1 # XBoard -- a graphical chessboard for X
2 # Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
3 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
10 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-01-19 22:19-0800\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 msgid "%s in settings file\n"
28 msgid "Bad integer value %s"
31 #: args.h:968 args.h:1229
33 msgid "Unrecognized argument %s"
38 msgid "No value provided for argument %s"
43 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
48 msgid "Failed to open indirection file %s"
53 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
56 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
57 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
62 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
63 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
70 msgid "protocol version %d not supported"
71 msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持"
74 msgid "You did not specify the engine executable"
79 msgid "bad timeControl option %s"
80 msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s"
84 msgid "bad searchTime option %s"
85 msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s"
89 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
90 msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持"
94 msgid "Unknown variant name %s"
98 msgid "Starting chess program"
102 msgid "Bad game file"
106 msgid "Bad position file"
110 msgid "Pick new game"
115 "You restarted an already completed tourney.\n"
116 "One more cycle will now be added to it.\n"
117 "Games commence in 10 sec."
122 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
126 msgid "Can't have a match with no chess programs"
127 msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽"
131 msgid "Could not open comm port %s"
132 msgstr "無法打開通訊連接埠 %s"
136 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
137 msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s"
141 msgid "Unknown initialMode %s"
142 msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s"
145 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
146 msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案"
149 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
150 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
153 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
154 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作"
157 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
158 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎"
161 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
162 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行"
165 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
166 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎"
169 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
170 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行"
173 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
174 msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
177 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
178 msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行"
181 msgid "Training mode requires a game file"
182 msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案"
184 #: backend.c:1950 backend.c:2005 backend.c:2028 backend.c:2430
185 msgid "Error writing to ICS"
189 msgid "Error reading from keyboard"
193 msgid "Got end of file from keyboard"
198 msgid "Unknown wild type %d"
201 #: backend.c:2347 usystem.c:329
202 msgid "Error writing to display"
205 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
208 msgid "your opponent kibitzes: %s"
212 msgid "Error gathering move list: two headers"
213 msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
216 msgid "Error gathering move list: nested"
217 msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
219 #: backend.c:3785 backend.c:4203 backend.c:4407 backend.c:4966 backend.c:4970
220 #: backend.c:7073 backend.c:12577 backend.c:14306 backend.c:14383
221 #: backend.c:14429 backend.c:14435 backend.c:14440 backend.c:14445
226 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
230 msgid "Connection closed by ICS"
234 msgid "Error reading from ICS"
240 "Failed to parse board string:\n"
244 #: backend.c:4339 backend.c:10203
245 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
246 msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
249 msgid "Error gathering move list: extra board"
250 msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
252 #: backend.c:4890 backend.c:4912
254 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
255 msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
259 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
260 msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
263 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
267 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
271 msgid "You are playing Black"
274 #: backend.c:6673 backend.c:6700
275 msgid "You are playing White"
278 #: backend.c:6682 backend.c:6708 backend.c:6828 backend.c:6853 backend.c:6869
280 msgid "It is White's turn"
283 #: backend.c:6686 backend.c:6712 backend.c:6836 backend.c:6859 backend.c:6890
285 msgid "It is Black's turn"
289 msgid "Displayed position is not current"
301 msgid "Incorrect move"
304 #: backend.c:7423 backend.c:7569
305 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
309 msgid "only marked squares are legal"
313 msgid "Swiss tourney finished"
317 msgid "could not load EGBB library"
321 msgid "wrong EGBB version"
325 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
330 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
331 msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
334 msgid "Bad FEN received from engine"
338 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
341 #: backend.c:9023 backend.c:14168 backend.c:14236
343 msgid "%s does not support analysis"
348 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
349 msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
353 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
354 msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
364 "Illegal hint move \"%s\"\n"
365 "from %s chess program"
369 msgid "Machine accepts your draw offer"
374 "Machine offers a draw.\n"
375 "Select Action / Draw to accept."
378 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
380 msgid "failed writing PV"
385 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
386 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
390 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
391 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
394 msgid "Gap in move list"
399 msgid "Variant %s not supported by %s"
400 msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
409 msgid "Startup failure on '%s'"
413 msgid "Waiting for first chess program"
416 #: backend.c:10542 backend.c:14454
417 msgid "Waiting for second chess program"
421 msgid "Could not write on tourney file"
426 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
427 "Terminate its game first."
