Implement variant ASEAN
[xboard.git] / po / vi.po
1 # XBoard -- a graphical chessboard for X
2 # Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
3 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
5 # , 2010
6 #
7 #, fuzzy
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-02-24 09:09-0800\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: args.h:819
22 #, c-format
23 msgid "%s in settings file\n"
24 msgstr ""
25
26 #: args.h:829
27 #, c-format
28 msgid "Bad integer value %s"
29 msgstr ""
30
31 #: args.h:921 args.h:1159
32 #, c-format
33 msgid "Unrecognized argument %s"
34 msgstr ""
35
36 #: args.h:951
37 #, c-format
38 msgid "No value provided for argument %s"
39 msgstr ""
40
41 #: args.h:1011
42 #, c-format
43 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
44 msgstr ""
45
46 #: args.h:1114
47 #, c-format
48 msgid "Failed to open indirection file %s"
49 msgstr ""
50
51 #: args.h:1131
52 #, c-format
53 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
54 msgstr ""
55
56 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
57 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
58 #: backend.c:743
59 msgid "first"
60 msgstr ""
61
62 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
63 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
64 #: backend.c:746
65 msgid "second"
66 msgstr ""
67
68 #: backend.c:825
69 #, c-format
70 msgid "protocol version %d not supported"
71 msgstr ""
72
73 #: backend.c:931
74 msgid "You did not specify the engine executable"
75 msgstr ""
76
77 #: backend.c:987
78 #, c-format
79 msgid "bad timeControl option %s"
80 msgstr ""
81
82 #: backend.c:1002
83 #, c-format
84 msgid "bad searchTime option %s"
85 msgstr ""
86
87 #: backend.c:1108
88 #, c-format
89 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
90 msgstr ""
91
92 #: backend.c:1126
93 #, c-format
94 msgid "Unknown variant name %s"
95 msgstr ""
96
97 #: backend.c:1369
98 msgid "Starting chess program"
99 msgstr ""
100
101 #: backend.c:1392
102 msgid "Bad game file"
103 msgstr ""
104
105 #: backend.c:1399
106 msgid "Bad position file"
107 msgstr ""
108
109 #: backend.c:1413
110 msgid "Pick new game"
111 msgstr ""
112
113 #: backend.c:1482
114 msgid ""
115 "You restarted an already completed tourney\n"
116 "One more cycle will now be added to it\n"
117 "Games commence in 10 sec"
118 msgstr ""
119
120 #: backend.c:1489
121 #, c-format
122 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
123 msgstr ""
124
125 #: backend.c:1496
126 msgid "Can't have a match with no chess programs"
127 msgstr ""
128
129 #: backend.c:1533
130 #, c-format
131 msgid "Could not open comm port %s"
132 msgstr ""
133
134 #: backend.c:1536
135 #, c-format
136 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
137 msgstr ""
138
139 #: backend.c:1592
140 #, c-format
141 msgid "Unknown initialMode %s"
142 msgstr ""
143
144 #: backend.c:1618
145 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
146 msgstr ""
147
148 #: backend.c:1645
149 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
150 msgstr ""
151
152 #: backend.c:1649
153 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
154 msgstr ""
155
156 #: backend.c:1660
157 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
158 msgstr ""
159
160 #: backend.c:1665
161 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
162 msgstr ""
163
164 #: backend.c:1672
165 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
166 msgstr ""
167
168 #: backend.c:1677
169 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
170 msgstr ""
171
172 #: backend.c:1684
173 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
174 msgstr ""
175
176 #: backend.c:1689
177 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
178 msgstr ""
179
180 #: backend.c:1700
181 msgid "Training mode requires a game file"
182 msgstr ""
183
184 #: backend.c:1863 backend.c:1918 backend.c:1941 backend.c:2340
185 msgid "Error writing to ICS"
186 msgstr ""
187
188 #: backend.c:1878
189 msgid "Error reading from keyboard"
190 msgstr ""
191
192 #: backend.c:1881
193 msgid "Got end of file from keyboard"
194 msgstr ""
195
196 #: backend.c:2186
197 #, c-format
198 msgid "Unknown wild type %d"
199 msgstr ""
200
201 #: backend.c:2257 usystem.c:329
202 msgid "Error writing to display"
203 msgstr ""
204
205 #: backend.c:3013
206 #, c-format
207 msgid "your opponent kibitzes: %s"
208 msgstr ""
209
210 #: backend.c:3542
211 msgid "Error gathering move list: two headers"
212 msgstr ""
213
214 #: backend.c:3589
215 msgid "Error gathering move list: nested"
216 msgstr ""
217
218 #: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4874 backend.c:4878
219 #: backend.c:6894 backend.c:12061 backend.c:13774 backend.c:13851
220 #: backend.c:13897 backend.c:13903 backend.c:13908 backend.c:13913
221 msgid "vs."
222 msgstr ""
223
224 #: backend.c:3821
225 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
226 msgstr ""
227
228 #: backend.c:4159
229 msgid "Connection closed by ICS"
230 msgstr ""
231
232 #: backend.c:4161
233 msgid "Error reading from ICS"
234 msgstr ""
235
236 #: backend.c:4238
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "Failed to parse board string:\n"
240 "\"%s\""
241 msgstr ""
242
243 #: backend.c:4247 backend.c:9745
244 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
245 msgstr ""
246
247 #: backend.c:4366
248 msgid "Error gathering move list: extra board"
249 msgstr ""
250
251 #: backend.c:4798 backend.c:4820
252 #, c-format
253 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
254 msgstr ""
255
256 #: backend.c:5057
257 #, c-format
258 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
259 msgstr ""
260
261 #: backend.c:5127
262 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
263 msgstr ""
264
265 #: backend.c:6023
266 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
267 msgstr ""
268
269 #: backend.c:6485
270 msgid "You are playing Black"
271 msgstr ""
272
273 #: backend.c:6494 backend.c:6521
274 msgid "You are playing White"
275 msgstr ""
276
277 #: backend.c:6503 backend.c:6529 backend.c:6649 backend.c:6674 backend.c:6690
278 #: backend.c:14550
279 msgid "It is White's turn"
280 msgstr ""
281
282 #: backend.c:6507 backend.c:6533 backend.c:6657 backend.c:6680 backend.c:6711
283 #: backend.c:14542
284 msgid "It is Black's turn"
285 msgstr ""
286
287 #: backend.c:6546
288 msgid "Displayed position is not current"
289 msgstr ""
290
291 #: backend.c:6784
292 msgid "Illegal move"
293 msgstr ""
294
295 #: backend.c:6851
296 msgid "End of game"
297 msgstr ""
298
299 #: backend.c:6854
300 msgid "Incorrect move"
301 msgstr ""
302
303 #: backend.c:7163 backend.c:7289
304 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
305 msgstr ""
306
307 #: backend.c:7520
308 msgid "Swiss tourney finished"
309 msgstr ""
310
311 #: backend.c:8094
312 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
313 msgstr ""
314
315 #: backend.c:8227
316 #, c-format
317 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
318 msgstr ""
319
320 #: backend.c:8446
321 msgid "Bad FEN received from engine"
322 msgstr ""
323
324 #: backend.c:8590 backend.c:13639 backend.c:13704
325 #, c-format
326 msgid "%s does not support analysis"
327 msgstr ""
328
329 #: backend.c:8656
330 #, c-format
331 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
332 msgstr ""
333
334 #: backend.c:8683
335 #, c-format
336 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
337 msgstr ""
338
339 #: backend.c:8704
340 #, c-format
341 msgid "Hint: %s"
342 msgstr ""
343
344 #: backend.c:8709
345 #, c-format
346 msgid ""
347 "Illegal hint move \"%s\"\n"
348 "from %s chess program"
349 msgstr ""
350
351 #: backend.c:8884
352 msgid "Machine accepts your draw offer"
353 msgstr ""
354
355 #: backend.c:8887
356 msgid ""
357 "Machine offers a draw\n"
358 "Select Action / Draw to agree"
359 msgstr ""
360
361 #: backend.c:8966
362 msgid "failed writing PV"
363 msgstr ""
364
365 #: backend.c:9264
366 #, c-format
367 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
368 msgstr ""
369
370 #: backend.c:9274
371 #, c-format
372 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
373 msgstr ""
374
375 #: backend.c:9285
376 msgid "Gap in move list"
377 msgstr ""
378
379 #: backend.c:9879 dialogs.c:460
380 #, c-format
381 msgid "Variant %s not supported by %s"
382 msgstr ""
383
384 #: backend.c:10022
385 #, c-format
386 msgid "Startup failure on '%s'"
387 msgstr ""
388
389 #: backend.c:10053
390 msgid "Waiting for first chess program"
391 msgstr ""
392
393 #: backend.c:10058 backend.c:13922
394 msgid "Waiting for second chess program"
395 msgstr ""
396
397 #: backend.c:10107
398 msgid "Could not write on tourney file"
399 msgstr ""
400
401 #: backend.c:10181
402 msgid ""
403 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
404 "Terminate its game first."
