1 # XBoard -- a graphical chessboard for X
2 # Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
3 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
10 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-09-29 21:06-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 msgid "%s in settings file\n"
28 msgid "Bad integer value %s"
31 #: args.h:979 args.h:1240
33 msgid "Unrecognized argument %s"
38 msgid "No value provided for argument %s"
43 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
48 msgid "Failed to open indirection file %s"
53 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
56 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
57 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
62 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
63 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
70 msgid "protocol version %d not supported"
71 msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持"
74 msgid "You did not specify the engine executable"
79 msgid "bad timeControl option %s"
80 msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s"
84 msgid "bad searchTime option %s"
85 msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s"
89 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
90 msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持"
94 msgid "Unknown variant name %s"
98 msgid "Starting chess program"
102 msgid "Bad game file"
106 msgid "Bad position file"
110 msgid "Pick new game"
115 "You restarted an already completed tourney.\n"
116 "One more cycle will now be added to it.\n"
117 "Games commence in 10 sec."
122 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
126 msgid "Can't have a match with no chess programs"
127 msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽"
131 msgid "Could not open comm port %s"
132 msgstr "無法打開通訊連接埠 %s"
136 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
137 msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s"
141 msgid "Unknown initialMode %s"
142 msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s"
145 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
146 msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案"
149 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
150 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
153 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
154 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作"
157 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
158 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎"
161 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
162 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行"
165 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
166 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎"
169 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
170 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行"
173 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
174 msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
177 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
178 msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行"
181 msgid "Training mode requires a game file"
182 msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案"
184 #: backend.c:1959 backend.c:2014 backend.c:2037 backend.c:2439
185 msgid "Error writing to ICS"
189 msgid "Error reading from keyboard"
193 msgid "Got end of file from keyboard"
198 msgid "Unknown wild type %d"
201 #: backend.c:2356 usystem.c:332
202 msgid "Error writing to display"
205 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
208 msgid "your opponent kibitzes: %s"
212 msgid "Error gathering move list: two headers"
213 msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
216 msgid "Error gathering move list: nested"
217 msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
219 #: backend.c:3814 backend.c:4232 backend.c:4436 backend.c:4995 backend.c:4999
220 #: backend.c:7122 backend.c:12692 backend.c:14428 backend.c:14505
221 #: backend.c:14551 backend.c:14557 backend.c:14562 backend.c:14567
226 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
230 msgid "Connection closed by ICS"
234 msgid "Error reading from ICS"
240 "Failed to parse board string:\n"
244 #: backend.c:4368 backend.c:10290
245 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
246 msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
249 msgid "Error gathering move list: extra board"
250 msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
252 #: backend.c:4919 backend.c:4941
254 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
255 msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
259 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
260 msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
263 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
267 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
271 msgid "You are playing Black"
274 #: backend.c:6704 backend.c:6731
275 msgid "You are playing White"
278 #: backend.c:6713 backend.c:6739 backend.c:6860 backend.c:6885 backend.c:6901
280 msgid "It is White's turn"
283 #: backend.c:6717 backend.c:6743 backend.c:6868 backend.c:6891 backend.c:6922
285 msgid "It is Black's turn"
289 msgid "Displayed position is not current"
301 msgid "Incorrect move"
304 #: backend.c:7473 backend.c:7620
305 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
309 msgid "only marked squares are legal"
313 msgid "Swiss tourney finished"
317 msgid "could not load EGBB library"
321 msgid "wrong EGBB version"
325 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
330 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
331 msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
334 msgid "Bad FEN received from engine"
338 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
341 #: backend.c:9093 backend.c:14290 backend.c:14358
343 msgid "%s does not support analysis"
348 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
349 msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
353 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
354 msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
364 "Illegal hint move \"%s\"\n"
365 "from %s chess program"
369 msgid "Machine accepts your draw offer"
374 "Machine offers a draw.\n"
375 "Select Action / Draw to accept."
378 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
380 msgid "failed writing PV"
385 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
386 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
390 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
391 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
394 msgid "Gap in move list"
399 msgid "Variant %s not supported by %s"
400 msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
409 msgid "Startup failure on '%s'"
413 msgid "Waiting for first chess program"
416 #: backend.c:10642 backend.c:14576
417 msgid "Waiting for second chess program"
421 msgid "Could not write on tourney file"
426 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
427 "Terminate its game first."
