1 # XBoard -- a graphical chessboard for X
2 # Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
3 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
10 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-08-28 22:03-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 msgid "%s in settings file\n"
28 msgid "Bad integer value %s"
31 #: args.h:924 args.h:1165
33 msgid "Unrecognized argument %s"
38 msgid "No value provided for argument %s"
43 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
48 msgid "Failed to open indirection file %s"
53 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
56 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
57 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
62 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
63 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
70 msgid "protocol version %d not supported"
71 msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持"
74 msgid "You did not specify the engine executable"
79 msgid "bad timeControl option %s"
80 msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s"
84 msgid "bad searchTime option %s"
85 msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s"
89 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
90 msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持"
94 msgid "Unknown variant name %s"
98 msgid "Starting chess program"
102 msgid "Bad game file"
106 msgid "Bad position file"
110 msgid "Pick new game"
115 "You restarted an already completed tourney\n"
116 "One more cycle will now be added to it\n"
117 "Games commence in 10 sec"
122 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
126 msgid "Can't have a match with no chess programs"
127 msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽"
131 msgid "Could not open comm port %s"
132 msgstr "無法打開通訊連接埠 %s"
136 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
137 msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s"
141 msgid "Unknown initialMode %s"
142 msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s"
145 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
146 msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案"
149 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
150 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
153 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
154 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作"
157 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
158 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎"
161 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
162 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行"
165 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
166 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎"
169 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
170 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行"
173 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
174 msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
177 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
178 msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行"
181 msgid "Training mode requires a game file"
182 msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案"
184 #: backend.c:1880 backend.c:1935 backend.c:1958 backend.c:2357
185 msgid "Error writing to ICS"
189 msgid "Error reading from keyboard"
193 msgid "Got end of file from keyboard"
198 msgid "Unknown wild type %d"
201 #: backend.c:2274 usystem.c:329
202 msgid "Error writing to display"
207 msgid "your opponent kibitzes: %s"
211 msgid "Error gathering move list: two headers"
212 msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
215 msgid "Error gathering move list: nested"
216 msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
218 #: backend.c:3710 backend.c:4128 backend.c:4332 backend.c:4891 backend.c:4895
219 #: backend.c:6919 backend.c:12213 backend.c:13928 backend.c:14005
220 #: backend.c:14051 backend.c:14057 backend.c:14062 backend.c:14067
225 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
229 msgid "Connection closed by ICS"
233 msgid "Error reading from ICS"
239 "Failed to parse board string:\n"
243 #: backend.c:4264 backend.c:9885
244 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
245 msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
248 msgid "Error gathering move list: extra board"
249 msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
251 #: backend.c:4815 backend.c:4837
253 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
254 msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
258 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
259 msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
262 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
266 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
270 msgid "You are playing Black"
273 #: backend.c:6519 backend.c:6546
274 msgid "You are playing White"
277 #: backend.c:6528 backend.c:6554 backend.c:6674 backend.c:6699 backend.c:6715
279 msgid "It is White's turn"
282 #: backend.c:6532 backend.c:6558 backend.c:6682 backend.c:6705 backend.c:6736
284 msgid "It is Black's turn"
288 msgid "Displayed position is not current"
300 msgid "Incorrect move"
303 #: backend.c:7257 backend.c:7392
304 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
308 msgid "only marked squares are legal"
312 msgid "Swiss tourney finished"
316 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
321 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
322 msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
325 msgid "Bad FEN received from engine"
328 #: backend.c:8730 backend.c:13793 backend.c:13858
330 msgid "%s does not support analysis"
335 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
336 msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
340 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
341 msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
351 "Illegal hint move \"%s\"\n"
352 "from %s chess program"
356 msgid "Machine accepts your draw offer"
361 "Machine offers a draw\n"
362 "Select Action / Draw to agree"
366 msgid "failed writing PV"
371 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
372 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
376 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
377 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
380 msgid "Gap in move list"
383 #: backend.c:10046 dialogs.c:461
385 msgid "Variant %s not supported by %s"
386 msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
390 msgid "Startup failure on '%s'"
394 msgid "Waiting for first chess program"
397 #: backend.c:10203 backend.c:14076
398 msgid "Waiting for second chess program"
402 msgid "Could not write on tourney file"
407 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
408 "Terminate its game first."
