1 # XBoard -- a graphical chessboard for X
2 # Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
3 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
10 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-01-05 12:41-0800\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 msgid "%s in settings file\n"
28 msgid "Bad integer value %s"
31 #: args.h:965 args.h:1226
33 msgid "Unrecognized argument %s"
38 msgid "No value provided for argument %s"
43 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
48 msgid "Failed to open indirection file %s"
53 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
56 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
57 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
62 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
63 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
70 msgid "protocol version %d not supported"
74 msgid "You did not specify the engine executable"
79 msgid "bad timeControl option %s"
80 msgstr "非法的\"timeControl\"(时间控制)选项 %s"
84 msgid "bad searchTime option %s"
85 msgstr "非法的\"searchTime\"(搜索时间)选项 %s"
89 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
90 msgstr "变体 %s 只在ICS模式下支持"
94 msgid "Unknown variant name %s"
98 msgid "Starting chess program"
102 msgid "Bad game file"
106 msgid "Bad position file"
110 msgid "Pick new game"
115 "You restarted an already completed tourney.\n"
116 "One more cycle will now be added to it.\n"
117 "Games commence in 10 sec."
122 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
126 msgid "Can't have a match with no chess programs"
127 msgstr "没有象棋程序时无法进行比赛"
131 msgid "Could not open comm port %s"
136 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
137 msgstr "无法连接主机 %s 端口 %s"
141 msgid "Unknown initialMode %s"
142 msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)选项 %s"
145 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
146 msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析文件)模式必须指定一个棋局文件"
149 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
150 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必须启动国际象棋引擎"
153 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
154 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式无法在ICS模式下工作"
157 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
158 msgstr "\"MachineWhite\"(电脑执白)模式必须启动国际象棋引擎"
161 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
162 msgstr "\"MachineWhite\"(电脑执白)模式无法在ICS模式下运行"
165 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
166 msgstr "\"MachineBlack\"(电脑执黑)模式必须启动国际象棋引擎"
169 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
170 msgstr "\"MachineBlack\"(电脑执黑)模式无法在ICS模式下运行"
173 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
174 msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必须启动国际象棋引擎"
177 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
178 msgstr "\"TwoMachines\"(电脑对弈)模式无法在ICS模式下运行"
181 msgid "Training mode requires a game file"
182 msgstr "\"Training\"(训练)模式必须指定一个棋局文件"
184 #: backend.c:1951 backend.c:2006 backend.c:2029 backend.c:2431
185 msgid "Error writing to ICS"
189 msgid "Error reading from keyboard"
193 msgid "Got end of file from keyboard"
198 msgid "Unknown wild type %d"
201 #: backend.c:2348 usystem.c:329
202 msgid "Error writing to display"
205 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
208 msgid "your opponent kibitzes: %s"
212 msgid "Error gathering move list: two headers"
213 msgstr "读取着法时出错,出现两个开头"
216 msgid "Error gathering move list: nested"
217 msgstr "读取着法时出错,嵌套错误"
219 #: backend.c:3786 backend.c:4204 backend.c:4408 backend.c:4967 backend.c:4971
220 #: backend.c:7071 backend.c:12577 backend.c:14305 backend.c:14382
221 #: backend.c:14428 backend.c:14434 backend.c:14439 backend.c:14444
226 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
230 msgid "Connection closed by ICS"
234 msgid "Error reading from ICS"
240 "Failed to parse board string:\n"
244 #: backend.c:4340 backend.c:10201
245 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
246 msgstr "棋局太长,需要增加\"MAX_MOVES\"并重新编译"
249 msgid "Error gathering move list: extra board"
250 msgstr "读取着法时出错,超出棋盘"
252 #: backend.c:4891 backend.c:4913
254 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
255 msgstr "无法解析从ICS读到的着法\"%s\""
259 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
260 msgstr "say 内部错误,非法的\"moveType\"(着法类型) %d (%d,%d-%d,%d)"
263 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
267 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
271 msgid "You are playing Black"
274 #: backend.c:6671 backend.c:6698
275 msgid "You are playing White"
278 #: backend.c:6680 backend.c:6706 backend.c:6826 backend.c:6851 backend.c:6867
280 msgid "It is White's turn"
283 #: backend.c:6684 backend.c:6710 backend.c:6834 backend.c:6857 backend.c:6888
285 msgid "It is Black's turn"
289 msgid "Displayed position is not current"
301 msgid "Incorrect move"
304 #: backend.c:7421 backend.c:7567
305 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
309 msgid "only marked squares are legal"
313 msgid "Swiss tourney finished"
317 msgid "could not load EGBB library"
321 msgid "wrong EGBB version"
325 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
330 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
331 msgstr "从%s机器读到不合理着法\"%s\""
334 msgid "Bad FEN received from engine"
338 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
341 #: backend.c:9021 backend.c:14170 backend.c:14235
343 msgid "%s does not support analysis"
348 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
349 msgstr "不合理着法\"%s\" (%s国际象棋程序拒绝接受该着法)"
353 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
354 msgstr "无法启动%s国际象棋程序 %s(在主机 %s 上),%s\n"
364 "Illegal hint move \"%s\"\n"
365 "from %s chess program"
369 msgid "Machine accepts your draw offer"
374 "Machine offers a draw.\n"
375 "Select Action / Draw to accept."