405 msgstr ""
406
407 #: backend.c:10195
408 msgid "No engine with the name you gave is installed"
409 msgstr ""
410
411 #: backend.c:10197
412 msgid ""
413 "First change an engine by editing the participants list\n"
414 "of the Tournament Options dialog"
415 msgstr ""
416
417 #: backend.c:10198
418 msgid "You can only change one engine at the time"
419 msgstr ""
420
421 #: backend.c:10213 backend.c:10360
422 #, c-format
423 msgid "No engine %s is installed"
424 msgstr ""
425
426 #: backend.c:10233
427 msgid ""
428 "You must supply a tournament file,\n"
429 "for storing the tourney progress"
430 msgstr ""
431
432 #: backend.c:10243
433 msgid "Not enough participants"
434 msgstr ""
435
436 #: backend.c:10444
437 msgid "Bad tournament file"
438 msgstr ""
439
440 #: backend.c:10456
441 msgid "Waiting for other game(s)"
442 msgstr ""
443
444 #: backend.c:10469
445 msgid "No pairing engine specified"
446 msgstr ""
447
448 #: backend.c:10946
449 #, c-format
450 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
451 msgstr ""
452
453 #: backend.c:11402 backend.c:11433
454 #, c-format
455 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
456 msgstr ""
457
458 #: backend.c:11422
459 #, c-format
460 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
461 msgstr ""
462
463 #: backend.c:11475 backend.c:12482 backend.c:12675 backend.c:13036
464 #, c-format
465 msgid "Can't open \"%s\""
466 msgstr ""
467
468 #: backend.c:11487 menus.c:116
469 msgid "Cannot build game list"
470 msgstr ""
471
472 #: backend.c:11572
473 msgid "No more games in this message"
474 msgstr ""
475
476 #: backend.c:11612
477 msgid "No game has been loaded yet"
478 msgstr ""
479
480 #: backend.c:11616 backend.c:12463 ngamelist.c:129
481 msgid "Can't back up any further"
482 msgstr ""
483
484 #: backend.c:12037
485 msgid "Game number out of range"
486 msgstr ""
487
488 #: backend.c:12048
489 msgid "Can't seek on game file"
490 msgstr ""
491
492 #: backend.c:12106
493 msgid "Game not found in file"
494 msgstr ""
495
496 #: backend.c:12234 backend.c:12559
497 msgid "Bad FEN position in file"
498 msgstr ""
499
500 #: backend.c:12386
501 msgid "No moves in game"
502 msgstr ""
503
504 #: backend.c:12459
505 msgid "No position has been loaded yet"
506 msgstr ""
507
508 #: backend.c:12520 backend.c:12531
509 msgid "Can't seek on position file"
510 msgstr ""
511
512 #: backend.c:12538 backend.c:12550
513 msgid "Position not found in file"
514 msgstr ""
515
516 #: backend.c:12590
517 msgid "Black to play"
518 msgstr ""
519
520 #: backend.c:12593
521 msgid "White to play"
522 msgstr ""
523
524 #: backend.c:12680 backend.c:13041
525 msgid "Waiting for access to save file"
526 msgstr ""
527
528 #: backend.c:12682
529 msgid "Saving game"
530 msgstr ""
531
532 #: backend.c:12683
533 msgid "Bad Seek"
534 msgstr ""
535
536 #: backend.c:13043
537 msgid "Saving position"
538 msgstr ""
539
540 #: backend.c:13169
541 msgid ""
542 "You have edited the game history.\n"
543 "Use Reload Same Game and make your move again."
544 msgstr ""
545
546 #: backend.c:13174
547 msgid ""
548 "You have entered too many moves.\n"
549 "Back up to the correct position and try again."
550 msgstr ""
551
552 #: backend.c:13179
553 msgid ""
554 "Displayed position is not current.\n"
555 "Step forward to the correct position and try again."
556 msgstr ""
557
558 #: backend.c:13226
559 msgid "You have not made a move yet"
560 msgstr ""
561
562 #: backend.c:13247
563 msgid ""
564 "The cmail message is not loaded.\n"
565 "Use Reload CMail Message and make your move again."
566 msgstr ""
567
568 #: backend.c:13252
569 msgid "No unfinished games"
570 msgstr ""
571
572 #: backend.c:13258
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "You have already mailed a move.\n"
576 "Wait until a move arrives from your opponent.\n"
577 "To resend the same move, type\n"
578 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
579 "on the command line."
580 msgstr ""
581
582 #: backend.c:13273
583 msgid "Failed to invoke cmail"
584 msgstr ""
585
586 #: backend.c:13335
587 #, c-format
588 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
589 msgstr ""
590
591 #: backend.c:13357
592 #, c-format
593 msgid "Still need to make move for game\n"
594 msgstr ""
595
596 #: backend.c:13361
597 #, c-format
598 msgid "Still need to make moves for both games\n"
599 msgstr ""
600
601 #: backend.c:13365
602 #, c-format
603 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
604 msgstr ""
605
606 #: backend.c:13372
607 #, c-format
608 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
609 msgstr ""
610
611 #: backend.c:13378
612 #, c-format
613 msgid "No unfinished games\n"
614 msgstr ""
615
616 #: backend.c:13380
617 #, c-format
618 msgid "Ready to send mail\n"
619 msgstr ""
620
621 #: backend.c:13385
622 #, c-format
623 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
624 msgstr ""
625
626 #: backend.c:13589
627 msgid "Edit comment"
628 msgstr ""
629
630 #: backend.c:13591
631 #, c-format
632 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
633 msgstr ""
634
635 #: backend.c:13646
636 #, c-format
637 msgid "You are not observing a game"
638 msgstr ""
639
640 #: backend.c:13754
641 msgid "It is not White's turn"
642 msgstr ""
643
644 #: backend.c:13835
645 msgid "It is not Black's turn"
646 msgstr ""
647
648 #: backend.c:13943
649 #, c-format
650 msgid "Starting %s chess program"
651 msgstr ""
652
653 #: backend.c:13971 backend.c:15085
654 msgid ""
655 "Wait until your turn,\n"
656 "or select Move Now"
657 msgstr ""
658
659 #: backend.c:14105
660 msgid "Training mode off"
661 msgstr ""
662
663 #: backend.c:14113
664 msgid "Training mode on"
665 msgstr ""
666
667 #: backend.c:14116
668 msgid "Already at end of game"
669 msgstr ""
670
671 #: backend.c:14196
672 msgid "Warning: You are still playing a game"
673 msgstr ""
674
675 #: backend.c:14199
676 msgid "Warning: You are still observing a game"
677 msgstr ""
678
679 #: backend.c:14202
680 msgid "Warning: You are still examining a game"
681 msgstr ""
682
683 #: backend.c:14269
684 msgid "Click clock to clear board"
685 msgstr ""
686
687 #: backend.c:14279
688 msgid "Close ICS engine analyze..."
