25038cfbf70ac580c95009a4554506dfbba297a2
[xboard.git] / po / vi.po
1 # XBoard -- a graphical chessboard for X
2 # Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
3 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
5 # , 2010
6 #
7 #, fuzzy
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-10-13 08:12+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: vi\n"
20
21 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
22 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
23 #: backend.c:741
24 msgid "first"
25 msgstr ""
26
27 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
28 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
29 #: backend.c:744
30 msgid "second"
31 msgstr ""
32
33 #: backend.c:822
34 #, c-format
35 msgid "protocol version %d not supported"
36 msgstr ""
37
38 #: backend.c:922
39 msgid "You did not specify the engine executable"
40 msgstr ""
41
42 #: backend.c:978
43 #, c-format
44 msgid "bad timeControl option %s"
45 msgstr ""
46
47 #: backend.c:993
48 #, c-format
49 msgid "bad searchTime option %s"
50 msgstr ""
51
52 #: backend.c:1099
53 #, c-format
54 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
55 msgstr ""
56
57 #: backend.c:1117
58 #, c-format
59 msgid "Unknown variant name %s"
60 msgstr ""
61
62 #: backend.c:1360
63 msgid "Starting chess program"
64 msgstr ""
65
66 #: backend.c:1383
67 msgid "Bad game file"
68 msgstr ""
69
70 #: backend.c:1390
71 msgid "Bad position file"
72 msgstr ""
73
74 #: backend.c:1404
75 msgid "Pick new game"
76 msgstr ""
77
78 #: backend.c:1473
79 msgid ""
80 "You restarted an already completed tourney\n"
81 "One more cycle will now be added to it\n"
82 "Games commence in 10 sec"
83 msgstr ""
84
85 #: backend.c:1480
86 #, c-format
87 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
88 msgstr ""
89
90 #: backend.c:1487
91 msgid "Can't have a match with no chess programs"
92 msgstr ""
93
94 #: backend.c:1524
95 #, c-format
96 msgid "Could not open comm port %s"
97 msgstr ""
98
99 #: backend.c:1527
100 #, c-format
101 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
102 msgstr ""
103
104 #: backend.c:1583
105 #, c-format
106 msgid "Unknown initialMode %s"
107 msgstr ""
108
109 #: backend.c:1609
110 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
111 msgstr ""
112
113 #: backend.c:1636
114 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
115 msgstr ""
116
117 #: backend.c:1640
118 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
119 msgstr ""
120
121 #: backend.c:1651
122 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
123 msgstr ""
124
125 #: backend.c:1656
126 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
127 msgstr ""
128
129 #: backend.c:1663
130 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
131 msgstr ""
132
133 #: backend.c:1668
134 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
135 msgstr ""
136
137 #: backend.c:1675
138 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
139 msgstr ""
140
141 #: backend.c:1680
142 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
143 msgstr ""
144
145 #: backend.c:1691
146 msgid "Training mode requires a game file"
147 msgstr ""
148
149 #: backend.c:1853 backend.c:1897 backend.c:1920 backend.c:2319
150 msgid "Error writing to ICS"
151 msgstr ""
152
153 #: backend.c:1857
154 msgid "Error reading from keyboard"
155 msgstr ""
156
157 #: backend.c:1860
158 msgid "Got end of file from keyboard"
159 msgstr ""
160
161 #: backend.c:2165
162 #, c-format
163 msgid "Unknown wild type %d"
164 msgstr ""
165
166 #: backend.c:2176
167 #, c-format
168 msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
169 msgstr ""
170
171 #: backend.c:2236 usystem.c:329
172 msgid "Error writing to display"
173 msgstr ""
174
175 #: backend.c:2992
176 #, c-format
177 msgid "your opponent kibitzes: %s"
178 msgstr ""
179
180 #: backend.c:3515
181 msgid "Error gathering move list: two headers"
182 msgstr ""
183
184 #: backend.c:3529
185 #, c-format
186 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
187 msgstr ""
188
189 #: backend.c:3562
190 msgid "Error gathering move list: nested"
191 msgstr ""
192
193 #: backend.c:3666 backend.c:4084 backend.c:4285 backend.c:4845 backend.c:4849
194 #: backend.c:6859 backend.c:11932 backend.c:13545 backend.c:13622
195 #: backend.c:13668 backend.c:13674 backend.c:13679 backend.c:13684
196 msgid "vs."
197 msgstr ""
198
199 #: backend.c:3794
200 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
201 msgstr ""
202
203 #: backend.c:4132
204 msgid "Connection closed by ICS"
205 msgstr ""
206
207 #: backend.c:4134
208 msgid "Error reading from ICS"
209 msgstr ""
210
211 #: backend.c:4184
212 #, c-format
213 msgid "Parsing board: %s\n"
214 msgstr ""
215
216 #: backend.c:4208
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "Failed to parse board string:\n"
220 "\"%s\""
221 msgstr ""
222
223 #: backend.c:4217 backend.c:9673
224 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
225 msgstr ""
226
227 #: backend.c:4336
228 msgid "Error gathering move list: extra board"
229 msgstr ""
230
231 #: backend.c:4769 backend.c:4791
232 #, c-format
233 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
234 msgstr ""
235
236 #: backend.c:5028
237 #, c-format
238 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
239 msgstr ""
240
241 #: backend.c:5098
242 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
243 msgstr ""
244
245 #: backend.c:5988
246 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
247 msgstr ""
248
249 #: backend.c:6450
250 msgid "You are playing Black"
251 msgstr ""
252
253 #: backend.c:6459 backend.c:6486
254 msgid "You are playing White"
255 msgstr ""
256
257 #: backend.c:6468 backend.c:6494 backend.c:6614 backend.c:6639 backend.c:6655
258 #: backend.c:14317
259 msgid "It is White's turn"
260 msgstr ""
261
262 #: backend.c:6472 backend.c:6498 backend.c:6622 backend.c:6645 backend.c:6676
263 #: backend.c:14309
264 msgid "It is Black's turn"
265 msgstr ""
266
267 #: backend.c:6511
268 msgid "Displayed position is not current"
269 msgstr ""
270
271 #: backend.c:6749
272 msgid "Illegal move"
273 msgstr ""
274
275 #: backend.c:6816
276 msgid "End of game"
277 msgstr ""
278
279 #: backend.c:6819
280 msgid "Incorrect move"
281 msgstr ""
282
283 #: backend.c:7128 backend.c:7254
284 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
285 msgstr ""
286
287 #: backend.c:7485
288 msgid "Swiss tourney finished"
289 msgstr ""
290
291 #: backend.c:8038
292 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
293 msgstr ""
294
295 #: backend.c:8155
296 #, c-format
297 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
298 msgstr ""
299
300 #: backend.c:8374
301 msgid "Bad FEN received from engine"
302 msgstr ""
303
304 #: backend.c:8518 menus.c:264 menus.c:305
305 #, c-format
306 msgid "%s does not support analysis"
307 msgstr ""
308
309 #: backend.c:8584
310 #, c-format
311 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
312 msgstr ""
313
314 #: backend.c:8611
315 #, c-format
316 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
317 msgstr ""
318
319 #: backend.c:8632
320 #, c-format
321 msgid "Hint: %s"
322 msgstr ""
323
324 #: backend.c:8637
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "Illegal hint move \"%s\"\n"
328 "from %s chess program"
329 msgstr ""
330
331 #: backend.c:8812
332 msgid "Machine accepts your draw offer"
333 msgstr ""
334
335 #: backend.c:8815
336 msgid ""
337 "Machine offers a draw\n"
338 "Select Action / Draw to agree"
339 msgstr ""
340
341 #: backend.c:8894
342 msgid "failed writing PV"
343 msgstr ""
344
345 #: backend.c:9192
346 #, c-format
347 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
348 msgstr ""
349
350 #: backend.c:9202
351 #, c-format
352 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
353 msgstr ""
354
355 #: backend.c:9213
356 msgid "Gap in move list"
357 msgstr ""
358
359 #: backend.c:9807 dialogs.c:459
360 #, c-format
361 msgid "Variant %s not supported by %s"
362 msgstr ""
363
364 #: backend.c:9923
365 #, c-format
366 msgid "Startup failure on '%s'"
367 msgstr ""
368
369 #: backend.c:9951
370 msgid "Waiting for first chess program"
371 msgstr ""
372
373 #: backend.c:9956 backend.c:13693
374 msgid "Waiting for second chess program"
375 msgstr ""
376
377 #: backend.c:10006
378 msgid "Could not write on tourney file"
379 msgstr ""
380
381 #: backend.c:10072
382 msgid ""
383 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
384 "Terminate its game first."