431 msgid "No engine with the name you gave is installed"
436 "First change an engine by editing the participants list\n"
437 "of the Tournament Options dialog"
441 msgid "You can only change one engine at the time"
444 #: backend.c:10697 backend.c:10845
446 msgid "No engine %s is installed"
451 "You must supply a tournament file,\n"
452 "for storing the tourney progress"
456 msgid "Not enough participants"
460 msgid "Bad tournament file"
464 msgid "Waiting for other game(s)"
468 msgid "No pairing engine specified"
473 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
474 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
476 #: backend.c:11897 backend.c:11928
478 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
479 msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
483 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
484 msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
486 #: backend.c:11971 backend.c:13010 backend.c:13203 backend.c:13567
488 msgid "Can't open \"%s\""
491 #: backend.c:11983 menus.c:116
492 msgid "Cannot build game list"
496 msgid "No more games in this message"
497 msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
500 msgid "No game has been loaded yet"
503 #: backend.c:12112 backend.c:12991 ngamelist.c:129
504 msgid "Can't back up any further"
508 msgid "Game number out of range"
512 msgid "Can't seek on game file"
516 msgid "Game not found in file"
519 #: backend.c:12751 backend.c:13087
520 msgid "Bad FEN position in file"
524 msgid "No moves in game"
528 msgid "No position has been loaded yet"
531 #: backend.c:13048 backend.c:13059
532 msgid "Can't seek on position file"
535 #: backend.c:13066 backend.c:13078
536 msgid "Position not found in file"
540 msgid "Black to play"
544 msgid "White to play"
547 #: backend.c:13208 backend.c:13572
548 msgid "Waiting for access to save file"
560 msgid "Saving position"
565 "You have edited the game history.\n"
566 "Use Reload Same Game and make your move again."
571 "You have entered too many moves.\n"
572 "Back up to the correct position and try again."
577 "Displayed position is not current.\n"
578 "Step forward to the correct position and try again."
582 msgid "You have not made a move yet"
587 "The cmail message is not loaded.\n"
588 "Use Reload CMail Message and make your move again."
592 msgid "No unfinished games"
598 "You have already mailed a move.\n"
599 "Wait until a move arrives from your opponent.\n"
600 "To resend the same move, type\n"
601 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
602 "on the command line."
606 msgid "Failed to invoke cmail"
611 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
616 msgid "Still need to make move for game\n"
621 msgid "Still need to make moves for both games\n"
626 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
627 msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
631 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
632 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
636 msgid "No unfinished games\n"
641 msgid "Ready to send mail\n"
646 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
647 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
655 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
656 msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
660 msgid "You are not observing a game"
664 msgid "It is not White's turn"
668 msgid "It is not Black's turn"
673 msgid "Starting %s chess program"
676 #: backend.c:14503 backend.c:15648
679 "Wait until your turn,\n"
680 "or select 'Move Now'."
684 msgid "Training mode off"
688 msgid "Training mode on"
692 msgid "Already at end of game"
696 msgid "Warning: You are still playing a game"
700 msgid "Warning: You are still observing a game"
704 msgid "Warning: You are still examining a game"
708 msgid "Click clock to clear board"
712 msgid "Close ICS engine analyze..."
716 msgid "That square is occupied"
719 #: backend.c:15154 backend.c:15180
720 msgid "There is no pending offer on this move"
723 #: backend.c:15216 backend.c:15227
724 msgid "Your opponent is not out of time"
728 msgid "You must make your move before offering a draw"
732 msgid "You are not examining a game"
736 msgid "You can't revert while pausing"
739 #: backend.c:15688 backend.c:15695
740 msgid "It is your turn"
743 #: backend.c:15746 backend.c:15753 backend.c:15806 backend.c:15813
745 msgid "Wait until your turn."
