28 010:eng:{ score depth nodes time }
29 010:ger:{ Bewert Tiefe Posit Zeit }
30 010:swe:{ eval djup noder tid }
31 011:eng:{ score depth nodes time\n}
32 011:ger:{ Bewert Tiefe Posit Zeit\n}
33 011:swe:{ eval djup noder tid\n}
43 015:eng:{ a b c d e f g h}
44 015:ger:{ a b c d e f g h}
45 015:swe:{ a b c d e f g h}
46 016:eng:{ h g f e d c b a}
47 016:ger:{ h g f e d c b a}
48 016:swe:{ h g f e d c b a}
82 028:eng:{# Clear board\n}
83 028:ger:{# Loesche Brett\n}
84 028:swe:{# Rensa braedet\n}
85 029:eng:{. Exit to main\n}
86 029:ger:{. Zurueck ins Spiel\n}
87 029:swe:{. Tillbaka till spelet\n}
88 030:eng:{/usr/games/lib/gnuchess.book}
89 030:ger:{/usr/games/lib/gnuchess.book}
90 030:swe:{/usr/games/lib/gnuchess.book}
94 032:eng:{Ambiguous Move!}
95 032:ger:{Zug nicht eindeutig!}
96 032:swe:{Tvetydigt drag!}
106 036:eng:{Beep: %-12s Transposition file: %s\n}
107 036:ger:{Beep: %-12s Transposition file: %s\n}
108 036:swe:{Beep: %-12s Transposition file: %s\n}
109 037:eng:{Black %s White %s %d eps %d\n}
110 037:ger:{Schwarz %s Weiss %s %d eps %d\n}
111 037:swe:{Svart %s Vit %s %d\n}
118 040:eng:{CHESS command summary\n}
119 040:ger:{CHESS Befehlsuebersicht\n}
120 040:swe:{CHESS kommandon\n}
124 042:eng:{Castled White %s Black %s\n}
125 042:ger:{Rochade Weiss %s Schwarz %s\n}
126 042:swe:{Vit Rockad %s Svart %s\n}
130 044:eng:{Computer mates!}
131 044:ger:{Computer setzt matt!}
132 044:swe:{Datorn mattar!}
133 045:eng:{Computer will soon mate!}
134 045:ger:{Computer setzt bald matt!}
135 045:swe:{Datorn mattar snart!}
136 046:eng:{Computer: %-12s Opponent: %s\n}
137 046:ger:{Computer: %-12s Gegner: %s\n}
138 046:swe:{Datorn: %-12s Motstaandare: %s\n}
139 047:eng:{Computer: %s}
140 047:ger:{Computer: %s}
142 048:eng:{Could not open file}
143 048:ger:{Konnte File nicht oeffnen}
144 048:swe:{Kunde inte oeppna filen}
145 049:eng:{Counting transposition file entries, wait!\n}
146 049:ger:{Zaehle transposition File Eintraege, warten!\n}
147 049:swe:{Raeknar posterna i transpositionsfilen, vaenta!\n}
148 050:eng:{Create failed for %s\n}
149 050:ger:{Erzeugung misslang wegen %s\n}
150 050:swe:{Skapa misslickades foer %s\n}
151 051:eng:{Depth: %-12d Response time: %d sec\n}
152 051:ger:{Tiefe: %-12d Antwortzeit: %d Sek\n}
153 051:swe:{Djup: %-12d Svarstid: %d sek\n}
157 053:eng:{Depth= %d%c }
158 053:ger:{Tiefe= %d%c }
159 053:swe:{Djup= %d%c }
163 055:eng:{DrawPiece: color[sq] err}
164 055:ger:{DrawPiece: color[sq] err}
165 055:swe:{DrawPiece: color[sq] err}
166 056:eng:{Drawn game! %s}
167 056:ger:{Spiel unentschieden! %s}
169 057:eng:{Drawn game!\n}
170 057:ger:{Spiel unentschieden!\n}
172 058:eng:{Drawn game!}
173 058:ger:{Spiel unentschieden!}
175 059:eng:{Easy mode: %s}
176 059:ger:{Leichter Mode: %s}
178 060:eng:{Editing: %s}
179 060:ger:{Editieren: %s}
180 060:swe:{Editering: %s}
181 061:eng:{Enter [moves] minutes[:sec] [increment][+]: }
182 061:ger:{Eingabe [Zuege] Minuten[:Sek] [Inkrement][+]: }
183 061:swe:{Ange #drag #minuter: }