385 msgstr ""
386
387 #: backend.c:10086
388 msgid "No engine with the name you gave is installed"
389 msgstr ""
390
391 #: backend.c:10088
392 msgid ""
393 "First change an engine by editing the participants list\n"
394 "of the Tournament Options dialog"
395 msgstr ""
396
397 #: backend.c:10089
398 msgid "You can only change one engine at the time"
399 msgstr ""
400
401 #: backend.c:10104
402 #, c-format
403 msgid "No engine %s is installed"
404 msgstr ""
405
406 #: backend.c:10124
407 msgid ""
408 "You must supply a tournament file,\n"
409 "for storing the tourney progress"
410 msgstr ""
411
412 #: backend.c:10134
413 msgid "Not enough participants"
414 msgstr ""
415
416 #: backend.c:10328
417 msgid "Bad tournament file"
418 msgstr ""
419
420 #: backend.c:10340
421 msgid "Waiting for other game(s)"
422 msgstr ""
423
424 #: backend.c:10353
425 msgid "No pairing engine specified"
426 msgstr ""
427
428 #: backend.c:10818
429 #, c-format
430 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
431 msgstr ""
432
433 #: backend.c:11274 backend.c:11305
434 #, c-format
435 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
436 msgstr ""
437
438 #: backend.c:11294
439 #, c-format
440 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
441 msgstr ""
442
443 #: backend.c:11347 backend.c:12352 backend.c:12545 backend.c:12906
444 #, c-format
445 msgid "Can't open \"%s\""
446 msgstr ""
447
448 #: backend.c:11359 menus.c:120
449 msgid "Cannot build game list"
450 msgstr ""
451
452 #: backend.c:11444
453 msgid "No more games in this message"
454 msgstr ""
455
456 #: backend.c:11484
457 msgid "No game has been loaded yet"
458 msgstr ""
459
460 #: backend.c:11488 backend.c:12333 ngamelist.c:129
461 msgid "Can't back up any further"
462 msgstr ""
463
464 #: backend.c:11908
465 msgid "Game number out of range"
466 msgstr ""
467
468 #: backend.c:11919
469 msgid "Can't seek on game file"
470 msgstr ""
471
472 #: backend.c:11977
473 msgid "Game not found in file"
474 msgstr ""
475
476 #: backend.c:12105 backend.c:12429
477 msgid "Bad FEN position in file"
478 msgstr ""
479
480 #: backend.c:12255
481 msgid "No moves in game"
482 msgstr ""
483
484 #: backend.c:12329
485 msgid "No position has been loaded yet"
486 msgstr ""
487
488 #: backend.c:12390 backend.c:12401
489 msgid "Can't seek on position file"
490 msgstr ""
491
492 #: backend.c:12408 backend.c:12420
493 msgid "Position not found in file"
494 msgstr ""
495
496 #: backend.c:12460
497 msgid "Black to play"
498 msgstr ""
499
500 #: backend.c:12463
501 msgid "White to play"
502 msgstr ""
503
504 #: backend.c:12550 backend.c:12911
505 msgid "Waiting for access to save file"
506 msgstr ""
507
508 #: backend.c:12552
509 msgid "Saving game"
510 msgstr ""
511
512 #: backend.c:12553
513 msgid "Bad Seek"
514 msgstr ""
515
516 #: backend.c:12913
517 msgid "Saving position"
518 msgstr ""
519
520 #: backend.c:13039
521 msgid ""
522 "You have edited the game history.\n"
523 "Use Reload Same Game and make your move again."
524 msgstr ""
525
526 #: backend.c:13044
527 msgid ""
528 "You have entered too many moves.\n"
529 "Back up to the correct position and try again."
530 msgstr ""
531
532 #: backend.c:13049
533 msgid ""
534 "Displayed position is not current.\n"
535 "Step forward to the correct position and try again."
536 msgstr ""
537
538 #: backend.c:13096
539 msgid "You have not made a move yet"
540 msgstr ""
541
542 #: backend.c:13117
543 msgid ""
544 "The cmail message is not loaded.\n"
545 "Use Reload CMail Message and make your move again."
546 msgstr ""
547
548 #: backend.c:13122
549 msgid "No unfinished games"
550 msgstr ""
551
552 #: backend.c:13128
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "You have already mailed a move.\n"
556 "Wait until a move arrives from your opponent.\n"
557 "To resend the same move, type\n"
558 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
559 "on the command line."
560 msgstr ""
561
562 #: backend.c:13143
563 msgid "Failed to invoke cmail"
564 msgstr ""
565
566 #: backend.c:13205
567 #, c-format
568 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
569 msgstr ""
570
571 #: backend.c:13227
572 #, c-format
573 msgid "Still need to make move for game\n"
574 msgstr ""
575
576 #: backend.c:13231
577 #, c-format
578 msgid "Still need to make moves for both games\n"
579 msgstr ""
580
581 #: backend.c:13235
582 #, c-format
583 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
584 msgstr ""
585
586 #: backend.c:13242
587 #, c-format
588 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
589 msgstr ""
590
591 #: backend.c:13248
592 #, c-format
593 msgid "No unfinished games\n"
594 msgstr ""
595
596 #: backend.c:13250
597 #, c-format
598 msgid "Ready to send mail\n"
599 msgstr ""
600
601 #: backend.c:13255
602 #, c-format
603 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
604 msgstr ""
605
606 #: backend.c:13412
607 msgid "Edit comment"
608 msgstr ""
609
610 #: backend.c:13414
611 #, c-format
612 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
613 msgstr ""
614
615 #: backend.c:13525
616 msgid "It is not White's turn"
617 msgstr ""
618
619 #: backend.c:13606
620 msgid "It is not Black's turn"
621 msgstr ""
622
623 #: backend.c:13713
624 #, c-format
625 msgid "Starting %s chess program"
626 msgstr ""
627
628 #: backend.c:13741 backend.c:14852
629 msgid ""
630 "Wait until your turn,\n"
631 "or select Move Now"
632 msgstr ""
633
634 #: backend.c:13872
635 msgid "Training mode off"
636 msgstr ""
637
638 #: backend.c:13880
639 msgid "Training mode on"
640 msgstr ""
641
642 #: backend.c:13883
643 msgid "Already at end of game"
644 msgstr ""
645
646 #: backend.c:13963
647 msgid "Warning: You are still playing a game"
648 msgstr ""
649
650 #: backend.c:13966
651 msgid "Warning: You are still observing a game"
652 msgstr ""
653
654 #: backend.c:13969
655 msgid "Warning: You are still examining a game"
656 msgstr ""
657
658 #: backend.c:14036
659 msgid "Click clock to clear board"
660 msgstr ""
661
662 #: backend.c:14046
663 msgid "Close ICS engine analyze..."
