1 # XBoard -- a graphical chessboard for X
2 # Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
3 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
10 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-10-17 21:25-0700\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 msgid "%s in settings file\n"
28 msgid "Bad integer value %s"
31 #: args.h:979 args.h:1240
33 msgid "Unrecognized argument %s"
38 msgid "No value provided for argument %s"
43 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
48 msgid "Failed to open indirection file %s"
53 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
56 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
57 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
62 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
63 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
70 msgid "protocol version %d not supported"
71 msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持"
74 msgid "You did not specify the engine executable"
79 msgid "bad timeControl option %s"
80 msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s"
84 msgid "bad searchTime option %s"
85 msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s"
89 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
90 msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持"
94 msgid "Unknown variant name %s"
98 msgid "Starting chess program"
102 msgid "Bad game file"
106 msgid "Bad position file"
110 msgid "Pick new game"
115 "You restarted an already completed tourney.\n"
116 "One more cycle will now be added to it.\n"
117 "Games commence in 10 sec."
122 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
126 msgid "Can't have a match with no chess programs"
127 msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽"
131 msgid "Could not open comm port %s"
132 msgstr "無法打開通訊連接埠 %s"
136 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
137 msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s"
141 msgid "Unknown initialMode %s"
142 msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s"
145 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
146 msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案"
149 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
150 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
153 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
154 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作"
157 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
158 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎"
161 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
162 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行"
165 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
166 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎"
169 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
170 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行"
173 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
174 msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
177 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
178 msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行"
181 msgid "Training mode requires a game file"
182 msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案"
184 #: backend.c:1963 backend.c:2018 backend.c:2041 backend.c:2443
185 msgid "Error writing to ICS"
189 msgid "Error reading from keyboard"
193 msgid "Got end of file from keyboard"
198 msgid "Unknown wild type %d"
201 #: backend.c:2360 usystem.c:332
202 msgid "Error writing to display"
205 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
208 msgid "your opponent kibitzes: %s"
212 msgid "Error gathering move list: two headers"
213 msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
216 msgid "Error gathering move list: nested"
217 msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
219 #: backend.c:3818 backend.c:4236 backend.c:4440 backend.c:4999 backend.c:5003
220 #: backend.c:7127 backend.c:12702 backend.c:14440 backend.c:14517
221 #: backend.c:14563 backend.c:14569 backend.c:14574 backend.c:14579
226 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
230 msgid "Connection closed by ICS"
234 msgid "Error reading from ICS"
240 "Failed to parse board string:\n"
244 #: backend.c:4372 backend.c:10300
245 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
246 msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
249 msgid "Error gathering move list: extra board"
250 msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
252 #: backend.c:4923 backend.c:4945
254 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
255 msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
259 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
260 msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
263 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
267 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
271 msgid "You are playing Black"
274 #: backend.c:6709 backend.c:6736
275 msgid "You are playing White"
278 #: backend.c:6718 backend.c:6744 backend.c:6865 backend.c:6890 backend.c:6906
280 msgid "It is White's turn"
283 #: backend.c:6722 backend.c:6748 backend.c:6873 backend.c:6896 backend.c:6927
285 msgid "It is Black's turn"
289 msgid "Displayed position is not current"
301 msgid "Incorrect move"
304 #: backend.c:7478 backend.c:7625
305 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
309 msgid "only marked squares are legal"
313 msgid "Swiss tourney finished"
317 msgid "could not load EGBB library"
321 msgid "wrong EGBB version"
325 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
330 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
331 msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
334 msgid "Bad FEN received from engine"
338 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
341 #: backend.c:9103 backend.c:14302 backend.c:14370
343 msgid "%s does not support analysis"
348 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
349 msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
353 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
354 msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
364 "Illegal hint move \"%s\"\n"
365 "from %s chess program"
369 msgid "Machine accepts your draw offer"
374 "Machine offers a draw.\n"
375 "Select Action / Draw to accept."
378 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
380 msgid "failed writing PV"
385 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
386 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
390 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
391 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
394 msgid "Gap in move list"
399 msgid "Variant %s not supported by %s"
400 msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
409 msgid "Startup failure on '%s'"
413 msgid "Waiting for first chess program"
416 #: backend.c:10652 backend.c:14588
417 msgid "Waiting for second chess program"
421 msgid "Could not write on tourney file"
426 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
427 "Terminate its game first."