378 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
380 msgid "failed writing PV"
385 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
386 msgstr "ICS输出不明确的着法\"%s\""
390 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
391 msgstr "ICS输出不明确的着法\"%s\""
394 msgid "Gap in move list"
399 msgid "Variant %s not supported by %s"
400 msgstr "变体 %s 不被 %s 所支持"
409 msgid "Startup failure on '%s'"
413 msgid "Waiting for first chess program"
416 #: backend.c:10540 backend.c:14453
417 msgid "Waiting for second chess program"
421 msgid "Could not write on tourney file"
426 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
427 "Terminate its game first."
431 msgid "No engine with the name you gave is installed"
436 "First change an engine by editing the participants list\n"
437 "of the Tournament Options dialog"
441 msgid "You can only change one engine at the time"
444 #: backend.c:10695 backend.c:10843
446 msgid "No engine %s is installed"
451 "You must supply a tournament file,\n"
452 "for storing the tourney progress"
456 msgid "Not enough participants"
460 msgid "Bad tournament file"
464 msgid "Waiting for other game(s)"
468 msgid "No pairing engine specified"
473 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
474 msgstr "比赛 %s vs. %s: 最终比分 %d-%d-%d"
476 #: backend.c:11897 backend.c:11928
478 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
479 msgstr "不合理着法 %d.%s%s"
483 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
484 msgstr "不明确的着法 %d.%s%s"
486 #: backend.c:11971 backend.c:13010 backend.c:13203 backend.c:13567
488 msgid "Can't open \"%s\""
491 #: backend.c:11983 menus.c:116
492 msgid "Cannot build game list"
496 msgid "No more games in this message"
497 msgstr "这条信息不包含更多的棋局"
500 msgid "No game has been loaded yet"
503 #: backend.c:12112 backend.c:12991 ngamelist.c:129
504 msgid "Can't back up any further"
508 msgid "Game number out of range"
512 msgid "Can't seek on game file"
516 msgid "Game not found in file"
519 #: backend.c:12751 backend.c:13087
520 msgid "Bad FEN position in file"
524 msgid "No moves in game"
528 msgid "No position has been loaded yet"
531 #: backend.c:13048 backend.c:13059
532 msgid "Can't seek on position file"
535 #: backend.c:13066 backend.c:13078
536 msgid "Position not found in file"
540 msgid "Black to play"
544 msgid "White to play"
547 #: backend.c:13208 backend.c:13572
548 msgid "Waiting for access to save file"
560 msgid "Saving position"
565 "You have edited the game history.\n"
566 "Use Reload Same Game and make your move again."
571 "You have entered too many moves.\n"
572 "Back up to the correct position and try again."
577 "Displayed position is not current.\n"
578 "Step forward to the correct position and try again."
582 msgid "You have not made a move yet"
587 "The cmail message is not loaded.\n"
588 "Use Reload CMail Message and make your move again."