664 msgstr ""
665
666 #: backend.c:14334
667 msgid "That square is occupied"
668 msgstr ""
669
670 #: backend.c:14358 backend.c:14384
671 msgid "There is no pending offer on this move"
672 msgstr ""
673
674 #: backend.c:14420 backend.c:14431
675 msgid "Your opponent is not out of time"
676 msgstr ""
677
678 #: backend.c:14497
679 msgid "You must make your move before offering a draw"
680 msgstr ""
681
682 #: backend.c:14834
683 msgid "You are not examining a game"
684 msgstr ""
685
686 #: backend.c:14838
687 msgid "You can't revert while pausing"
688 msgstr ""
689
690 #: backend.c:14892 backend.c:14899
691 msgid "It is your turn"
692 msgstr ""
693
694 #: backend.c:14950 backend.c:14957 backend.c:14976 backend.c:14983
695 msgid "Wait until your turn"
696 msgstr ""
697
698 #: backend.c:14962
699 msgid "No hint available"
700 msgstr ""
701
702 #: backend.c:15424
703 #, c-format
704 msgid "Error writing to %s chess program"
705 msgstr ""
706
707 #: backend.c:15427 backend.c:15458
708 #, c-format
709 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
710 msgstr ""
711
712 #: backend.c:15453
713 #, c-format
714 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
715 msgstr ""
716
717 #: backend.c:15471
718 #, c-format
719 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
720 msgstr ""
721
722 #: backend.c:15871
723 #, c-format
724 msgid "%s engine has too many options\n"
725 msgstr ""
726
727 #: backend.c:16027
728 msgid "Displayed move is not current"
729 msgstr ""
730
731 #: backend.c:16036
732 msgid "Could not parse move"
733 msgstr ""
734
735 #: backend.c:16161 backend.c:16183
736 msgid "Both flags fell"
737 msgstr ""
738
739 #: backend.c:16163
740 msgid "White's flag fell"
741 msgstr ""
742
743 #: backend.c:16185
744 msgid "Black's flag fell"
745 msgstr ""
746
747 #: backend.c:16316
748 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
749 msgstr ""
750
751 #: backend.c:17151
752 msgid "Bad FEN position in clipboard"
753 msgstr ""
754
755 #: book.c:517 book.c:699
756 msgid "Polyglot book not valid"
757 msgstr ""
758
759 #: book.c:578
760 msgid "Book Fault"
761 msgstr ""
762
763 #: book.c:702
764 msgid "Hash keys are different"
765 msgstr ""
766
767 #: dialogs.c:258
768 msgid "Tournament file:"
769 msgstr ""
770
771 #: dialogs.c:259
772 msgid "Sync after round"
773 msgstr ""
774
775 #: dialogs.c:260
776 msgid "    (for concurrent playing of a single"
777 msgstr ""
778
779 #: dialogs.c:261
780 msgid "Sync after cycle"
781 msgstr ""
782
783 #: dialogs.c:262
784 msgid "      tourney with multiple XBoards)"
785 msgstr ""
786
787 #: dialogs.c:263
788 msgid "Tourney participants:"
789 msgstr ""
790
791 #: dialogs.c:264
792 msgid "Select Engine:"
793 msgstr ""
794
795 #: dialogs.c:271
796 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
797 msgstr ""
798
799 #: dialogs.c:272
800 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
801 msgstr ""
802
803 #: dialogs.c:273
804 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
805 msgstr ""
806
807 #: dialogs.c:274
808 msgid "Pause between Match Games (msec):"
809 msgstr ""
810
811 #: dialogs.c:275
812 msgid "Save Tourney Games on:"
813 msgstr ""
814
815 #: dialogs.c:276
816 msgid "Game File with Opening Lines:"
817 msgstr ""
818
819 #: dialogs.c:277
820 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
821 msgstr ""
822
823 #: dialogs.c:278
824 msgid "File with Start Positions:"
825 msgstr ""
826
827 #: dialogs.c:279
828 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
829 msgstr ""
830
831 #: dialogs.c:280
832 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
833 msgstr ""
834
835 #: dialogs.c:281
836 msgid "Disable own engine books by default"
837 msgstr ""
838
839 #: dialogs.c:282
840 msgid "Replace Engine"
841 msgstr ""
842
843 #: dialogs.c:283
844 msgid "Upgrade Engine"
845 msgstr ""
846
847 #: dialogs.c:284
848 msgid "Clone Tourney"
849 msgstr ""
850
851 #: dialogs.c:314
852 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
853 msgstr ""
854
855 #: dialogs.c:330 dialogs.c:1249
856 msgid "# no engines are installed"
857 msgstr ""
858
859 #: dialogs.c:342
860 msgid "Match Options"
861 msgstr ""
862
863 #: dialogs.c:361
864 msgid "Absolute Analysis Scores"
865 msgstr ""
866
867 #: dialogs.c:362
868 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
869 msgstr ""
870
871 #: dialogs.c:363 menus.c:776
872 msgid "Animate Dragging"
873 msgstr ""
874
875 #: dialogs.c:364
876 msgid "Animate Moving"
877 msgstr ""
878
879 #: dialogs.c:365
880 msgid "Auto Flag"
881 msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
882
883 #: dialogs.c:366 menus.c:779
884 msgid "Auto Flip View"
885 msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
886
887 #: dialogs.c:367 menus.c:780
888 msgid "Blindfold"
889 msgstr "Mù Quáng"
890
891 #: dialogs.c:368
892 msgid "Drop Menu"
893 msgstr ""
894
895 #: dialogs.c:369
896 msgid "Hide Thinking from Human"
897 msgstr ""
898
899 #: dialogs.c:370 menus.c:785
900 msgid "Highlight Last Move"
901 msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối"
902
903 #: dialogs.c:371
904 msgid "Highlight with Arrow"
905 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
906
907 #: dialogs.c:372 menus.c:787
908 msgid "Move Sound"
909 msgstr ""
910
911 #: dialogs.c:373 menus.c:789
912 msgid "One-Click Moving"
913 msgstr "Đi Quân Với Chỉ Một Bấm"
914
915 #: dialogs.c:374
916 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
917 msgstr ""
918
919 #: dialogs.c:375 dialogs.c:512
920 msgid "Ponder Next Move"
921 msgstr ""
922
923 #: dialogs.c:376
924 msgid "Popup Exit Messages"
925 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
926
927 #: dialogs.c:377 menus.c:793
928 msgid "Popup Move Errors"
929 msgstr "Bật Cửa Sổ Lỗi Nước Đi"
930
931 #: dialogs.c:378
932 msgid "Scores in Move List"
933 msgstr ""
934
935 #: dialogs.c:379
936 msgid "Show Coordinates"
937 msgstr "Hiện Tọa Độ"
938
939 #: dialogs.c:380
940 msgid "Show Target Squares"
941 msgstr ""
942
943 #: dialogs.c:381
944 msgid "Sticky Windows"
945 msgstr ""
946
947 #: dialogs.c:382
948 msgid "Test Legality"
949 msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
950
951 #: dialogs.c:383
952 msgid "Top-Level Dialogs"
953 msgstr ""
954
955 #: dialogs.c:384
956 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
957 msgstr ""
958
959 #: dialogs.c:385
960 msgid "Flash Rate (high = fast):"
961 msgstr ""
962
963 #: dialogs.c:386
964 msgid "Animation Speed (high = slow):"
965 msgstr ""
966
967 #: dialogs.c:387
968 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
969 msgstr ""
970
971 #: dialogs.c:396
972 msgid "General Options"
973 msgstr "Các Lựa Chọn Chung"
974
975 #: dialogs.c:407
976 msgid "normal"
977 msgstr ""
978
979 #: dialogs.c:408
980 msgid "fairy"
981 msgstr ""
982
983 #: dialogs.c:409
984 msgid "FRC"
985 msgstr ""
986
987 #: dialogs.c:410
988 msgid "Seirawan"
989 msgstr ""
990
991 #: dialogs.c:411
992 msgid "wild castle"
993 msgstr ""
994
995 #: dialogs.c:412
996 msgid "Superchess"
997 msgstr ""
998
999 #: dialogs.c:413
1000 msgid "no castle"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: dialogs.c:414
1004 msgid "crazyhouse"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: dialogs.c:415
1008 msgid "knightmate"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: dialogs.c:416
1012 msgid "bughouse"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: dialogs.c:417
1016 msgid "berolina"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: dialogs.c:418
1020 msgid "shogi (9x9)"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: dialogs.c:419
1024 msgid "cylinder"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: dialogs.c:420
1028 msgid "xiangqi (9x10)"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: dialogs.c:421
1032 msgid "shatranj"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: dialogs.c:422
1036 msgid "courier (12x8)"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: dialogs.c:423
1040 msgid "makruk"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: dialogs.c:424
1044 msgid "Great Shatranj (10x8)"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: dialogs.c:425
1048 msgid "atomic"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: dialogs.c:426
1052 msgid "falcon (10x8)"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: dialogs.c:427
1056 msgid "two kings"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: dialogs.c:428
1060 msgid "Capablanca (10x8)"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: dialogs.c:429
1064 msgid "3-checks"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: dialogs.c:430
1068 msgid "Gothic (10x8)"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: dialogs.c:431
1072 msgid "suicide"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: dialogs.c:432
1076 msgid "janus (10x8)"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: dialogs.c:433
1080 msgid "give-away"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: dialogs.c:434
1084 msgid "CRC (10x8)"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: dialogs.c:435
1088 msgid "losers"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: dialogs.c:436
1092 msgid "grand (10x10)"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: dialogs.c:437
1096 msgid "Spartan"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: dialogs.c:438
