1 # XBoard -- a graphical chessboard for X
2 # Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
3 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
10 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 msgid "%s in settings file\n"
28 msgid "Bad integer value %s"
31 #: args.h:985 args.h:1246
33 msgid "Unrecognized argument %s"
38 msgid "No value provided for argument %s"
43 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
48 msgid "Failed to open indirection file %s"
53 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
56 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
57 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
62 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
63 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
70 msgid "protocol version %d not supported"
71 msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持"
74 msgid "You did not specify the engine executable"
79 msgid "bad timeControl option %s"
80 msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s"
84 msgid "bad searchTime option %s"
85 msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s"
89 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
90 msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持"
94 msgid "Unknown variant name %s"
98 msgid "Starting chess program"
102 msgid "Bad game file"
106 msgid "Bad position file"
110 msgid "Pick new game"
115 "You restarted an already completed tourney.\n"
116 "One more cycle will now be added to it.\n"
117 "Games commence in 10 sec."
122 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
126 msgid "Can't have a match with no chess programs"
127 msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽"
131 msgid "Could not open comm port %s"
132 msgstr "無法打開通訊連接埠 %s"
136 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
137 msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s"
141 msgid "Unknown initialMode %s"
142 msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s"
145 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
146 msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案"
149 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
150 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
153 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
154 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作"
157 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
158 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎"
161 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
162 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行"
165 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
166 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎"
169 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
170 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行"
173 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
174 msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
177 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
178 msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行"
181 msgid "Training mode requires a game file"
182 msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案"
184 #: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447
185 msgid "Error writing to ICS"
189 msgid "Error reading from keyboard"
193 msgid "Got end of file from keyboard"
198 msgid "Unknown wild type %d"
201 #: backend.c:2364 usystem.c:317
202 msgid "Error writing to display"
205 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
208 msgid "your opponent kibitzes: %s"
212 msgid "Error gathering move list: two headers"
213 msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
216 msgid "Error gathering move list: nested"
217 msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
219 #: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015
220 #: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812
221 #: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874
226 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
230 msgid "Connection closed by ICS"
234 msgid "Error reading from ICS"
240 "Failed to parse board string:\n"
244 #: backend.c:4384 backend.c:10578
245 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
246 msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
249 msgid "Error gathering move list: extra board"
250 msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
252 #: backend.c:4935 backend.c:4957
254 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
255 msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
259 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
260 msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
263 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
267 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
271 msgid "You are playing Black"
274 #: backend.c:6853 backend.c:6881
275 msgid "You are playing White"
278 #: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051
280 msgid "It is White's turn"
283 #: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073
285 msgid "It is Black's turn"
289 msgid "Displayed position is not current"
301 msgid "Incorrect move"
304 #: backend.c:7638 backend.c:7792
305 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
309 msgid "only marked squares are legal"
313 msgid "Swiss tourney finished"
317 msgid "could not load EGBB library"
321 msgid "wrong EGBB version"
325 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
330 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
331 msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
334 msgid "Bad FEN received from engine"
338 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
341 #: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665
343 msgid "%s does not support analysis"
348 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
349 msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
353 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
354 msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
364 "Illegal hint move \"%s\"\n"
365 "from %s chess program"
369 msgid "Machine accepts your draw offer"
374 "Machine offers a draw.\n"
375 "Select Action / Draw to accept."
378 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
380 msgid "failed writing PV"
385 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
386 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
390 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
391 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
394 msgid "Gap in move list"
399 msgid "Variant %s not supported by %s"
400 msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
409 msgid "Startup failure on '%s'"
413 msgid "Waiting for first chess program"
416 #: backend.c:10930 backend.c:14883
417 msgid "Waiting for second chess program"
421 msgid "Could not write on tourney file"
426 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
427 "Terminate its game first."
