1 # XBoard -- a graphical chessboard for X
2 # Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
3 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
10 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-01-05 12:41-0800\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 msgid "%s in settings file\n"
28 msgid "Bad integer value %s"
31 #: args.h:965 args.h:1226
33 msgid "Unrecognized argument %s"
38 msgid "No value provided for argument %s"
43 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
48 msgid "Failed to open indirection file %s"
53 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
56 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
57 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
62 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
63 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
70 msgid "protocol version %d not supported"
71 msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持"
74 msgid "You did not specify the engine executable"
79 msgid "bad timeControl option %s"
80 msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s"
84 msgid "bad searchTime option %s"
85 msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s"
89 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
90 msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持"
94 msgid "Unknown variant name %s"
98 msgid "Starting chess program"
102 msgid "Bad game file"
106 msgid "Bad position file"
110 msgid "Pick new game"
115 "You restarted an already completed tourney.\n"
116 "One more cycle will now be added to it.\n"
117 "Games commence in 10 sec."
122 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
126 msgid "Can't have a match with no chess programs"
127 msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽"
131 msgid "Could not open comm port %s"
132 msgstr "無法打開通訊連接埠 %s"
136 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
137 msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s"
141 msgid "Unknown initialMode %s"
142 msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s"
145 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
146 msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案"
149 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
150 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
153 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
154 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作"
157 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
158 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎"
161 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
162 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行"
165 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
166 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎"
169 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
170 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行"
173 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
174 msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
177 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
178 msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行"
181 msgid "Training mode requires a game file"
182 msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案"
184 #: backend.c:1951 backend.c:2006 backend.c:2029 backend.c:2431
185 msgid "Error writing to ICS"
189 msgid "Error reading from keyboard"
193 msgid "Got end of file from keyboard"
198 msgid "Unknown wild type %d"
201 #: backend.c:2348 usystem.c:329
202 msgid "Error writing to display"
205 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
208 msgid "your opponent kibitzes: %s"
212 msgid "Error gathering move list: two headers"
213 msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
216 msgid "Error gathering move list: nested"
217 msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
219 #: backend.c:3786 backend.c:4204 backend.c:4408 backend.c:4967 backend.c:4971
220 #: backend.c:7071 backend.c:12577 backend.c:14305 backend.c:14382
221 #: backend.c:14428 backend.c:14434 backend.c:14439 backend.c:14444
226 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
230 msgid "Connection closed by ICS"
234 msgid "Error reading from ICS"
240 "Failed to parse board string:\n"
244 #: backend.c:4340 backend.c:10201
245 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
246 msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
249 msgid "Error gathering move list: extra board"
250 msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
252 #: backend.c:4891 backend.c:4913
254 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
255 msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
259 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
260 msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
263 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
267 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
271 msgid "You are playing Black"
274 #: backend.c:6671 backend.c:6698
275 msgid "You are playing White"
278 #: backend.c:6680 backend.c:6706 backend.c:6826 backend.c:6851 backend.c:6867
280 msgid "It is White's turn"
283 #: backend.c:6684 backend.c:6710 backend.c:6834 backend.c:6857 backend.c:6888
285 msgid "It is Black's turn"
289 msgid "Displayed position is not current"
301 msgid "Incorrect move"
304 #: backend.c:7421 backend.c:7567
305 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
309 msgid "only marked squares are legal"
313 msgid "Swiss tourney finished"
317 msgid "could not load EGBB library"
321 msgid "wrong EGBB version"
325 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
330 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
331 msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
334 msgid "Bad FEN received from engine"
338 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
341 #: backend.c:9021 backend.c:14170 backend.c:14235
343 msgid "%s does not support analysis"
348 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
349 msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
353 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
354 msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
364 "Illegal hint move \"%s\"\n"
365 "from %s chess program"
369 msgid "Machine accepts your draw offer"
374 "Machine offers a draw.\n"
375 "Select Action / Draw to accept."
378 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
380 msgid "failed writing PV"
385 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
386 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
390 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
391 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
394 msgid "Gap in move list"
399 msgid "Variant %s not supported by %s"
400 msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
409 msgid "Startup failure on '%s'"
413 msgid "Waiting for first chess program"
416 #: backend.c:10540 backend.c:14453
417 msgid "Waiting for second chess program"
421 msgid "Could not write on tourney file"
426 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
427 "Terminate its game first."