1100 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: dialogs.c:439
1104 msgid "Number of Board Ranks:"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: dialogs.c:440
1108 msgid "Number of Board Files:"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: dialogs.c:441
1112 msgid "Holdings Size:"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: dialogs.c:443
1116 msgid ""
1117 "WARNING: variants with un-orthodox\n"
1118 "pieces only have built-in bitmaps\n"
1119 "for -boardSize middling, bulky and\n"
1120 "petite, and substitute king or amazon\n"
1121 "for missing bitmaps. (See manual.)"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: dialogs.c:464
1125 #, c-format
1126 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: dialogs.c:487
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "All variants not supported by first engine\n"
1133 "(currently %s) are disabled"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: dialogs.c:488
1137 msgid "New Variant"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: dialogs.c:513
1141 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: dialogs.c:514
1145 msgid "Polygot Directory:"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: dialogs.c:515
1149 msgid "Hash-Table Size (MB):"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: dialogs.c:516
1153 msgid "Nalimov EGTB Path:"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: dialogs.c:517
1157 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: dialogs.c:518
1161 msgid "Use GUI Book"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: dialogs.c:519
1165 msgid "Opening-Book Filename:"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: dialogs.c:520
1169 msgid "Book Depth (moves):"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: dialogs.c:521
1173 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: dialogs.c:522
1177 msgid "Engine #1 Has Own Book"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: dialogs.c:523
1181 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
1182 msgstr ""
1183
1184 #: dialogs.c:532
1185 msgid "Common Engine Settings"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: dialogs.c:538
1189 msgid "Detect all Mates"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: dialogs.c:539
1193 msgid "Verify Engine Result Claims"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: dialogs.c:540
1197 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: dialogs.c:541
1201 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: dialogs.c:542
1205 msgid "N-Move Rule:"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: dialogs.c:543
1209 msgid "N-fold Repeats:"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: dialogs.c:544
1213 msgid "Draw after N Moves Total:"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: dialogs.c:545
1217 msgid "Win / Loss Threshold:"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: dialogs.c:546
1221 msgid "Negate Score of Engine #1"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: dialogs.c:547
1225 msgid "Negate Score of Engine #2"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: dialogs.c:554
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
1231 msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
1232
1233 #: dialogs.c:567
1234 msgid "Auto-Kibitz"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: dialogs.c:568
1238 msgid "Auto-Comment"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: dialogs.c:569
1242 msgid "Auto-Observe"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: dialogs.c:570
1246 msgid "Auto-Raise Board"
1247 msgstr "Tự Động Hiện Bàn Cờ"
1248
1249 #: dialogs.c:571
1250 msgid "Background Observe while Playing"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: dialogs.c:572
1254 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: dialogs.c:573
1258 msgid "Get Move List"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: dialogs.c:574
1262 msgid "Quiet Play"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: dialogs.c:575
1266 msgid "Seek Graph"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: dialogs.c:576
1270 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: dialogs.c:577
1274 msgid "Premove"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: dialogs.c:578
1278 msgid "Premove for White"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: dialogs.c:579
1282 msgid "First White Move:"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: dialogs.c:580
1286 msgid "Premove for Black"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: dialogs.c:581
1290 msgid "First Black Move:"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: dialogs.c:583
1294 msgid "Alarm"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: dialogs.c:584
1298 msgid "Alarm Time (msec):"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: dialogs.c:586
1302 msgid "Colorize Messages"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: dialogs.c:587
1306 msgid "Shout Text Colors:"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: dialogs.c:588
1310 msgid "S-Shout Text Colors:"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: dialogs.c:589
1314 msgid "Channel #1 Text Colors:"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: dialogs.c:590
1318 msgid "Other Channel Text Colors:"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: dialogs.c:591
1322 msgid "Kibitz Text Colors:"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: dialogs.c:592
1326 msgid "Tell Text Colors:"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: dialogs.c:593
1330 msgid "Challenge Text Colors:"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: dialogs.c:594
1334 msgid "Request Text Colors:"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: dialogs.c:595
1338 msgid "Seek Text Colors:"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: dialogs.c:602
1342 msgid "ICS Options"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: dialogs.c:607
1346 msgid "Exact position match"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: dialogs.c:607
1350 msgid "Shown position is subset"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: dialogs.c:607
1354 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: dialogs.c:608
1358 msgid "Same material"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: dialogs.c:608
1362 msgid "Material range (top board half optional)"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: dialogs.c:608
1366 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: dialogs.c:620
1370 msgid "Auto-Display Tags"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: dialogs.c:621
1374 msgid "Auto-Display Comment"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: dialogs.c:622
1378 msgid ""
1379 "Auto-Play speed of loaded games\n"
1380 "(0 = instant, -1 = off):"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: dialogs.c:623
1384 msgid "Seconds per Move:"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: dialogs.c:624
1388 msgid ""
1389 "\n"
1390 "options to use in game-viewer mode:"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: dialogs.c:626
1394 msgid ""
1395 "\n"
1396 "Thresholds for position filtering in game list:"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: dialogs.c:627
1400 msgid "Elo of strongest player at least:"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: dialogs.c:628
1404 msgid "Elo of weakest player at least:"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: dialogs.c:629
1408 msgid "No games before year:"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: dialogs.c:630
1412 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: dialogs.c:631
1416 msgid "Search mode:"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: dialogs.c:632
1420 msgid "Also match reversed colors"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: dialogs.c:633
1424 msgid "Also match left-right flipped position"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: dialogs.c:641
1428 msgid "Load Game Options"
1429 msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
1430
1431 #: dialogs.c:653
1432 msgid "Auto-Save Games"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: dialogs.c:654
1436 msgid "Save Games on File:"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: dialogs.c:655
1440 msgid "Save Final Positions on File:"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: dialogs.c:656
1444 msgid "PGN Event Header:"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: dialogs.c:657
1448 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: dialogs.c:658
1452 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: dialogs.c:659
1456 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: dialogs.c:660
1460 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
1461 msgstr ""
1462
1463 #: dialogs.c:667
1464 msgid "Save Game Options"
1465 msgstr "Các Lựa Chọn Lưu Ván Cờ"
1466
1467 #: dialogs.c:676
1468 msgid "No Sound"
1469 msgstr "Không âm thanh"
1470
1471 #: dialogs.c:677
1472 msgid "Default Beep"
1473 msgstr "Tiếng tút ngầm định"
1474
1475 #: dialogs.c:678
1476 msgid "Above WAV File"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: dialogs.c:679
1480 msgid "Car Horn"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: dialogs.c:680