184 062:eng:{Enter Level: }
185 062:ger:{Eingabe Level: }
186 062:swe:{Ange Nivaa: }
187 063:eng:{Enter file name: }
188 063:ger:{Eingabe Filename: }
189 063:swe:{Ange Filnamn: }
190 064:eng:{Enter piece & location: }
191 064:ger:{Eingabe Figur & Ort: }
192 064:swe:{Ange pjaes & ruta: }
193 065:eng:{Enter piece: }
194 065:ger:{Eingabe Figur: }
195 065:swe:{Ange pjaes: }
196 066:eng:{Filling transposition file, wait!\n}
197 066:ger:{Erzeuge Transposition File, warten!\n}
198 066:swe:{Fyller transpositionsfilen, vaenta!\n}
199 067:eng:{GNU Chess display (MS-DOS, Mar 90)}
200 067:ger:{GNU Schach display (MS-DOS, Mar 90)}
201 067:swe:{GNU Schack display (MS-DOS, Mar 90)}
202 068:eng:{GNU Chess display (Nov 89)}
203 068:ger:{GNU Schach display (Nov 89)}
204 068:swe:{GNU Schack display (Nov 89)}
209 070:ger:{Spiel abgespeichert}
210 070:swe:{Partiet sparat}
211 071:eng:{Hin/Hout/Tcol/Coll/Fin/Fout = %ld/%ld/%ld/%ld/%ld/%ld\n}
212 071:ger:{Hin/Hout/Tcol/Coll/Fin/Fout = %ld/%ld/%ld/%ld/%ld/%ld\n}
213 071:swe:{Hin/Hout/Tcol/Coll/Fin/Fout = %ld/%ld/%ld/%ld/%ld/%ld\n}
215 072:ger:{Hinweis: %s\n}
216 072:swe:{Foerslag: %s\n}
217 073:eng:{Hit <RET> to return: }
218 073:ger:{Druecke <RET> fuer weiter: }
219 073:swe:{Tillbaks med <RET>: }
223 075:eng:{Illegal move (no matching move)%s\n}
224 075:ger:{ungueltiger Zug (kein passender Zug)%s\n}
225 075:swe:{Felaktigt drag (inget matchande drag)%s\n}
226 076:eng:{Illegal move (no matching move)}
227 076:ger:{ungueltiger Zug (kein passender Zug)}
228 076:swe:{Felaktigt drag (inget matchande drag)}
229 077:eng:{Illegal move..(in check)}
230 077:ger:{ungueltiger Zug..(wird geprueft)}
231 077:swe:{Otillaatet drag..(i schack)}
232 078:eng:{Illegal move\n}
233 078:ger:{ungueltiger Zug\n}
234 078:swe:{Otillaatet drag\n}
241 081:eng:{Max Tree= %5d}
242 081:ger:{Max Verzw= %5d}
243 081:swe:{Max Traed= %5d}
244 082:eng:{MoveLimit= }
245 082:ger:{Zug Limit= }
246 082:swe:{Draggraens= }
247 083:eng:{My move is: %s\n}
248 083:ger:{Mein Zug ist: %s\n}
249 083:swe:{Mitt drag aer: %s\n}
250 084:eng:{My move is: %s}
251 084:ger:{Mein Zug ist: %s}
252 084:swe:{Mitt drag aer: %s}
253 085:eng:{Testing Eval Speed}
254 085:ger:{Teste Auswert.geschw.}
255 085:swe:{Testar Evalueringen}
256 086:eng:{Nf3 move knight to f3 cache turn %s\n}
257 086:ger:{Lf3 ziehe Laeufer nach f3 cache schalte %s\n}
258 086:swe:{Lf3 dra loeparen till f3 pip tur %s\n}
260 087:ger:{keine Zuege}
263 088:ger:{keine Figur}
264 088:swe:{Inga pjaeser}
265 089:eng:{Gen %ld Node %ld Tree %d Eval %ld Rate %ld EC %d/%d RS hi %ld lo %ld \n}
266 089:ger:{Zug %ld Posit %ld Verz %d Eval %ld Rate %ld EC %d/%d RS hi %ld lo %ld \n}
267 089:swe:{Drag %ld Nod %ld Traed %d Eval %ld Rate %ld EC %d/%d RS hi %ld lo %ld \n}
268 090:eng:{Nodes= %8ld, Nodes/Sec= %5ld}
269 090:ger:{Posit= %8ld, Posit/Sek= %5ld}
270 090:swe:{Noder= %8ld, Noder/Sek= %5ld}
271 091:eng:{Nodes= %ld Nodes/sec= %ld\n}
272 091:ger:{Posit= %ld Posit/Sek= %ld\n}
273 091:swe:{Noder= %ld Noder/Sek= %ld\n}