592 msgid "No unfinished games"
593 msgstr "No unfinished games"
598 "You have already mailed a move.\n"
599 "Wait until a move arrives from your opponent.\n"
600 "To resend the same move, type\n"
601 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
602 "on the command line."
606 msgid "Failed to invoke cmail"
607 msgstr "Failed to invoke cmail"
611 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
612 msgstr "Waiting for reply from opponent\n"
616 msgid "Still need to make move for game\n"
617 msgstr "Still need to make move for game\n"
621 msgid "Still need to make moves for both games\n"
622 msgstr "Still need to make moves for both games\n"
626 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
627 msgstr "Still need to make moves for all %d games\n"
631 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
632 msgstr "Still need to make a move for game %s\n"
636 msgid "No unfinished games\n"
637 msgstr "No unfinished games\n"
641 msgid "Ready to send mail\n"
642 msgstr "Ready to send mail\n"
646 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
647 msgstr "Still need to make moves for games %s\n"
655 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
656 msgstr "编辑注释 %d.%s%s"
660 msgid "You are not observing a game"
664 msgid "It is not White's turn"
668 msgid "It is not Black's turn"
673 msgid "Starting %s chess program"
676 #: backend.c:14502 backend.c:15647
679 "Wait until your turn,\n"
680 "or select 'Move Now'."
684 msgid "Training mode off"
688 msgid "Training mode on"
692 msgid "Already at end of game"
696 msgid "Warning: You are still playing a game"
700 msgid "Warning: You are still observing a game"
704 msgid "Warning: You are still examining a game"
708 msgid "Click clock to clear board"
712 msgid "Close ICS engine analyze..."
716 msgid "That square is occupied"
719 #: backend.c:15153 backend.c:15179
720 msgid "There is no pending offer on this move"
723 #: backend.c:15215 backend.c:15226
724 msgid "Your opponent is not out of time"
728 msgid "You must make your move before offering a draw"
732 msgid "You are not examining a game"
736 msgid "You can't revert while pausing"
739 #: backend.c:15687 backend.c:15694
740 msgid "It is your turn"
743 #: backend.c:15745 backend.c:15752 backend.c:15805 backend.c:15812
745 msgid "Wait until your turn."
749 msgid "No hint available"
752 #: backend.c:15773 ngamelist.c:355
754 msgid "Game list not loaded or empty"
758 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
763 msgid "Error writing to %s chess program"
764 msgstr "发送信息到%s国际象棋程序时出错"
766 #: backend.c:16261 backend.c:16292
768 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
773 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
774 msgstr "错误:%s国际象棋程序(%s)突然退出了"
778 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
779 msgstr "从%s国际象棋程序(%s)接收信息时出错"
783 msgid "%s engine has too many options\n"
787 msgid "Displayed move is not current"
791 msgid "Could not parse move"
794 #: backend.c:17019 backend.c:17041
795 msgid "Both flags fell"
799 msgid "White's flag fell"
803 msgid "Black's flag fell"
807 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
811 msgid "Bad FEN position in clipboard"
814 #: book.c:577 book.c:833
815 msgid "Polyglot book not valid"
823 msgid "Hash keys are different"
828 msgid "Could not create book"
833 msgid "Tournament file: "
837 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
841 msgid "Sync after round"
845 msgid "Sync after cycle"
849 msgid "Tourney participants:"
853 msgid "Select Engine:"
857 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
861 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
865 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
869 msgid "Pause between Match Games (msec):"
873 msgid "Save Tourney Games on:"
877 msgid "Game File with Opening Lines:"
881 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
885 msgid "File with Start Positions:"
889 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