749 msgid "No hint available"
752 #: backend.c:15774 ngamelist.c:355
754 msgid "Game list not loaded or empty"
758 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
763 msgid "Error writing to %s chess program"
764 msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
766 #: backend.c:16262 backend.c:16293
768 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
773 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
774 msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
778 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
779 msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
783 msgid "%s engine has too many options\n"
787 msgid "Displayed move is not current"
791 msgid "Could not parse move"
794 #: backend.c:17020 backend.c:17042
795 msgid "Both flags fell"
799 msgid "White's flag fell"
803 msgid "Black's flag fell"
807 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
811 msgid "Bad FEN position in clipboard"
814 #: book.c:577 book.c:833
815 msgid "Polyglot book not valid"
823 msgid "Hash keys are different"
828 msgid "Could not create book"
833 msgid "Tournament file: "
837 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
841 msgid "Sync after round"
845 msgid "Sync after cycle"
849 msgid "Tourney participants:"
853 msgid "Select Engine:"
857 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
861 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
865 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
869 msgid "Pause between Match Games (msec):"
873 msgid "Save Tourney Games on:"
877 msgid "Game File with Opening Lines:"
881 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
885 msgid "File with Start Positions:"
889 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
893 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
897 msgid "Disable own engine books by default"
900 #: dialogs.c:307 dialogs.c:1565
906 msgid "Common Engine"
907 msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
909 #: dialogs.c:309 dialogs.c:441
910 msgid "General Options"
914 msgid "Continue Later"
918 msgid "Replace Engine"
922 msgid "Upgrade Engine"
926 msgid "Clone Tourney"
930 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
933 #: dialogs.c:367 dialogs.c:1407
934 msgid "# no engines are installed"
938 msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
943 msgid "Tournament Options"
947 msgid "Absolute Analysis Scores"
951 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
954 #: dialogs.c:404 menus.c:714
955 msgid "Animate Dragging"
958 #: dialogs.c:405 menus.c:715
959 msgid "Animate Moving"
962 #: dialogs.c:406 menus.c:716
964 msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
966 #: dialogs.c:407 menus.c:717
967 msgid "Auto Flip View"
970 #: dialogs.c:408 menus.c:718
974 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
980 msgid "Enable Variation Trees"
984 msgid "Headers in Engine Output Window"
988 msgid "Hide Thinking from Human"
991 #: dialogs.c:414 menus.c:723
992 msgid "Highlight Last Move"
996 msgid "Highlight with Arrow"
999 #: dialogs.c:416 menus.c:726
1000 msgid "One-Click Moving"
1004 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
1008 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
1011 #: dialogs.c:420 dialogs.c:597 menus.c:728
1012 msgid "Ponder Next Move"
1016 msgid "Popup Exit Messages"
1019 #: dialogs.c:422 menus.c:730
1020 msgid "Popup Move Errors"
1025 msgid "Scores in Move List"
1029 msgid "Show Coordinates"
1033 msgid "Show Target Squares"
1037 msgid "Sticky Windows"
1040 #: dialogs.c:427 menus.c:733
1041 msgid "Test Legality"
1042 msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
1045 msgid "Top-Level Dialogs"
1049 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
1053 msgid "Flash Rate (high = fast):"
1057 msgid "Animation Speed (high = slow):"
1062 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
1123 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
1127 msgid "Number of Board Ranks:"
1131 msgid "Number of Board Files:"
1135 msgid "Holdings Size:"
1140 "Variants marked with * can only be played\n"
1141 "with legality testing off."
1149 msgid "Great Shatranj (10x8)"
1157 msgid "Falcon (10x8)"
1165 msgid "Capablanca (10x8)"
1173 msgid "Gothic (10x8)"
1181 msgid "Janus (10x8)"
1197 msgid "grand (10x10)"
1213 msgid "xiangqi (9x10)"
1221 msgid "courier (12x8)"
1225 msgid "chu chess (10x10)"
1229 msgid "chu shogi (12x12)"
1234 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
1235 msgstr "警告: 第二個引擎(%s) 不支持此!"
1239 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
1245 "All variants not supported by the first engine\n"
1246 "(currently %s) are disabled."
