1 # XBoard -- a graphical chessboard for X
2 # Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
3 # Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
10 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-01-05 12:41-0800\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 msgid "%s in settings file\n"
28 msgid "Bad integer value %s"
31 #: args.h:965 args.h:1226
33 msgid "Unrecognized argument %s"
38 msgid "No value provided for argument %s"
43 msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
48 msgid "Failed to open indirection file %s"
53 msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
56 #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
57 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
62 #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
63 #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
70 msgid "protocol version %d not supported"
71 msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持"
74 msgid "You did not specify the engine executable"
79 msgid "bad timeControl option %s"
80 msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s"
84 msgid "bad searchTime option %s"
85 msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s"
89 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
90 msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持"
94 msgid "Unknown variant name %s"
98 msgid "Starting chess program"
102 msgid "Bad game file"
106 msgid "Bad position file"
110 msgid "Pick new game"
115 "You restarted an already completed tourney.\n"
116 "One more cycle will now be added to it.\n"
117 "Games commence in 10 sec."
122 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
126 msgid "Can't have a match with no chess programs"
127 msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽"
131 msgid "Could not open comm port %s"
132 msgstr "無法打開通訊連接埠 %s"
136 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
137 msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s"
141 msgid "Unknown initialMode %s"
142 msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s"
145 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
146 msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案"
149 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
150 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
153 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
154 msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作"
157 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
158 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎"
161 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
162 msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行"
165 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
166 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎"
169 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
170 msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行"
173 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
174 msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
177 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
178 msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行"
181 msgid "Training mode requires a game file"
182 msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案"
184 #: backend.c:1951 backend.c:2006 backend.c:2029 backend.c:2431
185 msgid "Error writing to ICS"
189 msgid "Error reading from keyboard"
193 msgid "Got end of file from keyboard"
198 msgid "Unknown wild type %d"
201 #: backend.c:2348 usystem.c:329
202 msgid "Error writing to display"
205 #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
208 msgid "your opponent kibitzes: %s"
212 msgid "Error gathering move list: two headers"
213 msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
216 msgid "Error gathering move list: nested"
217 msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
219 #: backend.c:3786 backend.c:4204 backend.c:4408 backend.c:4967 backend.c:4971
220 #: backend.c:7071 backend.c:12577 backend.c:14305 backend.c:14382
221 #: backend.c:14428 backend.c:14434 backend.c:14439 backend.c:14444
226 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
230 msgid "Connection closed by ICS"
234 msgid "Error reading from ICS"
240 "Failed to parse board string:\n"
244 #: backend.c:4340 backend.c:10201
245 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
246 msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
249 msgid "Error gathering move list: extra board"
250 msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
252 #: backend.c:4891 backend.c:4913
254 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
255 msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
259 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
260 msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
263 msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
267 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
271 msgid "You are playing Black"
274 #: backend.c:6671 backend.c:6698
275 msgid "You are playing White"
278 #: backend.c:6680 backend.c:6706 backend.c:6826 backend.c:6851 backend.c:6867
280 msgid "It is White's turn"
283 #: backend.c:6684 backend.c:6710 backend.c:6834 backend.c:6857 backend.c:6888
285 msgid "It is Black's turn"
289 msgid "Displayed position is not current"
301 msgid "Incorrect move"
304 #: backend.c:7421 backend.c:7567
305 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
309 msgid "only marked squares are legal"
313 msgid "Swiss tourney finished"
317 msgid "could not load EGBB library"
321 msgid "wrong EGBB version"
325 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
330 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
331 msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
334 msgid "Bad FEN received from engine"
338 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
341 #: backend.c:9021 backend.c:14170 backend.c:14235
343 msgid "%s does not support analysis"
348 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
349 msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
353 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
354 msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
364 "Illegal hint move \"%s\"\n"
365 "from %s chess program"
369 msgid "Machine accepts your draw offer"
374 "Machine offers a draw.\n"
375 "Select Action / Draw to accept."
378 #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
380 msgid "failed writing PV"
385 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
386 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
390 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
391 msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
394 msgid "Gap in move list"
399 msgid "Variant %s not supported by %s"
400 msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
409 msgid "Startup failure on '%s'"
413 msgid "Waiting for first chess program"
416 #: backend.c:10540 backend.c:14453
417 msgid "Waiting for second chess program"
421 msgid "Could not write on tourney file"
426 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
427 "Terminate its game first."