431 msgid "No engine with the name you gave is installed"
436 "First change an engine by editing the participants list\n"
437 "of the Tournament Options dialog"
441 msgid "You can only change one engine at the time"
444 #: backend.c:10695 backend.c:10843
446 msgid "No engine %s is installed"
451 "You must supply a tournament file,\n"
452 "for storing the tourney progress"
456 msgid "Not enough participants"
461 msgid "Bad tournament file"
466 msgid "Waiting for other game(s)"
470 msgid "No pairing engine specified"
475 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
476 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
478 #: backend.c:11897 backend.c:11928
480 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
481 msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
485 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
486 msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
488 #: backend.c:11971 backend.c:13010 backend.c:13203 backend.c:13567
490 msgid "Can't open \"%s\""
493 #: backend.c:11983 menus.c:116
494 msgid "Cannot build game list"
498 msgid "No more games in this message"
499 msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
502 msgid "No game has been loaded yet"
505 #: backend.c:12112 backend.c:12991 ngamelist.c:129
506 msgid "Can't back up any further"
510 msgid "Game number out of range"
514 msgid "Can't seek on game file"
518 msgid "Game not found in file"
521 #: backend.c:12751 backend.c:13087
522 msgid "Bad FEN position in file"
526 msgid "No moves in game"
530 msgid "No position has been loaded yet"
533 #: backend.c:13048 backend.c:13059
534 msgid "Can't seek on position file"
537 #: backend.c:13066 backend.c:13078
538 msgid "Position not found in file"
542 msgid "Black to play"
546 msgid "White to play"
549 #: backend.c:13208 backend.c:13572
551 msgid "Waiting for access to save file"
564 msgid "Saving position"
569 "You have edited the game history.\n"
570 "Use Reload Same Game and make your move again."
575 "You have entered too many moves.\n"
576 "Back up to the correct position and try again."
581 "Displayed position is not current.\n"
582 "Step forward to the correct position and try again."
586 msgid "You have not made a move yet"
591 "The cmail message is not loaded.\n"
592 "Use Reload CMail Message and make your move again."
596 msgid "No unfinished games"
602 "You have already mailed a move.\n"
603 "Wait until a move arrives from your opponent.\n"
604 "To resend the same move, type\n"
605 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
606 "on the command line."
610 msgid "Failed to invoke cmail"
615 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
620 msgid "Still need to make move for game\n"
625 msgid "Still need to make moves for both games\n"
630 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
631 msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
635 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
636 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
640 msgid "No unfinished games\n"
645 msgid "Ready to send mail\n"
650 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
651 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
659 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
660 msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
664 msgid "You are not observing a game"
668 msgid "It is not White's turn"
672 msgid "It is not Black's turn"
677 msgid "Starting %s chess program"
680 #: backend.c:14502 backend.c:15647
683 "Wait until your turn,\n"
684 "or select 'Move Now'."
688 msgid "Training mode off"
692 msgid "Training mode on"
696 msgid "Already at end of game"
700 msgid "Warning: You are still playing a game"
704 msgid "Warning: You are still observing a game"
708 msgid "Warning: You are still examining a game"
712 msgid "Click clock to clear board"
716 msgid "Close ICS engine analyze..."
720 msgid "That square is occupied"
723 #: backend.c:15153 backend.c:15179
724 msgid "There is no pending offer on this move"
727 #: backend.c:15215 backend.c:15226
728 msgid "Your opponent is not out of time"
732 msgid "You must make your move before offering a draw"
736 msgid "You are not examining a game"
740 msgid "You can't revert while pausing"
743 #: backend.c:15687 backend.c:15694
744 msgid "It is your turn"
747 #: backend.c:15745 backend.c:15752 backend.c:15805 backend.c:15812
749 msgid "Wait until your turn."