412 msgid "No engine with the name you gave is installed"
417 "First change an engine by editing the participants list\n"
418 "of the Tournament Options dialog"
422 msgid "You can only change one engine at the time"
425 #: backend.c:10358 backend.c:10505
427 msgid "No engine %s is installed"
432 "You must supply a tournament file,\n"
433 "for storing the tourney progress"
437 msgid "Not enough participants"
442 msgid "Bad tournament file"
447 msgid "Waiting for other game(s)"
451 msgid "No pairing engine specified"
456 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
457 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
459 #: backend.c:11554 backend.c:11585
461 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
462 msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
466 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
467 msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
469 #: backend.c:11627 backend.c:12636 backend.c:12829 backend.c:13190
471 msgid "Can't open \"%s\""
474 #: backend.c:11639 menus.c:116
475 msgid "Cannot build game list"
479 msgid "No more games in this message"
480 msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
483 msgid "No game has been loaded yet"
486 #: backend.c:11768 backend.c:12617 ngamelist.c:129
487 msgid "Can't back up any further"
491 msgid "Game number out of range"
495 msgid "Can't seek on game file"
499 msgid "Game not found in file"
502 #: backend.c:12386 backend.c:12713
503 msgid "Bad FEN position in file"
507 msgid "No moves in game"
511 msgid "No position has been loaded yet"
514 #: backend.c:12674 backend.c:12685
515 msgid "Can't seek on position file"
518 #: backend.c:12692 backend.c:12704
519 msgid "Position not found in file"
523 msgid "Black to play"
527 msgid "White to play"
530 #: backend.c:12834 backend.c:13195
532 msgid "Waiting for access to save file"
545 msgid "Saving position"
550 "You have edited the game history.\n"
551 "Use Reload Same Game and make your move again."
556 "You have entered too many moves.\n"
557 "Back up to the correct position and try again."
562 "Displayed position is not current.\n"
563 "Step forward to the correct position and try again."
567 msgid "You have not made a move yet"
572 "The cmail message is not loaded.\n"
573 "Use Reload CMail Message and make your move again."
577 msgid "No unfinished games"
583 "You have already mailed a move.\n"
584 "Wait until a move arrives from your opponent.\n"
585 "To resend the same move, type\n"
586 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
587 "on the command line."
591 msgid "Failed to invoke cmail"
596 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
601 msgid "Still need to make move for game\n"
606 msgid "Still need to make moves for both games\n"
611 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
612 msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
616 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
617 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
621 msgid "No unfinished games\n"
626 msgid "Ready to send mail\n"
631 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
632 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
640 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
641 msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
645 msgid "You are not observing a game"
649 msgid "It is not White's turn"
653 msgid "It is not Black's turn"
658 msgid "Starting %s chess program"
661 #: backend.c:14125 backend.c:15240
663 "Wait until your turn,\n"
668 msgid "Training mode off"
672 msgid "Training mode on"
676 msgid "Already at end of game"
680 msgid "Warning: You are still playing a game"
684 msgid "Warning: You are still observing a game"
688 msgid "Warning: You are still examining a game"
692 msgid "Click clock to clear board"
696 msgid "Close ICS engine analyze..."