280 094:eng:{Operator time(hundredths)= }
281 094:ger:{Operator Zeit(hunderdstel)= }
282 094:swe:{Operatoertid(hundradelar)= }
283 095:eng:{Opponent mates!}
284 095:ger:{Gegner setzt matt!}
285 095:swe:{Motstaandaren mattar!}
286 096:eng:{Opponent will soon mate!}
287 096:ger:{Gegner setzt bald matt!}
288 096:swe:{Motstaandaren mattar snart!}
289 097:eng:{Opponent: %s}
291 097:swe:{Motstaandare: %s}
292 098:eng:{Playing without hashfile}
293 098:ger:{Spiel ohne Hashfile}
294 098:swe:{Spelar utan hashfil}
295 099:eng:{Random: %-12s Easy mode: %s\n}
296 099:ger:{Random: %-12s Leichter Mode: %s\n}
297 099:swe:{Random: %-12s Laett Mode: %s\n}
302 101:ger:{Wiederholung}
304 102:eng:{Gnuchess version %s patchlevel %s\n}
305 102:ger:{Gnuchess Version %s Revision %s\n}
306 102:swe:{Gnuchess version %s revision %s\n}
307 103:eng:{S%d m%d ps%d m%d ps%d}
308 103:ger:{S%d m%d ps%d m%d ps%d}
309 103:swe:{S%d m%d ps%d m%d ps%d}
311 104:ger:{Bewertung= %d}
312 104:swe:{Vaerdering= %d}
316 106:eng:{Setup successful\n}
317 106:ger:{Aufstellung erfolgreich\n}
318 106:swe:{Upstaellning lyckad\n}
319 107:eng:{Testing CaptureList Speed}
320 107:ger:{Test Schlagliste Geschw}
321 107:swe:{Testar Slaglistans Hastighet}
322 108:eng:{Testing MoveList Speed}
323 108:ger:{Test Zugliste Geschw}
324 108:swe:{Testar Draglistans Hastighet}
325 109:eng:{The file contains %d entries out of max %d\n}
326 109:ger:{Das File enthaelt %d Eintraege von max. %d\n}
327 109:swe:{Filen innehaaller %d poster av max. %d\n}
328 110:eng:{Time Control %s %d moves in %d sec inc %d depth %d\n}
329 110:ger:{Zeitkontrolle %s %d Zuege in %d Sek Inc %d Tiefe %d\n}
330 110:swe:{Tidskontroll %s %d drag %d sek %d ink %d djup\n}
331 111:eng:{TimeControl %d Operator Time %d\n}
332 111:ger:{Zeitkontrolle %d Operator Zeit %d\n}
333 111:swe:{Tidskontroll %d Operatoerstid %d\n}
334 112:eng:{Transposition table: %s}
335 112:ger:{Transposition Tabelle: %s}
336 112:swe:{Transpositionstabell: %s}
337 113:eng:{Usage: Gnuchess [-a] [-t] [-c size] [-s savefile][-l listfile] [-x xwndw]\n}
338 113:ger:{Aufruf: Gnuchess [-a] [-t] [-c size] [-s savefile][-l listfile] [-x xwndw]\n}
339 113:swe:{Anvaend: Gnuchess\n [-L <eng, ger, swe>]\n [<+,->a] Laett\n [-b <bokfil>]\n [-B <binaer bokfil>]\n [<+,->h] Hashtabell\n [-s <Sparfil>]\n [-l <Listfil>]\n [-S <bokstorleken>]\n [-P <max bokdjup (halvdrag)>]\n [-r <rehash>]\n [-T <antal poster i hashtabellen>]\n [-t] testa hashfilen\n [-c <antal poster> skapa hashfilen x=1..23 betyder 2**x]\n [-x <xwin>] paaverkar evalueringen\n [-v] vilken version\n}
346 116:eng:{White %d:%02d Black %d:%02d\n}
347 116:ger:{Weiss %d:%02d Schwarz %d:%02d\n}
348 116:swe:{Vit %d:%02d Svart %d:%02d\n}
349 117:eng:{White Clock %ld Moves %ld\nBlack Clock %d Moves %d\n\n}
350 117:ger:{Weiss Uhr %ld Zuege %ld\nSchwarz Uhr %d Zuege %d\n\n}
351 117:swe:{Vit klocka %ld Drag %ld\nSvart klocka %d drag %d\n\n}
361 121:eng:{Your move is? }
362 121:ger:{Ihr Zug ist? }
363 121:swe:{Ditt drag? }
367 123:eng:{\nMove# %d Target= %ld Clock: %ld\n}