431 msgid "No engine with the name you gave is installed"
436 "First change an engine by editing the participants list\n"
437 "of the Tournament Options dialog"
441 msgid "You can only change one engine at the time"
444 #: backend.c:10807 backend.c:10956
446 msgid "No engine %s is installed"
451 "You must supply a tournament file,\n"
452 "for storing the tourney progress"
456 msgid "Not enough participants"
460 msgid "Bad tournament file"
464 msgid "Waiting for other game(s)"
468 msgid "No pairing engine specified"
473 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
474 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
476 #: backend.c:12019 backend.c:12050
478 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
479 msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
483 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
484 msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
486 #: backend.c:12093 backend.c:13137 backend.c:13330 backend.c:13700
488 msgid "Can't open \"%s\""
491 #: backend.c:12105 menus.c:116
492 msgid "Cannot build game list"
496 msgid "No more games in this message"
497 msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
500 msgid "No game has been loaded yet"
503 #: backend.c:12234 backend.c:13118 ngamelist.c:129
504 msgid "Can't back up any further"
508 msgid "Game number out of range"
512 msgid "Can't seek on game file"
516 msgid "Game not found in file"
519 #: backend.c:12876 backend.c:13214
520 msgid "Bad FEN position in file"
524 msgid "No moves in game"
528 msgid "No position has been loaded yet"
531 #: backend.c:13175 backend.c:13186
532 msgid "Can't seek on position file"
535 #: backend.c:13193 backend.c:13205
536 msgid "Position not found in file"
540 msgid "Black to play"
544 msgid "White to play"
547 #: backend.c:13335 backend.c:13705
548 msgid "Waiting for access to save file"
560 msgid "Saving position"
565 "You have edited the game history.\n"
566 "Use Reload Same Game and make your move again."
571 "You have entered too many moves.\n"
572 "Back up to the correct position and try again."
577 "Displayed position is not current.\n"
578 "Step forward to the correct position and try again."
582 msgid "You have not made a move yet"
587 "The cmail message is not loaded.\n"
588 "Use Reload CMail Message and make your move again."
592 msgid "No unfinished games"
598 "You have already mailed a move.\n"
599 "Wait until a move arrives from your opponent.\n"
600 "To resend the same move, type\n"
601 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
602 "on the command line."
606 msgid "Failed to invoke cmail"
611 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
616 msgid "Still need to make move for game\n"
621 msgid "Still need to make moves for both games\n"
626 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
627 msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
631 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
632 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
636 msgid "No unfinished games\n"
641 msgid "Ready to send mail\n"
646 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
647 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
655 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
656 msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
660 msgid "You are not observing a game"
664 msgid "It is not White's turn"
668 msgid "It is not Black's turn"
673 msgid "Starting %s chess program"
676 #: backend.c:14637 backend.c:15799
679 "Wait until your turn,\n"
680 "or select 'Move Now'."
684 msgid "Training mode off"
688 msgid "Training mode on"
692 msgid "Already at end of game"
696 msgid "Warning: You are still playing a game"
700 msgid "Warning: You are still observing a game"
704 msgid "Warning: You are still examining a game"
708 msgid "Click clock to clear board"
712 msgid "Close ICS engine analyze..."
716 msgid "That square is occupied"
719 #: backend.c:15292 backend.c:15318
720 msgid "There is no pending offer on this move"
723 #: backend.c:15354 backend.c:15365
724 msgid "Your opponent is not out of time"
728 msgid "You must make your move before offering a draw"
732 msgid "You are not examining a game"
736 msgid "You can't revert while pausing"
739 #: backend.c:15839 backend.c:15846
740 msgid "It is your turn"
743 #: backend.c:15897 backend.c:15904 backend.c:15990 backend.c:15997
745 msgid "Wait until your turn."