1254 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
1258 msgid "Polygot Directory:"
1262 msgid "Hash-Table Size (MB):"
1266 msgid "Nalimov EGTB Path:"
1270 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
1271 msgstr "EGTB 大小(MB)"
1274 msgid "Use GUI Book"
1278 msgid "Opening-Book Filename:"
1282 msgid "Book Depth (moves):"
1286 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
1290 msgid "Engine #1 Has Own Book"
1294 msgid "Engine #2 Has Own Book "
1298 msgid "Common Engine Settings"
1302 msgid "Detect all Mates"
1306 msgid "Verify Engine Result Claims"
1310 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
1314 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
1318 msgid "N-Move Rule:"
1322 msgid "N-fold Repeats:"
1326 msgid "Draw after N Moves Total:"
1330 msgid "Win / Loss Threshold:"
1334 msgid "Negate Score of Engine #1"
1335 msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
1338 msgid "Negate Score of Engine #2"
1339 msgstr "引擎 #2 是絕對分數"
1343 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
1348 msgstr "自動\"kibitz\"(A)"
1351 msgid "Auto-Comment"
1355 msgid "Auto-Observe"
1359 msgid "Auto-Raise Board"
1360 msgstr "自動改變棋盤大小(R)"
1363 msgid "Auto-Create Logon Script"
1367 msgid "Background Observe while Playing"
1371 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
1375 msgid "Get Move List"
1387 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
1391 msgid "Auto-InputBox PopUp"
1395 msgid "Quit after game"
1403 msgid "Premove for White"
1407 msgid "First White Move:"
1411 msgid "Premove for Black"
1415 msgid "First Black Move:"
1423 msgid "Alarm Time (msec):"
1427 msgid "Colorize Messages"
1431 msgid "Shout Text Colors:"
1435 msgid "S-Shout Text Colors:"
1439 msgid "Channel #1 Text Colors:"
1443 msgid "Other Channel Text Colors:"
1447 msgid "Kibitz Text Colors:"
1451 msgid "Tell Text Colors:"
1455 msgid "Challenge Text Colors:"
1459 msgid "Request Text Colors:"
1463 msgid "Seek Text Colors:"
1471 msgid "Exact position match"
1475 msgid "Shown position is subset"
1479 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
1483 msgid "Same material"
1487 msgid "Material range (top board half optional)"
1491 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
1495 msgid "Auto-Display Tags"
1499 msgid "Auto-Display Comment"
1504 "Auto-Play speed of loaded games\n"
1505 "(0 = instant, -1 = off):"
1509 msgid "Seconds per Move:"
1515 "options to use in game-viewer mode:"
1521 "Thresholds for position filtering in game list:"
1525 msgid "Elo of strongest player at least:"
1529 msgid "Elo of weakest player at least:"
1534 msgid "No games before year:"
1538 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
1542 msgid "Search mode:"
1546 msgid "Also match reversed colors"
1550 msgid "Also match left-right flipped position"
1554 msgid "Load Game Options"
1558 msgid "Auto-Save Games"
1562 msgid "Own Games Only"
1566 msgid "Save Games on File:"
1570 msgid "Save Final Positions on File:"
1574 msgid "PGN Event Header:"
1578 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
1582 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
1586 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
1590 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
1594 msgid "Save Game Options"
1602 msgid "Default Beep"
1606 msgid "Above WAV File"
1658 msgid "User WAV File:"
1662 msgid "Sound Program:"
1666 msgid "Try-Out Sound:"
1702 msgid "Sounds Directory:"
1742 msgid "Sound Options"
1746 msgid "White Piece Color:"
1749 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
1750 #: dialogs.c:864 dialogs.c:873 dialogs.c:879 dialogs.c:885 dialogs.c:891
1755 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
1756 #: dialogs.c:866 dialogs.c:874 dialogs.c:880 dialogs.c:886 dialogs.c:892
1761 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
1762 #: dialogs.c:868 dialogs.c:875 dialogs.c:881 dialogs.c:887 dialogs.c:893
1767 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
1768 #: dialogs.c:870 dialogs.c:876 dialogs.c:882 dialogs.c:888 dialogs.c:894
1774 msgid "Black Piece Color:"
1778 msgid "Light Square Color:"
1782 msgid "Dark Square Color:"
1786 msgid "Highlight Color:"
1790 msgid "Premove Highlight Color:"
1794 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
1802 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