368 123:ger:{\nZug# %d Zeilzeit= %ld Uhr: %ld\n}
369 123:swe:{\nDrag# %d Maal= %ld Klocka: %ld\n}
370 124:eng:{\nYour move is? }
371 124:ger:{\nIhr Zug ist? }
372 124:swe:{\nDitt drag? }
376 126:eng:{\nmove score depth nodes time flags capture color\n}
377 126:ger:{\nZug BewertTiefe Posit Zeit flags capture Farbe\n}
378 126:swe:{\ndrag eval djup noder tid flags capture faerg\n}
382 128:eng:{a7a8q promote pawn to queen material turn %s\n}
383 128:ger:{a7a8d wandle Bauer in Dame material schalte %s\n}
384 128:swe:{a7a8d pronoverar till dam material tur %s\n}
388 130:eng:{bd redraw board reverse board display\n}
389 130:ger:{br zeichne Brett neu drehe drehe Brett\n}
390 130:swe:{br ritar om braedet invertera braedesvisning\n}
406 136:eng:{c Change sides\n}
407 136:ger:{c Wechsle Spieler\n}
408 136:swe:{c byt sida\n}
412 138:eng:{chess.lst.%d}
413 138:ger:{chess.lst.%d}
414 138:swe:{chess.lst.%d}
415 139:eng:{computer mates!\n}
416 139:ger:{Computer setzt matt!\n}
417 139:swe:{datorn saetter matt!\n}
418 140:eng:{computer will soon mate!\n}
419 140:ger:{Computer setzt bald matt!\n}
420 140:swe:{datorn saetter snart matt!\n}
430 144:eng:{coords show coords rv reverse video\n}
431 144:ger:{Koord bezeichne Felder rv Farbumkehr\n}
432 144:swe:{koord visa koordinater rv negativ bild\n}
436 146:eng:{debuglevel= }
437 146:ger:{debuglevel= }
438 146:swe:{debuglevel= }
445 149:eng:{depth set search depth clock set time control\n}
446 149:ger:{tiefe setze Suchtiefe zeit setze Zeitkontrolle\n}
447 149:swe:{djup saett soekdjup tid saett tidskontroll\n}
457 153:eng:{edit edit board force enter game moves\n}
458 153:ger:{edit editiere Brett selbst spiele .. beide Seiten\n}
459 153:swe:{edit editera braedet sjaelv spela baada sidorna\n}
463 155:eng:{enter piece & location: \n}
464 155:ger:{Eingabe Figur & Position: \n}
465 155:swe:{Ange pjaes & ruta: \n}
472 158:eng:{g1f3 move from g1 to f3 quit Exit Chess\n}
473 158:ger:{g1f3 ziehe von g1 nach f3 ende Verlasse Spiel\n}
474 158:swe:{g1f3 flytta g1 till f3 sluta Avsluta Chess\n}
475 159:eng:{game file= }
476 159:ger:{Spielfile= }
481 161:eng:{gnuchess 4p%s game\n}
482 161:ger:{gnuchess 4p%s Spiel\n}
483 161:swe:{gnuchess 4p%s parti\n}
487 163:eng:{hashdepth= }
488 163:ger:{Hashtiefe= }
499 167:eng:{hint suggest a move post turn %s principle variation\n}
500 167:ger:{hinw schlage Zug vor haupt schalte Hauptvariante %s\n}
501 167:swe:{tips tipsa om drag variant visa huvudvariant %s\n}
508 170:eng:{list game to chess.lst book turn %s used %d of %d\n}
509 170:ger:{doku mentiere in chess.lst bibl schalte %s benutzte %d von %d\n}
510 170:swe:{lista parti till chess.lst bok slaar %s anvaende %d av %d\n}
517 173:eng:{o-o castle king side easy turn %s\n}
518 173:ger:{o-o kurze Rochade leicht schalte %s\n}
519 173:swe:{o-o kort rockad laett saett %s\n}
520 174:eng:{o-o-o castle queen side hash turn %s\n}
521 174:ger:{o-o-o lange Rochade hash schalte %s\n}
522 174:swe:{o-o-o laang rockad hash slaar %s\n}
