1 # XBoard -- a graphical chessboard for X
2 # Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
3 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
10 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-01-19 22:19-0800\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 msgid "%s in settings file\n"
28 msgid "Bad integer value %s"
31 #: args.h:968 args.h:1229
33 msgid "Unrecognized argument %s"
38 msgid "No value provided for argument %s"
43 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
48 msgid "Failed to open indirection file %s"
53 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
56 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
57 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
62 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
63 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
70 msgid "protocol version %d not supported"
71 msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持"
74 msgid "You did not specify the engine executable"
79 msgid "bad timeControl option %s"
80 msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s"
84 msgid "bad searchTime option %s"
85 msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s"
89 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
90 msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持"
94 msgid "Unknown variant name %s"
98 msgid "Starting chess program"
102 msgid "Bad game file"
106 msgid "Bad position file"
110 msgid "Pick new game"
115 "You restarted an already completed tourney.\n"
116 "One more cycle will now be added to it.\n"
117 "Games commence in 10 sec."
122 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
126 msgid "Can't have a match with no chess programs"
127 msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽"
131 msgid "Could not open comm port %s"
132 msgstr "無法打開通訊連接埠 %s"
136 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
137 msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s"
141 msgid "Unknown initialMode %s"
142 msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s"
145 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
146 msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案"
149 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
150 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
153 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
154 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作"
157 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
158 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎"
161 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
162 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行"
165 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
166 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎"
169 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
170 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行"
173 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
174 msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
177 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
178 msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行"
181 msgid "Training mode requires a game file"
182 msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案"
184 #: backend.c:1950 backend.c:2005 backend.c:2028 backend.c:2430
185 msgid "Error writing to ICS"
189 msgid "Error reading from keyboard"
193 msgid "Got end of file from keyboard"
198 msgid "Unknown wild type %d"
201 #: backend.c:2347 usystem.c:329
202 msgid "Error writing to display"
205 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
208 msgid "your opponent kibitzes: %s"
212 msgid "Error gathering move list: two headers"
213 msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
216 msgid "Error gathering move list: nested"
217 msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
219 #: backend.c:3785 backend.c:4203 backend.c:4407 backend.c:4966 backend.c:4970
220 #: backend.c:7073 backend.c:12577 backend.c:14306 backend.c:14383
221 #: backend.c:14429 backend.c:14435 backend.c:14440 backend.c:14445
226 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
230 msgid "Connection closed by ICS"
234 msgid "Error reading from ICS"
240 "Failed to parse board string:\n"
244 #: backend.c:4339 backend.c:10203
245 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
246 msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
249 msgid "Error gathering move list: extra board"
250 msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
252 #: backend.c:4890 backend.c:4912
254 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
255 msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
259 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
260 msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
263 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
267 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
271 msgid "You are playing Black"
274 #: backend.c:6673 backend.c:6700
275 msgid "You are playing White"
278 #: backend.c:6682 backend.c:6708 backend.c:6828 backend.c:6853 backend.c:6869
280 msgid "It is White's turn"
283 #: backend.c:6686 backend.c:6712 backend.c:6836 backend.c:6859 backend.c:6890
285 msgid "It is Black's turn"
289 msgid "Displayed position is not current"
301 msgid "Incorrect move"
304 #: backend.c:7423 backend.c:7569
305 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
309 msgid "only marked squares are legal"
313 msgid "Swiss tourney finished"
317 msgid "could not load EGBB library"
321 msgid "wrong EGBB version"
325 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
330 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
331 msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
334 msgid "Bad FEN received from engine"
338 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
341 #: backend.c:9023 backend.c:14168 backend.c:14236
343 msgid "%s does not support analysis"
348 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
349 msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
353 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
354 msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
364 "Illegal hint move \"%s\"\n"
365 "from %s chess program"
369 msgid "Machine accepts your draw offer"
374 "Machine offers a draw.\n"
375 "Select Action / Draw to accept."
378 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
380 msgid "failed writing PV"
385 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
386 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
390 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
391 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
394 msgid "Gap in move list"
399 msgid "Variant %s not supported by %s"
400 msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
409 msgid "Startup failure on '%s'"
413 msgid "Waiting for first chess program"
416 #: backend.c:10542 backend.c:14454
417 msgid "Waiting for second chess program"
421 msgid "Could not write on tourney file"
426 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
427 "Terminate its game first."