689 msgstr ""
690
691 #: backend.c:14567
692 msgid "That square is occupied"
693 msgstr ""
694
695 #: backend.c:14591 backend.c:14617
696 msgid "There is no pending offer on this move"
697 msgstr ""
698
699 #: backend.c:14653 backend.c:14664
700 msgid "Your opponent is not out of time"
701 msgstr ""
702
703 #: backend.c:14730
704 msgid "You must make your move before offering a draw"
705 msgstr ""
706
707 #: backend.c:15067
708 msgid "You are not examining a game"
709 msgstr ""
710
711 #: backend.c:15071
712 msgid "You can't revert while pausing"
713 msgstr ""
714
715 #: backend.c:15125 backend.c:15132
716 msgid "It is your turn"
717 msgstr ""
718
719 #: backend.c:15183 backend.c:15190 backend.c:15243 backend.c:15250
720 msgid "Wait until your turn"
721 msgstr ""
722
723 #: backend.c:15195
724 msgid "No hint available"
725 msgstr ""
726
727 #: backend.c:15211 ngamelist.c:355
728 msgid "Game list not loaded or empty"
729 msgstr ""
730
731 #: backend.c:15218
732 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
733 msgstr ""
734
735 #: backend.c:15691
736 #, c-format
737 msgid "Error writing to %s chess program"
738 msgstr ""
739
740 #: backend.c:15694 backend.c:15725
741 #, c-format
742 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
743 msgstr ""
744
745 #: backend.c:15720
746 #, c-format
747 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
748 msgstr ""
749
750 #: backend.c:15738
751 #, c-format
752 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
753 msgstr ""
754
755 #: backend.c:16140
756 #, c-format
757 msgid "%s engine has too many options\n"
758 msgstr ""
759
760 #: backend.c:16296
761 msgid "Displayed move is not current"
762 msgstr ""
763
764 #: backend.c:16305
765 msgid "Could not parse move"
766 msgstr ""
767
768 #: backend.c:16430 backend.c:16452
769 msgid "Both flags fell"
770 msgstr ""
771
772 #: backend.c:16432
773 msgid "White's flag fell"
774 msgstr ""
775
776 #: backend.c:16454
777 msgid "Black's flag fell"
778 msgstr ""
779
780 #: backend.c:16585
781 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
782 msgstr ""
783
784 #: backend.c:17420
785 msgid "Bad FEN position in clipboard"
786 msgstr ""
787
788 #: book.c:577 book.c:828
789 msgid "Polyglot book not valid"
790 msgstr ""
791
792 #: book.c:701
793 msgid "Book Fault"
794 msgstr ""
795
796 #: book.c:831
797 msgid "Hash keys are different"
798 msgstr ""
799
800 #: book.c:998
801 msgid "Could not create book"
802 msgstr ""
803
804 #: dialogs.c:259
805 #, fuzzy
806 msgid "Tournament file:          "
807 msgstr "   F7"
808
809 #: dialogs.c:260
810 msgid "Sync after round"
811 msgstr ""
812
813 #: dialogs.c:261
814 msgid "    (for concurrent playing of a single"
815 msgstr ""
816
817 #: dialogs.c:262
818 msgid "Sync after cycle"
819 msgstr ""
820
821 #: dialogs.c:263
822 msgid "      tourney with multiple XBoards)"
823 msgstr ""
824
825 #: dialogs.c:264
826 msgid "Tourney participants:"
827 msgstr ""
828
829 #: dialogs.c:265
830 msgid "Select Engine:"
831 msgstr ""
832
833 #: dialogs.c:273
834 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
835 msgstr ""
836
837 #: dialogs.c:274
838 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
839 msgstr ""
840
841 #: dialogs.c:275
842 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
843 msgstr ""
844
845 #: dialogs.c:276
846 msgid "Pause between Match Games (msec):"
847 msgstr ""
848
849 #: dialogs.c:277
850 msgid "Save Tourney Games on:"
851 msgstr ""
852
853 #: dialogs.c:278
854 msgid "Game File with Opening Lines:"
855 msgstr ""
856
857 #: dialogs.c:279
858 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
859 msgstr ""
860
861 #: dialogs.c:280
862 msgid "File with Start Positions:"
863 msgstr ""
864
865 #: dialogs.c:281
866 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
867 msgstr ""
868
869 #: dialogs.c:282
870 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
871 msgstr ""
872
873 #: dialogs.c:283
874 msgid "Disable own engine books by default"
875 msgstr ""
876
877 #: dialogs.c:284
878 msgid "Replace Engine"
879 msgstr ""
880
881 #: dialogs.c:285
882 msgid "Upgrade Engine"
883 msgstr ""
884
885 #: dialogs.c:286
886 msgid "Clone Tourney"
887 msgstr ""
888
889 #: dialogs.c:316
890 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
891 msgstr ""
892
893 #: dialogs.c:332 dialogs.c:1319
894 msgid "# no engines are installed"
895 msgstr ""
896
897 #: dialogs.c:344
898 msgid "Match Options"
899 msgstr ""
900
901 #: dialogs.c:363
902 msgid "Absolute Analysis Scores"
903 msgstr ""
904
905 #: dialogs.c:364
906 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
907 msgstr ""
908
909 #: dialogs.c:365 menus.c:714
910 msgid "Animate Dragging"
911 msgstr ""
912
913 #: dialogs.c:366 menus.c:715
914 msgid "Animate Moving"
915 msgstr ""
916
917 #: dialogs.c:367 menus.c:716
918 msgid "Auto Flag"
919 msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
920
921 #: dialogs.c:368 menus.c:717
922 msgid "Auto Flip View"
923 msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
924
925 #: dialogs.c:369 menus.c:718
926 msgid "Blindfold"
927 msgstr "Mù Quáng"
928
929 #: dialogs.c:370
930 msgid "Drop Menu"
931 msgstr ""
932
933 #: dialogs.c:371
934 msgid "Enable Variation Trees"
935 msgstr ""
936
937 #: dialogs.c:372
938 msgid "Hide Thinking from Human"
939 msgstr ""
940
941 #: dialogs.c:373 menus.c:723
942 msgid "Highlight Last Move"
943 msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối"
944
945 #: dialogs.c:374
946 msgid "Highlight with Arrow"
947 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
948
949 #: dialogs.c:375 menus.c:726
950 msgid "One-Click Moving"
951 msgstr "Đi Quân Với Chỉ Một Bấm"
952
953 #: dialogs.c:376
954 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
955 msgstr ""
956
957 #: dialogs.c:378
958 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
959 msgstr ""
960
961 #: dialogs.c:379 dialogs.c:514 menus.c:728
962 msgid "Ponder Next Move"
963 msgstr ""
964
965 #: dialogs.c:380
966 msgid "Popup Exit Messages"
967 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
968
969 #: dialogs.c:381 menus.c:730
970 msgid "Popup Move Errors"
971 msgstr "Bật Cửa Sổ Lỗi Nước Đi"
972
973 #: dialogs.c:382
974 msgid "Scores in Move List"
975 msgstr ""
976
977 #: dialogs.c:383
978 msgid "Show Coordinates"
979 msgstr "Hiện Tọa Độ"
980
981 #: dialogs.c:384
982 msgid "Show Target Squares"
983 msgstr ""
984
985 #: dialogs.c:385
986 msgid "Sticky Windows"
987 msgstr ""
988
989 #: dialogs.c:386 menus.c:733
990 msgid "Test Legality"
991 msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
992
993 #: dialogs.c:387
994 msgid "Top-Level Dialogs"
995 msgstr ""
996
997 #: dialogs.c:388
998 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
999 msgstr ""
1000
1001 #: dialogs.c:389
1002 msgid "Flash Rate (high = fast):"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: dialogs.c:390
1006 msgid "Animation Speed (high = slow):"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: dialogs.c:391
1010 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: dialogs.c:400
1014 msgid "General Options"
1015 msgstr "Các Lựa Chọn Chung"
1016
1017 #: dialogs.c:410
1018 msgid "normal"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: dialogs.c:411
1022 msgid "makruk"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: dialogs.c:412
1026 msgid "FRC"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: dialogs.c:413
1030 msgid "shatranj"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: dialogs.c:414
1034 msgid "wild castle"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: dialogs.c:415
1038 msgid "knightmate"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: dialogs.c:416
1042 msgid "no castle"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: dialogs.c:417
1046 msgid "cylinder *"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: dialogs.c:418
1050 msgid "3-checks"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: dialogs.c:419
1054 msgid "berolina *"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: dialogs.c:420
1058 msgid "atomic"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: dialogs.c:421
1062 msgid "two kings"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: dialogs.c:422
1066 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: dialogs.c:423
1070 msgid "Number of Board Ranks:"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: dialogs.c:424
1074 msgid "Number of Board Files:"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: dialogs.c:425
1078 msgid "Holdings Size:"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: dialogs.c:429
1082 msgid "fairy"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: dialogs.c:430
1086 msgid "Great Shatranj (10x8)"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: dialogs.c:431
1090 msgid "Seirawan"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: dialogs.c:432
1094 msgid "falcon (10x8)"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: dialogs.c:433
1098 msgid "Superchess"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: dialogs.c:434
1102 msgid "Capablanca (10x8)"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: dialogs.c:435
1106 msgid "crazyhouse"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: dialogs.c:436
1110 msgid "Gothic (10x8)"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: dialogs.c:437
1114 msgid "bughouse"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: dialogs.c:438
1118 msgid "janus (10x8)"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: dialogs.c:439
1122 msgid "suicide"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: dialogs.c:440