523 175:eng:{opponent mates!\n}
524 175:ger:{Gegner schlaegt Matt!\n}
525 175:swe:{Motstaandaren saetter matt!\n}
526 176:eng:{opponent will soon mate!\n}
527 176:ger:{Gegner schlaegt bald Matt!\n}
528 176:swe:{Motstaandaren mattar strax!\n}
529 177:eng:{post principle variation hint suggest a move\n}
530 177:ger:{haupt Hauptvariante hinw schlage Zug vor\n}
531 177:swe:{variant huvudvarianten hinw tipsa om ett drag\n}
541 181:eng:{random randomize play new start new game\n}
542 181:ger:{zufall variableres Spiel neu Starte neues Spiel\n}
543 181:swe:{slump varierar spelet ny startar nytt spel\n}
562 188:eng:{save game to file get game from file\n}
563 188:ger:{speich Spiel in File hole Spiel aus File\n}
564 188:swe:{spara parti i fil haemta parti fraan fil\n}
574 192:eng:{shade toggle shade black stars toggle stars\n}
575 192:ger:{Schatt aender Farbton schwarz stern Stern bei Schwarz\n}
576 192:swe:{skugga skuggning av svart asterisk Asterisker foer svart\n}
580 194:eng:{switch sides with computer both computer match\n}
581 194:ger:{wechs ele Seite mit computer beide Computer spielt ..\n}
582 194:swe:{byt sida med datorn baada datorn spelar sjaelv\n}
595 199:eng:{ttable collision detected}
596 199:ger:{ttable collision detected}
597 199:swe:{ttable collision detected}
598 200:eng:{undo undo last ply remove take back a move\n}
599 200:ger:{hzur Halbzug zurueck zur nehme einen Zug zurueck\n}
600 200:swe:{aengra ta tillbaka halvdrag tillbaka ta tillbaka ett drag\n}
604 202:eng:{white computer plays white black computer plays black\n}
605 202:ger:{weiss Computer nimmt Weiss schwarz Computer nimmt Schwarz\n}
606 202:swe:{vit datorn spelar vit svart datorn spelar svart\n}
613 205:eng:{xboard.position.read}
614 205:ger:{xboard.position.read}
615 205:swe:{xboard.position.read}
631 211:eng:{Illegal move in book %d %s %s}
632 211:ger:{Unerlaubter Zug in Bibl. %d %s %s}
633 211:swe:{Otillaatet drag i bok %d %s %s}
634 212:eng:{Warning can't find book.}
635 212:ger:{Warnung: kann Bibl. nicht finden.}
636 212:swe:{Varning, kan inte hitta boken.}
637 213:eng:{Book used %d of %d entries.}
638 213:ger:{Bibl. benutzte %d von %d Eintraegen.}
639 213:swe:{Boken anvaende %d av %d poster.}
655 219:eng:{Open failure for file: %s}
656 219:ger:{Fehler beim Oeffnen des files: %s}
657 219:swe:{Fel vid filoeppning: %s}
658 220:eng:{Time Control Error}
659 220:ger:{Fehler Zeitkontrolle}
660 220:swe:{Tidskontrollsfel}
664 222:eng:{time %d %d\n}
665 222:ger:{Zeit %d %d\n}
667 223:eng:{I have no idea\n}
668 223:ger:{Ich habe keine Ahnung\n}
669 223:swe:{Jag har inte en aning\n}
670 224:eng:{Not Enough Material}
671 224:ger:{Nicht genug Material}
672 224:swe:{Inte nog med material}
673 225:eng:{Illegal position}
674 225:ger:{Unerlaubter position}
675 225:swe:{otillaaten position}
688 230:eng:{Time Control %s Game in %d sec inc %d sec depth %d\n}
689 230:ger:{Zeitkontrolle %s Spiel in %d Sek Inc %d Sek Tiefe %d\n}
690 230:swe:{Time Control %s Game in %d sec inc %d sec depth %d\n}