431 msgid "No engine with the name you gave is installed"
436 "First change an engine by editing the participants list\n"
437 "of the Tournament Options dialog"
441 msgid "You can only change one engine at the time"
444 #: backend.c:11085 backend.c:11234
446 msgid "No engine %s is installed"
451 "You must supply a tournament file,\n"
452 "for storing the tourney progress"
456 msgid "Not enough participants"
461 msgid "Bad tournament file"
466 msgid "Waiting for other game(s)"
470 msgid "No pairing engine specified"
475 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
476 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
478 #: backend.c:12298 backend.c:12334
480 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
481 msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
485 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
486 msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
488 #: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995
490 msgid "Can't open \"%s\""
493 #: backend.c:12389 menus.c:118
494 msgid "Cannot build game list"
498 msgid "No more games in this message"
499 msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
502 msgid "No game has been loaded yet"
505 #: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129
506 msgid "Can't back up any further"
510 msgid "Game number out of range"
514 msgid "Can't seek on game file"
518 msgid "Game not found in file"
521 #: backend.c:13163 backend.c:13506
522 msgid "Bad FEN position in file"
526 msgid "No moves in game"
530 msgid "No position has been loaded yet"
533 #: backend.c:13466 backend.c:13477
534 msgid "Can't seek on position file"
537 #: backend.c:13484 backend.c:13496
538 msgid "Position not found in file"
542 msgid "Black to play"
546 msgid "White to play"
549 #: backend.c:13630 backend.c:14000
551 msgid "Waiting for access to save file"
564 msgid "Saving position"
569 "You have edited the game history.\n"
570 "Use Reload Same Game and make your move again."
575 "You have entered too many moves.\n"
576 "Back up to the correct position and try again."
581 "Displayed position is not current.\n"
582 "Step forward to the correct position and try again."
586 msgid "You have not made a move yet"
591 "The cmail message is not loaded.\n"
592 "Use Reload CMail Message and make your move again."
596 msgid "No unfinished games"
602 "You have already mailed a move.\n"
603 "Wait until a move arrives from your opponent.\n"
604 "To resend the same move, type\n"
605 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
606 "on the command line."
610 msgid "Failed to invoke cmail"
615 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
620 msgid "Still need to make move for game\n"
625 msgid "Still need to make moves for both games\n"
630 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
631 msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
635 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
636 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
640 msgid "No unfinished games\n"
645 msgid "Ready to send mail\n"
650 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
651 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
659 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
660 msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
664 msgid "You are not observing a game"
668 msgid "It is not White's turn"
672 msgid "It is not Black's turn"
677 msgid "Starting %s chess program"
680 #: backend.c:14932 backend.c:16104
683 "Wait until your turn,\n"
684 "or select 'Move Now'."
688 msgid "Training mode off"
692 msgid "Training mode on"
696 msgid "Already at end of game"
700 msgid "Warning: You are still playing a game"
704 msgid "Warning: You are still observing a game"
708 msgid "Warning: You are still examining a game"
712 msgid "Click clock to clear board"
716 msgid "Close ICS engine analyze..."
720 msgid "That square is occupied"
723 #: backend.c:15597 backend.c:15623
724 msgid "There is no pending offer on this move"
727 #: backend.c:15659 backend.c:15670
728 msgid "Your opponent is not out of time"
732 msgid "You must make your move before offering a draw"
736 msgid "You are not examining a game"
740 msgid "You can't revert while pausing"
743 #: backend.c:16144 backend.c:16151
744 msgid "It is your turn"
747 #: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302
749 msgid "Wait until your turn."
753 msgid "No hint available"
756 #: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365
758 msgid "Game list not loaded or empty"
762 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
767 msgid "Error writing to %s chess program"
768 msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
770 #: backend.c:16751 backend.c:16782
772 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
777 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
778 msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
782 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
783 msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
787 msgid "%s engine has too many options\n"
791 msgid "Displayed move is not current"
795 msgid "Could not parse move"
798 #: backend.c:17517 backend.c:17539
799 msgid "Both flags fell"
803 msgid "White's flag fell"
807 msgid "Black's flag fell"
811 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
815 msgid "Bad FEN position in clipboard"
818 #: book.c:598 book.c:874
819 msgid "Polyglot book not valid"
827 msgid "Hash keys are different"
832 msgid "Could not create book"
837 msgid "Tournament file: "
841 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
845 msgid "Sync after round"
849 msgid "Sync after cycle"
853 msgid "Tourney participants:"
857 msgid "Select Engine:"
861 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
865 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
870 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
874 msgid "Pause between Match Games (msec):"
879 msgid "Save Tourney Games on:"
883 msgid "Game File with Opening Lines:"
887 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
891 msgid "File with Start Positions:"
895 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