700 msgid "That square is occupied"
703 #: backend.c:14746 backend.c:14772
704 msgid "There is no pending offer on this move"
707 #: backend.c:14808 backend.c:14819
708 msgid "Your opponent is not out of time"
712 msgid "You must make your move before offering a draw"
716 msgid "You are not examining a game"
720 msgid "You can't revert while pausing"
723 #: backend.c:15280 backend.c:15287
724 msgid "It is your turn"
727 #: backend.c:15338 backend.c:15345 backend.c:15398 backend.c:15405
728 msgid "Wait until your turn"
732 msgid "No hint available"
735 #: backend.c:15366 ngamelist.c:355
737 msgid "Game list not loaded or empty"
741 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
746 msgid "Error writing to %s chess program"
747 msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
749 #: backend.c:15854 backend.c:15885
751 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
756 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
757 msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
761 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
762 msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
766 msgid "%s engine has too many options\n"
770 msgid "Displayed move is not current"
774 msgid "Could not parse move"
777 #: backend.c:16591 backend.c:16613
778 msgid "Both flags fell"
782 msgid "White's flag fell"
786 msgid "Black's flag fell"
790 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
794 msgid "Bad FEN position in clipboard"
797 #: book.c:577 book.c:830
798 msgid "Polyglot book not valid"
806 msgid "Hash keys are different"
811 msgid "Could not create book"
816 msgid "Tournament file: "
820 msgid "Sync after round"
824 msgid " (for concurrent playing of a single"
828 msgid "Sync after cycle"
832 msgid " tourney with multiple XBoards)"
836 msgid "Tourney participants:"
840 msgid "Select Engine:"
844 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
848 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
853 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
857 msgid "Pause between Match Games (msec):"
862 msgid "Save Tourney Games on:"
866 msgid "Game File with Opening Lines:"
870 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
874 msgid "File with Start Positions:"
878 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
882 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
886 msgid "Disable own engine books by default"
890 msgid "Replace Engine"
894 msgid "Upgrade Engine"
898 msgid "Clone Tourney"
902 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
905 #: dialogs.c:332 dialogs.c:1322
906 msgid "# no engines are installed"
910 msgid "Match Options"
914 msgid "Absolute Analysis Scores"
918 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
921 #: dialogs.c:365 menus.c:714
922 msgid "Animate Dragging"
925 #: dialogs.c:366 menus.c:715
926 msgid "Animate Moving"
929 #: dialogs.c:367 menus.c:716
931 msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
933 #: dialogs.c:368 menus.c:717
934 msgid "Auto Flip View"
937 #: dialogs.c:369 menus.c:718
946 msgid "Enable Variation Trees"
950 msgid "Hide Thinking from Human"
953 #: dialogs.c:373 menus.c:723
954 msgid "Highlight Last Move"
958 msgid "Highlight with Arrow"
961 #: dialogs.c:375 menus.c:726
962 msgid "One-Click Moving"
966 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
970 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
973 #: dialogs.c:379 dialogs.c:515 menus.c:728
974 msgid "Ponder Next Move"
978 msgid "Popup Exit Messages"
981 #: dialogs.c:381 menus.c:730
982 msgid "Popup Move Errors"
987 msgid "Scores in Move List"
991 msgid "Show Coordinates"
995 msgid "Show Target Squares"
999 msgid "Sticky Windows"
1002 #: dialogs.c:386 menus.c:733
1003 msgid "Test Legality"
1004 msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
1007 msgid "Top-Level Dialogs"
1011 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
1015 msgid "Flash Rate (high = fast):"
1019 msgid "Animation Speed (high = slow):"
1024 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
1028 msgid "General Options"
1080 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
1084 msgid "Number of Board Ranks:"
1088 msgid "Number of Board Files:"
1092 msgid "Holdings Size:"
1100 msgid "Great Shatranj (10x8)"
1108 msgid "falcon (10x8)"
1116 msgid "Capablanca (10x8)"
1124 msgid "Gothic (10x8)"
1132 msgid "janus (10x8)"
1148 msgid "grand (10x10)"
1164 msgid "xiangqi (9x10)"
1172 msgid "courier (12x8)"
1177 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
1178 msgstr "警告: 第二個引擎(%s) 不支持此!"