749 msgid "No hint available"
752 #: backend.c:15924 backend.c:15955 ngamelist.c:364
754 msgid "Game list not loaded or empty"
758 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
763 msgid "Error writing to %s chess program"
764 msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
766 #: backend.c:16446 backend.c:16477
768 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
773 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
774 msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
778 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
779 msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
783 msgid "%s engine has too many options\n"
787 msgid "Displayed move is not current"
791 msgid "Could not parse move"
794 #: backend.c:17208 backend.c:17230
795 msgid "Both flags fell"
799 msgid "White's flag fell"
803 msgid "Black's flag fell"
807 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
811 msgid "Bad FEN position in clipboard"
814 #: book.c:579 book.c:836
815 msgid "Polyglot book not valid"
823 msgid "Hash keys are different"
828 msgid "Could not create book"
833 msgid "Tournament file: "
837 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
841 msgid "Sync after round"
845 msgid "Sync after cycle"
849 msgid "Tourney participants:"
853 msgid "Select Engine:"
857 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
861 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
865 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
869 msgid "Pause between Match Games (msec):"
873 msgid "Save Tourney Games on:"
877 msgid "Game File with Opening Lines:"
881 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
885 msgid "File with Start Positions:"
889 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
893 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
897 msgid "Disable own engine books by default"
900 #: dialogs.c:307 dialogs.c:1671
906 msgid "Common Engine"
907 msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
909 #: dialogs.c:309 dialogs.c:441
910 msgid "General Options"
914 msgid "Continue Later"
918 msgid "Replace Engine"
922 msgid "Upgrade Engine"
926 msgid "Clone Tourney"
930 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
933 #: dialogs.c:367 dialogs.c:1512
934 msgid "# no engines are installed"
938 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
943 msgid "Tournament Options"
947 msgid "Absolute Analysis Scores"
951 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
954 #: dialogs.c:404 menus.c:736
955 msgid "Animate Dragging"
958 #: dialogs.c:405 menus.c:737
959 msgid "Animate Moving"
962 #: dialogs.c:406 menus.c:738
964 msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
966 #: dialogs.c:407 menus.c:739
967 msgid "Auto Flip View"
970 #: dialogs.c:408 menus.c:740
974 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
980 msgid "Enable Variation Trees"
984 msgid "Headers in Engine Output Window"
988 msgid "Hide Thinking from Human"
991 #: dialogs.c:414 menus.c:745
992 msgid "Highlight Last Move"
996 msgid "Highlight with Arrow"
999 #: dialogs.c:416 menus.c:748
1000 msgid "One-Click Moving"
1004 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
1008 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
1011 #: dialogs.c:420 dialogs.c:620 menus.c:750
1012 msgid "Ponder Next Move"
1016 msgid "Popup Exit Messages"
1019 #: dialogs.c:422 menus.c:752
1020 msgid "Popup Move Errors"
1025 msgid "Scores in Move List"
1029 msgid "Show Coordinates"
1033 msgid "Show Target Squares"
1037 msgid "Sticky Windows"
1040 #: dialogs.c:427 menus.c:755
1041 msgid "Test Legality"
1042 msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
1045 msgid "Top-Level Dialogs"
1049 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
1053 msgid "Flash Rate (high = fast):"
1057 msgid "Animation Speed (high = slow):"
1062 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
1123 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
1127 msgid "Number of Board Ranks:"
1131 msgid "Number of Board Files:"
1135 msgid "Holdings Size:"
1140 "Variants marked with * can only be played\n"
1141 "with legality testing off."
1149 msgid "Great Shatranj (10x8)"
1157 msgid "Falcon (10x8)"
1165 msgid "Capablanca (10x8)"
1173 msgid "Gothic (10x8)"
1181 msgid "Janus (10x8)"
1197 msgid "grand (10x10)"
1213 msgid "xiangqi (9x10)"
1221 msgid "courier (12x8)"
1225 msgid "elven chess (10x10)"
1229 msgid "chu shogi (12x12)"
1234 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
1235 msgstr "警告: 第二個引擎(%s) 不支持此!"
1239 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
1245 "All variants not supported by the first engine\n"
1246 "(currently %s) are disabled."