431 msgid "No engine with the name you gave is installed"
436 "First change an engine by editing the participants list\n"
437 "of the Tournament Options dialog"
441 msgid "You can only change one engine at the time"
444 #: backend.c:10797 backend.c:10946
446 msgid "No engine %s is installed"
451 "You must supply a tournament file,\n"
452 "for storing the tourney progress"
456 msgid "Not enough participants"
461 msgid "Bad tournament file"
466 msgid "Waiting for other game(s)"
470 msgid "No pairing engine specified"
475 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
476 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
478 #: backend.c:12009 backend.c:12040
480 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
481 msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
485 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
486 msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
488 #: backend.c:12083 backend.c:13125 backend.c:13318 backend.c:13688
490 msgid "Can't open \"%s\""
493 #: backend.c:12095 menus.c:116
494 msgid "Cannot build game list"
498 msgid "No more games in this message"
499 msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
502 msgid "No game has been loaded yet"
505 #: backend.c:12224 backend.c:13106 ngamelist.c:129
506 msgid "Can't back up any further"
510 msgid "Game number out of range"
514 msgid "Can't seek on game file"
518 msgid "Game not found in file"
521 #: backend.c:12866 backend.c:13202
522 msgid "Bad FEN position in file"
526 msgid "No moves in game"
530 msgid "No position has been loaded yet"
533 #: backend.c:13163 backend.c:13174
534 msgid "Can't seek on position file"
537 #: backend.c:13181 backend.c:13193
538 msgid "Position not found in file"
542 msgid "Black to play"
546 msgid "White to play"
549 #: backend.c:13323 backend.c:13693
551 msgid "Waiting for access to save file"
564 msgid "Saving position"
569 "You have edited the game history.\n"
570 "Use Reload Same Game and make your move again."
575 "You have entered too many moves.\n"
576 "Back up to the correct position and try again."
581 "Displayed position is not current.\n"
582 "Step forward to the correct position and try again."
586 msgid "You have not made a move yet"
591 "The cmail message is not loaded.\n"
592 "Use Reload CMail Message and make your move again."
596 msgid "No unfinished games"
602 "You have already mailed a move.\n"
603 "Wait until a move arrives from your opponent.\n"
604 "To resend the same move, type\n"
605 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
606 "on the command line."
610 msgid "Failed to invoke cmail"
615 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
620 msgid "Still need to make move for game\n"
625 msgid "Still need to make moves for both games\n"
630 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
631 msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
635 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
636 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
640 msgid "No unfinished games\n"
645 msgid "Ready to send mail\n"
650 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
651 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
659 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
660 msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
664 msgid "You are not observing a game"
668 msgid "It is not White's turn"
672 msgid "It is not Black's turn"
677 msgid "Starting %s chess program"
680 #: backend.c:14625 backend.c:15783
683 "Wait until your turn,\n"
684 "or select 'Move Now'."
688 msgid "Training mode off"
692 msgid "Training mode on"
696 msgid "Already at end of game"
700 msgid "Warning: You are still playing a game"
704 msgid "Warning: You are still observing a game"
708 msgid "Warning: You are still examining a game"
712 msgid "Click clock to clear board"
716 msgid "Close ICS engine analyze..."
720 msgid "That square is occupied"
723 #: backend.c:15278 backend.c:15304
724 msgid "There is no pending offer on this move"
727 #: backend.c:15340 backend.c:15351
728 msgid "Your opponent is not out of time"
732 msgid "You must make your move before offering a draw"
736 msgid "You are not examining a game"
740 msgid "You can't revert while pausing"
743 #: backend.c:15823 backend.c:15830
744 msgid "It is your turn"
747 #: backend.c:15881 backend.c:15888 backend.c:15974 backend.c:15981
749 msgid "Wait until your turn."