431 msgid "No engine with the name you gave is installed"
436 "First change an engine by editing the participants list\n"
437 "of the Tournament Options dialog"
441 msgid "You can only change one engine at the time"
444 #: backend.c:10697 backend.c:10845
446 msgid "No engine %s is installed"
451 "You must supply a tournament file,\n"
452 "for storing the tourney progress"
456 msgid "Not enough participants"
461 msgid "Bad tournament file"
466 msgid "Waiting for other game(s)"
470 msgid "No pairing engine specified"
475 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
476 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
478 #: backend.c:11897 backend.c:11928
480 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
481 msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
485 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
486 msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
488 #: backend.c:11971 backend.c:13010 backend.c:13203 backend.c:13567
490 msgid "Can't open \"%s\""
493 #: backend.c:11983 menus.c:116
494 msgid "Cannot build game list"
498 msgid "No more games in this message"
499 msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
502 msgid "No game has been loaded yet"
505 #: backend.c:12112 backend.c:12991 ngamelist.c:129
506 msgid "Can't back up any further"
510 msgid "Game number out of range"
514 msgid "Can't seek on game file"
518 msgid "Game not found in file"
521 #: backend.c:12751 backend.c:13087
522 msgid "Bad FEN position in file"
526 msgid "No moves in game"
530 msgid "No position has been loaded yet"
533 #: backend.c:13048 backend.c:13059
534 msgid "Can't seek on position file"
537 #: backend.c:13066 backend.c:13078
538 msgid "Position not found in file"
542 msgid "Black to play"
546 msgid "White to play"
549 #: backend.c:13208 backend.c:13572
551 msgid "Waiting for access to save file"
564 msgid "Saving position"
569 "You have edited the game history.\n"
570 "Use Reload Same Game and make your move again."
575 "You have entered too many moves.\n"
576 "Back up to the correct position and try again."
581 "Displayed position is not current.\n"
582 "Step forward to the correct position and try again."
586 msgid "You have not made a move yet"
591 "The cmail message is not loaded.\n"
592 "Use Reload CMail Message and make your move again."
596 msgid "No unfinished games"
602 "You have already mailed a move.\n"
603 "Wait until a move arrives from your opponent.\n"
604 "To resend the same move, type\n"
605 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
606 "on the command line."
610 msgid "Failed to invoke cmail"
615 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
620 msgid "Still need to make move for game\n"
625 msgid "Still need to make moves for both games\n"
630 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
631 msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
635 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
636 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
640 msgid "No unfinished games\n"
645 msgid "Ready to send mail\n"
650 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
651 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
659 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
660 msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
664 msgid "You are not observing a game"
668 msgid "It is not White's turn"
672 msgid "It is not Black's turn"
677 msgid "Starting %s chess program"
680 #: backend.c:14503 backend.c:15648
683 "Wait until your turn,\n"
684 "or select 'Move Now'."
688 msgid "Training mode off"
692 msgid "Training mode on"
696 msgid "Already at end of game"
700 msgid "Warning: You are still playing a game"
704 msgid "Warning: You are still observing a game"
708 msgid "Warning: You are still examining a game"
712 msgid "Click clock to clear board"
716 msgid "Close ICS engine analyze..."
720 msgid "That square is occupied"
723 #: backend.c:15154 backend.c:15180
724 msgid "There is no pending offer on this move"
727 #: backend.c:15216 backend.c:15227
728 msgid "Your opponent is not out of time"
732 msgid "You must make your move before offering a draw"
736 msgid "You are not examining a game"
740 msgid "You can't revert while pausing"
743 #: backend.c:15688 backend.c:15695
744 msgid "It is your turn"
747 #: backend.c:15746 backend.c:15753 backend.c:15806 backend.c:15813
749 msgid "Wait until your turn."