893 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
897 msgid "Disable own engine books by default"
902 msgid "Replace Engine"
907 msgid "Upgrade Engine"
911 msgid "Clone Tourney"
915 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
918 #: dialogs.c:334 dialogs.c:1369
919 msgid "# no engines are installed"
924 msgid "Tournament Options"
928 msgid "Absolute Analysis Scores"
932 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
935 #: dialogs.c:367 menus.c:714
936 msgid "Animate Dragging"
939 #: dialogs.c:368 menus.c:715
940 msgid "Animate Moving"
943 #: dialogs.c:369 menus.c:716
945 msgstr "自动超时判负(F) Ctrl+Shift+F"
947 #: dialogs.c:370 menus.c:717
948 msgid "Auto Flip View"
951 #: dialogs.c:371 menus.c:718
955 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
961 msgid "Enable Variation Trees"
965 msgid "Hide Thinking from Human"
968 #: dialogs.c:376 menus.c:723
969 msgid "Highlight Last Move"
973 msgid "Highlight with Arrow"
976 #: dialogs.c:378 menus.c:726
977 msgid "One-Click Moving"
981 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
985 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
988 #: dialogs.c:382 dialogs.c:559 menus.c:728
989 msgid "Ponder Next Move"
993 msgid "Popup Exit Messages"
996 #: dialogs.c:384 menus.c:730
997 msgid "Popup Move Errors"
1002 msgid "Scores in Move List"
1006 msgid "Show Coordinates"
1010 msgid "Show Target Squares"
1014 msgid "Sticky Windows"
1017 #: dialogs.c:389 menus.c:733
1018 msgid "Test Legality"
1019 msgstr "检查着法合理性(L) Cl+Sh+L"
1022 msgid "Top-Level Dialogs"
1026 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
1030 msgid "Flash Rate (high = fast):"
1034 msgid "Animation Speed (high = slow):"
1039 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
1043 msgid "General Options"
1104 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
1108 msgid "Number of Board Ranks:"
1112 msgid "Number of Board Files:"
1116 msgid "Holdings Size:"
1121 "Variants marked with * can only be played\n"
1122 "with legality testing off."
1130 msgid "Great Shatranj (10x8)"
1138 msgid "Falcon (10x8)"
1146 msgid "Capablanca (10x8)"
1154 msgid "Gothic (10x8)"
1162 msgid "Janus (10x8)"
1178 msgid "grand (10x10)"
1194 msgid "xiangqi (9x10)"
1202 msgid "courier (12x8)"
1206 msgid "chu chess (10x10)"
1210 msgid "chu shogi (12x12)"
1215 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
1216 msgstr "警告: 第二个引擎(%s) 不支持此!"
1220 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
1226 "All variants not supported by the first engine\n"
1227 "(currently %s) are disabled."
1235 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
1239 msgid "Polygot Directory:"
1243 msgid "Hash-Table Size (MB):"
1244 msgstr "Hash 大小(MB)"
1247 msgid "Nalimov EGTB Path:"
1251 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
1252 msgstr "EGTB 大小(MB)"
1255 msgid "Use GUI Book"
1259 msgid "Opening-Book Filename:"
1263 msgid "Book Depth (moves):"
1267 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
1271 msgid "Engine #1 Has Own Book"
1275 msgid "Engine #2 Has Own Book "
1279 msgid "Common Engine Settings"
1283 msgid "Detect all Mates"
1287 msgid "Verify Engine Result Claims"
1291 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
1295 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
1299 msgid "N-Move Rule:"
1303 msgid "N-fold Repeats:"
1307 msgid "Draw after N Moves Total:"
1311 msgid "Win / Loss Threshold:"
1315 msgid "Negate Score of Engine #1"
1316 msgstr "引擎 #1 是绝对分数"
1319 msgid "Negate Score of Engine #2"
1320 msgstr "引擎 #2 是绝对分数"
1324 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
1329 msgstr "自动\"kibitz\"(A)"
1332 msgid "Auto-Comment"
1336 msgid "Auto-Observe"
1340 msgid "Auto-Raise Board"
1341 msgstr "自动改变棋盘大小(R)"
1344 msgid "Auto-Create Logon Script"
1348 msgid "Background Observe while Playing"
1352 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
1356 msgid "Get Move List"
1368 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
1372 msgid "Auto-InputBox PopUp"
1376 msgid "Quit after game"