1126 msgid "CRC (10x8)"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: dialogs.c:441
1130 msgid "give-away"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: dialogs.c:442
1134 msgid "grand (10x10)"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: dialogs.c:443
1138 msgid "losers"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: dialogs.c:444
1142 msgid "shogi (9x9)"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: dialogs.c:445
1146 msgid "Spartan"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: dialogs.c:446
1150 msgid "xiangqi (9x10)"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: dialogs.c:447
1154 msgid " "
1155 msgstr ""
1156
1157 #: dialogs.c:448
1158 msgid "courier (12x8)"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: dialogs.c:465
1162 #, c-format
1163 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: dialogs.c:488
1167 #, c-format
1168 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: dialogs.c:489
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "All variants not supported by first engine\n"
1175 "(currently %s) are disabled"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: dialogs.c:490
1179 msgid "New Variant"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: dialogs.c:515
1183 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: dialogs.c:516
1187 msgid "Polygot Directory:"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: dialogs.c:517
1191 msgid "Hash-Table Size (MB):"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: dialogs.c:518
1195 msgid "Nalimov EGTB Path:"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: dialogs.c:519
1199 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: dialogs.c:520
1203 msgid "Use GUI Book"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: dialogs.c:521
1207 msgid "Opening-Book Filename:"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: dialogs.c:522
1211 msgid "Book Depth (moves):"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: dialogs.c:523
1215 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: dialogs.c:524
1219 msgid "Engine #1 Has Own Book"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: dialogs.c:525
1223 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
1224 msgstr ""
1225
1226 #: dialogs.c:534
1227 msgid "Common Engine Settings"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: dialogs.c:540
1231 msgid "Detect all Mates"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: dialogs.c:541
1235 msgid "Verify Engine Result Claims"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: dialogs.c:542
1239 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: dialogs.c:543
1243 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: dialogs.c:544
1247 msgid "N-Move Rule:"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: dialogs.c:545
1251 msgid "N-fold Repeats:"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: dialogs.c:546
1255 msgid "Draw after N Moves Total:"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: dialogs.c:547
1259 msgid "Win / Loss Threshold:"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: dialogs.c:548
1263 msgid "Negate Score of Engine #1"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: dialogs.c:549
1267 msgid "Negate Score of Engine #2"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: dialogs.c:556
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
1273 msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
1274
1275 #: dialogs.c:569
1276 msgid "Auto-Kibitz"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: dialogs.c:570
1280 msgid "Auto-Comment"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: dialogs.c:571
1284 msgid "Auto-Observe"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: dialogs.c:572
1288 msgid "Auto-Raise Board"
1289 msgstr "Tự Động Hiện Bàn Cờ"
1290
1291 #: dialogs.c:573
1292 msgid "Auto-Create Logon Script"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: dialogs.c:574
1296 msgid "Background Observe while Playing"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: dialogs.c:575
1300 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: dialogs.c:576
1304 msgid "Get Move List"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: dialogs.c:577
1308 msgid "Quiet Play"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: dialogs.c:578
1312 msgid "Seek Graph"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: dialogs.c:579
1316 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: dialogs.c:580
1320 msgid "Auto-InputBox PopUp"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: dialogs.c:581
1324 msgid "Premove"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: dialogs.c:582
1328 msgid "Premove for White"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: dialogs.c:583
1332 msgid "First White Move:"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: dialogs.c:584
1336 msgid "Premove for Black"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: dialogs.c:585
1340 msgid "First Black Move:"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: dialogs.c:587
1344 msgid "Alarm"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: dialogs.c:588
1348 msgid "Alarm Time (msec):"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: dialogs.c:590
1352 msgid "Colorize Messages"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: dialogs.c:591
1356 msgid "Shout Text Colors:"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: dialogs.c:592
1360 msgid "S-Shout Text Colors:"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: dialogs.c:593
1364 msgid "Channel #1 Text Colors:"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: dialogs.c:594
1368 msgid "Other Channel Text Colors:"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: dialogs.c:595
1372 msgid "Kibitz Text Colors:"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: dialogs.c:596
1376 msgid "Tell Text Colors:"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: dialogs.c:597
1380 msgid "Challenge Text Colors:"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: dialogs.c:598
1384 msgid "Request Text Colors:"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: dialogs.c:599
1388 msgid "Seek Text Colors:"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: dialogs.c:606
1392 msgid "ICS Options"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: dialogs.c:611
1396 msgid "Exact position match"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: dialogs.c:611
1400 msgid "Shown position is subset"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: dialogs.c:611
1404 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: dialogs.c:612
1408 msgid "Same material"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: dialogs.c:612
1412 msgid "Material range (top board half optional)"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: dialogs.c:612
1416 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: dialogs.c:624
1420 msgid "Auto-Display Tags"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: dialogs.c:625
1424 msgid "Auto-Display Comment"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: dialogs.c:626
1428 msgid ""
1429 "Auto-Play speed of loaded games\n"
1430 "(0 = instant, -1 = off):"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: dialogs.c:627
1434 msgid "Seconds per Move:"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: dialogs.c:628
1438 msgid ""
1439 "\n"
1440 "options to use in game-viewer mode:"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: dialogs.c:630
1444 msgid ""
1445 "\n"
1446 "Thresholds for position filtering in game list:"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: dialogs.c:631
1450 msgid "Elo of strongest player at least:"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: dialogs.c:632
1454 msgid "Elo of weakest player at least:"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: dialogs.c:633
1458 msgid "No games before year:"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: dialogs.c:634
1462 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: dialogs.c:635
1466 msgid "Search mode:"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: dialogs.c:636
1470 msgid "Also match reversed colors"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: dialogs.c:637
1474 msgid "Also match left-right flipped position"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: dialogs.c:645
1478 msgid "Load Game Options"
1479 msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
1480
1481 #: dialogs.c:657
1482 msgid "Auto-Save Games"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: dialogs.c:658
1486 msgid "Own Games Only"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: dialogs.c:659
1490 msgid "Save Games on File:"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: dialogs.c:660
1494 msgid "Save Final Positions on File:"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: dialogs.c:661
1498 msgid "PGN Event Header:"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: dialogs.c:662
1502 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: dialogs.c:663
1506 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: dialogs.c:664
1510 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: dialogs.c:665
1514 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
1515 msgstr ""
1516
1517 #: dialogs.c:672
1518 msgid "Save Game Options"
1519 msgstr "Các Lựa Chọn Lưu Ván Cờ"
1520
1521 #: dialogs.c:681
1522 msgid "No Sound"
1523 msgstr "Không âm thanh"
1524
1525 #: dialogs.c:682
1526 msgid "Default Beep"