753 msgid "No hint available"
756 #: backend.c:15773 ngamelist.c:355
758 msgid "Game list not loaded or empty"
762 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
767 msgid "Error writing to %s chess program"
768 msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
770 #: backend.c:16261 backend.c:16292
772 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
777 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
778 msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
782 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
783 msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
787 msgid "%s engine has too many options\n"
791 msgid "Displayed move is not current"
795 msgid "Could not parse move"
798 #: backend.c:17019 backend.c:17041
799 msgid "Both flags fell"
803 msgid "White's flag fell"
807 msgid "Black's flag fell"
811 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
815 msgid "Bad FEN position in clipboard"
818 #: book.c:577 book.c:833
819 msgid "Polyglot book not valid"
827 msgid "Hash keys are different"
832 msgid "Could not create book"
837 msgid "Tournament file: "
841 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
845 msgid "Sync after round"
849 msgid "Sync after cycle"
853 msgid "Tourney participants:"
857 msgid "Select Engine:"
861 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
865 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
870 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
874 msgid "Pause between Match Games (msec):"
879 msgid "Save Tourney Games on:"
883 msgid "Game File with Opening Lines:"
887 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
891 msgid "File with Start Positions:"
895 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
899 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
903 msgid "Disable own engine books by default"
907 msgid "Replace Engine"
911 msgid "Upgrade Engine"
915 msgid "Clone Tourney"
919 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
922 #: dialogs.c:334 dialogs.c:1369
923 msgid "# no engines are installed"
928 msgid "Tournament Options"
932 msgid "Absolute Analysis Scores"
936 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
939 #: dialogs.c:367 menus.c:714
940 msgid "Animate Dragging"
943 #: dialogs.c:368 menus.c:715
944 msgid "Animate Moving"
947 #: dialogs.c:369 menus.c:716
949 msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
951 #: dialogs.c:370 menus.c:717
952 msgid "Auto Flip View"
955 #: dialogs.c:371 menus.c:718
959 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
965 msgid "Enable Variation Trees"
969 msgid "Hide Thinking from Human"
972 #: dialogs.c:376 menus.c:723
973 msgid "Highlight Last Move"
977 msgid "Highlight with Arrow"
980 #: dialogs.c:378 menus.c:726
981 msgid "One-Click Moving"
985 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
989 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
992 #: dialogs.c:382 dialogs.c:559 menus.c:728
993 msgid "Ponder Next Move"
997 msgid "Popup Exit Messages"
1000 #: dialogs.c:384 menus.c:730
1001 msgid "Popup Move Errors"
1006 msgid "Scores in Move List"
1010 msgid "Show Coordinates"
1014 msgid "Show Target Squares"
1018 msgid "Sticky Windows"
1021 #: dialogs.c:389 menus.c:733
1022 msgid "Test Legality"
1023 msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
1026 msgid "Top-Level Dialogs"
1030 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
1034 msgid "Flash Rate (high = fast):"
1038 msgid "Animation Speed (high = slow):"
1043 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
1047 msgid "General Options"
1108 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
1112 msgid "Number of Board Ranks:"
1116 msgid "Number of Board Files:"
1120 msgid "Holdings Size:"
1125 "Variants marked with * can only be played\n"
1126 "with legality testing off."
1134 msgid "Great Shatranj (10x8)"
1142 msgid "Falcon (10x8)"
1150 msgid "Capablanca (10x8)"
1158 msgid "Gothic (10x8)"
1166 msgid "Janus (10x8)"
1182 msgid "grand (10x10)"
1198 msgid "xiangqi (9x10)"
1206 msgid "courier (12x8)"
1210 msgid "chu chess (10x10)"
1214 msgid "chu shogi (12x12)"
1219 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
1220 msgstr "警告: 第二個引擎(%s) 不支持此!"
1224 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
1230 "All variants not supported by the first engine\n"
1231 "(currently %s) are disabled."