1384 msgid "Premove for White"
1388 msgid "First White Move:"
1392 msgid "Premove for Black"
1396 msgid "First Black Move:"
1404 msgid "Alarm Time (msec):"
1408 msgid "Colorize Messages"
1412 msgid "Shout Text Colors:"
1416 msgid "S-Shout Text Colors:"
1420 msgid "Channel #1 Text Colors:"
1424 msgid "Other Channel Text Colors:"
1428 msgid "Kibitz Text Colors:"
1432 msgid "Tell Text Colors:"
1436 msgid "Challenge Text Colors:"
1440 msgid "Request Text Colors:"
1444 msgid "Seek Text Colors:"
1452 msgid "Exact position match"
1456 msgid "Shown position is subset"
1460 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
1464 msgid "Same material"
1468 msgid "Material range (top board half optional)"
1472 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
1476 msgid "Auto-Display Tags"
1480 msgid "Auto-Display Comment"
1485 "Auto-Play speed of loaded games\n"
1486 "(0 = instant, -1 = off):"
1490 msgid "Seconds per Move:"
1496 "options to use in game-viewer mode:"
1502 "Thresholds for position filtering in game list:"
1506 msgid "Elo of strongest player at least:"
1510 msgid "Elo of weakest player at least:"
1515 msgid "No games before year:"
1519 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
1523 msgid "Search mode:"
1527 msgid "Also match reversed colors"
1531 msgid "Also match left-right flipped position"
1535 msgid "Load Game Options"
1539 msgid "Auto-Save Games"
1543 msgid "Own Games Only"
1547 msgid "Save Games on File:"
1551 msgid "Save Final Positions on File:"
1555 msgid "PGN Event Header:"
1559 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
1563 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
1567 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
1571 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
1575 msgid "Save Game Options"
1583 msgid "Default Beep"
1587 msgid "Above WAV File"
1639 msgid "User WAV File:"
1643 msgid "Sound Program:"
1647 msgid "Try-Out Sound:"
1683 msgid "Sounds Directory:"
1723 msgid "Sound Options"
1727 msgid "White Piece Color:"
1730 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
1731 #: dialogs.c:826 dialogs.c:835 dialogs.c:841 dialogs.c:847 dialogs.c:853
1736 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
1737 #: dialogs.c:828 dialogs.c:836 dialogs.c:842 dialogs.c:848 dialogs.c:854
1742 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
1743 #: dialogs.c:830 dialogs.c:837 dialogs.c:843 dialogs.c:849 dialogs.c:855
1748 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
1749 #: dialogs.c:832 dialogs.c:838 dialogs.c:844 dialogs.c:850 dialogs.c:856
1755 msgid "Black Piece Color:"
1759 msgid "Light Square Color:"
1763 msgid "Dark Square Color:"
1767 msgid "Highlight Color:"
1771 msgid "Premove Highlight Color:"
1775 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
1783 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
1787 msgid "Use Board Textures"
1791 msgid "Light-Squares Texture File:"
1795 msgid "Dark-Squares Texture File:"
1799 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
1803 msgid "Directory with Pieces Images:"
1807 msgid "Board Options"
1810 #: dialogs.c:974 menus.c:634
1811 msgid "ICS text menu"
1818 #: dialogs.c:997 dialogs.c:1085
1819 msgid "save changes"
1827 #: dialogs.c:1100 menus.c:636
1832 msgid "ICS input box"
1840 msgid "Engine has no options"
1844 msgid "Engine Settings"
1848 msgid "Select engine from list:"
1852 msgid "or specify one below:"
1856 msgid "Nickname (optional):"
1860 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
1864 msgid "Engine Directory:"
1868 msgid "Engine Command:"
1872 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
1880 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
1884 msgid "Must not use GUI book"
1888 msgid "Add this engine to the list"
1892 msgid "Force current variant with this engine"
1896 msgid "Load first engine"
1900 msgid "Load second engine"
1908 msgid "Start-position number:"
1921 msgid "New Shuffle Game"
1937 msgid "Moves per session:"
1941 msgid "Initial time (min):"