1527 msgstr "Tiếng tút ngầm định"
1528
1529 #: dialogs.c:683
1530 msgid "Above WAV File"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: dialogs.c:684
1534 msgid "Car Horn"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: dialogs.c:685
1538 msgid "Cymbal"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: dialogs.c:686
1542 msgid "Ding"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: dialogs.c:687
1546 msgid "Gong"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: dialogs.c:688
1550 msgid "Laser"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: dialogs.c:689
1554 msgid "Penalty"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: dialogs.c:690
1558 msgid "Phone"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: dialogs.c:691
1562 msgid "Pop"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: dialogs.c:692
1566 msgid "Slap"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: dialogs.c:693
1570 msgid "Wood Thunk"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: dialogs.c:695
1574 msgid "User File"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: dialogs.c:717
1578 msgid "User WAV File:"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: dialogs.c:718
1582 msgid "Sound Program:"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: dialogs.c:719
1586 msgid "Try-Out Sound:"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: dialogs.c:720
1590 msgid "Play"
1591 msgstr "Chơi"
1592
1593 #: dialogs.c:721
1594 msgid "Move:"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: dialogs.c:722
1598 msgid "Win:"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: dialogs.c:723
1602 msgid "Lose:"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: dialogs.c:724
1606 msgid "Draw:"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: dialogs.c:725
1610 msgid "Unfinished:"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: dialogs.c:726
1614 msgid "Alarm:"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: dialogs.c:727
1618 msgid "Challenge:"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: dialogs.c:729
1622 msgid "Sounds Directory:"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: dialogs.c:730
1626 msgid "Shout:"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: dialogs.c:731
1630 msgid "S-Shout:"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: dialogs.c:732
1634 msgid "Channel:"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: dialogs.c:733
1638 msgid "Channel 1:"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: dialogs.c:734
1642 msgid "Tell:"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: dialogs.c:735
1646 msgid "Kibitz:"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: dialogs.c:736
1650 msgid "Request:"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: dialogs.c:737
1654 msgid "Seek:"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: dialogs.c:753
1658 msgid "Sound Options"
1659 msgstr "Âm thanh"
1660
1661 #: dialogs.c:774
1662 msgid "White Piece Color:"
1663 msgstr ""
1664
1665 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
1666 #: dialogs.c:777 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804
1667 #: dialogs.c:810
1668 msgid "R"
1669 msgstr ""
1670
1671 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
1672 #: dialogs.c:779 dialogs.c:787 dialogs.c:793 dialogs.c:799 dialogs.c:805
1673 #: dialogs.c:811
1674 msgid "G"
1675 msgstr ""
1676
1677 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
1678 #: dialogs.c:781 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806
1679 #: dialogs.c:812
1680 msgid "B"
1681 msgstr ""
1682
1683 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
1684 #: dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807
1685 #: dialogs.c:813
1686 msgid "D"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: dialogs.c:784
1690 msgid "Black Piece Color:"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: dialogs.c:790
1694 msgid "Light Square Color:"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: dialogs.c:796
1698 msgid "Dark Square Color:"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: dialogs.c:802
1702 msgid "Highlight Color:"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: dialogs.c:808
1706 msgid "Premove Highlight Color:"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: dialogs.c:814
1710 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: dialogs.c:816
1714 msgid "Mono Mode"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: dialogs.c:817
1718 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: dialogs.c:818
1722 msgid "Use Board Textures"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: dialogs.c:819
1726 msgid "Light-Squares Texture File:"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: dialogs.c:820
1730 msgid "Dark-Squares Texture File:"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: dialogs.c:821
1734 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: dialogs.c:822
1738 msgid "Directory with Pieces Images:"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: dialogs.c:872
1742 msgid "Board Options"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: dialogs.c:925 menus.c:634
1746 msgid "ICS text menu"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: dialogs.c:947
1750 msgid "clear"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: dialogs.c:948 dialogs.c:1036
1754 msgid "save changes"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: dialogs.c:1051
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Edit book"
1760 msgstr "Soạn"
1761
1762 #: dialogs.c:1051 menus.c:636
1763 msgid "Tags"
1764 msgstr "Các Thẻ"
1765
1766 #: dialogs.c:1192
1767 msgid "ICS input box"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: dialogs.c:1224
1771 msgid "Type a move"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: dialogs.c:1250
1775 msgid "Engine has no options"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: dialogs.c:1252
1779 msgid "Engine Settings"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: dialogs.c:1277
1783 msgid "Select engine from list:"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: dialogs.c:1280
1787 msgid "or specify one below:"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: dialogs.c:1281
1791 msgid "Nickname (optional):"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: dialogs.c:1282
1795 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: dialogs.c:1283
1799 msgid "Engine Directory:"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: dialogs.c:1284
1803 msgid "Engine Command:"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: dialogs.c:1285
1807 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: dialogs.c:1286
1811 msgid "UCI"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: dialogs.c:1287
1815 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: dialogs.c:1288
1819 msgid "Must not use GUI book"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: dialogs.c:1289
1823 msgid "Add this engine to the list"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: dialogs.c:1290
1827 msgid "Force current variant with this engine"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: dialogs.c:1340
1831 msgid "Load first engine"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: dialogs.c:1346
1835 msgid "Load second engine"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: dialogs.c:1369
1839 msgid "shuffle"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: dialogs.c:1370
1843 msgid "Start-position number:"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: dialogs.c:1371
1847 msgid "randomize"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: dialogs.c:1372
1851 msgid "pick fixed"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: dialogs.c:1389
1855 msgid "New Shuffle Game"
1856 msgstr "Tráo Bên..."
1857
1858 #: dialogs.c:1408
1859 msgid "classical"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: dialogs.c:1409
1863 msgid "incremental"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: dialogs.c:1410
1867 msgid "fixed max"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: dialogs.c:1411
1871 msgid "Moves per session:"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: dialogs.c:1412
1875 msgid "Initial time (min):"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: dialogs.c:1413
1879 msgid "Increment or max (sec/move):"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: dialogs.c:1414
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Time-Odds factors:"
1885 msgstr "Hệ số thời gian lẻ"
1886
1887 #: dialogs.c:1415
1888 msgid "Engine #1"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: dialogs.c:1416
1892 msgid "Engine #2 / Human"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: dialogs.c:1456 dialogs.c:1459 dialogs.c:1464 dialogs.c:1465
1896 #: gtk/xoptions.c:191
1897 msgid "Unused"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: dialogs.c:1477
1901 msgid "Time Control"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: dialogs.c:1506
1905 msgid "Error writing to chess program"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: dialogs.c:1573
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Cancel"
1911 msgstr "Bỏ"
1912
1913 #: dialogs.c:1578 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974
1914 msgid "King"
1915 msgstr "Vua"
1916
1917 #: dialogs.c:1581
1918 msgid "Captain"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: dialogs.c:1582
1922 msgid "Lieutenant"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: dialogs.c:1583
1926 msgid "General"
1927 msgstr "Chung..."