1254 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
1258 msgid "Polygot Directory:"
1262 msgid "Hash-Table Size (MB):"
1271 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
1272 msgstr "EGTB 大小(MB)"
1275 msgid "Use GUI Book"
1279 msgid "Opening-Book Filename:"
1283 msgid "Book Depth (moves):"
1287 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
1291 msgid "Engine #1 Has Own Book"
1295 msgid "Engine #2 Has Own Book "
1299 msgid "Common Engine Settings"
1303 msgid "Detect all Mates"
1307 msgid "Verify Engine Result Claims"
1311 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
1315 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
1319 msgid "N-Move Rule:"
1323 msgid "N-fold Repeats:"
1327 msgid "Draw after N Moves Total:"
1331 msgid "Win / Loss Threshold:"
1335 msgid "Negate Score of Engine #1"
1336 msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
1339 msgid "Negate Score of Engine #2"
1340 msgstr "引擎 #2 是絕對分數"
1344 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
1349 msgstr "自動\"kibitz\"(A)"
1352 msgid "Auto-Comment"
1356 msgid "Auto-Observe"
1360 msgid "Auto-Raise Board"
1361 msgstr "自動改變棋盤大小(R)"
1364 msgid "Auto-Create Logon Script"
1368 msgid "Background Observe while Playing"
1372 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
1376 msgid "Get Move List"
1388 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
1392 msgid "Auto-InputBox PopUp"
1396 msgid "Quit after game"
1404 msgid "Premove for White"
1408 msgid "First White Move:"
1412 msgid "Premove for Black"
1416 msgid "First Black Move:"
1424 msgid "Alarm Time (msec):"
1428 msgid "Colorize Messages"
1432 msgid "Shout Text Colors:"
1436 msgid "S-Shout Text Colors:"
1440 msgid "Channel #1 Text Colors:"
1444 msgid "Other Channel Text Colors:"
1448 msgid "Kibitz Text Colors:"
1452 msgid "Tell Text Colors:"
1456 msgid "Challenge Text Colors:"
1460 msgid "Request Text Colors:"
1464 msgid "Seek Text Colors:"
1468 msgid "Other Text Colors:"
1476 msgid "Exact position match"
1480 msgid "Shown position is subset"
1484 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
1488 msgid "Same material"
1492 msgid "Material range (top board half optional)"
1496 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
1500 msgid "Auto-Display Tags"
1504 msgid "Auto-Display Comment"
1509 "Auto-Play speed of loaded games\n"
1510 "(0 = instant, -1 = off):"
1514 msgid "Seconds per Move:"
1520 "options to use in game-viewer mode:"
1526 "Thresholds for position filtering in game list:"
1530 msgid "Elo of strongest player at least:"
1534 msgid "Elo of weakest player at least:"
1539 msgid "No games before year:"
1543 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
1547 msgid "Search mode:"
1551 msgid "Also match reversed colors"
1555 msgid "Also match left-right flipped position"
1559 msgid "Load Game Options"
1563 msgid "Auto-Save Games"
1567 msgid "Own Games Only"
1571 msgid "Save Games on File:"
1575 msgid "Save Final Positions on File:"
1579 msgid "PGN Event Header:"
1583 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
1587 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
1591 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
1595 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
1599 msgid "Save Game Options"
1607 msgid "Default Beep"
1611 msgid "Above WAV File"
1663 msgid "User WAV File:"
1667 msgid "Sound Program:"
1671 msgid "Try-Out Sound:"
1707 msgid "Sounds Directory:"
1747 msgid "Sound Options"
1751 msgid "Selectable themes:"
1755 msgid "New name for current theme:"
1759 msgid "White Piece Color:"
1762 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
1763 #: dialogs.c:895 dialogs.c:904 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922
1768 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
1769 #: dialogs.c:897 dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923
1774 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
1775 #: dialogs.c:899 dialogs.c:906 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924
1780 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
1781 #: dialogs.c:901 dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925
1787 msgid "Black Piece Color:"
1791 msgid "Light Square Color:"
1795 msgid "Dark Square Color:"
1799 msgid "Highlight Color:"
1803 msgid "Premove Highlight Color:"
1807 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
1815 msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
1819 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
1823 msgid "Use Board Textures"
1827 msgid "Light-Squares Texture File:"
1831 msgid "Dark-Squares Texture File:"