753 msgid "No hint available"
756 #: backend.c:15774 ngamelist.c:355
758 msgid "Game list not loaded or empty"
762 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
767 msgid "Error writing to %s chess program"
768 msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
770 #: backend.c:16262 backend.c:16293
772 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
777 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
778 msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
782 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
783 msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
787 msgid "%s engine has too many options\n"
791 msgid "Displayed move is not current"
795 msgid "Could not parse move"
798 #: backend.c:17020 backend.c:17042
799 msgid "Both flags fell"
803 msgid "White's flag fell"
807 msgid "Black's flag fell"
811 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
815 msgid "Bad FEN position in clipboard"
818 #: book.c:577 book.c:833
819 msgid "Polyglot book not valid"
827 msgid "Hash keys are different"
832 msgid "Could not create book"
837 msgid "Tournament file: "
841 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
845 msgid "Sync after round"
849 msgid "Sync after cycle"
853 msgid "Tourney participants:"
857 msgid "Select Engine:"
861 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
865 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
870 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
874 msgid "Pause between Match Games (msec):"
879 msgid "Save Tourney Games on:"
883 msgid "Game File with Opening Lines:"
887 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
891 msgid "File with Start Positions:"
895 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
899 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
903 msgid "Disable own engine books by default"
906 #: dialogs.c:307 dialogs.c:1565
912 msgid "Common Engine"
913 msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
915 #: dialogs.c:309 dialogs.c:441
916 msgid "General Options"
920 msgid "Continue Later"
924 msgid "Replace Engine"
928 msgid "Upgrade Engine"
932 msgid "Clone Tourney"
936 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
939 #: dialogs.c:367 dialogs.c:1407
940 msgid "# no engines are installed"
944 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
949 msgid "Tournament Options"
953 msgid "Absolute Analysis Scores"
957 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
960 #: dialogs.c:404 menus.c:714
961 msgid "Animate Dragging"
964 #: dialogs.c:405 menus.c:715
965 msgid "Animate Moving"
968 #: dialogs.c:406 menus.c:716
970 msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
972 #: dialogs.c:407 menus.c:717
973 msgid "Auto Flip View"
976 #: dialogs.c:408 menus.c:718
980 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
986 msgid "Enable Variation Trees"
990 msgid "Headers in Engine Output Window"
994 msgid "Hide Thinking from Human"
997 #: dialogs.c:414 menus.c:723
998 msgid "Highlight Last Move"
1002 msgid "Highlight with Arrow"
1005 #: dialogs.c:416 menus.c:726
1006 msgid "One-Click Moving"
1010 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
1014 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
1017 #: dialogs.c:420 dialogs.c:597 menus.c:728
1018 msgid "Ponder Next Move"
1022 msgid "Popup Exit Messages"
1025 #: dialogs.c:422 menus.c:730
1026 msgid "Popup Move Errors"
1031 msgid "Scores in Move List"
1035 msgid "Show Coordinates"
1039 msgid "Show Target Squares"
1043 msgid "Sticky Windows"
1046 #: dialogs.c:427 menus.c:733
1047 msgid "Test Legality"
1048 msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
1051 msgid "Top-Level Dialogs"
1055 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
1059 msgid "Flash Rate (high = fast):"
1063 msgid "Animation Speed (high = slow):"
1068 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
1129 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
1133 msgid "Number of Board Ranks:"
1137 msgid "Number of Board Files:"
1141 msgid "Holdings Size:"
1146 "Variants marked with * can only be played\n"
1147 "with legality testing off."
1155 msgid "Great Shatranj (10x8)"
1163 msgid "Falcon (10x8)"
1171 msgid "Capablanca (10x8)"
1179 msgid "Gothic (10x8)"
1187 msgid "Janus (10x8)"
1203 msgid "grand (10x10)"
1219 msgid "xiangqi (9x10)"
1227 msgid "courier (12x8)"
1231 msgid "chu chess (10x10)"
1235 msgid "chu shogi (12x12)"
1240 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
1241 msgstr "警告: 第二個引擎(%s) 不支持此!"
1245 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
1251 "All variants not supported by the first engine\n"
1252 "(currently %s) are disabled."