899 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
903 msgid "Disable own engine books by default"
906 #: dialogs.c:309 dialogs.c:1713
912 msgid "Common Engine"
913 msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
915 #: dialogs.c:311 dialogs.c:445
916 msgid "General Options"
920 msgid "Continue Later"
924 msgid "Replace Engine"
928 msgid "Upgrade Engine"
932 msgid "Clone Tourney"
936 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
939 #: dialogs.c:371 dialogs.c:1547
940 msgid "# no engines are installed"
944 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
949 msgid "Tournament Options"
953 msgid "Absolute Analysis Scores"
957 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
960 #: dialogs.c:408 menus.c:728
961 msgid "Animate Dragging"
964 #: dialogs.c:409 menus.c:729
965 msgid "Animate Moving"
968 #: dialogs.c:410 menus.c:730
970 msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
972 #: dialogs.c:411 menus.c:731
973 msgid "Auto Flip View"
976 #: dialogs.c:412 menus.c:732
980 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
986 msgid "Enable Variation Trees"
990 msgid "Headers in Engine Output Window"
994 msgid "Hide Thinking from Human"
997 #: dialogs.c:418 menus.c:737
998 msgid "Highlight Last Move"
1002 msgid "Highlight with Arrow"
1005 #: dialogs.c:420 menus.c:740
1006 msgid "One-Click Moving"
1010 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
1014 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
1017 #: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742
1018 msgid "Ponder Next Move"
1022 msgid "Popup Exit Messages"
1025 #: dialogs.c:426 menus.c:744
1026 msgid "Popup Move Errors"
1031 msgid "Scores in Move List"
1035 msgid "Show Coordinates"
1039 msgid "Show Target Squares"
1043 msgid "Sticky Windows"
1046 #: dialogs.c:431 menus.c:747
1047 msgid "Test Legality"
1048 msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
1051 msgid "Top-Level Dialogs"
1055 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
1059 msgid "Flash Rate (high = fast):"
1063 msgid "Animation Speed (high = slow):"
1068 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
1129 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
1133 msgid "Number of Board Ranks:"
1137 msgid "Number of Board Files:"
1141 msgid "Holdings Size:"
1146 "Variants marked with * can only be played\n"
1147 "with legality testing off."
1155 msgid "Great Shatranj (10x8)"
1163 msgid "Falcon (10x8)"
1171 msgid "Capablanca (10x8)"
1179 msgid "Gothic (10x8)"
1187 msgid "Janus (10x8)"
1203 msgid "grand (10x10)"
1219 msgid "xiangqi (9x10)"
1227 msgid "courier (12x8)"
1231 msgid "elven chess (10x10)"
1235 msgid "chu shogi (12x12)"
1240 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
1241 msgstr "警告: 第二個引擎(%s) 不支持此!"
1245 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
1251 "All variants not supported by the first engine\n"
1252 "(currently %s) are disabled."
1260 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
1264 msgid "Polygot Directory:"
1268 msgid "Hash-Table Size (MB):"
1277 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
1278 msgstr "EGTB 大小(MB)"
1281 msgid "Use GUI Book"
1285 msgid "Opening-Book Filename:"
1289 msgid "Book Depth (moves):"
1293 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
1297 msgid "Engine #1 Has Own Book"
1301 msgid "Engine #2 Has Own Book "
1305 msgid "Common Engine Settings"
1309 msgid "Detect all Mates"
1313 msgid "Verify Engine Result Claims"
1317 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
1321 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
1325 msgid "N-Move Rule:"
1329 msgid "N-fold Repeats:"
1333 msgid "Draw after N Moves Total:"
1337 msgid "Win / Loss Threshold:"
1341 msgid "Negate Score of Engine #1"
1342 msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
1345 msgid "Negate Score of Engine #2"
1346 msgstr "引擎 #2 是絕對分數"
1350 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
1355 msgstr "自動\"kibitz\"(A)"
1358 msgid "Auto-Comment"
1362 msgid "Auto-Observe"
1366 msgid "Auto-Raise Board"
1367 msgstr "自動改變棋盤大小(R)"
1370 msgid "Auto-Create Logon Script"
1374 msgid "Background Observe while Playing"
1378 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
1382 msgid "Get Move List"
1394 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
1398 msgid "Auto-InputBox PopUp"
1403 msgid "Quit after game"
1404 msgstr "等待第一個國際象棋程式"
1411 msgid "Premove for White"
1415 msgid "First White Move:"
1419 msgid "Premove for Black"
1423 msgid "First Black Move:"
1431 msgid "Alarm Time (msec):"
1435 msgid "Colorize Messages"
1439 msgid "Shout Text Colors:"
1443 msgid "S-Shout Text Colors:"
1447 msgid "Channel #1 Text Colors:"
1451 msgid "Other Channel Text Colors:"
1455 msgid "Kibitz Text Colors:"
1459 msgid "Tell Text Colors:"
1463 msgid "Challenge Text Colors:"
1467 msgid "Request Text Colors:"
1471 msgid "Seek Text Colors:"
1475 msgid "Other Text Colors:"
1483 msgid "Exact position match"
1487 msgid "Shown position is subset"
1491 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
1495 msgid "Same material"
1499 msgid "Material range (top board half optional)"
1503 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
1507 msgid "Auto-Display Tags"
1511 msgid "Auto-Display Comment"
1516 "Auto-Play speed of loaded games\n"
1517 "(0 = instant, -1 = off):"
1521 msgid "Seconds per Move:"
1527 "options to use in game-viewer mode:"
1533 "Thresholds for position filtering in game list:"
1537 msgid "Elo of strongest player at least:"
1541 msgid "Elo of weakest player at least:"
1546 msgid "No games before year:"
1550 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
1554 msgid "Search mode:"
1558 msgid "Also match reversed colors"
1562 msgid "Also match left-right flipped position"
1566 msgid "Load Game Options"
1570 msgid "Auto-Save Games"
1574 msgid "Own Games Only"
1578 msgid "Save Games on File:"
1582 msgid "Save Final Positions on File:"
1586 msgid "PGN Event Header:"
1590 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
1594 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
1598 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
1602 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