1835 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
1839 msgid "Directory with Pieces Images:"
1843 msgid "# no themes are defined"
1847 msgid "Board Options"
1850 #: dialogs.c:1095 menus.c:654
1851 msgid "ICS text menu"
1858 #: dialogs.c:1125 dialogs.c:1224
1859 msgid "save changes"
1864 msgid "add next move"
1872 #: dialogs.c:1247 menus.c:656
1877 msgid "ICS input box"
1885 msgid "Engine has no options"
1889 msgid "Engine Settings"
1893 msgid "Select engine from list:"
1897 msgid "or specify one below:"
1901 msgid "Nickname (optional):"
1905 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
1909 msgid "Engine Directory:"
1913 msgid "Engine Command:"
1917 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
1925 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
1929 msgid "Must not use GUI book"
1933 msgid "Add this engine to the list"
1937 msgid "Force current variant with this engine"
1941 msgid "Load first engine"
1945 msgid "Load second engine"
1953 msgid "Fischer castling"
1957 msgid "Start-position number:"
1970 msgid "New Shuffle Game"
1986 msgid "Moves per session:"
1990 msgid "Initial time (min):"
1994 msgid "Increment or max (sec/move):"
1999 msgid "Time-Odds factors:"
2009 msgid "Engine #2 / Human"
2012 #: dialogs.c:1650 dialogs.c:1653 dialogs.c:1658 dialogs.c:1659
2013 #: gtk/xoptions.c:184
2018 msgid "Error writing to chess program"
2019 msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯"
2021 #: dialogs.c:1768 xaw/xoptions.c:1318
2026 #: dialogs.c:1773 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
2046 #: dialogs.c:1781 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
2050 #: dialogs.c:1782 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
2054 #: dialogs.c:1783 dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
2058 #: dialogs.c:1787 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
2062 #: dialogs.c:1788 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
2066 #: dialogs.c:1790 dialogs.c:2371 dialogs.c:2375 dialogs.c:2393
2078 #: dialogs.c:1797 dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
2086 #: dialogs.c:1855 dialogs.c:1856 dialogs.c:1857 dialogs.c:1858 dialogs.c:1859
2087 #: dialogs.c:1957 dialogs.c:2017 dialogs.c:2049
2093 msgid "Chat partner:"
2106 msgid "ICS Interaction"
2122 msgid "No tag selected"
2127 msgid "Game-list options"
2130 #: dialogs.c:2269 dialogs.c:2283
2150 #: dialogs.c:2370 dialogs.c:2655 dialogs.c:2658
2154 #: dialogs.c:2370 dialogs.c:2374 dialogs.c:2393
2158 #: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
2162 #: dialogs.c:2371 dialogs.c:2375
2166 #: dialogs.c:2372 dialogs.c:2376
2170 #: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
2171 msgid "Empty square"
2174 #: dialogs.c:2373 dialogs.c:2377
2178 #: dialogs.c:2374 dialogs.c:2667 dialogs.c:2670
2182 #: dialogs.c:2474 menus.c:809
2186 #: dialogs.c:2475 menus.c:810
2190 #: dialogs.c:2476 menus.c:811
2194 #: dialogs.c:2477 menus.c:812
2198 #: dialogs.c:2478 menus.c:813
2202 #: dialogs.c:2479 menus.c:814
2206 #: dialogs.c:2480 menus.c:815
2210 #: dialogs.c:2481 menus.c:816
2231 msgid "Directories:"
2253 msgid "New directory"
2264 msgstr "編輯註解(C) *.*"
2271 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
2275 msgid "TRY ANOTHER NAME"
2280 "No default pieces installed!\n"
2281 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
2284 #: engineoutput.c:111 menus.c:650
2286 msgid "Engine Output"
2289 #: engineoutput.c:121
2291 msgid "%s (%d reversible ply)"
2292 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
2296 #: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
2302 msgid "Reading game file (%d)"
2305 #: gtk/xboard.c:972 xaw/xboard.c:1072
2307 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
2310 #: gtk/xboard.c:981 xaw/xboard.c:1081
2312 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2315 #: gtk/xboard.c:996 xaw/xboard.c:1090
2316 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
2319 #: gtk/xboard.c:1015 xaw/xboard.c:1122
2321 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
2324 #: gtk/xboard.c:1058 xaw/xboard.c:1161
2326 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
2329 #: gtk/xboard.c:1097 xaw/xboard.c:1198
2331 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
2334 #: gtk/xboard.c:1411 xaw/xboard.c:1490
2336 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
2339 #: gtk/xboard.c:1436 xaw/xboard.c:1513
2341 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
2344 #: gtk/xboard.c:1888 xaw/xboard.c:2003
2345 msgid "Can't open temp file"
2348 #: gtk/xboard.c:2371
2350 msgid "Failed to open file"
2354 msgid "Load game file name?"