1484 msgid "Cymbal"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: dialogs.c:681
1488 msgid "Ding"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: dialogs.c:682
1492 msgid "Gong"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: dialogs.c:683
1496 msgid "Laser"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: dialogs.c:684
1500 msgid "Penalty"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: dialogs.c:685
1504 msgid "Phone"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: dialogs.c:686
1508 msgid "Pop"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: dialogs.c:687
1512 msgid "Slap"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: dialogs.c:688
1516 msgid "Wood Thunk"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: dialogs.c:690
1520 msgid "User File"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: dialogs.c:712
1524 msgid "Sound Program:"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: dialogs.c:713
1528 msgid "Sounds Directory:"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: dialogs.c:714
1532 msgid "User WAV File:"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: dialogs.c:715
1536 msgid "Try-Out Sound:"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: dialogs.c:716
1540 msgid "Play"
1541 msgstr "Chơi"
1542
1543 #: dialogs.c:717
1544 msgid "Move:"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: dialogs.c:718
1548 msgid "Win:"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: dialogs.c:719
1552 msgid "Lose:"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: dialogs.c:720
1556 msgid "Draw:"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: dialogs.c:721
1560 msgid "Unfinished:"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: dialogs.c:722
1564 msgid "Alarm:"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: dialogs.c:723
1568 msgid "Shout:"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: dialogs.c:724
1572 msgid "S-Shout:"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: dialogs.c:725
1576 msgid "Channel:"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: dialogs.c:726
1580 msgid "Channel 1:"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: dialogs.c:727
1584 msgid "Tell:"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: dialogs.c:728
1588 msgid "Kibitz:"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: dialogs.c:729
1592 msgid "Challenge:"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: dialogs.c:730
1596 msgid "Request:"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: dialogs.c:731
1600 msgid "Seek:"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: dialogs.c:747
1604 msgid "Sound Options"
1605 msgstr "Âm thanh"
1606
1607 #: dialogs.c:768
1608 msgid "White Piece Color:"
1609 msgstr ""
1610
1611 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
1612 #: dialogs.c:771 dialogs.c:780 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798
1613 #: dialogs.c:804
1614 msgid "R"
1615 msgstr ""
1616
1617 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
1618 #: dialogs.c:773 dialogs.c:781 dialogs.c:787 dialogs.c:793 dialogs.c:799
1619 #: dialogs.c:805
1620 msgid "G"
1621 msgstr ""
1622
1623 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
1624 #: dialogs.c:775 dialogs.c:782 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800
1625 #: dialogs.c:806
1626 msgid "B"
1627 msgstr ""
1628
1629 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
1630 #: dialogs.c:777 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801
1631 #: dialogs.c:807
1632 msgid "D"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: dialogs.c:778
1636 msgid "Black Piece Color:"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: dialogs.c:784
1640 msgid "Light Square Color:"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: dialogs.c:790
1644 msgid "Dark Square Color:"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: dialogs.c:796
1648 msgid "Highlight Color:"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: dialogs.c:802
1652 msgid "Premove Highlight Color:"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: dialogs.c:808
1656 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: dialogs.c:810
1660 msgid "Mono Mode"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: dialogs.c:811
1664 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: dialogs.c:812
1668 msgid "Use Board Textures"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: dialogs.c:813
1672 msgid "Light-Squares Texture File:"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: dialogs.c:814
1676 msgid "Dark-Squares Texture File:"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: dialogs.c:815
1680 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: dialogs.c:816
1684 msgid "Directory with Pieces Images:"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: dialogs.c:866
1688 msgid "Board Options"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: dialogs.c:919 menus.c:695
1692 msgid "ICS text menu"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: dialogs.c:938
1696 msgid "clear"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: dialogs.c:939 dialogs.c:995
1700 msgid "save changes"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: dialogs.c:1010
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Edit book"
1706 msgstr "Soạn"
1707
1708 #: dialogs.c:1010 menus.c:697
1709 msgid "Tags"
1710 msgstr "Các Thẻ"
1711
1712 #: dialogs.c:1126
1713 msgid "ICS input box"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: dialogs.c:1157
1717 msgid "Type a move"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: dialogs.c:1182
1721 msgid "Engine Settings"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: dialogs.c:1207
1725 msgid "Select engine from list:"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: dialogs.c:1210
1729 msgid "or specify one below:"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: dialogs.c:1211
1733 msgid "Nickname (optional):"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: dialogs.c:1212
1737 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: dialogs.c:1213
1741 msgid "Engine Directory:"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: dialogs.c:1214
1745 msgid "Engine Command:"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: dialogs.c:1215
1749 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: dialogs.c:1216
1753 msgid "UCI"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: dialogs.c:1217
1757 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: dialogs.c:1218
1761 msgid "Must not use GUI book"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: dialogs.c:1219
1765 msgid "Add this engine to the list"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: dialogs.c:1220
1769 msgid "Force current variant with this engine"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: dialogs.c:1270
1773 msgid "Load first engine"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: dialogs.c:1276
1777 msgid "Load second engine"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: dialogs.c:1299
1781 msgid "shuffle"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: dialogs.c:1300
1785 msgid "Start-position number:"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: dialogs.c:1301
1789 msgid "randomize"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: dialogs.c:1302
1793 msgid "pick fixed"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: dialogs.c:1319
1797 msgid "New Shuffle Game"
1798 msgstr "Tráo Bên..."
1799
1800 #: dialogs.c:1338
1801 msgid "classical"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: dialogs.c:1339
1805 msgid "incremental"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: dialogs.c:1340
1809 msgid "fixed max"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: dialogs.c:1341
1813 msgid "Moves per session:"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: dialogs.c:1342
1817 msgid "Initial time (min):"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: dialogs.c:1343
1821 msgid "Increment or max (sec/move):"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: dialogs.c:1344
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Time-Odds factors:"
1827 msgstr "Hệ số thời gian lẻ"
1828
1829 #: dialogs.c:1345
1830 msgid "Engine #1"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: dialogs.c:1346
1834 msgid "Engine #2 / Human"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: dialogs.c:1386 dialogs.c:1389 dialogs.c:1394 dialogs.c:1395
1838 msgid "Unused"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: dialogs.c:1407
1842 msgid "Time Control"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: dialogs.c:1435
1846 msgid "Error writing to chess program"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: dialogs.c:1501
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Cancel"
1852 msgstr "Bỏ"
1853
1854 #: dialogs.c:1506 dialogs.c:1895 dialogs.c:1899
1855 msgid "King"
1856 msgstr "Vua"
1857
1858 #: dialogs.c:1509
1859 msgid "Captain"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: dialogs.c:1510
1863 msgid "Lieutenant"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: dialogs.c:1511
1867 msgid "General"
1868 msgstr "Chung..."