753 msgid "No hint available"
756 #: backend.c:15908 backend.c:15939 ngamelist.c:357
758 msgid "Game list not loaded or empty"
762 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
767 msgid "Error writing to %s chess program"
768 msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
770 #: backend.c:16430 backend.c:16461
772 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
777 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
778 msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
782 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
783 msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
787 msgid "%s engine has too many options\n"
791 msgid "Displayed move is not current"
795 msgid "Could not parse move"
798 #: backend.c:17192 backend.c:17214
799 msgid "Both flags fell"
803 msgid "White's flag fell"
807 msgid "Black's flag fell"
811 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
815 msgid "Bad FEN position in clipboard"
818 #: book.c:579 book.c:836
819 msgid "Polyglot book not valid"
827 msgid "Hash keys are different"
832 msgid "Could not create book"
837 msgid "Tournament file: "
841 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
845 msgid "Sync after round"
849 msgid "Sync after cycle"
853 msgid "Tourney participants:"
857 msgid "Select Engine:"
861 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
865 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
870 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
874 msgid "Pause between Match Games (msec):"
879 msgid "Save Tourney Games on:"
883 msgid "Game File with Opening Lines:"
887 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
891 msgid "File with Start Positions:"
895 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
899 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
903 msgid "Disable own engine books by default"
906 #: dialogs.c:307 dialogs.c:1655
912 msgid "Common Engine"
913 msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
915 #: dialogs.c:309 dialogs.c:441
916 msgid "General Options"
920 msgid "Continue Later"
924 msgid "Replace Engine"
928 msgid "Upgrade Engine"
932 msgid "Clone Tourney"
936 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
939 #: dialogs.c:367 dialogs.c:1496
940 msgid "# no engines are installed"
944 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
949 msgid "Tournament Options"
953 msgid "Absolute Analysis Scores"
957 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
960 #: dialogs.c:404 menus.c:736
961 msgid "Animate Dragging"
964 #: dialogs.c:405 menus.c:737
965 msgid "Animate Moving"
968 #: dialogs.c:406 menus.c:738
970 msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
972 #: dialogs.c:407 menus.c:739
973 msgid "Auto Flip View"
976 #: dialogs.c:408 menus.c:740
980 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
986 msgid "Enable Variation Trees"
990 msgid "Headers in Engine Output Window"
994 msgid "Hide Thinking from Human"
997 #: dialogs.c:414 menus.c:745
998 msgid "Highlight Last Move"
1002 msgid "Highlight with Arrow"
1005 #: dialogs.c:416 menus.c:748
1006 msgid "One-Click Moving"
1010 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
1014 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
1017 #: dialogs.c:420 dialogs.c:604 menus.c:750
1018 msgid "Ponder Next Move"
1022 msgid "Popup Exit Messages"
1025 #: dialogs.c:422 menus.c:752
1026 msgid "Popup Move Errors"
1031 msgid "Scores in Move List"
1035 msgid "Show Coordinates"
1039 msgid "Show Target Squares"
1043 msgid "Sticky Windows"
1046 #: dialogs.c:427 menus.c:755
1047 msgid "Test Legality"
1048 msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
1051 msgid "Top-Level Dialogs"
1055 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
1059 msgid "Flash Rate (high = fast):"
1063 msgid "Animation Speed (high = slow):"
1068 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
1129 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
1133 msgid "Number of Board Ranks:"
1137 msgid "Number of Board Files:"
1141 msgid "Holdings Size:"
1146 "Variants marked with * can only be played\n"
1147 "with legality testing off."
1155 msgid "Great Shatranj (10x8)"
1163 msgid "Falcon (10x8)"
1171 msgid "Capablanca (10x8)"
1179 msgid "Gothic (10x8)"
1187 msgid "Janus (10x8)"
1203 msgid "grand (10x10)"
1219 msgid "xiangqi (9x10)"
1227 msgid "courier (12x8)"
1231 msgid "elven chess (10x10)"
1235 msgid "chu shogi (12x12)"
1240 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
1241 msgstr "警告: 第二個引擎(%s) 不支持此!"
1245 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
1251 "All variants not supported by the first engine\n"
1252 "(currently %s) are disabled."