1182 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode"
1188 "All variants not supported by first engine\n"
1189 "(currently %s) are disabled"
1197 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
1201 msgid "Polygot Directory:"
1205 msgid "Hash-Table Size (MB):"
1209 msgid "Nalimov EGTB Path:"
1213 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
1214 msgstr "EGTB 大小(MB)"
1217 msgid "Use GUI Book"
1221 msgid "Opening-Book Filename:"
1225 msgid "Book Depth (moves):"
1229 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
1233 msgid "Engine #1 Has Own Book"
1237 msgid "Engine #2 Has Own Book "
1241 msgid "Common Engine Settings"
1245 msgid "Detect all Mates"
1249 msgid "Verify Engine Result Claims"
1253 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
1257 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
1261 msgid "N-Move Rule:"
1265 msgid "N-fold Repeats:"
1269 msgid "Draw after N Moves Total:"
1273 msgid "Win / Loss Threshold:"
1277 msgid "Negate Score of Engine #1"
1278 msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
1281 msgid "Negate Score of Engine #2"
1282 msgstr "引擎 #2 是絕對分數"
1286 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
1291 msgstr "自動\"kibitz\"(A)"
1294 msgid "Auto-Comment"
1298 msgid "Auto-Observe"
1302 msgid "Auto-Raise Board"
1303 msgstr "自動改變棋盤大小(R)"
1306 msgid "Auto-Create Logon Script"
1310 msgid "Background Observe while Playing"
1314 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
1318 msgid "Get Move List"
1330 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
1334 msgid "Auto-InputBox PopUp"
1339 msgid "Quit after game"
1340 msgstr "等待第一個國際象棋程式"
1347 msgid "Premove for White"
1351 msgid "First White Move:"
1355 msgid "Premove for Black"
1359 msgid "First Black Move:"
1367 msgid "Alarm Time (msec):"
1371 msgid "Colorize Messages"
1375 msgid "Shout Text Colors:"
1379 msgid "S-Shout Text Colors:"
1383 msgid "Channel #1 Text Colors:"
1387 msgid "Other Channel Text Colors:"
1391 msgid "Kibitz Text Colors:"
1395 msgid "Tell Text Colors:"
1399 msgid "Challenge Text Colors:"
1403 msgid "Request Text Colors:"
1407 msgid "Seek Text Colors:"
1415 msgid "Exact position match"
1419 msgid "Shown position is subset"
1423 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
1427 msgid "Same material"
1431 msgid "Material range (top board half optional)"
1435 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
1439 msgid "Auto-Display Tags"
1443 msgid "Auto-Display Comment"
1448 "Auto-Play speed of loaded games\n"
1449 "(0 = instant, -1 = off):"
1453 msgid "Seconds per Move:"
1459 "options to use in game-viewer mode:"
1465 "Thresholds for position filtering in game list:"
1469 msgid "Elo of strongest player at least:"
1473 msgid "Elo of weakest player at least:"
1478 msgid "No games before year:"
1482 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
1486 msgid "Search mode:"
1490 msgid "Also match reversed colors"
1494 msgid "Also match left-right flipped position"
1498 msgid "Load Game Options"
1502 msgid "Auto-Save Games"
1506 msgid "Own Games Only"
1510 msgid "Save Games on File:"
1514 msgid "Save Final Positions on File:"
1518 msgid "PGN Event Header:"
1522 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
1526 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
1530 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
1534 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
1538 msgid "Save Game Options"
1546 msgid "Default Beep"
1550 msgid "Above WAV File"
1598 msgid "User WAV File:"
1602 msgid "Sound Program:"
1606 msgid "Try-Out Sound:"
1642 msgid "Sounds Directory:"
1678 msgid "Sound Options"
1682 msgid "White Piece Color:"
1685 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
1686 #: dialogs.c:779 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806
1691 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
1692 #: dialogs.c:781 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807
1697 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
1698 #: dialogs.c:783 dialogs.c:790 dialogs.c:796 dialogs.c:802 dialogs.c:808
1703 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
1704 #: dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 dialogs.c:803 dialogs.c:809
1710 msgid "Black Piece Color:"
1714 msgid "Light Square Color:"
1718 msgid "Dark Square Color:"
1722 msgid "Highlight Color:"
1726 msgid "Premove Highlight Color:"
1730 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
1738 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
1742 msgid "Use Board Textures"