1869
1870 #: dialogs.c:1512
1871 msgid "Warlord"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: dialogs.c:1514 dialogs.c:1894 dialogs.c:1898 dialogs.c:1917
1875 msgid "Knight"
1876 msgstr "Mã"
1877
1878 #: dialogs.c:1515 dialogs.c:1894 dialogs.c:1898 dialogs.c:1917
1879 msgid "Bishop"
1880 msgstr "Tượng"
1881
1882 #: dialogs.c:1516 dialogs.c:1894 dialogs.c:1898 dialogs.c:1917
1883 msgid "Rook"
1884 msgstr "Xe"
1885
1886 #: dialogs.c:1520 dialogs.c:1896 dialogs.c:1900
1887 msgid "Archbishop"
1888 msgstr "Sĩ"
1889
1890 #: dialogs.c:1521 dialogs.c:1896 dialogs.c:1900
1891 msgid "Chancellor"
1892 msgstr "Xe"
1893
1894 #: dialogs.c:1523 dialogs.c:1895 dialogs.c:1899 dialogs.c:1917
1895 msgid "Queen"
1896 msgstr "Hoàng Hậu"
1897
1898 #: dialogs.c:1527
1899 msgid "Defer"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: dialogs.c:1528 dialogs.c:1896 dialogs.c:1900
1903 msgid "Promote"
1904 msgstr "Phong Cấp"
1905
1906 #: dialogs.c:1543
1907 msgid "Chat partner:"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: dialogs.c:1627
1911 msgid "Chat box"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: dialogs.c:1668
1915 msgid "factory"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: dialogs.c:1669
1919 msgid "up"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: dialogs.c:1670
1923 msgid "down"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: dialogs.c:1688
1927 msgid "No tag selected"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: dialogs.c:1717
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Game-list options"
1933 msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
1934
1935 #: dialogs.c:1793 dialogs.c:1807
1936 msgid "Error"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: dialogs.c:1830
1940 msgid "Fatal Error"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: dialogs.c:1830
1944 msgid "Exiting"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: dialogs.c:1841
1948 msgid "Information"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: dialogs.c:1848
1952 msgid "Note"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: dialogs.c:1894 dialogs.c:2161 dialogs.c:2164
1956 msgid "White"
1957 msgstr "Trắng"
1958
1959 #: dialogs.c:1894 dialogs.c:1898 dialogs.c:1917
1960 msgid "Pawn"
1961 msgstr "Tốt"
1962
1963 #: dialogs.c:1895 dialogs.c:1899
1964 msgid "Elephant"
1965 msgstr "Tượng"
1966
1967 #: dialogs.c:1895 dialogs.c:1899
1968 msgid "Cannon"
1969 msgstr "Pháo"
1970
1971 #: dialogs.c:1896 dialogs.c:1900
1972 msgid "Demote"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: dialogs.c:1897 dialogs.c:1901
1976 msgid "Empty square"
1977 msgstr "Ô Trống"
1978
1979 #: dialogs.c:1897 dialogs.c:1901
1980 msgid "Clear board"
1981 msgstr "Xóa Bàn Cờ"
1982
1983 #: dialogs.c:1898 dialogs.c:2173 dialogs.c:2176
1984 msgid "Black"
1985 msgstr "Đen"
1986
1987 #: dialogs.c:1991 menus.c:853
1988 msgid "File"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: dialogs.c:1992 menus.c:854
1992 msgid "Edit"
1993 msgstr "Soạn"
1994
1995 #: dialogs.c:1993 menus.c:855
1996 msgid "View"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: dialogs.c:1994 menus.c:856
2000 msgid "Mode"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: dialogs.c:1995 menus.c:857
2004 msgid "Action"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: dialogs.c:1996 menus.c:858
2008 msgid "Engine"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: dialogs.c:1997 menus.c:859
2012 msgid "Options"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: dialogs.c:1998 menus.c:860
2016 msgid "Help"
2017 msgstr "Hướng Dẫn"
2018
2019 #: dialogs.c:2008
2020 msgid "<<"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: dialogs.c:2009
2024 msgid "<"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: dialogs.c:2011
2028 msgid ">"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: dialogs.c:2012
2032 msgid ">>"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: dialogs.c:2280
2036 msgid "Directories:"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: dialogs.c:2281
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Files:"
2042 msgstr "Lọc"
2043
2044 #: dialogs.c:2282
2045 msgid "by name"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: dialogs.c:2283
2049 msgid "by type"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: dialogs.c:2286
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Filename:"
2055 msgstr "Lọc"
2056
2057 #: dialogs.c:2287
2058 msgid "New directory"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: dialogs.c:2288
2062 #, fuzzy
2063 msgid "File type:"
2064 msgstr "Lọc"
2065
2066 #: dialogs.c:2363
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Contents of"
2069 msgstr "Bình Chú"
2070
2071 #: dialogs.c:2389
2072 msgid "\7f next page"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: dialogs.c:2411
2076 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: dialogs.c:2412
2080 msgid "TRY ANOTHER NAME"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: engineoutput.c:107
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "Engine Output"
2086 msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
2087
2088 #: engineoutput.c:117
2089 #, c-format
2090 msgid "%s (%d reversible ply)"
2091 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
2092 msgstr[0] ""
2093 msgstr[1] ""
2094
2095 #: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:77 nengineoutput.c:84
2096 msgid "NPS"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gamelist.c:375
2100 #, c-format
2101 msgid "Reading game file (%d)"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: menus.c:138
2105 msgid "Load game file name?"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: menus.c:183
2109 msgid "Load position file name?"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: menus.c:189
2113 msgid "Save game file name?"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: menus.c:198
2117 msgid "Save position file name?"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: menus.c:271
2121 #, c-format
2122 msgid "You are not observing a game"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: menus.c:276
2126 #, c-format
2127 msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: menus.c:290
2131 #, c-format
2132 msgid "ICS engine analyze starting... \n"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: menus.c:423
2136 msgid " (with Zippy code)"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: menus.c:428
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "%s%s\n"
2143 "\n"
2144 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
2145 "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
2146 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
2147 "\n"
2148 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
2149 "information.\n"
2150 "\n"
2151 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
2152 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
2153 "whats_new.html\n"
2154 "\n"
2155 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
2156 "\n"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: menus.c:439 menus.c:814
2160 msgid "About XBoard"
2161 msgstr "Thông Tin Về XBoard"
2162
2163 #: menus.c:640
2164 msgid "New Game        Ctrl+N"
2165 msgstr "Ván Mới   Ctrl+N"
2166
2167 #: menus.c:641
2168 msgid "New Shuffle Game ..."
2169 msgstr "Tráo Bên..."
2170
2171 #: menus.c:642
2172 msgid "New Variant ...   Alt+Shift+V"
2173 msgstr "Biến Mới...   Alt+Shift+V"
2174
2175 #: menus.c:644
2176 msgid "Load Game       Ctrl+O"
2177 msgstr "Tải Ván Cờ...   Ctrl+O"
2178
2179 #: menus.c:645
2180 msgid "Load Position    Ctrl+Shift+O"
2181 msgstr "Tải Thế Cờ...   Ctrl+Shift+O"
2182
2183 #: menus.c:649
2184 msgid "Next Position     Shift+PgDn"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: menus.c:650
2188 msgid "Prev Position     Shift+PgUp"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: menus.c:653
2192 msgid "Save Game       Ctrl+S"
2193 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Ctrl+S"
2194
2195 #: menus.c:654
2196 msgid "Save Position    Ctrl+Shift+S"
2197 msgstr "Lưu Thế Cờ...   Ctrl+Shift+S"
2198
2199 #: menus.c:656
2200 msgid "Mail Move"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: menus.c:657
2204 msgid "Reload CMail Message"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: menus.c:659
2208 msgid "Quit                 Ctr+Q"
2209 msgstr "Thoát"
2210
2211 #: menus.c:664
2212 msgid "Copy Game    Ctrl+C"
2213 msgstr "Chép Ván Cờ Vào Clipboard   Ctrl+C"
2214
2215 #: menus.c:665
2216 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
2217 msgstr "Chép Thế Cờ Vào Clipboard   Ctrl+Shift+C"
2218
2219 #: menus.c:666
2220 msgid "Copy Game List"
2221 msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
2222
2223 #: menus.c:668
2224 msgid "Paste Game    Ctrl+V"
2225 msgstr "Dán Ván Cờ Từ Clipboard   Ctrl+V"
2226
2227 #: menus.c:669
2228 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
2229 msgstr "Dán Thế Cờ Từ Clipboard   Ctrl+Shift+V"
2230
2231 #: menus.c:671
2232 msgid "Edit Game      Ctrl+E"
2233 msgstr "Soạn Ván Cờ   Ctrl+E"
2234
2235 #: menus.c:672
2236 msgid "Edit Position   Ctrl+Shift+E"
2237 msgstr "Soạn Thế Cờ   Ctrl+Shift+E"
2238
2239 #: menus.c:673
2240 msgid "Edit Tags"
2241 msgstr "Soạn Các Thẻ..."