1260 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
1264 msgid "Polygot Directory:"
1268 msgid "Hash-Table Size (MB):"
1272 msgid "Nalimov EGTB Path:"
1276 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
1277 msgstr "EGTB 大小(MB)"
1280 msgid "Use GUI Book"
1284 msgid "Opening-Book Filename:"
1288 msgid "Book Depth (moves):"
1292 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
1296 msgid "Engine #1 Has Own Book"
1300 msgid "Engine #2 Has Own Book "
1304 msgid "Common Engine Settings"
1308 msgid "Detect all Mates"
1312 msgid "Verify Engine Result Claims"
1316 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
1320 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
1324 msgid "N-Move Rule:"
1328 msgid "N-fold Repeats:"
1332 msgid "Draw after N Moves Total:"
1336 msgid "Win / Loss Threshold:"
1340 msgid "Negate Score of Engine #1"
1341 msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
1344 msgid "Negate Score of Engine #2"
1345 msgstr "引擎 #2 是絕對分數"
1349 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
1354 msgstr "自動\"kibitz\"(A)"
1357 msgid "Auto-Comment"
1361 msgid "Auto-Observe"
1365 msgid "Auto-Raise Board"
1366 msgstr "自動改變棋盤大小(R)"
1369 msgid "Auto-Create Logon Script"
1373 msgid "Background Observe while Playing"
1377 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
1381 msgid "Get Move List"
1393 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
1397 msgid "Auto-InputBox PopUp"
1402 msgid "Quit after game"
1403 msgstr "等待第一個國際象棋程式"
1410 msgid "Premove for White"
1414 msgid "First White Move:"
1418 msgid "Premove for Black"
1422 msgid "First Black Move:"
1430 msgid "Alarm Time (msec):"
1434 msgid "Colorize Messages"
1438 msgid "Shout Text Colors:"
1442 msgid "S-Shout Text Colors:"
1446 msgid "Channel #1 Text Colors:"
1450 msgid "Other Channel Text Colors:"
1454 msgid "Kibitz Text Colors:"
1458 msgid "Tell Text Colors:"
1462 msgid "Challenge Text Colors:"
1466 msgid "Request Text Colors:"
1470 msgid "Seek Text Colors:"
1478 msgid "Exact position match"
1482 msgid "Shown position is subset"
1486 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
1490 msgid "Same material"
1494 msgid "Material range (top board half optional)"
1498 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
1502 msgid "Auto-Display Tags"
1506 msgid "Auto-Display Comment"
1511 "Auto-Play speed of loaded games\n"
1512 "(0 = instant, -1 = off):"
1516 msgid "Seconds per Move:"
1522 "options to use in game-viewer mode:"
1528 "Thresholds for position filtering in game list:"
1532 msgid "Elo of strongest player at least:"
1536 msgid "Elo of weakest player at least:"
1541 msgid "No games before year:"
1545 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
1549 msgid "Search mode:"
1553 msgid "Also match reversed colors"
1557 msgid "Also match left-right flipped position"
1561 msgid "Load Game Options"
1565 msgid "Auto-Save Games"
1569 msgid "Own Games Only"
1573 msgid "Save Games on File:"
1577 msgid "Save Final Positions on File:"
1581 msgid "PGN Event Header:"
1585 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
1589 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
1593 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
1597 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
1601 msgid "Save Game Options"
1609 msgid "Default Beep"
1613 msgid "Above WAV File"
1665 msgid "User WAV File:"
1669 msgid "Sound Program:"
1673 msgid "Try-Out Sound:"
1709 msgid "Sounds Directory:"
1749 msgid "Sound Options"
1753 msgid "White Piece Color:"
1756 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
1757 #: dialogs.c:864 dialogs.c:873 dialogs.c:879 dialogs.c:885 dialogs.c:891
1762 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
1763 #: dialogs.c:866 dialogs.c:874 dialogs.c:880 dialogs.c:886 dialogs.c:892
1768 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
1769 #: dialogs.c:868 dialogs.c:875 dialogs.c:881 dialogs.c:887 dialogs.c:893
1774 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
1775 #: dialogs.c:870 dialogs.c:876 dialogs.c:882 dialogs.c:888 dialogs.c:894
1781 msgid "Black Piece Color:"
1785 msgid "Light Square Color:"
1789 msgid "Dark Square Color:"
1793 msgid "Highlight Color:"
1797 msgid "Premove Highlight Color:"
1801 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
1809 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