1746 msgid "Light-Squares Texture File:"
1750 msgid "Dark-Squares Texture File:"
1754 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
1758 msgid "Directory with Pieces Images:"
1762 msgid "Board Options"
1765 #: dialogs.c:927 menus.c:634
1766 msgid "ICS text menu"
1773 #: dialogs.c:950 dialogs.c:1038
1774 msgid "save changes"
1782 #: dialogs.c:1053 menus.c:636
1787 msgid "ICS input box"
1796 msgid "Engine has no options"
1800 msgid "Engine Settings"
1804 msgid "Select engine from list:"
1808 msgid "or specify one below:"
1812 msgid "Nickname (optional):"
1816 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
1820 msgid "Engine Directory:"
1824 msgid "Engine Command:"
1828 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
1836 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
1840 msgid "Must not use GUI book"
1844 msgid "Add this engine to the list"
1848 msgid "Force current variant with this engine"
1852 msgid "Load first engine"
1856 msgid "Load second engine"
1864 msgid "Start-position number:"
1877 msgid "New Shuffle Game"
1893 msgid "Moves per session:"
1897 msgid "Initial time (min):"
1901 msgid "Increment or max (sec/move):"
1906 msgid "Time-Odds factors:"
1916 msgid "Engine #2 / Human"
1919 #: dialogs.c:1459 dialogs.c:1462 dialogs.c:1467 dialogs.c:1468
1920 #: gtk/xoptions.c:191
1925 msgid "Time Control"
1929 msgid "Error writing to chess program"
1930 msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯"
1937 #: dialogs.c:1581 dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
1957 #: dialogs.c:1589 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
1961 #: dialogs.c:1590 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
1965 #: dialogs.c:1591 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
1969 #: dialogs.c:1595 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
1973 #: dialogs.c:1596 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
1977 #: dialogs.c:1598 dialogs.c:1973 dialogs.c:1977 dialogs.c:1995
1985 #: dialogs.c:1603 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
1990 msgid "Chat partner:"
2010 msgid "No tag selected"
2015 msgid "Game-list options"
2018 #: dialogs.c:1871 dialogs.c:1885
2038 #: dialogs.c:1972 dialogs.c:2252 dialogs.c:2255
2042 #: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
2046 #: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
2050 #: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
2054 #: dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
2058 #: dialogs.c:1975 dialogs.c:1979
2059 msgid "Empty square"
2062 #: dialogs.c:1975 dialogs.c:1979
2066 #: dialogs.c:1976 dialogs.c:2264 dialogs.c:2267
2070 #: dialogs.c:2075 menus.c:787
2074 #: dialogs.c:2076 menus.c:788
2078 #: dialogs.c:2077 menus.c:789
2082 #: dialogs.c:2078 menus.c:790
2086 #: dialogs.c:2079 menus.c:791
2090 #: dialogs.c:2080 menus.c:792
2094 #: dialogs.c:2081 menus.c:793
2098 #: dialogs.c:2082 menus.c:794
2119 msgid "Directories:"
2141 msgid "New directory"
2152 msgstr "編輯註解(C) *.*"
2159 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
2163 msgid "TRY ANOTHER NAME"
2168 "No default pieces installed\n"
2169 "Select your own -pieceImageDirectory"
2172 #: engineoutput.c:107 menus.c:630
2174 msgid "Engine Output"
2177 #: engineoutput.c:117
2179 msgid "%s (%d reversible ply)"
2180 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
2184 #: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:88
2190 msgid "Reading game file (%d)"
2193 #: gtk/xboard.c:787 xaw/xboard.c:1161
2195 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
2198 #: gtk/xboard.c:796 xaw/xboard.c:1170
2200 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2203 #: gtk/xboard.c:811 xaw/xboard.c:1179
2204 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
2207 #: gtk/xboard.c:830 xaw/xboard.c:1211
2209 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
2212 #: gtk/xboard.c:870 xaw/xboard.c:1248
2214 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
2217 #: gtk/xboard.c:911 xaw/xboard.c:1285
2219 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
2222 #: gtk/xboard.c:1201 xaw/xboard.c:1567
2224 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
2227 #: gtk/xboard.c:1226 xaw/xboard.c:1590
2229 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
2232 #: gtk/xboard.c:1665 xaw/xboard.c:2080
2233 msgid "Can't open temp file"
2236 #: gtk/xboard.c:2128
2238 msgid "Failed to open file"
2242 msgid "Load game file name?"
2246 msgid "Load position file name?"
2250 msgid "Save game file name?"
2254 msgid "Save position file name?"