1260 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
1264 msgid "Polygot Directory:"
1268 msgid "Hash-Table Size (MB):"
1277 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
1278 msgstr "EGTB 大小(MB)"
1281 msgid "Use GUI Book"
1285 msgid "Opening-Book Filename:"
1289 msgid "Book Depth (moves):"
1293 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
1297 msgid "Engine #1 Has Own Book"
1301 msgid "Engine #2 Has Own Book "
1305 msgid "Common Engine Settings"
1309 msgid "Detect all Mates"
1313 msgid "Verify Engine Result Claims"
1317 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
1321 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
1325 msgid "N-Move Rule:"
1329 msgid "N-fold Repeats:"
1333 msgid "Draw after N Moves Total:"
1337 msgid "Win / Loss Threshold:"
1341 msgid "Negate Score of Engine #1"
1342 msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
1345 msgid "Negate Score of Engine #2"
1346 msgstr "引擎 #2 是絕對分數"
1350 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
1355 msgstr "自動\"kibitz\"(A)"
1358 msgid "Auto-Comment"
1362 msgid "Auto-Observe"
1366 msgid "Auto-Raise Board"
1367 msgstr "自動改變棋盤大小(R)"
1370 msgid "Auto-Create Logon Script"
1374 msgid "Background Observe while Playing"
1378 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
1382 msgid "Get Move List"
1394 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
1398 msgid "Auto-InputBox PopUp"
1403 msgid "Quit after game"
1404 msgstr "等待第一個國際象棋程式"
1411 msgid "Premove for White"
1415 msgid "First White Move:"
1419 msgid "Premove for Black"
1423 msgid "First Black Move:"
1431 msgid "Alarm Time (msec):"
1435 msgid "Colorize Messages"
1439 msgid "Shout Text Colors:"
1443 msgid "S-Shout Text Colors:"
1447 msgid "Channel #1 Text Colors:"
1451 msgid "Other Channel Text Colors:"
1455 msgid "Kibitz Text Colors:"
1459 msgid "Tell Text Colors:"
1463 msgid "Challenge Text Colors:"
1467 msgid "Request Text Colors:"
1471 msgid "Seek Text Colors:"
1475 msgid "Other Text Colors:"
1483 msgid "Exact position match"
1487 msgid "Shown position is subset"
1491 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
1495 msgid "Same material"
1499 msgid "Material range (top board half optional)"
1503 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
1507 msgid "Auto-Display Tags"
1511 msgid "Auto-Display Comment"
1516 "Auto-Play speed of loaded games\n"
1517 "(0 = instant, -1 = off):"
1521 msgid "Seconds per Move:"
1527 "options to use in game-viewer mode:"
1533 "Thresholds for position filtering in game list:"
1537 msgid "Elo of strongest player at least:"
1541 msgid "Elo of weakest player at least:"
1546 msgid "No games before year:"
1550 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
1554 msgid "Search mode:"
1558 msgid "Also match reversed colors"
1562 msgid "Also match left-right flipped position"
1566 msgid "Load Game Options"
1570 msgid "Auto-Save Games"
1574 msgid "Own Games Only"
1578 msgid "Save Games on File:"
1582 msgid "Save Final Positions on File:"
1586 msgid "PGN Event Header:"
1590 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
1594 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
1598 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
1602 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
1606 msgid "Save Game Options"
1614 msgid "Default Beep"
1618 msgid "Above WAV File"
1670 msgid "User WAV File:"
1674 msgid "Sound Program:"
1678 msgid "Try-Out Sound:"
1714 msgid "Sounds Directory:"
1754 msgid "Sound Options"
1758 msgid "Selectable themes:"
1762 msgid "New name for current theme:"
1766 msgid "White Piece Color:"
1769 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
1770 #: dialogs.c:879 dialogs.c:888 dialogs.c:894 dialogs.c:900 dialogs.c:906
1775 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
1776 #: dialogs.c:881 dialogs.c:889 dialogs.c:895 dialogs.c:901 dialogs.c:907
1781 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
1782 #: dialogs.c:883 dialogs.c:890 dialogs.c:896 dialogs.c:902 dialogs.c:908
1787 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
1788 #: dialogs.c:885 dialogs.c:891 dialogs.c:897 dialogs.c:903 dialogs.c:909
1794 msgid "Black Piece Color:"
1798 msgid "Light Square Color:"
1802 msgid "Dark Square Color:"
1806 msgid "Highlight Color:"
1810 msgid "Premove Highlight Color:"
1814 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
1822 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
1826 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
1830 msgid "Use Board Textures"
1834 msgid "Light-Squares Texture File:"
1838 msgid "Dark-Squares Texture File:"