1945 msgid "Increment or max (sec/move):"
1950 msgid "Time-Odds factors:"
1960 msgid "Engine #2 / Human"
1963 #: dialogs.c:1506 dialogs.c:1509 dialogs.c:1514 dialogs.c:1515
1964 #: gtk/xoptions.c:194
1969 msgid "Time Control"
1973 msgid "Error writing to chess program"
1974 msgstr "发送信息给国际象棋程序时出错"
1976 #: dialogs.c:1624 xaw/xoptions.c:1274
1981 #: dialogs.c:1629 dialogs.c:2023 dialogs.c:2027
2001 #: dialogs.c:1637 dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045
2005 #: dialogs.c:1638 dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045
2009 #: dialogs.c:1639 dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045
2013 #: dialogs.c:1643 dialogs.c:2024 dialogs.c:2028
2017 #: dialogs.c:1644 dialogs.c:2024 dialogs.c:2028
2021 #: dialogs.c:1646 dialogs.c:2023 dialogs.c:2027 dialogs.c:2045
2033 #: dialogs.c:1653 dialogs.c:2024 dialogs.c:2028
2038 msgid "Chat partner:"
2058 msgid "No tag selected"
2063 msgid "Game-list options"
2066 #: dialogs.c:1921 dialogs.c:1935
2086 #: dialogs.c:2022 dialogs.c:2302 dialogs.c:2305
2090 #: dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045
2094 #: dialogs.c:2023 dialogs.c:2027
2098 #: dialogs.c:2023 dialogs.c:2027
2102 #: dialogs.c:2024 dialogs.c:2028
2106 #: dialogs.c:2025 dialogs.c:2029
2107 msgid "Empty square"
2110 #: dialogs.c:2025 dialogs.c:2029
2114 #: dialogs.c:2026 dialogs.c:2314 dialogs.c:2317
2118 #: dialogs.c:2125 menus.c:787
2122 #: dialogs.c:2126 menus.c:788
2126 #: dialogs.c:2127 menus.c:789
2130 #: dialogs.c:2128 menus.c:790
2134 #: dialogs.c:2129 menus.c:791
2138 #: dialogs.c:2130 menus.c:792
2142 #: dialogs.c:2131 menus.c:793
2146 #: dialogs.c:2132 menus.c:794
2167 msgid "Directories:"
2189 msgid "New directory"
2200 msgstr "编辑注释(C) *.*"
2207 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
2211 msgid "TRY ANOTHER NAME"
2216 "No default pieces installed!\n"
2217 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
2220 #: engineoutput.c:107 menus.c:630
2222 msgid "Engine Output"
2225 #: engineoutput.c:117
2227 msgid "%s (%d reversible ply)"
2228 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
2232 #: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
2238 msgid "Reading game file (%d)"
2241 #: gtk/xboard.c:846 xaw/xboard.c:1035
2243 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
2246 #: gtk/xboard.c:855 xaw/xboard.c:1044
2248 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2251 #: gtk/xboard.c:870 xaw/xboard.c:1053
2252 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
2255 #: gtk/xboard.c:889 xaw/xboard.c:1085
2257 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
2260 #: gtk/xboard.c:929 xaw/xboard.c:1122
2262 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
2265 #: gtk/xboard.c:970 xaw/xboard.c:1159
2267 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
2270 #: gtk/xboard.c:1260 xaw/xboard.c:1441
2272 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
2275 #: gtk/xboard.c:1285 xaw/xboard.c:1464
2277 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
2280 #: gtk/xboard.c:1724 xaw/xboard.c:1954
2281 msgid "Can't open temp file"
2284 #: gtk/xboard.c:2176
2286 msgid "Failed to open file"
2287 msgstr "Failed to invoke cmail"
2290 msgid "Load game file name?"
2294 msgid "Load position file name?"
2298 msgid "Save game file name?"
2302 msgid "Save position file name?"
2306 msgid " (with Zippy code)"
2314 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
2315 "Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
2316 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
2318 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
2320 "The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
2322 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
2323 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
2326 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
2330 #: menus.c:375 menus.c:750
2331 msgid "About XBoard"
2332 msgstr "关于XBoard(A)"
2341 msgid "New Shuffle Game..."
2346 msgid "New Variant..."