1806 msgid "Use Board Textures"
1810 msgid "Light-Squares Texture File:"
1814 msgid "Dark-Squares Texture File:"
1818 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
1822 msgid "Directory with Pieces Images:"
1826 msgid "Board Options"
1829 #: dialogs.c:1012 menus.c:634
1830 msgid "ICS text menu"
1837 #: dialogs.c:1035 dialogs.c:1123
1838 msgid "save changes"
1846 #: dialogs.c:1138 menus.c:636
1851 msgid "ICS input box"
1859 msgid "Engine has no options"
1863 msgid "Engine Settings"
1867 msgid "Select engine from list:"
1871 msgid "or specify one below:"
1875 msgid "Nickname (optional):"
1879 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
1883 msgid "Engine Directory:"
1887 msgid "Engine Command:"
1891 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
1899 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
1903 msgid "Must not use GUI book"
1907 msgid "Add this engine to the list"
1911 msgid "Force current variant with this engine"
1915 msgid "Load first engine"
1919 msgid "Load second engine"
1927 msgid "Start-position number:"
1940 msgid "New Shuffle Game"
1956 msgid "Moves per session:"
1960 msgid "Initial time (min):"
1964 msgid "Increment or max (sec/move):"
1969 msgid "Time-Odds factors:"
1979 msgid "Engine #2 / Human"
1982 #: dialogs.c:1544 dialogs.c:1547 dialogs.c:1552 dialogs.c:1553
1983 #: gtk/xoptions.c:194
1988 msgid "Error writing to chess program"
1989 msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯"
1991 #: dialogs.c:1662 xaw/xoptions.c:1276
1996 #: dialogs.c:1667 dialogs.c:2061 dialogs.c:2065
2016 #: dialogs.c:1675 dialogs.c:2060 dialogs.c:2064 dialogs.c:2083
2020 #: dialogs.c:1676 dialogs.c:2060 dialogs.c:2064 dialogs.c:2083
2024 #: dialogs.c:1677 dialogs.c:2060 dialogs.c:2064 dialogs.c:2083
2028 #: dialogs.c:1681 dialogs.c:2062 dialogs.c:2066
2032 #: dialogs.c:1682 dialogs.c:2062 dialogs.c:2066
2036 #: dialogs.c:1684 dialogs.c:2061 dialogs.c:2065 dialogs.c:2083
2048 #: dialogs.c:1691 dialogs.c:2062 dialogs.c:2066
2053 msgid "Chat partner:"
2073 msgid "No tag selected"
2078 msgid "Game-list options"
2081 #: dialogs.c:1959 dialogs.c:1973
2101 #: dialogs.c:2060 dialogs.c:2340 dialogs.c:2343
2105 #: dialogs.c:2060 dialogs.c:2064 dialogs.c:2083
2109 #: dialogs.c:2061 dialogs.c:2065
2113 #: dialogs.c:2061 dialogs.c:2065
2117 #: dialogs.c:2062 dialogs.c:2066
2121 #: dialogs.c:2063 dialogs.c:2067
2122 msgid "Empty square"
2125 #: dialogs.c:2063 dialogs.c:2067
2129 #: dialogs.c:2064 dialogs.c:2352 dialogs.c:2355
2133 #: dialogs.c:2163 menus.c:787
2137 #: dialogs.c:2164 menus.c:788
2141 #: dialogs.c:2165 menus.c:789
2145 #: dialogs.c:2166 menus.c:790
2149 #: dialogs.c:2167 menus.c:791
2153 #: dialogs.c:2168 menus.c:792
2157 #: dialogs.c:2169 menus.c:793
2161 #: dialogs.c:2170 menus.c:794
2182 msgid "Directories:"
2204 msgid "New directory"
2215 msgstr "編輯註解(C) *.*"
2222 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
2226 msgid "TRY ANOTHER NAME"
2231 "No default pieces installed!\n"
2232 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
2235 #: engineoutput.c:110 menus.c:630
2237 msgid "Engine Output"
2240 #: engineoutput.c:120
2242 msgid "%s (%d reversible ply)"
2243 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
2247 #: engineoutput.c:542 engineoutput.c:545 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
2253 msgid "Reading game file (%d)"
2256 #: gtk/xboard.c:867 xaw/xboard.c:1052
2258 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
2261 #: gtk/xboard.c:876 xaw/xboard.c:1061
2263 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2266 #: gtk/xboard.c:891 xaw/xboard.c:1070
2267 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
2270 #: gtk/xboard.c:910 xaw/xboard.c:1102
2272 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
2275 #: gtk/xboard.c:950 xaw/xboard.c:1139
2277 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
2280 #: gtk/xboard.c:991 xaw/xboard.c:1176
2282 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
2285 #: gtk/xboard.c:1281 xaw/xboard.c:1458
2287 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
2290 #: gtk/xboard.c:1306 xaw/xboard.c:1481
2292 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
2295 #: gtk/xboard.c:1745 xaw/xboard.c:1971
2296 msgid "Can't open temp file"
2299 #: gtk/xboard.c:2199
2301 msgid "Failed to open file"
2305 msgid "Load game file name?"