1842 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
1846 msgid "Directory with Pieces Images:"
1850 msgid "# no themes are defined"
1854 msgid "Board Options"
1857 #: dialogs.c:1079 menus.c:654
1858 msgid "ICS text menu"
1865 #: dialogs.c:1109 dialogs.c:1208
1866 msgid "save changes"
1871 msgid "add next move"
1879 #: dialogs.c:1231 menus.c:656
1884 msgid "ICS input box"
1893 msgid "Engine has no options"
1897 msgid "Engine Settings"
1901 msgid "Select engine from list:"
1905 msgid "or specify one below:"
1909 msgid "Nickname (optional):"
1913 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
1917 msgid "Engine Directory:"
1921 msgid "Engine Command:"
1925 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
1933 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
1937 msgid "Must not use GUI book"
1941 msgid "Add this engine to the list"
1945 msgid "Force current variant with this engine"
1949 msgid "Load first engine"
1953 msgid "Load second engine"
1961 msgid "Fischer castling"
1965 msgid "Start-position number:"
1978 msgid "New Shuffle Game"
1994 msgid "Moves per session:"
1998 msgid "Initial time (min):"
2002 msgid "Increment or max (sec/move):"
2007 msgid "Time-Odds factors:"
2017 msgid "Engine #2 / Human"
2020 #: dialogs.c:1634 dialogs.c:1637 dialogs.c:1642 dialogs.c:1643
2021 #: gtk/xoptions.c:184
2026 msgid "Error writing to chess program"
2027 msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯"
2029 #: dialogs.c:1752 xaw/xoptions.c:1318
2034 #: dialogs.c:1757 dialogs.c:2354 dialogs.c:2358
2054 #: dialogs.c:1765 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
2058 #: dialogs.c:1766 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
2062 #: dialogs.c:1767 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
2066 #: dialogs.c:1771 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
2070 #: dialogs.c:1772 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
2074 #: dialogs.c:1774 dialogs.c:2354 dialogs.c:2358 dialogs.c:2376
2086 #: dialogs.c:1781 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
2094 #: dialogs.c:1839 dialogs.c:1840 dialogs.c:1841 dialogs.c:1842 dialogs.c:1843
2095 #: dialogs.c:1941 dialogs.c:2001 dialogs.c:2033
2101 msgid "Chat partner:"
2114 msgid "ICS Interaction"
2130 msgid "No tag selected"
2135 msgid "Game-list options"
2138 #: dialogs.c:2252 dialogs.c:2266
2158 #: dialogs.c:2353 dialogs.c:2637 dialogs.c:2640
2162 #: dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
2166 #: dialogs.c:2354 dialogs.c:2358
2170 #: dialogs.c:2354 dialogs.c:2358
2174 #: dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
2178 #: dialogs.c:2356 dialogs.c:2360
2179 msgid "Empty square"
2182 #: dialogs.c:2356 dialogs.c:2360
2186 #: dialogs.c:2357 dialogs.c:2649 dialogs.c:2652
2190 #: dialogs.c:2456 menus.c:809
2194 #: dialogs.c:2457 menus.c:810
2198 #: dialogs.c:2458 menus.c:811
2202 #: dialogs.c:2459 menus.c:812
2206 #: dialogs.c:2460 menus.c:813
2210 #: dialogs.c:2461 menus.c:814
2214 #: dialogs.c:2462 menus.c:815
2218 #: dialogs.c:2463 menus.c:816
2239 msgid "Directories:"
2261 msgid "New directory"
2272 msgstr "編輯註解(C) *.*"
2279 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
2283 msgid "TRY ANOTHER NAME"
2288 "No default pieces installed!\n"
2289 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
2292 #: engineoutput.c:111 menus.c:650
2294 msgid "Engine Output"
2297 #: engineoutput.c:121
2299 msgid "%s (%d reversible ply)"
2300 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
2304 #: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
2310 msgid "Reading game file (%d)"
2313 #: gtk/xboard.c:959 xaw/xboard.c:1071
2315 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
2318 #: gtk/xboard.c:968 xaw/xboard.c:1080
2320 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2323 #: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1089
2324 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
2327 #: gtk/xboard.c:1002 xaw/xboard.c:1121
2329 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
2332 #: gtk/xboard.c:1045 xaw/xboard.c:1160
2334 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
2337 #: gtk/xboard.c:1084 xaw/xboard.c:1197
2339 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
2342 #: gtk/xboard.c:1395 xaw/xboard.c:1487
2344 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
2347 #: gtk/xboard.c:1420 xaw/xboard.c:1510
2349 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
2352 #: gtk/xboard.c:1872 xaw/xboard.c:2000
2353 msgid "Can't open temp file"
2356 #: gtk/xboard.c:2346
2358 msgid "Failed to open file"
2362 msgid "Load game file name?"