1606 msgid "Save Game Options"
1614 msgid "Default Beep"
1618 msgid "Above WAV File"
1670 msgid "User WAV File:"
1674 msgid "Sound Program:"
1678 msgid "Try-Out Sound:"
1714 msgid "Sounds Directory:"
1754 msgid "Sound Options"
1758 msgid "Selectable themes:"
1762 msgid "New name for current theme:"
1766 msgid "White Piece Color:"
1769 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
1770 #: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926
1775 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
1776 #: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927
1781 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
1782 #: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
1787 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
1788 #: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
1794 msgid "Black Piece Color:"
1798 msgid "Light Square Color:"
1802 msgid "Dark Square Color:"
1806 msgid "Highlight Color:"
1810 msgid "Premove Highlight Color:"
1814 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
1822 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
1826 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
1830 msgid "Use Board Textures"
1834 msgid "Light-Squares Texture File:"
1838 msgid "Dark-Squares Texture File:"
1842 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
1846 msgid "Directory with Pieces Images:"
1850 msgid "# no themes are defined"
1854 msgid "Board Options"
1857 #: dialogs.c:1099 menus.c:646
1858 msgid "ICS text menu"
1866 msgid "save changes"
1871 msgid "add next move"
1875 msgid "commit changes"
1883 #: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648
1889 msgid "Registered Engines"
1890 msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
1893 msgid "ICS input box"
1902 msgid "Engine has no options"
1906 msgid "Engine Settings"
1910 msgid "Select engine from list:"
1914 msgid "or specify one below:"
1918 msgid "Nickname (optional):"
1922 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
1926 msgid "Engine Directory:"
1930 msgid "Engine Command:"
1934 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
1942 msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
1946 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
1950 msgid "Must not use GUI book"
1954 msgid "Add this engine to the list"
1958 msgid "Force current variant with this engine"
1962 msgid "Load first engine"
1966 msgid "Load second engine"
1974 msgid "Fischer castling"
1978 msgid "Start-position number:"
1991 msgid "New Shuffle Game"
2007 msgid "Divide entered times by 60"
2011 msgid "Moves per session:"
2015 msgid "Initial time (min):"
2019 msgid "Increment or max (sec/move):"
2024 msgid "Time-Odds factors:"
2034 msgid "Engine #2 / Human"
2037 #: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696
2038 #: gtk/xoptions.c:183
2043 msgid "Changing time control during a game is not implemented"
2047 msgid "Error writing to chess program"
2048 msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯"
2050 #: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336
2055 #: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
2075 #: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
2079 #: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
2083 #: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
2087 #: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
2091 #: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
2095 #: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537
2107 #: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
2115 #: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901
2116 #: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104
2122 msgid "Chat partner:"
2135 msgid "ICS Interaction"
2151 msgid "No tag selected"
2156 msgid "Game-list options"
2159 #: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358
2179 #: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810
2183 #: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537
2187 #: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
2191 #: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519
2195 #: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520
2199 #: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
2200 msgid "Empty square"
2203 #: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521
2207 #: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822
2267 msgid "Directories:"
2289 msgid "New directory"
2300 msgstr "編輯註解(C) *.*"
2307 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
2311 msgid "TRY ANOTHER NAME"
2316 "No default pieces installed!\n"
2317 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
2320 #: engineoutput.c:112 menus.c:642
2322 msgid "Engine Output"
2325 #: engineoutput.c:122
2327 msgid "%s (%d reversible ply)"
2328 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
2332 #: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
2338 msgid "Reading game file (%d)"
2341 #: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074
2343 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
2346 #: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083
2348 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2351 #: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092
2352 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
2355 #: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124
2357 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
2360 #: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163
2362 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
2365 #: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200
2367 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
2370 #: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492
2372 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
2375 #: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515
2377 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
2380 #: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007
2381 msgid "Can't open temp file"
2384 #: gtk/xboard.c:2419
2386 msgid "Failed to open file"
2389 #: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332
2394 msgid "Load game file name?"