2358 msgid "Load position file name?"
2361 #: menus.c:185 menus.c:590
2362 msgid "Save game file name?"
2366 msgid "Save position file name?"
2370 msgid " (with Zippy code)"
2378 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
2379 "Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
2380 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
2382 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
2384 "The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
2386 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
2387 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
2390 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
2394 #: menus.c:379 menus.c:772
2395 msgid "About XBoard"
2396 msgstr "關於XBoard(A)"
2405 msgid "New Shuffle Game..."
2410 msgid "New Variant..."
2416 msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
2420 msgid "Load Position"
2425 msgid "Next Position"
2430 msgid "Prev Position"
2436 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2440 msgid "Save Position"
2441 msgstr "儲存局面(A)... Ctrl+Shift+S"
2445 msgid "Save Selected Games"
2446 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2450 msgid "Save Games as Book"
2451 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2458 msgid "Reload CMail Message"
2472 msgid "Copy Position"
2473 msgstr "複製局面到剪貼簿(Y) Ctrl+Shift+C"
2476 msgid "Copy Game List"
2482 msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P) Ctrl+V"
2486 msgid "Paste Position"
2487 msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V"
2489 #: menus.c:630 menus.c:672
2494 #: menus.c:631 menus.c:673
2496 msgid "Edit Position"
2504 msgid "Edit Comment"
2522 msgid "Truncate Game"
2535 msgid "Back to Start"
2540 msgid "Forward to End"
2541 msgstr "最後局面(E) Alt+End"
2550 msgid "Move History"
2555 msgid "Evaluation Graph"
2565 msgstr "編輯註解(C) *.*"
2568 msgid "ICS Input Box"
2572 msgid "ICS/Chat Console"
2580 msgid "Game List Tags..."
2585 msgid "Machine White"
2586 msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W"
2590 msgid "Machine Black"
2595 msgid "Two Machines"
2596 msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T"
2600 msgid "Analysis Mode"
2601 msgstr "分析模式(A) Ctrl+A"
2605 msgid "Analyze Game"
2606 msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F"
2617 msgid "Machine Match"
2659 msgid "Stop Observing"
2660 msgstr "停止觀棋(O) F10"
2664 msgid "Stop Examining"
2665 msgstr "停止研究(X) F11"
2668 msgid "Upload to Examine"
2672 msgid "Adjudicate to White"
2676 msgid "Adjudicate to Black"
2680 msgid "Adjudicate Draw"
2685 msgid "Edit Engine List..."
2689 msgid "Load New 1st Engine..."
2694 msgid "Load New 2nd Engine..."
2695 msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
2699 msgid "Engine #1 Settings..."
2704 msgid "Engine #2 Settings..."
2721 msgid "Retract Move"
2722 msgstr "悔棋(R) Ctrl+X"
2731 msgid "Time Control..."
2732 msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T"
2736 msgid "Common Engine..."
2737 msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
2741 msgid "Adjudications..."
2742 msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J"
2749 msgid "Tournament..."
2754 msgid "Load Game..."
2755 msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
2759 msgid "Save Game..."
2760 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2764 msgid "Game List..."
2773 msgid "Always Queen"
2781 msgid "Highlight Dragging"
2785 msgid "Highlight With Arrow"
2793 msgid "Periodic Updates"
2797 msgid "Popup Exit Message"
2806 msgid "Hide Thinking"
2807 msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
2810 msgid "Save Settings Now"
2814 msgid "Save Settings on Exit"
2824 msgstr "關於XBoard(A)"
2827 msgid "XBoard Home Page"
2831 msgid "On-line User Guide"
2835 msgid "Development News"
2839 msgid "e-Mail Bug Report"
2842 #: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
2847 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
2848 #: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
2853 #: nengineoutput.c:155
2854 msgid "Engine output"
2857 #: nengineoutput.c:159
2859 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
2860 "Change and recompile!"