2366 msgid "Load position file name?"
2369 #: menus.c:185 menus.c:590
2370 msgid "Save game file name?"
2374 msgid "Save position file name?"
2378 msgid " (with Zippy code)"
2386 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
2387 "Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
2388 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
2390 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
2392 "The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
2394 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
2395 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
2398 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
2402 #: menus.c:379 menus.c:772
2403 msgid "About XBoard"
2404 msgstr "關於XBoard(A)"
2413 msgid "New Shuffle Game..."
2418 msgid "New Variant..."
2424 msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
2428 msgid "Load Position"
2433 msgid "Next Position"
2438 msgid "Prev Position"
2444 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2448 msgid "Save Position"
2453 msgid "Save Selected Games"
2454 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2458 msgid "Save Games as Book"
2459 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2466 msgid "Reload CMail Message"
2480 msgid "Copy Position"
2481 msgstr "複製局面到剪貼簿(Y) Ctrl+Shift+C"
2484 msgid "Copy Game List"
2490 msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P) Ctrl+V"
2494 msgid "Paste Position"
2495 msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V"
2497 #: menus.c:630 menus.c:672
2502 #: menus.c:631 menus.c:673
2504 msgid "Edit Position"
2512 msgid "Edit Comment"
2530 msgid "Truncate Game"
2543 msgid "Back to Start"
2548 msgid "Forward to End"
2549 msgstr "最後局面(E) Alt+End"
2558 msgid "Move History"
2563 msgid "Evaluation Graph"
2573 msgstr "編輯註解(C) *.*"
2576 msgid "ICS Input Box"
2580 msgid "ICS/Chat Console"
2588 msgid "Game List Tags..."
2593 msgid "Machine White"
2594 msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W"
2598 msgid "Machine Black"
2603 msgid "Two Machines"
2604 msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T"
2608 msgid "Analysis Mode"
2609 msgstr "分析模式(A) Ctrl+A"
2613 msgid "Analyze Game"
2614 msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F"
2625 msgid "Machine Match"
2667 msgid "Stop Observing"
2668 msgstr "停止觀棋(O) F10"
2672 msgid "Stop Examining"
2673 msgstr "停止研究(X) F11"
2676 msgid "Upload to Examine"
2680 msgid "Adjudicate to White"
2684 msgid "Adjudicate to Black"
2688 msgid "Adjudicate Draw"
2693 msgid "Edit Engine List..."
2697 msgid "Load New 1st Engine..."
2702 msgid "Load New 2nd Engine..."
2703 msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
2707 msgid "Engine #1 Settings..."
2712 msgid "Engine #2 Settings..."
2729 msgid "Retract Move"
2730 msgstr "悔棋(R) Ctrl+X"
2739 msgid "Time Control..."
2740 msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T"
2744 msgid "Common Engine..."
2745 msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
2749 msgid "Adjudications..."
2750 msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J"
2757 msgid "Tournament..."
2762 msgid "Load Game..."
2763 msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
2767 msgid "Save Game..."
2768 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2772 msgid "Game List..."
2781 msgid "Always Queen"
2789 msgid "Highlight Dragging"
2793 msgid "Highlight With Arrow"
2801 msgid "Periodic Updates"
2805 msgid "Popup Exit Message"
2814 msgid "Hide Thinking"
2815 msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
2818 msgid "Save Settings Now"
2822 msgid "Save Settings on Exit"
2832 msgstr "關於XBoard(A)"
2835 msgid "XBoard Home Page"
2839 msgid "On-line User Guide"
2843 msgid "Development News"
2847 msgid "e-Mail Bug Report"
2850 #: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
2855 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
2856 #: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
2861 #: nengineoutput.c:155
2862 msgid "Engine output"
2865 #: nengineoutput.c:159
2867 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
2868 "Change and recompile!"