1239 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
1243 msgid "Polygot Directory:"
1247 msgid "Hash-Table Size (MB):"
1251 msgid "Nalimov EGTB Path:"
1255 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
1256 msgstr "EGTB 大小(MB)"
1259 msgid "Use GUI Book"
1263 msgid "Opening-Book Filename:"
1267 msgid "Book Depth (moves):"
1271 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
1275 msgid "Engine #1 Has Own Book"
1279 msgid "Engine #2 Has Own Book "
1283 msgid "Common Engine Settings"
1287 msgid "Detect all Mates"
1291 msgid "Verify Engine Result Claims"
1295 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
1299 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
1303 msgid "N-Move Rule:"
1307 msgid "N-fold Repeats:"
1311 msgid "Draw after N Moves Total:"
1315 msgid "Win / Loss Threshold:"
1319 msgid "Negate Score of Engine #1"
1320 msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
1323 msgid "Negate Score of Engine #2"
1324 msgstr "引擎 #2 是絕對分數"
1328 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
1333 msgstr "自動\"kibitz\"(A)"
1336 msgid "Auto-Comment"
1340 msgid "Auto-Observe"
1344 msgid "Auto-Raise Board"
1345 msgstr "自動改變棋盤大小(R)"
1348 msgid "Auto-Create Logon Script"
1352 msgid "Background Observe while Playing"
1356 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
1360 msgid "Get Move List"
1372 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
1376 msgid "Auto-InputBox PopUp"
1381 msgid "Quit after game"
1382 msgstr "等待第一個國際象棋程式"
1389 msgid "Premove for White"
1393 msgid "First White Move:"
1397 msgid "Premove for Black"
1401 msgid "First Black Move:"
1409 msgid "Alarm Time (msec):"
1413 msgid "Colorize Messages"
1417 msgid "Shout Text Colors:"
1421 msgid "S-Shout Text Colors:"
1425 msgid "Channel #1 Text Colors:"
1429 msgid "Other Channel Text Colors:"
1433 msgid "Kibitz Text Colors:"
1437 msgid "Tell Text Colors:"
1441 msgid "Challenge Text Colors:"
1445 msgid "Request Text Colors:"
1449 msgid "Seek Text Colors:"
1457 msgid "Exact position match"
1461 msgid "Shown position is subset"
1465 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
1469 msgid "Same material"
1473 msgid "Material range (top board half optional)"
1477 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
1481 msgid "Auto-Display Tags"
1485 msgid "Auto-Display Comment"
1490 "Auto-Play speed of loaded games\n"
1491 "(0 = instant, -1 = off):"
1495 msgid "Seconds per Move:"
1501 "options to use in game-viewer mode:"
1507 "Thresholds for position filtering in game list:"
1511 msgid "Elo of strongest player at least:"
1515 msgid "Elo of weakest player at least:"
1520 msgid "No games before year:"
1524 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
1528 msgid "Search mode:"
1532 msgid "Also match reversed colors"
1536 msgid "Also match left-right flipped position"
1540 msgid "Load Game Options"
1544 msgid "Auto-Save Games"
1548 msgid "Own Games Only"
1552 msgid "Save Games on File:"
1556 msgid "Save Final Positions on File:"
1560 msgid "PGN Event Header:"
1564 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
1568 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
1572 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
1576 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
1580 msgid "Save Game Options"
1588 msgid "Default Beep"
1592 msgid "Above WAV File"
1644 msgid "User WAV File:"
1648 msgid "Sound Program:"
1652 msgid "Try-Out Sound:"
1688 msgid "Sounds Directory:"
1728 msgid "Sound Options"
1732 msgid "White Piece Color:"
1735 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
1736 #: dialogs.c:826 dialogs.c:835 dialogs.c:841 dialogs.c:847 dialogs.c:853
1741 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
1742 #: dialogs.c:828 dialogs.c:836 dialogs.c:842 dialogs.c:848 dialogs.c:854
1747 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
1748 #: dialogs.c:830 dialogs.c:837 dialogs.c:843 dialogs.c:849 dialogs.c:855
1753 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
1754 #: dialogs.c:832 dialogs.c:838 dialogs.c:844 dialogs.c:850 dialogs.c:856
1760 msgid "Black Piece Color:"
1764 msgid "Light Square Color:"
1768 msgid "Dark Square Color:"
1772 msgid "Highlight Color:"
1776 msgid "Premove Highlight Color:"
1780 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
1788 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