2242
2243 #: menus.c:674
2244 msgid "Edit Comment"
2245 msgstr "Soạn Bình Chú..."
2246
2247 #: menus.c:675
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Edit Book"
2250 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
2251
2252 #: menus.c:677
2253 msgid "Revert              Home"
2254 msgstr "Ngược Lại   Home"
2255
2256 #: menus.c:678
2257 msgid "Annotate"
2258 msgstr "Chú Giải"
2259
2260 #: menus.c:679
2261 msgid "Truncate Game  End"
2262 msgstr "Cắt Ngắn Ván Cờ   End"
2263
2264 #: menus.c:681
2265 msgid "Backward         Alt+Left"
2266 msgstr "Quay Trở Lại   Alt+Left"
2267
2268 #: menus.c:682
2269 msgid "Forward           Alt+Right"
2270 msgstr "Đi Tiếp   Alt+Right"
2271
2272 #: menus.c:683
2273 msgid "Back to Start     Alt+Home"
2274 msgstr "Quay Lại Đến Đầu   Alt+Home"
2275
2276 #: menus.c:684
2277 msgid "Forward to End Alt+End"
2278 msgstr "Đi Tiếp Tới Cuối   Alt+End"
2279
2280 #: menus.c:689
2281 msgid "Flip View             F2"
2282 msgstr "Lật Ngược Bàn Cờ   F2"
2283
2284 #: menus.c:691
2285 msgid "Engine Output      Alt+Shift+O"
2286 msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ   Alt+Shift+O"
2287
2288 #: menus.c:692
2289 msgid "Move History       Alt+Shift+H"
2290 msgstr "Các Nước Đi   Alt+Shift+H"
2291
2292 #: menus.c:693
2293 msgid "Evaluation Graph  Alt+Shift+E"
2294 msgstr "Đồ Thị Lượng Giá   Alt+Shift+E"
2295
2296 #: menus.c:694
2297 msgid "Game List            Alt+Shift+G"
2298 msgstr "Danh Sách Các Ván Cờ   Alt+Shift+G"
2299
2300 #: menus.c:698
2301 msgid "Comments"
2302 msgstr "Bình Chú"
2303
2304 #: menus.c:699
2305 msgid "ICS Input Box"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: menus.c:700
2309 msgid "Open Chat Window"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: menus.c:702
2313 msgid "Board..."
2314 msgstr "Bàn Cờ..."
2315
2316 #: menus.c:703
2317 msgid "Game List Tags..."
2318 msgstr "Các Thẻ của Danh Sách Ván Cờ"
2319
2320 #: menus.c:708
2321 msgid "Machine White  Ctrl+W"
2322 msgstr "Máy Chơi Bên Trắng   Ctrl+W"
2323
2324 #: menus.c:709
2325 msgid "Machine Black  Ctrl+B"
2326 msgstr "Máy Chơi Bên Đen   Ctrl+B"
2327
2328 #: menus.c:710
2329 msgid "Two Machines   Ctrl+T"
2330 msgstr "Máy Chơi Cả Hai Bên   Ctrl+T"
2331
2332 #: menus.c:711
2333 msgid "Analysis Mode  Ctrl+A"
2334 msgstr "Chế Độ Phân Tích   Ctrl+A"
2335
2336 #: menus.c:712
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Analyze Game   Ctrl+G"
2339 msgstr "Phân Tích File   Ctrl+F"
2340
2341 #: menus.c:713
2342 msgid "Edit Game         Ctrl+E"
2343 msgstr "Soạn Ván Cờ   Ctrl+E"
2344
2345 #: menus.c:714
2346 msgid "Edit Position      Ctrl+Shift+E"
2347 msgstr "Soạn Thế Cờ   Ctrl+Shift+E"
2348
2349 #: menus.c:715
2350 msgid "Training"
2351 msgstr "Đang Dậy Máy"
2352
2353 #: menus.c:716
2354 msgid "ICS Client"
2355 msgstr "Kết Nối Chơi Với Máy Chủ ICS"
2356
2357 #: menus.c:718
2358 msgid "Machine Match"
2359 msgstr "Trận Đấu Với Máy"
2360
2361 #: menus.c:719
2362 msgid "Pause               Pause"
2363 msgstr "Tạm Dừng   Pause"
2364
2365 #: menus.c:724
2366 msgid "Accept             F3"
2367 msgstr "Chấp Nhận   F3"
2368
2369 #: menus.c:725
2370 msgid "Decline            F4"
2371 msgstr "Từ Chối   F4"
2372
2373 #: menus.c:726
2374 msgid "Rematch           F12"
2375 msgstr "Chơi Ván Nữa   F12"
2376
2377 #: menus.c:728
2378 msgid "Call Flag          F5"
2379 msgstr "Đặt Cờ   F5"
2380
2381 #: menus.c:729
2382 msgid "Draw                F6"
2383 msgstr "Hòa   F6"
2384
2385 #: menus.c:730
2386 msgid "Adjourn            F7"
2387 msgstr "   F7"
2388
2389 #: menus.c:731
2390 msgid "Abort                F8"
2391 msgstr "Bỏ   F8"
2392
2393 #: menus.c:732
2394 msgid "Resign              F9"
2395 msgstr "Nhận Thua   F9"
2396
2397 #: menus.c:734
2398 msgid "Stop Observing  F10"
2399 msgstr "Ngừng Xem"
2400
2401 #: menus.c:735
2402 msgid "Stop Examining  F11"
2403 msgstr "Ngừng Thử"
2404
2405 #: menus.c:736
2406 msgid "Upload to Examine"
2407 msgstr "Tải Để "
2408
2409 #: menus.c:738
2410 msgid "Adjudicate to White"
2411 msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
2412
2413 #: menus.c:739
2414 msgid "Adjudicate to Black"
2415 msgstr "Phân Xử Đen Thắng"
2416
2417 #: menus.c:740
2418 msgid "Adjudicate Draw"
2419 msgstr "Phân Xử Hòa"
2420
2421 #: menus.c:745
2422 msgid "Load New 1st Engine ..."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: menus.c:746
2426 msgid "Load New 2nd Engine ..."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: menus.c:748
2430 msgid "Engine #1 Settings ..."
2431 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
2432
2433 #: menus.c:749
2434 msgid "Engine #2 Settings ..."
2435 msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 2..."
2436
2437 #: menus.c:751
2438 msgid "Hint"
2439 msgstr "Gợi Ý..."
2440
2441 #: menus.c:752
2442 msgid "Book"
2443 msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
2444
2445 #: menus.c:754
2446 msgid "Move Now     Ctrl+M"
2447 msgstr "Phải Đi Ngay   Ctrl+M"
2448
2449 #: menus.c:755
2450 msgid "Retract Move  Ctrl+X"
2451 msgstr "Hoãn Nước Đi Vừa Rồi   Ctrl+X"
2452
2453 #: menus.c:761
2454 msgid "General ..."
2455 msgstr "Chung..."
2456
2457 #: menus.c:763
2458 msgid "Time Control ...       Alt+Shift+T"
2459 msgstr "Đặt Thời Gian...   Alt+Shift+T"
2460
2461 #: menus.c:764
2462 msgid "Common Engine ...  Alt+Shift+U"
2463 msgstr "Chương Trình Cờ Chung...   Alt+Shift+U"
2464
2465 #: menus.c:765
2466 msgid "Adjudications ...      Alt+Shift+J"
2467 msgstr "Phân Xử Kết Quả...   Alt+Shift+J"
2468
2469 #: menus.c:766
2470 msgid "ICS ..."