1813 msgid "Use Board Textures"
1817 msgid "Light-Squares Texture File:"
1821 msgid "Dark-Squares Texture File:"
1825 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
1829 msgid "Directory with Pieces Images:"
1833 msgid "Board Options"
1836 #: dialogs.c:1012 menus.c:634
1837 msgid "ICS text menu"
1844 #: dialogs.c:1035 dialogs.c:1123
1845 msgid "save changes"
1853 #: dialogs.c:1138 menus.c:636
1858 msgid "ICS input box"
1867 msgid "Engine has no options"
1871 msgid "Engine Settings"
1875 msgid "Select engine from list:"
1879 msgid "or specify one below:"
1883 msgid "Nickname (optional):"
1887 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
1891 msgid "Engine Directory:"
1895 msgid "Engine Command:"
1899 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
1907 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
1911 msgid "Must not use GUI book"
1915 msgid "Add this engine to the list"
1919 msgid "Force current variant with this engine"
1923 msgid "Load first engine"
1927 msgid "Load second engine"
1935 msgid "Start-position number:"
1948 msgid "New Shuffle Game"
1964 msgid "Moves per session:"
1968 msgid "Initial time (min):"
1972 msgid "Increment or max (sec/move):"
1977 msgid "Time-Odds factors:"
1987 msgid "Engine #2 / Human"
1990 #: dialogs.c:1544 dialogs.c:1547 dialogs.c:1552 dialogs.c:1553
1991 #: gtk/xoptions.c:194
1996 msgid "Error writing to chess program"
1997 msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯"
1999 #: dialogs.c:1662 xaw/xoptions.c:1276
2004 #: dialogs.c:1667 dialogs.c:2061 dialogs.c:2065
2024 #: dialogs.c:1675 dialogs.c:2060 dialogs.c:2064 dialogs.c:2083
2028 #: dialogs.c:1676 dialogs.c:2060 dialogs.c:2064 dialogs.c:2083
2032 #: dialogs.c:1677 dialogs.c:2060 dialogs.c:2064 dialogs.c:2083
2036 #: dialogs.c:1681 dialogs.c:2062 dialogs.c:2066
2040 #: dialogs.c:1682 dialogs.c:2062 dialogs.c:2066
2044 #: dialogs.c:1684 dialogs.c:2061 dialogs.c:2065 dialogs.c:2083
2056 #: dialogs.c:1691 dialogs.c:2062 dialogs.c:2066
2061 msgid "Chat partner:"
2081 msgid "No tag selected"
2086 msgid "Game-list options"
2089 #: dialogs.c:1959 dialogs.c:1973
2109 #: dialogs.c:2060 dialogs.c:2340 dialogs.c:2343
2113 #: dialogs.c:2060 dialogs.c:2064 dialogs.c:2083
2117 #: dialogs.c:2061 dialogs.c:2065
2121 #: dialogs.c:2061 dialogs.c:2065
2125 #: dialogs.c:2062 dialogs.c:2066
2129 #: dialogs.c:2063 dialogs.c:2067
2130 msgid "Empty square"
2133 #: dialogs.c:2063 dialogs.c:2067
2137 #: dialogs.c:2064 dialogs.c:2352 dialogs.c:2355
2141 #: dialogs.c:2163 menus.c:787
2145 #: dialogs.c:2164 menus.c:788
2149 #: dialogs.c:2165 menus.c:789
2153 #: dialogs.c:2166 menus.c:790
2157 #: dialogs.c:2167 menus.c:791
2161 #: dialogs.c:2168 menus.c:792
2165 #: dialogs.c:2169 menus.c:793
2169 #: dialogs.c:2170 menus.c:794
2190 msgid "Directories:"
2212 msgid "New directory"
2223 msgstr "編輯註解(C) *.*"
2230 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
2234 msgid "TRY ANOTHER NAME"
2239 "No default pieces installed!\n"
2240 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
2243 #: engineoutput.c:110 menus.c:630
2245 msgid "Engine Output"
2248 #: engineoutput.c:120
2250 msgid "%s (%d reversible ply)"
2251 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
2255 #: engineoutput.c:542 engineoutput.c:545 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
2261 msgid "Reading game file (%d)"
2264 #: gtk/xboard.c:867 xaw/xboard.c:1052
2266 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
2269 #: gtk/xboard.c:876 xaw/xboard.c:1061
2271 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2274 #: gtk/xboard.c:891 xaw/xboard.c:1070
2275 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
2278 #: gtk/xboard.c:910 xaw/xboard.c:1102
2280 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
2283 #: gtk/xboard.c:950 xaw/xboard.c:1139
2285 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
2288 #: gtk/xboard.c:991 xaw/xboard.c:1176
2290 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
2293 #: gtk/xboard.c:1281 xaw/xboard.c:1458
2295 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
2298 #: gtk/xboard.c:1306 xaw/xboard.c:1481
2300 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
2303 #: gtk/xboard.c:1745 xaw/xboard.c:1971
2304 msgid "Can't open temp file"
2307 #: gtk/xboard.c:2199
2309 msgid "Failed to open file"
2313 msgid "Load game file name?"