1792 msgid "Use Board Textures"
1796 msgid "Light-Squares Texture File:"
1800 msgid "Dark-Squares Texture File:"
1804 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
1808 msgid "Directory with Pieces Images:"
1812 msgid "Board Options"
1815 #: dialogs.c:974 menus.c:634
1816 msgid "ICS text menu"
1823 #: dialogs.c:997 dialogs.c:1085
1824 msgid "save changes"
1832 #: dialogs.c:1100 menus.c:636
1837 msgid "ICS input box"
1846 msgid "Engine has no options"
1850 msgid "Engine Settings"
1854 msgid "Select engine from list:"
1858 msgid "or specify one below:"
1862 msgid "Nickname (optional):"
1866 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
1870 msgid "Engine Directory:"
1874 msgid "Engine Command:"
1878 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
1886 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
1890 msgid "Must not use GUI book"
1894 msgid "Add this engine to the list"
1898 msgid "Force current variant with this engine"
1902 msgid "Load first engine"
1906 msgid "Load second engine"
1914 msgid "Start-position number:"
1927 msgid "New Shuffle Game"
1943 msgid "Moves per session:"
1947 msgid "Initial time (min):"
1951 msgid "Increment or max (sec/move):"
1956 msgid "Time-Odds factors:"
1966 msgid "Engine #2 / Human"
1969 #: dialogs.c:1506 dialogs.c:1509 dialogs.c:1514 dialogs.c:1515
1970 #: gtk/xoptions.c:194
1975 msgid "Time Control"
1979 msgid "Error writing to chess program"
1980 msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯"
1982 #: dialogs.c:1624 xaw/xoptions.c:1274
1987 #: dialogs.c:1629 dialogs.c:2023 dialogs.c:2027
2007 #: dialogs.c:1637 dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045
2011 #: dialogs.c:1638 dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045
2015 #: dialogs.c:1639 dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045
2019 #: dialogs.c:1643 dialogs.c:2024 dialogs.c:2028
2023 #: dialogs.c:1644 dialogs.c:2024 dialogs.c:2028
2027 #: dialogs.c:1646 dialogs.c:2023 dialogs.c:2027 dialogs.c:2045
2039 #: dialogs.c:1653 dialogs.c:2024 dialogs.c:2028
2044 msgid "Chat partner:"
2064 msgid "No tag selected"
2069 msgid "Game-list options"
2072 #: dialogs.c:1921 dialogs.c:1935
2092 #: dialogs.c:2022 dialogs.c:2302 dialogs.c:2305
2096 #: dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045
2100 #: dialogs.c:2023 dialogs.c:2027
2104 #: dialogs.c:2023 dialogs.c:2027
2108 #: dialogs.c:2024 dialogs.c:2028
2112 #: dialogs.c:2025 dialogs.c:2029
2113 msgid "Empty square"
2116 #: dialogs.c:2025 dialogs.c:2029
2120 #: dialogs.c:2026 dialogs.c:2314 dialogs.c:2317
2124 #: dialogs.c:2125 menus.c:787
2128 #: dialogs.c:2126 menus.c:788
2132 #: dialogs.c:2127 menus.c:789
2136 #: dialogs.c:2128 menus.c:790
2140 #: dialogs.c:2129 menus.c:791
2144 #: dialogs.c:2130 menus.c:792
2148 #: dialogs.c:2131 menus.c:793
2152 #: dialogs.c:2132 menus.c:794
2173 msgid "Directories:"
2195 msgid "New directory"
2206 msgstr "編輯註解(C) *.*"
2213 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
2217 msgid "TRY ANOTHER NAME"
2222 "No default pieces installed!\n"
2223 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
2226 #: engineoutput.c:107 menus.c:630
2228 msgid "Engine Output"
2231 #: engineoutput.c:117
2233 msgid "%s (%d reversible ply)"
2234 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
2238 #: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
2244 msgid "Reading game file (%d)"
2247 #: gtk/xboard.c:846 xaw/xboard.c:1035
2249 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
2252 #: gtk/xboard.c:855 xaw/xboard.c:1044
2254 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2257 #: gtk/xboard.c:870 xaw/xboard.c:1053
2258 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
2261 #: gtk/xboard.c:889 xaw/xboard.c:1085
2263 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
2266 #: gtk/xboard.c:929 xaw/xboard.c:1122
2268 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
2271 #: gtk/xboard.c:970 xaw/xboard.c:1159
2273 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
2276 #: gtk/xboard.c:1260 xaw/xboard.c:1441
2278 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
2281 #: gtk/xboard.c:1285 xaw/xboard.c:1464
2283 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
2286 #: gtk/xboard.c:1724 xaw/xboard.c:1954
2287 msgid "Can't open temp file"
2290 #: gtk/xboard.c:2176
2292 msgid "Failed to open file"
2296 msgid "Load game file name?"