2309 msgid "Load position file name?"
2313 msgid "Save game file name?"
2317 msgid "Save position file name?"
2321 msgid " (with Zippy code)"
2329 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
2330 "Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
2331 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
2333 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
2335 "The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
2337 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
2338 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
2341 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
2345 #: menus.c:375 menus.c:750
2346 msgid "About XBoard"
2347 msgstr "關於XBoard(A)"
2356 msgid "New Shuffle Game..."
2361 msgid "New Variant..."
2367 msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
2371 msgid "Load Position"
2376 msgid "Next Position"
2381 msgid "Prev Position"
2387 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2391 msgid "Save Position"
2392 msgstr "儲存局面(A)... Ctrl+Shift+S"
2396 msgid "Save Games as Book"
2397 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2404 msgid "Reload CMail Message"
2418 msgid "Copy Position"
2419 msgstr "複製局面到剪貼簿(Y) Ctrl+Shift+C"
2422 msgid "Copy Game List"
2428 msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P) Ctrl+V"
2432 msgid "Paste Position"
2433 msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V"
2435 #: menus.c:610 menus.c:652
2440 #: menus.c:611 menus.c:653
2442 msgid "Edit Position"
2450 msgid "Edit Comment"
2468 msgid "Truncate Game"
2481 msgid "Back to Start"
2486 msgid "Forward to End"
2487 msgstr "最後局面(E) Alt+End"
2496 msgid "Move History"
2501 msgid "Evaluation Graph"
2511 msgstr "編輯註解(C) *.*"
2514 msgid "ICS Input Box"
2518 msgid "Open Chat Window"
2526 msgid "Game List Tags..."
2531 msgid "Machine White"
2532 msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W"
2536 msgid "Machine Black"
2541 msgid "Two Machines"
2542 msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T"
2546 msgid "Analysis Mode"
2547 msgstr "分析模式(A) Ctrl+A"
2551 msgid "Analyze Game"
2552 msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F"
2563 msgid "Machine Match"
2605 msgid "Stop Observing"
2606 msgstr "停止觀棋(O) F10"
2610 msgid "Stop Examining"
2611 msgstr "停止研究(X) F11"
2614 msgid "Upload to Examine"
2618 msgid "Adjudicate to White"
2622 msgid "Adjudicate to Black"
2626 msgid "Adjudicate Draw"
2630 msgid "Load New 1st Engine..."
2635 msgid "Load New 2nd Engine..."
2636 msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
2640 msgid "Engine #1 Settings..."
2645 msgid "Engine #2 Settings..."
2662 msgid "Retract Move"
2663 msgstr "悔棋(R) Ctrl+X"
2672 msgid "Time Control..."
2673 msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T"
2677 msgid "Common Engine..."
2678 msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
2682 msgid "Adjudications..."
2683 msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J"
2690 msgid "Tournament..."
2695 msgid "Load Game..."
2696 msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
2700 msgid "Save Game..."
2701 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2705 msgid "Game List..."
2714 msgid "Always Queen"
2722 msgid "Highlight Dragging"
2726 msgid "Highlight With Arrow"
2734 msgid "Periodic Updates"
2738 msgid "Popup Exit Message"
2747 msgid "Hide Thinking"
2748 msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
2751 msgid "Save Settings Now"
2755 msgid "Save Settings on Exit"
2765 msgstr "關於XBoard(A)"
2768 msgid "XBoard Home Page"
2772 msgid "On-line User Guide"
2776 msgid "Development News"
2780 msgid "e-Mail Bug Report"
2783 #: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
2788 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
2789 #: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
2794 #: nengineoutput.c:155
2795 msgid "Engine output"
2798 #: nengineoutput.c:159
2800 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
2801 "Change and recompile!"