1928
1929 #: dialogs.c:1584
1930 msgid "Warlord"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: dialogs.c:1586 dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
1934 msgid "Knight"
1935 msgstr "Mã"
1936
1937 #: dialogs.c:1587 dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
1938 msgid "Bishop"
1939 msgstr "Tượng"
1940
1941 #: dialogs.c:1588 dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
1942 msgid "Rook"
1943 msgstr "Xe"
1944
1945 #: dialogs.c:1592 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
1946 msgid "Archbishop"
1947 msgstr "Sĩ"
1948
1949 #: dialogs.c:1593 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
1950 msgid "Chancellor"
1951 msgstr "Xe"
1952
1953 #: dialogs.c:1595 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1992
1954 msgid "Queen"
1955 msgstr "Hoàng Hậu"
1956
1957 #: dialogs.c:1599
1958 msgid "Defer"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: dialogs.c:1600 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
1962 msgid "Promote"
1963 msgstr "Phong Cấp"
1964
1965 #: dialogs.c:1615
1966 msgid "Chat partner:"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: dialogs.c:1700
1970 msgid "Chat box"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: dialogs.c:1741
1974 msgid "factory"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: dialogs.c:1742
1978 msgid "up"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: dialogs.c:1743
1982 msgid "down"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: dialogs.c:1761
1986 msgid "No tag selected"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: dialogs.c:1792
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Game-list options"
1992 msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
1993
1994 #: dialogs.c:1868 dialogs.c:1882
1995 msgid "Error"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: dialogs.c:1905
1999 msgid "Fatal Error"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: dialogs.c:1905
2003 msgid "Exiting"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: dialogs.c:1916
2007 msgid "Information"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: dialogs.c:1923
2011 msgid "Note"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: dialogs.c:1969 dialogs.c:2244 dialogs.c:2247
2015 msgid "White"
2016 msgstr "Trắng"
2017
2018 #: dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
2019 msgid "Pawn"
2020 msgstr "Tốt"
2021
2022 #: dialogs.c:1970 dialogs.c:1974
2023 msgid "Elephant"
2024 msgstr "Tượng"
2025
2026 #: dialogs.c:1970 dialogs.c:1974
2027 msgid "Cannon"
2028 msgstr "Pháo"
2029
2030 #: dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
2031 msgid "Demote"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976
2035 msgid "Empty square"
2036 msgstr "Ô Trống"
2037
2038 #: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976
2039 msgid "Clear board"
2040 msgstr "Xóa Bàn Cờ"
2041
2042 #: dialogs.c:1973 dialogs.c:2256 dialogs.c:2259
2043 msgid "Black"
2044 msgstr "Đen"
2045
2046 #: dialogs.c:2072 menus.c:787
2047 msgid "File"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: dialogs.c:2073 menus.c:788
2051 msgid "Edit"
2052 msgstr "Soạn"
2053
2054 #: dialogs.c:2074 menus.c:789
2055 msgid "View"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: dialogs.c:2075 menus.c:790
2059 msgid "Mode"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: dialogs.c:2076 menus.c:791
2063 msgid "Action"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: dialogs.c:2077 menus.c:792
2067 msgid "Engine"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: dialogs.c:2078 menus.c:793
2071 msgid "Options"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: dialogs.c:2079 menus.c:794
2075 msgid "Help"
2076 msgstr "Hướng Dẫn"
2077
2078 #: dialogs.c:2089
2079 msgid "<<"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: dialogs.c:2090
2083 msgid "<"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: dialogs.c:2092
2087 msgid ">"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: dialogs.c:2093
2091 msgid ">>"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: dialogs.c:2363
2095 msgid "Directories:"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: dialogs.c:2364
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Files:"
2101 msgstr "Lọc"
2102
2103 #: dialogs.c:2365
2104 msgid "by name"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: dialogs.c:2366
2108 msgid "by type"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: dialogs.c:2369
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Filename:"
2114 msgstr "Lọc"
2115
2116 #: dialogs.c:2370
2117 msgid "New directory"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: dialogs.c:2371
2121 #, fuzzy
2122 msgid "File type:"
2123 msgstr "Lọc"
2124
2125 #: dialogs.c:2446
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Contents of"
2128 msgstr "Bình Chú"
2129
2130 #: dialogs.c:2472
2131 msgid "\7f next page"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: dialogs.c:2494
2135 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: dialogs.c:2495
2139 msgid "TRY ANOTHER NAME"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: draw.c:293
2143 msgid ""
2144 "No default pieces installed\n"
2145 "Select your own -pieceImageDirectory"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: engineoutput.c:107 menus.c:630
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid "Engine Output"
2151 msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
2152
2153 #: engineoutput.c:117
2154 #, c-format
2155 msgid "%s (%d reversible ply)"
2156 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
2157 msgstr[0] ""
2158 msgstr[1] ""
2159
2160 #: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:88
2161 msgid "NPS"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gamelist.c:375
2165 #, c-format
2166 msgid "Reading game file (%d)"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/xboard.c:781 xaw/xboard.c:1160
2170 #, c-format
2171 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/xboard.c:790 xaw/xboard.c:1169
2175 #, c-format
2176 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/xboard.c:805 xaw/xboard.c:1178
2180 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/xboard.c:824 xaw/xboard.c:1210
2184 #, c-format
2185 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/xboard.c:864 xaw/xboard.c:1247
2189 #, c-format
2190 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/xboard.c:905 xaw/xboard.c:1284
2194 #, c-format
2195 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/xboard.c:1188 xaw/xboard.c:1566
2199 #, c-format
2200 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/xboard.c:1213 xaw/xboard.c:1589
2204 #, c-format
2205 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/xboard.c:1645 xaw/xboard.c:2079
2209 msgid "Can't open temp file"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/xboard.c:2108
2213 msgid "Failed to open file"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: menus.c:134
2217 msgid "Load game file name?"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: menus.c:179
2221 msgid "Load position file name?"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: menus.c:185
2225 msgid "Save game file name?"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: menus.c:194
2229 msgid "Save position file name?"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: menus.c:358
2233 msgid " (with Zippy code)"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: menus.c:363
2237 #, c-format
2238 msgid ""
2239 "%s%s\n"
2240 "\n"
2241 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
2242 "Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n"
2243 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
2244 "\n"
2245 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
2246 "information.\n"
2247 "The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
2248 "\n"
2249 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
2250 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
2251 "whats_new.html\n"
2252 "\n"
2253 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
2254 "\n"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: menus.c:375 menus.c:750
2258 msgid "About XBoard"
2259 msgstr "Thông Tin Về XBoard"
2260
2261 #: menus.c:582
2262 #, fuzzy
2263 msgid "New Game"
2264 msgstr "Tráo Bên..."
2265
2266 #: menus.c:583
2267 msgid "New Shuffle Game ..."
2268 msgstr "Tráo Bên..."
2269
2270 #: menus.c:584
2271 #, fuzzy
2272 msgid "New Variant ..."
2273 msgstr "Biến Mới...   Alt+Shift+V"
2274
2275 #: menus.c:586
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Load Game"
2278 msgstr "Tải Ván Cờ...   Alt+Shift+L"
2279
2280 #: menus.c:587
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Load Position"
2283 msgstr "Âm thanh"
2284
2285 #: menus.c:588
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Next Position"
2288 msgstr "Âm thanh"
2289
2290 #: menus.c:589
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Prev Position"
2293 msgstr "Phong cấp"
2294
2295 #: menus.c:591
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Save Game"
2298 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2299
2300 #: menus.c:592
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Save Position"
2303 msgstr "Lưu Thế Cờ...   Ctrl+Shift+S"
2304
2305 #: menus.c:593
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Save Games as Book"
2308 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2309
2310 #: menus.c:595
2311 msgid "Mail Move"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: menus.c:596
2315 msgid "Reload CMail Message"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: menus.c:598
2319 msgid "Quit "
2320 msgstr ""
2321
2322 #: menus.c:603
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Copy Game"
2325 msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
2326
2327 #: menus.c:604
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Copy Position"
2330 msgstr "Chép Thế Cờ Vào Clipboard   Ctrl+Shift+C"
2331
2332 #: menus.c:605
2333 msgid "Copy Game List"
2334 msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
2335
2336 #: menus.c:607
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Paste Game"
2339 msgstr "Dán Ván Cờ Từ Clipboard   Ctrl+V"
2340
2341 #: menus.c:608
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Paste Position"
2344 msgstr "Dán Thế Cờ Từ Clipboard   Ctrl+Shift+V"
2345
2346 #: menus.c:610 menus.c:652
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Edit Game"
2349 msgstr "Soạn Các Thẻ..."