2317 msgid "Load position file name?"
2321 msgid "Save game file name?"
2325 msgid "Save position file name?"
2329 msgid " (with Zippy code)"
2337 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
2338 "Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
2339 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
2341 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
2343 "The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
2345 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
2346 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
2349 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
2353 #: menus.c:375 menus.c:750
2354 msgid "About XBoard"
2355 msgstr "關於XBoard(A)"
2364 msgid "New Shuffle Game..."
2369 msgid "New Variant..."
2375 msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
2379 msgid "Load Position"
2384 msgid "Next Position"
2389 msgid "Prev Position"
2395 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2399 msgid "Save Position"
2404 msgid "Save Games as Book"
2405 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2412 msgid "Reload CMail Message"
2426 msgid "Copy Position"
2427 msgstr "複製局面到剪貼簿(Y) Ctrl+Shift+C"
2430 msgid "Copy Game List"
2436 msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P) Ctrl+V"
2440 msgid "Paste Position"
2441 msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V"
2443 #: menus.c:610 menus.c:652
2448 #: menus.c:611 menus.c:653
2450 msgid "Edit Position"
2458 msgid "Edit Comment"
2476 msgid "Truncate Game"
2489 msgid "Back to Start"
2494 msgid "Forward to End"
2495 msgstr "最後局面(E) Alt+End"
2504 msgid "Move History"
2509 msgid "Evaluation Graph"
2519 msgstr "編輯註解(C) *.*"
2522 msgid "ICS Input Box"
2526 msgid "Open Chat Window"
2534 msgid "Game List Tags..."
2539 msgid "Machine White"
2540 msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W"
2544 msgid "Machine Black"
2549 msgid "Two Machines"
2550 msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T"
2554 msgid "Analysis Mode"
2555 msgstr "分析模式(A) Ctrl+A"
2559 msgid "Analyze Game"
2560 msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F"
2571 msgid "Machine Match"
2613 msgid "Stop Observing"
2614 msgstr "停止觀棋(O) F10"
2618 msgid "Stop Examining"
2619 msgstr "停止研究(X) F11"
2622 msgid "Upload to Examine"
2626 msgid "Adjudicate to White"
2630 msgid "Adjudicate to Black"
2634 msgid "Adjudicate Draw"
2638 msgid "Load New 1st Engine..."
2643 msgid "Load New 2nd Engine..."
2644 msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
2648 msgid "Engine #1 Settings..."
2653 msgid "Engine #2 Settings..."
2670 msgid "Retract Move"
2671 msgstr "悔棋(R) Ctrl+X"
2680 msgid "Time Control..."
2681 msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T"
2685 msgid "Common Engine..."
2686 msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
2690 msgid "Adjudications..."
2691 msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J"
2698 msgid "Tournament..."
2703 msgid "Load Game..."
2704 msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
2708 msgid "Save Game..."
2709 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2713 msgid "Game List..."
2722 msgid "Always Queen"
2730 msgid "Highlight Dragging"
2734 msgid "Highlight With Arrow"
2742 msgid "Periodic Updates"
2746 msgid "Popup Exit Message"
2755 msgid "Hide Thinking"
2756 msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
2759 msgid "Save Settings Now"
2763 msgid "Save Settings on Exit"
2773 msgstr "關於XBoard(A)"
2776 msgid "XBoard Home Page"
2780 msgid "On-line User Guide"
2784 msgid "Development News"
2788 msgid "e-Mail Bug Report"
2791 #: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
2796 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
2797 #: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
2802 #: nengineoutput.c:155
2803 msgid "Engine output"
2806 #: nengineoutput.c:159
2808 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
2809 "Change and recompile!"