2352 msgstr "载入棋局选项(L)... Alt+Shift+L"
2356 msgid "Load Position"
2361 msgid "Next Position"
2366 msgid "Prev Position"
2372 msgstr "保存棋局选项(S)... Alt+Shift+S"
2376 msgid "Save Position"
2377 msgstr "保存局面(A)... Ctrl+Shift+S"
2381 msgid "Save Games as Book"
2382 msgstr "保存棋局选项(S)... Alt+Shift+S"
2389 msgid "Reload CMail Message"
2403 msgid "Copy Position"
2404 msgstr "复制局面到剪贴板(Y) Ctrl+Shift+C"
2407 msgid "Copy Game List"
2413 msgstr "粘贴棋局自剪贴板(P) Ctrl+V"
2417 msgid "Paste Position"
2418 msgstr "从剪贴板粘贴局面(T) Ctrl+Shift+V"
2420 #: menus.c:610 menus.c:652
2425 #: menus.c:611 menus.c:653
2427 msgid "Edit Position"
2435 msgid "Edit Comment"
2453 msgid "Truncate Game"
2466 msgid "Back to Start"
2471 msgid "Forward to End"
2472 msgstr "最后局面(E) Alt+End"
2481 msgid "Move History"
2486 msgid "Evaluation Graph"
2496 msgstr "编辑注释(C) *.*"
2499 msgid "ICS Input Box"
2503 msgid "Open Chat Window"
2511 msgid "Game List Tags..."
2516 msgid "Machine White"
2517 msgstr "电脑执白(W) Ctrl+W"
2521 msgid "Machine Black"
2526 msgid "Two Machines"
2527 msgstr "电脑对弈(M) Ctrl+T"
2531 msgid "Analysis Mode"
2532 msgstr "分析模式(A) Ctrl+A"
2536 msgid "Analyze Game"
2537 msgstr "分析文件(F) Ctrl+F"
2548 msgid "Machine Match"
2590 msgid "Stop Observing"
2591 msgstr "停止旁观(O) F10"
2595 msgid "Stop Examining"
2596 msgstr "停止研究(X) F11"
2599 msgid "Upload to Examine"
2603 msgid "Adjudicate to White"
2607 msgid "Adjudicate to Black"
2611 msgid "Adjudicate Draw"
2615 msgid "Load New 1st Engine..."
2620 msgid "Load New 2nd Engine..."
2621 msgstr "通用引擎设置(E)... Alt+Shift+U"
2625 msgid "Engine #1 Settings..."
2630 msgid "Engine #2 Settings..."
2647 msgid "Retract Move"
2648 msgstr "悔棋(R) Ctrl+X"
2657 msgid "Time Control..."
2658 msgstr "时限设置(T)... Alt+Shift+T"
2662 msgid "Common Engine..."
2663 msgstr "通用引擎设置(E)... Alt+Shift+U"
2667 msgid "Adjudications..."
2668 msgstr "判决(j)... Alt+Shift+J"
2675 msgid "Tournament..."
2680 msgid "Load Game..."
2681 msgstr "载入棋局选项(L)... Alt+Shift+L"
2685 msgid "Save Game..."
2686 msgstr "保存棋局选项(S)... Alt+Shift+S"
2690 msgid "Game List..."
2699 msgid "Always Queen"
2707 msgid "Highlight Dragging"
2711 msgid "Highlight With Arrow"
2719 msgid "Periodic Updates"
2723 msgid "Popup Exit Message"
2732 msgid "Hide Thinking"
2733 msgstr "与人对弈时隐藏思考细节"
2736 msgid "Save Settings Now"
2740 msgid "Save Settings on Exit"
2750 msgstr "关于XBoard(A)"
2753 msgid "XBoard Home Page"
2757 msgid "On-line User Guide"
2761 msgid "Development News"
2765 msgid "e-Mail Bug Report"
2768 #: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
2773 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
2774 #: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
2779 #: nengineoutput.c:155
2780 msgid "Engine output"
2783 #: nengineoutput.c:159
2785 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
2786 "Change and recompile!"
2790 msgid "Evaluation graph"
2799 msgid "find position"
2824 msgid "No game selected"
2828 msgid "Can't go forward any further"
2833 msgid "Scanning through games (%d)"
2837 msgid "previous page"
2845 msgid "no games matched your request"
2850 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
2851 msgstr "比赛 %s vs. %s: 最终比分 %d-%d-%d"
2854 msgid "There is no game list"
2863 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
2868 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
2873 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
2878 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
2882 msgid "Socket support is not configured in"
2886 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
2889 #: xaw/xboard.c:1165
2891 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
2894 #: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1023
2898 #: xaw/xoptions.c:387 xaw/xoptions.c:388
2902 #: xaw/xoptions.c:393 xaw/xoptions.c:394
2906 #: xaw/xoptions.c:399 xaw/xoptions.c:400
2910 #: xaw/xoptions.c:1270
2915 #~ msgstr "ICS选项..."