2350
2351 #: menus.c:611 menus.c:653
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Edit Position"
2354 msgstr "Âm thanh"
2355
2356 #: menus.c:612
2357 msgid "Edit Tags"
2358 msgstr "Soạn Các Thẻ..."
2359
2360 #: menus.c:613
2361 msgid "Edit Comment"
2362 msgstr "Soạn Bình Chú..."
2363
2364 #: menus.c:614
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Edit Book"
2367 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
2368
2369 #: menus.c:616
2370 msgid "Revert"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: menus.c:617
2374 msgid "Annotate"
2375 msgstr "Chú Giải"
2376
2377 #: menus.c:618
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Truncate Game"
2380 msgstr "Cắt Ngắn Ván Cờ   End"
2381
2382 #: menus.c:620
2383 msgid "Backward"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: menus.c:621
2387 msgid "Forward"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: menus.c:622
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Back to Start"
2393 msgstr "Quay Lại Đến Đầu   Alt+Home"
2394
2395 #: menus.c:623
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Forward to End"
2398 msgstr "Đi Tiếp Tới Cuối   Alt+End"
2399
2400 #: menus.c:628
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Flip View"
2403 msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
2404
2405 #: menus.c:631
2406 msgid "Move History"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: menus.c:632
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Evaluation Graph"
2412 msgstr "Đồ Thị Lượng Giá   Alt+Shift+E"
2413
2414 #: menus.c:633
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Game List"
2417 msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
2418
2419 #: menus.c:637
2420 msgid "Comments"
2421 msgstr "Bình Chú"
2422
2423 #: menus.c:638
2424 msgid "ICS Input Box"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: menus.c:639
2428 msgid "Open Chat Window"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: menus.c:641
2432 msgid "Board..."
2433 msgstr "Bàn Cờ..."
2434
2435 #: menus.c:642
2436 msgid "Game List Tags..."
2437 msgstr "Các Thẻ của Danh Sách Ván Cờ"
2438
2439 #: menus.c:647
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Machine White"
2442 msgstr "Máy Chơi Bên Trắng   Ctrl+W"
2443
2444 #: menus.c:648
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Machine Black"
2447 msgstr "Trận Đấu Với Máy"
2448
2449 #: menus.c:649
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Two Machines"
2452 msgstr "Máy Chơi Cả Hai Bên   Ctrl+T"
2453
2454 #: menus.c:650
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Analysis Mode"
2457 msgstr "Chế Độ Phân Tích   Ctrl+A"
2458
2459 #: menus.c:651
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Analyze Game"
2462 msgstr "Phân Tích File   Ctrl+F"
2463
2464 #: menus.c:654
2465 msgid "Training"
2466 msgstr "Đang Dậy Máy"
2467
2468 #: menus.c:655
2469 msgid "ICS Client"
2470 msgstr "Kết Nối Chơi Với Máy Chủ ICS"
2471
2472 #: menus.c:657
2473 msgid "Machine Match"
2474 msgstr "Trận Đấu Với Máy"
2475
2476 #: menus.c:658
2477 msgid "Pause"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: menus.c:663
2481 msgid "Accept"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: menus.c:664
2485 msgid "Decline"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: menus.c:665
2489 msgid "Rematch"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: menus.c:667
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Call Flag"
2495 msgstr "Đặt Cờ   F5"
2496
2497 #: menus.c:668
2498 msgid "Draw"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: menus.c:669
2502 msgid "Adjourn"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: menus.c:670
2506 msgid "Abort"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: menus.c:671
2510 msgid "Resign"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: menus.c:673
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Stop Observing"
2516 msgstr "Ngừng Xem"
2517
2518 #: menus.c:674
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Stop Examining"
2521 msgstr "Ngừng Thử"
2522
2523 #: menus.c:675
2524 msgid "Upload to Examine"
2525 msgstr "Tải Để "
2526
2527 #: menus.c:677
2528 msgid "Adjudicate to White"
2529 msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
2530
2531 #: menus.c:678
2532 msgid "Adjudicate to Black"
2533 msgstr "Phân Xử Đen Thắng"
2534
2535 #: menus.c:679
2536 msgid "Adjudicate Draw"
2537 msgstr "Phân Xử Hòa"
2538
2539 #: menus.c:684
2540 msgid "Load New 1st Engine ..."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: menus.c:685
2544 msgid "Load New 2nd Engine ..."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: menus.c:687
2548 msgid "Engine #1 Settings ..."
2549 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
2550
2551 #: menus.c:688
2552 msgid "Engine #2 Settings ..."
2553 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 2..."
2554
2555 #: menus.c:690
2556 msgid "Hint"
2557 msgstr "Gợi Ý..."
2558
2559 #: menus.c:691
2560 msgid "Book"
2561 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
2562
2563 #: menus.c:693
2564 msgid "Move Now"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: menus.c:694
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Retract Move"
2570 msgstr "Hoãn Nước Đi Vừa Rồi   Ctrl+X"
2571
2572 #: menus.c:700
2573 msgid "General ..."
2574 msgstr "Chung..."
2575
2576 #: menus.c:702
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Time Control ..."
2579 msgstr "Đặt Thời Gian...   Alt+Shift+T"
2580
2581 #: menus.c:703
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Common Engine ..."
2584 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
2585
2586 #: menus.c:704
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Adjudications ..."
2589 msgstr "Phân Xử Kết Quả...   Alt+Shift+J"
2590
2591 #: menus.c:705
2592 msgid "ICS ..."
2593 msgstr "ICS..."
2594
2595 #: menus.c:706
2596 msgid "Match ..."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: menus.c:707
2600 msgid "Load Game ..."
2601 msgstr "Tải Ván Cờ...   Alt+Shift+L"
2602
2603 #: menus.c:708
2604 msgid "Save Game ..."
2605 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2606
2607 #: menus.c:709
2608 msgid "Game List ..."
2609 msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
2610
2611 #: menus.c:710
2612 msgid "Sounds ..."