2258 msgid " (with Zippy code)"
2266 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
2267 "Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n"
2268 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
2270 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
2272 "The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
2274 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
2275 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
2278 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
2282 #: menus.c:375 menus.c:750
2283 msgid "About XBoard"
2284 msgstr "關於XBoard(A)"
2292 msgid "New Shuffle Game ..."
2297 msgid "New Variant ..."
2303 msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
2307 msgid "Load Position"
2312 msgid "Next Position"
2317 msgid "Prev Position"
2323 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2327 msgid "Save Position"
2332 msgid "Save Games as Book"
2333 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2340 msgid "Reload CMail Message"
2354 msgid "Copy Position"
2355 msgstr "複製局面到剪貼簿(Y) Ctrl+Shift+C"
2358 msgid "Copy Game List"
2364 msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P) Ctrl+V"
2368 msgid "Paste Position"
2369 msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V"
2371 #: menus.c:610 menus.c:652
2376 #: menus.c:611 menus.c:653
2378 msgid "Edit Position"
2386 msgid "Edit Comment"
2404 msgid "Truncate Game"
2417 msgid "Back to Start"
2422 msgid "Forward to End"
2423 msgstr "最後局面(E) Alt+End"
2432 msgid "Move History"
2437 msgid "Evaluation Graph"
2447 msgstr "編輯註解(C) *.*"
2450 msgid "ICS Input Box"
2454 msgid "Open Chat Window"
2462 msgid "Game List Tags..."
2467 msgid "Machine White"
2468 msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W"
2472 msgid "Machine Black"
2477 msgid "Two Machines"
2478 msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T"
2482 msgid "Analysis Mode"
2483 msgstr "分析模式(A) Ctrl+A"
2487 msgid "Analyze Game"
2488 msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F"
2499 msgid "Machine Match"
2541 msgid "Stop Observing"
2542 msgstr "停止觀棋(O) F10"
2546 msgid "Stop Examining"
2547 msgstr "停止研究(X) F11"
2550 msgid "Upload to Examine"
2554 msgid "Adjudicate to White"
2558 msgid "Adjudicate to Black"
2562 msgid "Adjudicate Draw"
2566 msgid "Load New 1st Engine ..."
2570 msgid "Load New 2nd Engine ..."
2574 msgid "Engine #1 Settings ..."
2578 msgid "Engine #2 Settings ..."
2595 msgid "Retract Move"
2596 msgstr "悔棋(R) Ctrl+X"
2604 msgid "Time Control ..."
2605 msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T"
2609 msgid "Common Engine ..."
2610 msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
2614 msgid "Adjudications ..."
2615 msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J"
2626 msgid "Load Game ..."
2627 msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
2630 msgid "Save Game ..."
2631 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2634 msgid "Game List ..."
2642 msgid "Always Queen"
2650 msgid "Highlight Dragging"
2654 msgid "Highlight With Arrow"
2662 msgid "Periodic Updates"
2666 msgid "Popup Exit Message"
2675 msgid "Hide Thinking"
2676 msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
2679 msgid "Save Settings Now"
2683 msgid "Save Settings on Exit"
2693 msgstr "關於XBoard(A)"
2696 msgid "XBoard Home Page"
2700 msgid "On-line User Guide"
2704 msgid "Development News"
2708 msgid "e-Mail Bug Report"
2711 #: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:85
2716 #: nengineoutput.c:80 nengineoutput.c:87
2721 #: nengineoutput.c:153
2722 msgid "Engine output"
2725 #: nengineoutput.c:157
2727 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
2728 "Change and recompile!"