2813 msgid "Evaluation graph"
2822 msgid "find position"
2847 msgid "No game selected"
2851 msgid "Can't go forward any further"
2856 msgid "Scanning through games (%d)"
2860 msgid "previous page"
2868 msgid "no games matched your request"
2873 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
2874 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
2877 msgid "There is no game list"
2886 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
2891 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
2896 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
2901 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
2905 msgid "Socket support is not configured in"
2909 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
2912 #: xaw/xboard.c:1182
2914 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
2917 #: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1025
2921 #: xaw/xoptions.c:387 xaw/xoptions.c:388
2925 #: xaw/xoptions.c:393 xaw/xoptions.c:394
2929 #: xaw/xoptions.c:399 xaw/xoptions.c:400
2933 #: xaw/xoptions.c:1272
2938 #~ msgstr "ICS選項..."
2943 #~ msgid "New Game Ctrl+N"
2944 #~ msgstr "開新棋局(N) Ctrl+N"
2946 #~ msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
2947 #~ msgstr "新變種(V)... Alt+Shift+V"
2949 #~ msgid "Load Game Ctrl+O"
2950 #~ msgstr "載入棋局(L)... Ctrl+O"
2952 #~ msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
2953 #~ msgstr "載入局面(O)... Ctrl+Shift+O"
2955 #~ msgid "Save Game Ctrl+S"
2956 #~ msgstr "儲存棋局(S)... Ctrl+S"
2958 #~ msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
2959 #~ msgstr "儲存局面(A)... Ctrl+Shift+S"
2961 #~ msgid "Quit Ctr+Q"
2964 #~ msgid "Copy Game Ctrl+C"
2965 #~ msgstr "複製棋局到剪貼簿(C) Ctrl+C"
2967 #~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
2968 #~ msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E"
2970 #~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
2971 #~ msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E"
2973 #~ msgid "Revert Home"
2976 #~ msgid "Backward Alt+Left"
2977 #~ msgstr "下一著(B) Alt+Left"
2979 #~ msgid "Forward Alt+Right"
2980 #~ msgstr "上一著(F) Alt+Right"
2982 #~ msgid "Back to Start Alt+Home"
2983 #~ msgstr "起始局面(S) Alt+Home"
2985 #~ msgid "Flip View F2"
2986 #~ msgstr "翻轉棋盤(V) F2"
2988 #~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
2989 #~ msgstr "顯示引擎輸出 Alt+Shift+O"
2991 #~ msgid "Move History Alt+Shift+H"
2992 #~ msgstr "顯示歷史著法 Alt+Shift+H"
2994 #~ msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
2995 #~ msgstr "顯示評價圖 Alt+Shift+E"
2997 #~ msgid "Game List Alt+Shift+G"
2998 #~ msgstr "顯示棋局列表(L) Alt+Shift+G"
3000 #~ msgid "Machine Black Ctrl+B"
3001 #~ msgstr "電腦執黑(B) Ctrl+B"
3003 #~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
3004 #~ msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E"
3006 #~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
3007 #~ msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E"
3009 #~ msgid "Pause Pause"
3010 #~ msgstr "暫停(P) Pause"
3012 #~ msgid "Accept F3"
3013 #~ msgstr "接受(A) F3"
3015 #~ msgid "Decline F4"
3016 #~ msgstr "拒絕(C) F4"
3018 #~ msgid "Rematch F12"
3019 #~ msgstr "重賽(M) F12"
3022 #~ msgstr "提和(D) F6"
3024 #~ msgid "Adjourn F7"
3025 #~ msgstr "封盤(J) F7"
3028 #~ msgstr "中止(B) F8"
3030 #~ msgid "Resign F9"
3031 #~ msgstr "認輸(R) F9"
3033 #~ msgid "Move Now Ctrl+M"
3034 #~ msgstr "立即走棋(M) Ctrl+M"
3036 #~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
3037 #~ msgstr "總是升變為皇后(Q) Ctrl+Shift+Q"
3039 #~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
3040 #~ msgstr "動畫走棋(A) Ctrl+Shift+A"
3042 #~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
3043 #~ msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
3045 #~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
3046 #~ msgstr "同步思考(N) Ctrl+Shift+P"
3048 #~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
3049 #~ msgstr "隱藏引擎思考 Ctrl+Shift+H"
3051 #~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
3052 #~ msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
3058 #~ msgid "could not open: "
3061 #~ msgid "Promotion"
3067 #~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
3068 #~ msgstr "拖曳醒目提示(H)"