2872 msgid "Evaluation graph"
2877 msgid "Blunder graph"
2890 msgid "find position"
2915 msgid "No game selected"
2919 msgid "Can't go forward any further"
2924 msgid "Scanning through games (%d)"
2928 msgid "previous page"
2936 msgid "no games matched your request"
2941 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
2942 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
2945 msgid "There is no game list"
2954 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
2959 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
2964 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
2969 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
2973 msgid "Socket support is not configured in"
2977 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
2980 #: xaw/xboard.c:1203
2982 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
2985 #: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
2989 #: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
2993 #: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
2997 #: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
3001 #: xaw/xoptions.c:1314
3006 #~ msgstr "ICS選項..."
3011 #~ msgid "New Game Ctrl+N"
3012 #~ msgstr "開新棋局(N) Ctrl+N"
3014 #~ msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
3015 #~ msgstr "新變種(V)... Alt+Shift+V"
3017 #~ msgid "Load Game Ctrl+O"
3018 #~ msgstr "載入棋局(L)... Ctrl+O"
3020 #~ msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
3021 #~ msgstr "載入局面(O)... Ctrl+Shift+O"
3023 #~ msgid "Save Game Ctrl+S"
3024 #~ msgstr "儲存棋局(S)... Ctrl+S"
3026 #~ msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
3027 #~ msgstr "儲存局面(A)... Ctrl+Shift+S"
3029 #~ msgid "Quit Ctr+Q"
3032 #~ msgid "Copy Game Ctrl+C"
3033 #~ msgstr "複製棋局到剪貼簿(C) Ctrl+C"
3035 #~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
3036 #~ msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E"
3038 #~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
3039 #~ msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E"
3041 #~ msgid "Revert Home"
3044 #~ msgid "Backward Alt+Left"
3045 #~ msgstr "下一著(B) Alt+Left"
3047 #~ msgid "Forward Alt+Right"
3048 #~ msgstr "上一著(F) Alt+Right"
3050 #~ msgid "Back to Start Alt+Home"
3051 #~ msgstr "起始局面(S) Alt+Home"
3053 #~ msgid "Flip View F2"
3054 #~ msgstr "翻轉棋盤(V) F2"
3056 #~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
3057 #~ msgstr "顯示引擎輸出 Alt+Shift+O"
3059 #~ msgid "Move History Alt+Shift+H"
3060 #~ msgstr "顯示歷史著法 Alt+Shift+H"
3062 #~ msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
3063 #~ msgstr "顯示評價圖 Alt+Shift+E"
3065 #~ msgid "Game List Alt+Shift+G"
3066 #~ msgstr "顯示棋局列表(L) Alt+Shift+G"
3068 #~ msgid "Machine Black Ctrl+B"
3069 #~ msgstr "電腦執黑(B) Ctrl+B"
3071 #~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
3072 #~ msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E"
3074 #~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
3075 #~ msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E"
3077 #~ msgid "Pause Pause"
3078 #~ msgstr "暫停(P) Pause"
3080 #~ msgid "Accept F3"
3081 #~ msgstr "接受(A) F3"
3083 #~ msgid "Decline F4"
3084 #~ msgstr "拒絕(C) F4"
3086 #~ msgid "Rematch F12"
3087 #~ msgstr "重賽(M) F12"
3090 #~ msgstr "提和(D) F6"
3092 #~ msgid "Adjourn F7"
3093 #~ msgstr "封盤(J) F7"
3096 #~ msgstr "中止(B) F8"
3098 #~ msgid "Resign F9"
3099 #~ msgstr "認輸(R) F9"
3101 #~ msgid "Move Now Ctrl+M"
3102 #~ msgstr "立即走棋(M) Ctrl+M"
3104 #~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
3105 #~ msgstr "總是升變為皇后(Q) Ctrl+Shift+Q"
3107 #~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
3108 #~ msgstr "動畫走棋(A) Ctrl+Shift+A"
3110 #~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
3111 #~ msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
3113 #~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
3114 #~ msgstr "同步思考(N) Ctrl+Shift+P"
3116 #~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
3117 #~ msgstr "隱藏引擎思考 Ctrl+Shift+H"
3119 #~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
3120 #~ msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
3126 #~ msgid "could not open: "
3129 #~ msgid "Promotion"
3135 #~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
3136 #~ msgstr "拖曳醒目提示(H)"