2300 msgid "Load position file name?"
2304 msgid "Save game file name?"
2308 msgid "Save position file name?"
2312 msgid " (with Zippy code)"
2320 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
2321 "Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
2322 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
2324 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
2326 "The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
2328 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
2329 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
2332 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
2336 #: menus.c:375 menus.c:750
2337 msgid "About XBoard"
2338 msgstr "關於XBoard(A)"
2347 msgid "New Shuffle Game..."
2352 msgid "New Variant..."
2358 msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
2362 msgid "Load Position"
2367 msgid "Next Position"
2372 msgid "Prev Position"
2378 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2382 msgid "Save Position"
2387 msgid "Save Games as Book"
2388 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2395 msgid "Reload CMail Message"
2409 msgid "Copy Position"
2410 msgstr "複製局面到剪貼簿(Y) Ctrl+Shift+C"
2413 msgid "Copy Game List"
2419 msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P) Ctrl+V"
2423 msgid "Paste Position"
2424 msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V"
2426 #: menus.c:610 menus.c:652
2431 #: menus.c:611 menus.c:653
2433 msgid "Edit Position"
2441 msgid "Edit Comment"
2459 msgid "Truncate Game"
2472 msgid "Back to Start"
2477 msgid "Forward to End"
2478 msgstr "最後局面(E) Alt+End"
2487 msgid "Move History"
2492 msgid "Evaluation Graph"
2502 msgstr "編輯註解(C) *.*"
2505 msgid "ICS Input Box"
2509 msgid "Open Chat Window"
2517 msgid "Game List Tags..."
2522 msgid "Machine White"
2523 msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W"
2527 msgid "Machine Black"
2532 msgid "Two Machines"
2533 msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T"
2537 msgid "Analysis Mode"
2538 msgstr "分析模式(A) Ctrl+A"
2542 msgid "Analyze Game"
2543 msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F"
2554 msgid "Machine Match"
2596 msgid "Stop Observing"
2597 msgstr "停止觀棋(O) F10"
2601 msgid "Stop Examining"
2602 msgstr "停止研究(X) F11"
2605 msgid "Upload to Examine"
2609 msgid "Adjudicate to White"
2613 msgid "Adjudicate to Black"
2617 msgid "Adjudicate Draw"
2621 msgid "Load New 1st Engine..."
2626 msgid "Load New 2nd Engine..."
2627 msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
2631 msgid "Engine #1 Settings..."
2636 msgid "Engine #2 Settings..."
2653 msgid "Retract Move"
2654 msgstr "悔棋(R) Ctrl+X"
2663 msgid "Time Control..."
2664 msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T"
2668 msgid "Common Engine..."
2669 msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
2673 msgid "Adjudications..."
2674 msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J"
2681 msgid "Tournament..."
2686 msgid "Load Game..."
2687 msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
2691 msgid "Save Game..."
2692 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2696 msgid "Game List..."
2705 msgid "Always Queen"
2713 msgid "Highlight Dragging"
2717 msgid "Highlight With Arrow"
2725 msgid "Periodic Updates"
2729 msgid "Popup Exit Message"
2738 msgid "Hide Thinking"
2739 msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
2742 msgid "Save Settings Now"
2746 msgid "Save Settings on Exit"
2756 msgstr "關於XBoard(A)"
2759 msgid "XBoard Home Page"
2763 msgid "On-line User Guide"
2767 msgid "Development News"
2771 msgid "e-Mail Bug Report"
2774 #: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
2779 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
2780 #: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
2785 #: nengineoutput.c:155
2786 msgid "Engine output"
2789 #: nengineoutput.c:159
2791 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
2792 "Change and recompile!"