2398 msgid "Load position file name?"
2401 #: menus.c:189 menus.c:582
2402 msgid "Save game file name?"
2406 msgid "Save position file name?"
2410 msgid " (with Zippy code)"
2418 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
2419 "Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
2420 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
2422 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
2425 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
2426 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
2429 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
2433 #: menus.c:371 menus.c:764
2434 msgid "About XBoard"
2435 msgstr "關於XBoard(A)"
2444 msgid "New Shuffle Game..."
2449 msgid "New Variant..."
2455 msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
2459 msgid "Load Position"
2464 msgid "Next Position"
2469 msgid "Prev Position"
2475 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2479 msgid "Save Position"
2484 msgid "Save Selected Games"
2485 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2489 msgid "Save Games as Book"
2490 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2497 msgid "Reload CMail Message"
2511 msgid "Copy Position"
2512 msgstr "複製局面到剪貼簿(Y) Ctrl+Shift+C"
2515 msgid "Copy Game List"
2521 msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P) Ctrl+V"
2525 msgid "Paste Position"
2526 msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V"
2528 #: menus.c:622 menus.c:664
2533 #: menus.c:623 menus.c:665
2535 msgid "Edit Position"
2543 msgid "Edit Comment"
2561 msgid "Truncate Game"
2574 msgid "Back to Start"
2579 msgid "Forward to End"
2580 msgstr "最後局面(E) Alt+End"
2589 msgid "Move History"
2594 msgid "Evaluation Graph"
2604 msgstr "編輯註解(C) *.*"
2607 msgid "ICS Input Box"
2611 msgid "ICS/Chat Console"
2619 msgid "Game List Tags..."
2624 msgid "Machine White"
2625 msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W"
2629 msgid "Machine Black"
2634 msgid "Two Machines"
2635 msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T"
2639 msgid "Analysis Mode"
2640 msgstr "分析模式(A) Ctrl+A"
2644 msgid "Analyze Game"
2645 msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F"
2656 msgid "Machine Match"
2698 msgid "Stop Observing"
2699 msgstr "停止觀棋(O) F10"
2703 msgid "Stop Examining"
2704 msgstr "停止研究(X) F11"
2707 msgid "Upload to Examine"
2711 msgid "Adjudicate to White"
2715 msgid "Adjudicate to Black"
2719 msgid "Adjudicate Draw"
2724 msgid "Edit Engine List..."
2728 msgid "Load New 1st Engine..."
2733 msgid "Load New 2nd Engine..."
2734 msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
2738 msgid "Engine #1 Settings..."
2743 msgid "Engine #2 Settings..."
2748 msgid "Common Settings..."
2765 msgid "Retract Move"
2766 msgstr "悔棋(R) Ctrl+X"
2775 msgid "Time Control..."
2776 msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T"
2780 msgid "Adjudications..."
2781 msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J"
2788 msgid "Tournament..."
2793 msgid "Load Game..."
2794 msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
2798 msgid "Save Game..."
2799 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2803 msgid "Game List..."
2812 msgid "Always Queen"
2820 msgid "Highlight Dragging"
2824 msgid "Highlight With Arrow"
2832 msgid "Periodic Updates"
2836 msgid "Popup Exit Message"
2845 msgid "Hide Thinking"
2846 msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
2849 msgid "Save Settings Now"
2853 msgid "Save Settings on Exit"
2863 msgstr "關於XBoard(A)"
2866 msgid "XBoard Home Page"
2870 msgid "On-line User Guide"
2874 msgid "Development News"
2878 msgid "e-Mail Bug Report"
2913 #: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
2918 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
2919 #: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
2924 #: nengineoutput.c:156
2925 msgid "Engine output"
2928 #: nengineoutput.c:160
2930 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
2931 "Change and recompile!"