2805 msgid "Evaluation graph"
2814 msgid "find position"
2839 msgid "No game selected"
2843 msgid "Can't go forward any further"
2848 msgid "Scanning through games (%d)"
2852 msgid "previous page"
2860 msgid "no games matched your request"
2865 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
2866 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
2869 msgid "There is no game list"
2878 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
2883 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
2888 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
2893 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
2897 msgid "Socket support is not configured in"
2901 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
2904 #: xaw/xboard.c:1182
2906 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
2909 #: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1025
2913 #: xaw/xoptions.c:387 xaw/xoptions.c:388
2917 #: xaw/xoptions.c:393 xaw/xoptions.c:394
2921 #: xaw/xoptions.c:399 xaw/xoptions.c:400
2925 #: xaw/xoptions.c:1272
2930 #~ msgstr "ICS選項..."
2935 #~ msgid "New Game Ctrl+N"
2936 #~ msgstr "開新棋局(N) Ctrl+N"
2938 #~ msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
2939 #~ msgstr "新變種(V)... Alt+Shift+V"
2941 #~ msgid "Load Game Ctrl+O"
2942 #~ msgstr "載入棋局(L)... Ctrl+O"
2944 #~ msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
2945 #~ msgstr "載入局面(O)... Ctrl+Shift+O"
2947 #~ msgid "Save Game Ctrl+S"
2948 #~ msgstr "儲存棋局(S)... Ctrl+S"
2950 #~ msgid "Quit Ctr+Q"
2953 #~ msgid "Copy Game Ctrl+C"
2954 #~ msgstr "複製棋局到剪貼簿(C) Ctrl+C"
2956 #~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
2957 #~ msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E"
2959 #~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
2960 #~ msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E"
2962 #~ msgid "Revert Home"
2965 #~ msgid "Backward Alt+Left"
2966 #~ msgstr "下一著(B) Alt+Left"
2968 #~ msgid "Forward Alt+Right"
2969 #~ msgstr "上一著(F) Alt+Right"
2971 #~ msgid "Back to Start Alt+Home"
2972 #~ msgstr "起始局面(S) Alt+Home"
2974 #~ msgid "Flip View F2"
2975 #~ msgstr "翻轉棋盤(V) F2"
2977 #~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
2978 #~ msgstr "顯示引擎輸出 Alt+Shift+O"
2980 #~ msgid "Move History Alt+Shift+H"
2981 #~ msgstr "顯示歷史著法 Alt+Shift+H"
2983 #~ msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
2984 #~ msgstr "顯示評價圖 Alt+Shift+E"
2986 #~ msgid "Game List Alt+Shift+G"
2987 #~ msgstr "顯示棋局列表(L) Alt+Shift+G"
2989 #~ msgid "Machine Black Ctrl+B"
2990 #~ msgstr "電腦執黑(B) Ctrl+B"
2992 #~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
2993 #~ msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E"
2995 #~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
2996 #~ msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E"
2998 #~ msgid "Pause Pause"
2999 #~ msgstr "暫停(P) Pause"
3001 #~ msgid "Accept F3"
3002 #~ msgstr "接受(A) F3"
3004 #~ msgid "Decline F4"
3005 #~ msgstr "拒絕(C) F4"
3007 #~ msgid "Rematch F12"
3008 #~ msgstr "重賽(M) F12"
3011 #~ msgstr "提和(D) F6"
3013 #~ msgid "Adjourn F7"
3014 #~ msgstr "封盤(J) F7"
3017 #~ msgstr "中止(B) F8"
3019 #~ msgid "Resign F9"
3020 #~ msgstr "認輸(R) F9"
3022 #~ msgid "Move Now Ctrl+M"
3023 #~ msgstr "立即走棋(M) Ctrl+M"
3025 #~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
3026 #~ msgstr "總是升變為皇后(Q) Ctrl+Shift+Q"
3028 #~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
3029 #~ msgstr "動畫走棋(A) Ctrl+Shift+A"
3031 #~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
3032 #~ msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
3034 #~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
3035 #~ msgstr "同步思考(N) Ctrl+Shift+P"
3037 #~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
3038 #~ msgstr "隱藏引擎思考 Ctrl+Shift+H"
3040 #~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
3041 #~ msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
3047 #~ msgid "could not open: "
3053 #~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
3054 #~ msgstr "拖曳醒目提示(H)"