2613 msgstr "Âm Thanh"
2614
2615 #: menus.c:713
2616 msgid "Always Queen"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: menus.c:719
2620 msgid "Flash Moves"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: menus.c:721
2624 msgid "Highlight Dragging"
2625 msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
2626
2627 #: menus.c:724
2628 msgid "Highlight With Arrow"
2629 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
2630
2631 #: menus.c:725
2632 msgid "Move Sound"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: menus.c:727
2636 msgid "Periodic Updates"
2637 msgstr "Cập Nhật Theo Chu Kỳ"
2638
2639 #: menus.c:729
2640 msgid "Popup Exit Message"
2641 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
2642
2643 #: menus.c:731
2644 msgid "Show Coords"
2645 msgstr "Hiện Tọa Độ"
2646
2647 #: menus.c:732
2648 msgid "Hide Thinking"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: menus.c:736
2652 msgid "Save Settings Now"
2653 msgstr "Lưu Các Tham Số Ngay"
2654
2655 #: menus.c:737
2656 msgid "Save Settings on Exit"
2657 msgstr "Lưu Các Tham Số Khi Kết Thúc"
2658
2659 #: menus.c:742
2660 msgid "Info XBoard"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: menus.c:743
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Man XBoard"
2666 msgstr "Thông Tin Về XBoard"
2667
2668 #: menus.c:745
2669 msgid "XBoard Home Page"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: menus.c:746
2673 msgid "On-line User Guide"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: menus.c:747
2677 msgid "Development News"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: menus.c:748
2681 msgid "e-Mail Bug Report"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:85
2685 msgid "engine name"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: nengineoutput.c:80 nengineoutput.c:87
2689 #, fuzzy
2690 msgid "move"
2691 msgstr "số giây mỗi nước"
2692
2693 #: nengineoutput.c:153
2694 msgid "Engine output"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: nengineoutput.c:157
2698 msgid ""
2699 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
2700 "Change and recompile!"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: nevalgraph.c:68
2704 msgid "Evaluation graph"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: nevalgraph.c:105
2708 msgid "Eval"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ngamelist.c:87
2712 #, fuzzy
2713 msgid "find position"
2714 msgstr "Âm thanh"
2715
2716 #: ngamelist.c:88
2717 msgid "narrow"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ngamelist.c:89
2721 msgid "thresholds"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ngamelist.c:90
2725 #, fuzzy
2726 msgid "tags"
2727 msgstr "Các Thẻ"
2728
2729 #: ngamelist.c:91
2730 msgid "next"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: ngamelist.c:92
2734 msgid "close"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: ngamelist.c:116
2738 msgid "No game selected"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: ngamelist.c:122
2742 msgid "Can't go forward any further"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: ngamelist.c:192
2746 #, c-format
2747 msgid "Scanning through games (%d)"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ngamelist.c:211
2751 msgid "previous page"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ngamelist.c:214
2755 msgid "next page"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ngamelist.c:217
2759 msgid "no games matched your request"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ngamelist.c:219
2763 #, c-format
2764 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ngamelist.c:274
2768 msgid "There is no game list"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: nhistory.c:109
2772 msgid "Move list"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: usystem.c:222
2776 #, c-format
2777 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: usystem.c:230
2781 #, c-format
2782 msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: usystem.c:259
2786 #, c-format
2787 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: usystem.c:371
2791 #, c-format
2792 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: usystem.c:556
2796 msgid "Socket support is not configured in"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: usystem.c:645
2800 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: xaw/xboard.c:477
2804 #, c-format
2805 msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: xaw/xboard.c:498
2809 #, c-format
2810 msgid "Available `%s' sizes:\n"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: xaw/xboard.c:531
2814 #, c-format
2815 msgid "Error: No `%s' files!\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: xaw/xboard.c:544
2819 #, c-format
2820 msgid ""
2821 "Warning: No DIR structure found on this system --\n"
2822 "         Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
2823 "   Please report this error to %s.\n"
2824 "   Include system type & operating system in message.\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: xaw/xboard.c:1290
2828 #, c-format
2829 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: xaw/xengineoutput.c:114
2833 #, c-format
2834 msgid "Error %d loading icon image\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: xaw/xoptions.c:320 xaw/xoptions.c:1014
2838 msgid "browse"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: xaw/xoptions.c:386 xaw/xoptions.c:387
2842 msgid "Ctrl"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: xaw/xoptions.c:392 xaw/xoptions.c:393
2846 msgid "Alt"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: xaw/xoptions.c:398 xaw/xoptions.c:399
2850 msgid "Shift"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: xaw/xoptions.c:1261
2854 msgid "OK"
2855 msgstr "Được"
2856
2857 #: xaw/xoptions.c:1265
2858 msgid "cancel"
2859 msgstr "Bỏ"
2860
2861 #~ msgid "New Game        Ctrl+N"
2862 #~ msgstr "Ván Mới   Ctrl+N"
2863
2864 #~ msgid "Load Game       Ctrl+O"
2865 #~ msgstr "Tải Ván Cờ...   Ctrl+O"
2866
2867 #~ msgid "Load Position    Ctrl+Shift+O"
2868 #~ msgstr "Tải Thế Cờ...   Ctrl+Shift+O"
2869
2870 #~ msgid "Save Game       Ctrl+S"
2871 #~ msgstr "Lưu Ván Cờ...   Ctrl+S"
2872
2873 #~ msgid "Quit                 Ctr+Q"
2874 #~ msgstr "Thoát"
2875
2876 #~ msgid "Copy Game    Ctrl+C"
2877 #~ msgstr "Chép Ván Cờ Vào Clipboard   Ctrl+C"
2878
2879 #~ msgid "Edit Game      Ctrl+E"
2880 #~ msgstr "Soạn Ván Cờ   Ctrl+E"
2881
2882 #~ msgid "Edit Position   Ctrl+Shift+E"
2883 #~ msgstr "Soạn Thế Cờ   Ctrl+Shift+E"
2884
2885 #~ msgid "Revert              Home"
2886 #~ msgstr "Ngược Lại   Home"
2887
2888 #~ msgid "Backward         Alt+Left"
2889 #~ msgstr "Quay Trở Lại   Alt+Left"
2890
2891 #~ msgid "Forward           Alt+Right"
2892 #~ msgstr "Đi Tiếp   Alt+Right"
2893
2894 #~ msgid "Flip View             F2"
2895 #~ msgstr "Lật Ngược Bàn Cờ   F2"
2896
2897 #~ msgid "Engine Output      Alt+Shift+O"
2898 #~ msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
2899
2900 #~ msgid "Move History       Alt+Shift+H"
2901 #~ msgstr "Các Nước Đi   Alt+Shift+H"
2902
2903 #~ msgid "Game List            Alt+Shift+G"
2904 #~ msgstr "Danh Sách Các Ván Cờ   Alt+Shift+G"
2905
2906 #~ msgid "Machine Black  Ctrl+B"
2907 #~ msgstr "Máy Chơi Bên Đen   Ctrl+B"
2908
2909 #~ msgid "Edit Game         Ctrl+E"
2910 #~ msgstr "Soạn Ván Cờ   Ctrl+E"
2911
2912 #~ msgid "Edit Position      Ctrl+Shift+E"
2913 #~ msgstr "Soạn Thế Cờ   Ctrl+Shift+E"
2914
2915 #~ msgid "Pause               Pause"
2916 #~ msgstr "Tạm Dừng   Pause"
2917
2918 #~ msgid "Accept             F3"
2919 #~ msgstr "Chấp Nhận   F3"
2920
2921 #~ msgid "Decline            F4"
2922 #~ msgstr "Từ Chối   F4"
2923
2924 #~ msgid "Rematch           F12"
2925 #~ msgstr "Chơi Ván Nữa   F12"
2926
2927 #~ msgid "Draw                F6"
2928 #~ msgstr "Hòa   F6"
2929
2930 #~ msgid "Adjourn            F7"
2931 #~ msgstr "   F7"
2932
2933 #~ msgid "Abort                F8"
2934 #~ msgstr "Bỏ   F8"
2935
2936 #~ msgid "Resign              F9"
2937 #~ msgstr "Nhận Thua   F9"
2938
2939 #~ msgid "Move Now     Ctrl+M"
2940 #~ msgstr "Phải Đi Ngay   Ctrl+M"
2941
2942 #~ msgid "Always Queen        Ctrl+Shift+Q"
2943 #~ msgstr "Luôn Là Hoàng Hậu     Ctrl+Shift+Q"
2944
2945 #~ msgid "Auto Flag               Ctrl+Shift+F"
2946 #~ msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
2947
2948 #~ msgid "Ponder Next Move  Ctrl+Shift+P"
2949 #~ msgstr "Tiếp Tục Tính Trước"
2950
2951 #~ msgid "Hide Thinking        Ctrl+Shift+H"
2952 #~ msgstr "Ẩn Suy Nghĩ"
2953
2954 #~ msgid "Test Legality          Ctrl+Shift+L"
2955 #~ msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
2956
2957 #~ msgid "Drop"
2958 #~ msgstr "Đứt"
2959
2960 #~ msgid "ok"
2961 #~ msgstr "Được"
2962
2963 #~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
2964 #~ msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
2965
2966 #~ msgid "White "
2967 #~ msgstr " "
2968
2969 #~ msgid "Black "
2970 #~ msgstr " "
2971
2972 #~ msgid "Close"
2973 #~ msgstr "Đóng"