2796 msgid "Evaluation graph"
2805 msgid "find position"
2830 msgid "No game selected"
2834 msgid "Can't go forward any further"
2839 msgid "Scanning through games (%d)"
2843 msgid "previous page"
2851 msgid "no games matched your request"
2856 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
2857 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
2860 msgid "There is no game list"
2869 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
2874 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
2879 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
2884 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
2888 msgid "Socket support is not configured in"
2892 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
2895 #: xaw/xboard.c:1165
2897 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
2900 #: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1023
2904 #: xaw/xoptions.c:387 xaw/xoptions.c:388
2908 #: xaw/xoptions.c:393 xaw/xoptions.c:394
2912 #: xaw/xoptions.c:399 xaw/xoptions.c:400
2916 #: xaw/xoptions.c:1270
2921 #~ msgstr "ICS選項..."
2926 #~ msgid "New Game Ctrl+N"
2927 #~ msgstr "開新棋局(N) Ctrl+N"
2929 #~ msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
2930 #~ msgstr "新變種(V)... Alt+Shift+V"
2932 #~ msgid "Load Game Ctrl+O"
2933 #~ msgstr "載入棋局(L)... Ctrl+O"
2935 #~ msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
2936 #~ msgstr "載入局面(O)... Ctrl+Shift+O"
2938 #~ msgid "Save Game Ctrl+S"
2939 #~ msgstr "儲存棋局(S)... Ctrl+S"
2941 #~ msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
2942 #~ msgstr "儲存局面(A)... Ctrl+Shift+S"
2944 #~ msgid "Quit Ctr+Q"
2947 #~ msgid "Copy Game Ctrl+C"
2948 #~ msgstr "複製棋局到剪貼簿(C) Ctrl+C"
2950 #~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
2951 #~ msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E"
2953 #~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
2954 #~ msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E"
2956 #~ msgid "Revert Home"
2959 #~ msgid "Backward Alt+Left"
2960 #~ msgstr "下一著(B) Alt+Left"
2962 #~ msgid "Forward Alt+Right"
2963 #~ msgstr "上一著(F) Alt+Right"
2965 #~ msgid "Back to Start Alt+Home"
2966 #~ msgstr "起始局面(S) Alt+Home"
2968 #~ msgid "Flip View F2"
2969 #~ msgstr "翻轉棋盤(V) F2"
2971 #~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
2972 #~ msgstr "顯示引擎輸出 Alt+Shift+O"
2974 #~ msgid "Move History Alt+Shift+H"
2975 #~ msgstr "顯示歷史著法 Alt+Shift+H"
2977 #~ msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
2978 #~ msgstr "顯示評價圖 Alt+Shift+E"
2980 #~ msgid "Game List Alt+Shift+G"
2981 #~ msgstr "顯示棋局列表(L) Alt+Shift+G"
2983 #~ msgid "Machine Black Ctrl+B"
2984 #~ msgstr "電腦執黑(B) Ctrl+B"
2986 #~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
2987 #~ msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E"
2989 #~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
2990 #~ msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E"
2992 #~ msgid "Pause Pause"
2993 #~ msgstr "暫停(P) Pause"
2995 #~ msgid "Accept F3"
2996 #~ msgstr "接受(A) F3"
2998 #~ msgid "Decline F4"
2999 #~ msgstr "拒絕(C) F4"
3001 #~ msgid "Rematch F12"
3002 #~ msgstr "重賽(M) F12"
3005 #~ msgstr "提和(D) F6"
3007 #~ msgid "Adjourn F7"
3008 #~ msgstr "封盤(J) F7"
3011 #~ msgstr "中止(B) F8"
3013 #~ msgid "Resign F9"
3014 #~ msgstr "認輸(R) F9"
3016 #~ msgid "Move Now Ctrl+M"
3017 #~ msgstr "立即走棋(M) Ctrl+M"
3019 #~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
3020 #~ msgstr "總是升變為皇后(Q) Ctrl+Shift+Q"
3022 #~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
3023 #~ msgstr "動畫走棋(A) Ctrl+Shift+A"
3025 #~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
3026 #~ msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
3028 #~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
3029 #~ msgstr "同步思考(N) Ctrl+Shift+P"
3031 #~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
3032 #~ msgstr "隱藏引擎思考 Ctrl+Shift+H"
3034 #~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
3035 #~ msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
3041 #~ msgid "could not open: "
3044 #~ msgid "Promotion"
3050 #~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
3051 #~ msgstr "拖曳醒目提示(H)"