2935 msgid "Evaluation graph"
2940 msgid "Blunder graph"
2953 msgid "find position"
2978 msgid "No game selected"
2982 msgid "Can't go forward any further"
2987 msgid "Scanning through games (%d)"
2991 msgid "previous page"
2999 msgid "no games matched your request"
3004 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
3005 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
3008 msgid "There is no game list"
3017 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
3022 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
3027 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
3032 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
3036 msgid "Socket support is not configured in"
3040 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
3043 #: xaw/xboard.c:1206
3045 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
3048 #: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077
3052 #: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440
3056 #: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446
3060 #: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452
3065 #~ msgid "Common Engine..."
3066 #~ msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
3069 #~ msgstr "ICS選項..."
3074 #~ msgid "New Game Ctrl+N"
3075 #~ msgstr "開新棋局(N) Ctrl+N"
3077 #~ msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
3078 #~ msgstr "新變種(V)... Alt+Shift+V"
3080 #~ msgid "Load Game Ctrl+O"
3081 #~ msgstr "載入棋局(L)... Ctrl+O"
3083 #~ msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
3084 #~ msgstr "載入局面(O)... Ctrl+Shift+O"
3086 #~ msgid "Save Game Ctrl+S"
3087 #~ msgstr "儲存棋局(S)... Ctrl+S"
3089 #~ msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
3090 #~ msgstr "儲存局面(A)... Ctrl+Shift+S"
3092 #~ msgid "Quit Ctr+Q"
3095 #~ msgid "Copy Game Ctrl+C"
3096 #~ msgstr "複製棋局到剪貼簿(C) Ctrl+C"
3098 #~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
3099 #~ msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E"
3101 #~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
3102 #~ msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E"
3104 #~ msgid "Revert Home"
3107 #~ msgid "Backward Alt+Left"
3108 #~ msgstr "下一著(B) Alt+Left"
3110 #~ msgid "Forward Alt+Right"
3111 #~ msgstr "上一著(F) Alt+Right"
3113 #~ msgid "Back to Start Alt+Home"
3114 #~ msgstr "起始局面(S) Alt+Home"
3116 #~ msgid "Flip View F2"
3117 #~ msgstr "翻轉棋盤(V) F2"
3119 #~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
3120 #~ msgstr "顯示引擎輸出 Alt+Shift+O"
3122 #~ msgid "Move History Alt+Shift+H"
3123 #~ msgstr "顯示歷史著法 Alt+Shift+H"
3125 #~ msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
3126 #~ msgstr "顯示評價圖 Alt+Shift+E"
3128 #~ msgid "Game List Alt+Shift+G"
3129 #~ msgstr "顯示棋局列表(L) Alt+Shift+G"
3131 #~ msgid "Machine Black Ctrl+B"
3132 #~ msgstr "電腦執黑(B) Ctrl+B"
3134 #~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
3135 #~ msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E"
3137 #~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
3138 #~ msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E"
3140 #~ msgid "Pause Pause"
3141 #~ msgstr "暫停(P) Pause"
3143 #~ msgid "Accept F3"
3144 #~ msgstr "接受(A) F3"
3146 #~ msgid "Decline F4"
3147 #~ msgstr "拒絕(C) F4"
3149 #~ msgid "Rematch F12"
3150 #~ msgstr "重賽(M) F12"
3153 #~ msgstr "提和(D) F6"
3155 #~ msgid "Adjourn F7"
3156 #~ msgstr "封盤(J) F7"
3159 #~ msgstr "中止(B) F8"
3161 #~ msgid "Resign F9"
3162 #~ msgstr "認輸(R) F9"
3164 #~ msgid "Move Now Ctrl+M"
3165 #~ msgstr "立即走棋(M) Ctrl+M"
3167 #~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
3168 #~ msgstr "總是升變為皇后(Q) Ctrl+Shift+Q"
3170 #~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
3171 #~ msgstr "動畫走棋(A) Ctrl+Shift+A"
3173 #~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
3174 #~ msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
3176 #~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
3177 #~ msgstr "同步思考(N) Ctrl+Shift+P"
3179 #~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
3180 #~ msgstr "隱藏引擎思考 Ctrl+Shift+H"
3182 #~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
3183 #~ msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
3189 #~ msgid "could not open: "
3192 #~ msgid "Promotion"
3198 #~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
3199 #~ msgstr "拖曳醒目提示(H)"