2732 msgid "Evaluation graph"
2741 msgid "find position"
2766 msgid "No game selected"
2770 msgid "Can't go forward any further"
2775 msgid "Scanning through games (%d)"
2779 msgid "previous page"
2787 msgid "no games matched your request"
2792 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
2793 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
2796 msgid "There is no game list"
2805 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
2810 msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
2815 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
2820 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
2824 msgid "Socket support is not configured in"
2828 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
2833 msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
2838 msgid "Available `%s' sizes:\n"
2843 msgid "Error: No `%s' files!\n"
2849 "Warning: No DIR structure found on this system --\n"
2850 " Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
2851 " Please report this error to %s.\n"
2852 " Include system type & operating system in message.\n"
2855 #: xaw/xboard.c:1291
2857 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
2860 #: xaw/xengineoutput.c:114
2862 msgid "Error %d loading icon image\n"
2865 #: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1015
2869 #: xaw/xoptions.c:387 xaw/xoptions.c:388
2873 #: xaw/xoptions.c:393 xaw/xoptions.c:394
2877 #: xaw/xoptions.c:399 xaw/xoptions.c:400
2881 #: xaw/xoptions.c:1262
2885 #: xaw/xoptions.c:1266
2889 #~ msgid "New Game Ctrl+N"
2890 #~ msgstr "開新棋局(N) Ctrl+N"
2892 #~ msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
2893 #~ msgstr "新變種(V)... Alt+Shift+V"
2895 #~ msgid "Load Game Ctrl+O"
2896 #~ msgstr "載入棋局(L)... Ctrl+O"
2898 #~ msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
2899 #~ msgstr "載入局面(O)... Ctrl+Shift+O"
2901 #~ msgid "Save Game Ctrl+S"
2902 #~ msgstr "儲存棋局(S)... Ctrl+S"
2904 #~ msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
2905 #~ msgstr "儲存局面(A)... Ctrl+Shift+S"
2907 #~ msgid "Quit Ctr+Q"
2910 #~ msgid "Copy Game Ctrl+C"
2911 #~ msgstr "複製棋局到剪貼簿(C) Ctrl+C"
2913 #~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
2914 #~ msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E"
2916 #~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
2917 #~ msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E"
2919 #~ msgid "Revert Home"
2922 #~ msgid "Backward Alt+Left"
2923 #~ msgstr "下一著(B) Alt+Left"
2925 #~ msgid "Forward Alt+Right"
2926 #~ msgstr "上一著(F) Alt+Right"
2928 #~ msgid "Back to Start Alt+Home"
2929 #~ msgstr "起始局面(S) Alt+Home"
2931 #~ msgid "Flip View F2"
2932 #~ msgstr "翻轉棋盤(V) F2"
2934 #~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
2935 #~ msgstr "顯示引擎輸出 Alt+Shift+O"
2937 #~ msgid "Move History Alt+Shift+H"
2938 #~ msgstr "顯示歷史著法 Alt+Shift+H"
2940 #~ msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
2941 #~ msgstr "顯示評價圖 Alt+Shift+E"
2943 #~ msgid "Game List Alt+Shift+G"
2944 #~ msgstr "顯示棋局列表(L) Alt+Shift+G"
2946 #~ msgid "Machine Black Ctrl+B"
2947 #~ msgstr "電腦執黑(B) Ctrl+B"
2949 #~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
2950 #~ msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E"
2952 #~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
2953 #~ msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E"
2955 #~ msgid "Pause Pause"
2956 #~ msgstr "暫停(P) Pause"
2958 #~ msgid "Accept F3"
2959 #~ msgstr "接受(A) F3"
2961 #~ msgid "Decline F4"
2962 #~ msgstr "拒絕(C) F4"
2964 #~ msgid "Rematch F12"
2965 #~ msgstr "重賽(M) F12"
2968 #~ msgstr "提和(D) F6"
2970 #~ msgid "Adjourn F7"
2971 #~ msgstr "封盤(J) F7"
2974 #~ msgstr "中止(B) F8"
2976 #~ msgid "Resign F9"
2977 #~ msgstr "認輸(R) F9"
2979 #~ msgid "Move Now Ctrl+M"
2980 #~ msgstr "立即走棋(M) Ctrl+M"
2982 #~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
2983 #~ msgstr "總是升變為皇后(Q) Ctrl+Shift+Q"
2985 #~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
2986 #~ msgstr "動畫走棋(A) Ctrl+Shift+A"
2988 #~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
2989 #~ msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
2991 #~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
2992 #~ msgstr "同步思考(N) Ctrl+Shift+P"
2994 #~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
2995 #~ msgstr "隱藏引擎思考 Ctrl+Shift+H"
2997 #~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
2998 #~ msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
3004 #~ msgid "could not open: "
3007 #~ msgid "Promotion"
3013 #~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
3014 #~ msgstr "拖曳醒目提示(H)"