2864 msgid "Evaluation graph"
2869 msgid "Blunder graph"
2882 msgid "find position"
2907 msgid "No game selected"
2911 msgid "Can't go forward any further"
2916 msgid "Scanning through games (%d)"
2920 msgid "previous page"
2928 msgid "no games matched your request"
2933 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
2934 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
2937 msgid "There is no game list"
2946 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
2951 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
2956 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
2961 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
2965 msgid "Socket support is not configured in"
2969 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
2972 #: xaw/xboard.c:1204
2974 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
2977 #: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
2981 #: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
2985 #: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
2989 #: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
2993 #: xaw/xoptions.c:1314
2998 #~ msgstr "ICS選項..."
3003 #~ msgid "New Game Ctrl+N"
3004 #~ msgstr "開新棋局(N) Ctrl+N"
3006 #~ msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
3007 #~ msgstr "新變種(V)... Alt+Shift+V"
3009 #~ msgid "Load Game Ctrl+O"
3010 #~ msgstr "載入棋局(L)... Ctrl+O"
3012 #~ msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
3013 #~ msgstr "載入局面(O)... Ctrl+Shift+O"
3015 #~ msgid "Save Game Ctrl+S"
3016 #~ msgstr "儲存棋局(S)... Ctrl+S"
3018 #~ msgid "Quit Ctr+Q"
3021 #~ msgid "Copy Game Ctrl+C"
3022 #~ msgstr "複製棋局到剪貼簿(C) Ctrl+C"
3024 #~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
3025 #~ msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E"
3027 #~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
3028 #~ msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E"
3030 #~ msgid "Revert Home"
3033 #~ msgid "Backward Alt+Left"
3034 #~ msgstr "下一著(B) Alt+Left"
3036 #~ msgid "Forward Alt+Right"
3037 #~ msgstr "上一著(F) Alt+Right"
3039 #~ msgid "Back to Start Alt+Home"
3040 #~ msgstr "起始局面(S) Alt+Home"
3042 #~ msgid "Flip View F2"
3043 #~ msgstr "翻轉棋盤(V) F2"
3045 #~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
3046 #~ msgstr "顯示引擎輸出 Alt+Shift+O"
3048 #~ msgid "Move History Alt+Shift+H"
3049 #~ msgstr "顯示歷史著法 Alt+Shift+H"
3051 #~ msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
3052 #~ msgstr "顯示評價圖 Alt+Shift+E"
3054 #~ msgid "Game List Alt+Shift+G"
3055 #~ msgstr "顯示棋局列表(L) Alt+Shift+G"
3057 #~ msgid "Machine Black Ctrl+B"
3058 #~ msgstr "電腦執黑(B) Ctrl+B"
3060 #~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
3061 #~ msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E"
3063 #~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
3064 #~ msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E"
3066 #~ msgid "Pause Pause"
3067 #~ msgstr "暫停(P) Pause"
3069 #~ msgid "Accept F3"
3070 #~ msgstr "接受(A) F3"
3072 #~ msgid "Decline F4"
3073 #~ msgstr "拒絕(C) F4"
3075 #~ msgid "Rematch F12"
3076 #~ msgstr "重賽(M) F12"
3079 #~ msgstr "提和(D) F6"
3081 #~ msgid "Adjourn F7"
3082 #~ msgstr "封盤(J) F7"
3085 #~ msgstr "中止(B) F8"
3087 #~ msgid "Resign F9"
3088 #~ msgstr "認輸(R) F9"
3090 #~ msgid "Move Now Ctrl+M"
3091 #~ msgstr "立即走棋(M) Ctrl+M"
3093 #~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
3094 #~ msgstr "總是升變為皇后(Q) Ctrl+Shift+Q"
3096 #~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
3097 #~ msgstr "動畫走棋(A) Ctrl+Shift+A"
3099 #~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
3100 #~ msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
3102 #~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
3103 #~ msgstr "同步思考(N) Ctrl+Shift+P"
3105 #~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
3106 #~ msgstr "隱藏引擎思考 Ctrl+Shift+H"
3108 #~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
3109 #~ msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
3115 #~ msgid "could not open: "
3121 #~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
3122 #~ msgstr "拖曳醒目提示(H)"