2471 msgstr "ICS..."
2472
2473 #: menus.c:767
2474 msgid "Match ..."
2475 msgstr ""
2476
2477 #: menus.c:768
2478 msgid "Load Game ..."
2479 msgstr "Tải Ván Cờ...   Alt+Shift+L"
2480
2481 #: menus.c:769
2482 msgid "Save Game ..."
2483 msgstr "Lưu Ván Cờ...   Alt+Shift+S"
2484
2485 #: menus.c:771
2486 msgid "Game List ..."
2487 msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
2488
2489 #: menus.c:772
2490 msgid "Sounds ..."
2491 msgstr "Âm Thanh"
2492
2493 #: menus.c:775
2494 msgid "Always Queen        Ctrl+Shift+Q"
2495 msgstr "Luôn Là Hoàng Hậu     Ctrl+Shift+Q"
2496
2497 #: menus.c:777
2498 msgid "Animate Moving      Ctrl+Shift+A"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: menus.c:778
2502 msgid "Auto Flag               Ctrl+Shift+F"
2503 msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
2504
2505 #: menus.c:781
2506 msgid "Flash Moves"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: menus.c:783
2510 msgid "Highlight Dragging"
2511 msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
2512
2513 #: menus.c:786
2514 msgid "Highlight With Arrow"
2515 msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
2516
2517 #: menus.c:790
2518 msgid "Periodic Updates"
2519 msgstr "Cập Nhật Theo Chu Kỳ"
2520
2521 #: menus.c:791
2522 msgid "Ponder Next Move  Ctrl+Shift+P"
2523 msgstr "Tiếp Tục Tính Trước"
2524
2525 #: menus.c:792
2526 msgid "Popup Exit Message"
2527 msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
2528
2529 #: menus.c:795
2530 msgid "Show Coords"
2531 msgstr "Hiện Tọa Độ"
2532
2533 #: menus.c:796
2534 msgid "Hide Thinking        Ctrl+Shift+H"
2535 msgstr "Ẩn Suy Nghĩ"
2536
2537 #: menus.c:797
2538 msgid "Test Legality          Ctrl+Shift+L"
2539 msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
2540
2541 #: menus.c:800
2542 msgid "Save Settings Now"
2543 msgstr "Lưu Các Tham Số Ngay"
2544
2545 #: menus.c:801
2546 msgid "Save Settings on Exit"
2547 msgstr "Lưu Các Tham Số Khi Kết Thúc"
2548
2549 #: menus.c:806
2550 msgid "Info XBoard"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: menus.c:807
2554 msgid "Man XBoard   F1"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: menus.c:809
2558 msgid "XBoard Home Page"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: menus.c:810
2562 msgid "On-line User Guide"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: menus.c:811
2566 msgid "Development News"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: menus.c:812
2570 msgid "e-Mail Bug Report"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: nengineoutput.c:74 nengineoutput.c:81
2574 msgid "engine name"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: nengineoutput.c:76 nengineoutput.c:83
2578 #, fuzzy
2579 msgid "move"
2580 msgstr "số giây mỗi nước"
2581
2582 #: nengineoutput.c:118
2583 msgid "Engine output"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: nengineoutput.c:122
2587 msgid ""
2588 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
2589 "Change and recompile!"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ngamelist.c:87
2593 #, fuzzy
2594 msgid "find position"
2595 msgstr "Âm thanh"
2596
2597 #: ngamelist.c:88
2598 msgid "narrow"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ngamelist.c:89
2602 msgid "thresholds"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ngamelist.c:90
2606 #, fuzzy
2607 msgid "tags"
2608 msgstr "Các Thẻ"
2609
2610 #: ngamelist.c:91
2611 msgid "next"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ngamelist.c:92
2615 msgid "close"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ngamelist.c:116
2619 msgid "No game selected"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ngamelist.c:122
2623 msgid "Can't go forward any further"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ngamelist.c:192
2627 #, c-format
2628 msgid "Scanning through games (%d)"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: ngamelist.c:211
2632 msgid "previous page"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ngamelist.c:214
2636 msgid "next page"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: ngamelist.c:217
2640 msgid "no games matched your request"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ngamelist.c:219
2644 #, c-format
2645 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: ngamelist.c:268
2649 msgid "There is no game list"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ngamelist.c:349
2653 msgid "Game list not loaded or empty"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: usystem.c:222
2657 #, c-format
2658 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: usystem.c:230
2662 #, c-format
2663 msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: usystem.c:259
2667 #, c-format
2668 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: usystem.c:371
2672 #, c-format
2673 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: usystem.c:556
2677 msgid "Socket support is not configured in"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: usystem.c:645
2681 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: xboard.c:525
2685 #, c-format
2686 msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: xboard.c:546
2690 #, c-format
2691 msgid "Available `%s' sizes:\n"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: xboard.c:579
2695 #, c-format
2696 msgid "Error: No `%s' files!\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: xboard.c:592
2700 #, c-format
2701 msgid ""
2702 "Warning: No DIR structure found on this system --\n"
2703 "         Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
2704 "   Please report this error to %s.\n"
2705 "   Include system type & operating system in message.\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: xboard.c:1100
2709 #, c-format
2710 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
2711 msgstr ""
2712
2713 #: xboard.c:1109
2714 #, c-format
2715 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: xboard.c:1118
2719 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: xboard.c:1150
2723 #, c-format
2724 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: xboard.c:1187
2728 #, c-format
2729 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: xboard.c:1224
2733 #, c-format
2734 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: xboard.c:1230
2738 #, c-format
2739 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: xboard.c:1502
2743 #, c-format
2744 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: xboard.c:1525
2748 #, c-format
2749 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: xboard.c:1567
2753 #, c-format
2754 msgid ""
2755 "resolved %s at pixel size %d\n"
2756 "  to %s\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: xboard.c:2044
2760 msgid "Can't open temp file"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: xengineoutput.c:114
2764 #, c-format
2765 msgid "Error %d loading icon image\n"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: xevalgraph.c:102
2769 msgid "Evaluation graph"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: xevalgraph.c:254
2773 msgid "Eval"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: xhistory.c:154
2777 msgid "Move list"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: xoptions.c:306 xoptions.c:869
2781 msgid "browse"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: xoptions.c:777
2785 msgid "Engine has no options"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: xoptions.c:1113
2789 msgid "OK"
2790 msgstr "Được"
2791
2792 #: xoptions.c:1117
2793 msgid "cancel"
2794 msgstr "Bỏ"
2795
2796 #: args.h:792
2797 #, c-format
2798 msgid "%s in settings file\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: args.h:802
2802 #, c-format
2803 msgid "Bad integer value %s"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: args.h:894 args.h:1132
2807 #, c-format
2808 msgid "Unrecognized argument %s"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: args.h:924
2812 #, c-format
2813 msgid "No value provided for argument %s"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: args.h:984
2817 #, c-format
2818 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: args.h:1087
2822 #, c-format
2823 msgid "Failed to open indirection file %s"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: args.h:1104
2827 #, c-format
2828 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
2829 msgstr ""
2830
2831 #~ msgid "Drop"
2832 #~ msgstr "Đứt"
2833
2834 #~ msgid "Promotion"
2835 #~ msgstr "Phong cấp"
2836
2837 #~ msgid "ok"
2838 #~ msgstr "Được"
2839
2840 #~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
2841 #~ msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
2842
2843 #~ msgid "White "
2844 #~ msgstr " "
2845
2846 #~ msgid "Black "
2847 #~ msgstr " "
2848
2849 #~ msgid "Close"
2850 #~ msgstr "Đóng"