2920 #~ msgid "New Game Ctrl+N"
2921 #~ msgstr "重置棋局(N) Ctrl+N"
2923 #~ msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
2924 #~ msgstr "新变种(V)... Alt+Shift+V"
2926 #~ msgid "Load Game Ctrl+O"
2927 #~ msgstr "载入棋局(L)... Ctrl+O"
2929 #~ msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
2930 #~ msgstr "载入局面(O)... Ctrl+Shift+O"
2932 #~ msgid "Save Game Ctrl+S"
2933 #~ msgstr "保存棋局(S)... Ctrl+S"
2935 #~ msgid "Quit Ctr+Q"
2938 #~ msgid "Copy Game Ctrl+C"
2939 #~ msgstr "复制棋局到剪贴板(C) Ctrl+C"
2941 #~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
2942 #~ msgstr "编辑棋局(E) Ctrl+E"
2944 #~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
2945 #~ msgstr "编辑局面(d) Ctrl+Shift+E"
2947 #~ msgid "Revert Home"
2950 #~ msgid "Backward Alt+Left"
2951 #~ msgstr "下一着(B) Alt+Left"
2953 #~ msgid "Forward Alt+Right"
2954 #~ msgstr "上一着(F) Alt+Right"
2956 #~ msgid "Back to Start Alt+Home"
2957 #~ msgstr "起始局面(S) Alt+Home"
2959 #~ msgid "Flip View F2"
2960 #~ msgstr "翻转棋盘(V) F2"
2962 #~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
2963 #~ msgstr "显示引擎输出 Alt+Shift+O"
2965 #~ msgid "Move History Alt+Shift+H"
2966 #~ msgstr "显示着法 Alt+Shift+H"
2968 #~ msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
2969 #~ msgstr "显示评价图 Alt+Shift+E"
2971 #~ msgid "Game List Alt+Shift+G"
2972 #~ msgstr "显示棋局列表(L) Alt+Shift+G"
2974 #~ msgid "Machine Black Ctrl+B"
2975 #~ msgstr "电脑执黑(B) Ctrl+B"
2977 #~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
2978 #~ msgstr "编辑棋局(E) Ctrl+E"
2980 #~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
2981 #~ msgstr "编辑局面(d) Ctrl+Shift+E"
2983 #~ msgid "Pause Pause"
2984 #~ msgstr "暂停(P) Pause"
2986 #~ msgid "Accept F3"
2987 #~ msgstr "接受(A) F3"
2989 #~ msgid "Decline F4"
2990 #~ msgstr "拒绝(C) F4"
2992 #~ msgid "Rematch F12"
2993 #~ msgstr "重赛(M) F12"
2996 #~ msgstr "提和(D) F6"
2998 #~ msgid "Adjourn F7"
2999 #~ msgstr "封盘(J) F7"
3002 #~ msgstr "中止(B) F8"
3004 #~ msgid "Resign F9"
3005 #~ msgstr "认输(R) F9"
3007 #~ msgid "Move Now Ctrl+M"
3008 #~ msgstr "立即走棋(M) Ctrl+M"
3010 #~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
3011 #~ msgstr "总是升变为后(Q) Ctrl+Shift+Q"
3013 #~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
3014 #~ msgstr "动画走棋(A) Ctrl+Shift+A"
3016 #~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
3017 #~ msgstr "自动超时判负(F) Ctrl+Shift+F"
3019 #~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
3020 #~ msgstr "同步思考(N) Ctrl+Shift+P"
3022 #~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
3023 #~ msgstr "隐藏引擎思考 Ctrl+Shift+H"
3025 #~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
3026 #~ msgstr "检查着法合理性(L) Cl+Sh+L"
3032 #~ msgid "could not open: "
3038 #~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
3039 #~ msgstr "拖拽醒目提示(H)"