431 msgid "No engine with the name you gave is installed"
436 "First change an engine by editing the participants list\n"
437 "of the Tournament Options dialog"
441 msgid "You can only change one engine at the time"
444 #: backend.c:10695 backend.c:10843
446 msgid "No engine %s is installed"
451 "You must supply a tournament file,\n"
452 "for storing the tourney progress"
456 msgid "Not enough participants"
460 msgid "Bad tournament file"
464 msgid "Waiting for other game(s)"
468 msgid "No pairing engine specified"
473 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
474 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
476 #: backend.c:11897 backend.c:11928
478 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
479 msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
483 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
484 msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
486 #: backend.c:11971 backend.c:13010 backend.c:13203 backend.c:13567
488 msgid "Can't open \"%s\""
491 #: backend.c:11983 menus.c:116
492 msgid "Cannot build game list"
496 msgid "No more games in this message"
497 msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
500 msgid "No game has been loaded yet"
503 #: backend.c:12112 backend.c:12991 ngamelist.c:129
504 msgid "Can't back up any further"
508 msgid "Game number out of range"
512 msgid "Can't seek on game file"
516 msgid "Game not found in file"
519 #: backend.c:12751 backend.c:13087
520 msgid "Bad FEN position in file"
524 msgid "No moves in game"
528 msgid "No position has been loaded yet"
531 #: backend.c:13048 backend.c:13059
532 msgid "Can't seek on position file"
535 #: backend.c:13066 backend.c:13078
536 msgid "Position not found in file"
540 msgid "Black to play"
544 msgid "White to play"
547 #: backend.c:13208 backend.c:13572
548 msgid "Waiting for access to save file"
560 msgid "Saving position"
565 "You have edited the game history.\n"
566 "Use Reload Same Game and make your move again."
571 "You have entered too many moves.\n"
572 "Back up to the correct position and try again."
577 "Displayed position is not current.\n"
578 "Step forward to the correct position and try again."
582 msgid "You have not made a move yet"
587 "The cmail message is not loaded.\n"
588 "Use Reload CMail Message and make your move again."
592 msgid "No unfinished games"
598 "You have already mailed a move.\n"
599 "Wait until a move arrives from your opponent.\n"
600 "To resend the same move, type\n"
601 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
602 "on the command line."
606 msgid "Failed to invoke cmail"
611 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
616 msgid "Still need to make move for game\n"
621 msgid "Still need to make moves for both games\n"
626 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
627 msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
631 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
632 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
636 msgid "No unfinished games\n"
641 msgid "Ready to send mail\n"
646 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
647 msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
655 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
656 msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
660 msgid "You are not observing a game"
664 msgid "It is not White's turn"
668 msgid "It is not Black's turn"
673 msgid "Starting %s chess program"
676 #: backend.c:14502 backend.c:15647
679 "Wait until your turn,\n"
680 "or select 'Move Now'."
684 msgid "Training mode off"
688 msgid "Training mode on"
692 msgid "Already at end of game"
696 msgid "Warning: You are still playing a game"
700 msgid "Warning: You are still observing a game"
704 msgid "Warning: You are still examining a game"
708 msgid "Click clock to clear board"
712 msgid "Close ICS engine analyze..."
716 msgid "That square is occupied"
719 #: backend.c:15153 backend.c:15179
720 msgid "There is no pending offer on this move"
723 #: backend.c:15215 backend.c:15226
724 msgid "Your opponent is not out of time"
728 msgid "You must make your move before offering a draw"
732 msgid "You are not examining a game"
736 msgid "You can't revert while pausing"
739 #: backend.c:15687 backend.c:15694
740 msgid "It is your turn"
743 #: backend.c:15745 backend.c:15752 backend.c:15805 backend.c:15812
745 msgid "Wait until your turn."
749 msgid "No hint available"
752 #: backend.c:15773 ngamelist.c:355
754 msgid "Game list not loaded or empty"
758 msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
763 msgid "Error writing to %s chess program"
764 msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
766 #: backend.c:16261 backend.c:16292
768 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
773 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
774 msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
778 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
779 msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
783 msgid "%s engine has too many options\n"
787 msgid "Displayed move is not current"
791 msgid "Could not parse move"
794 #: backend.c:17019 backend.c:17041
795 msgid "Both flags fell"
799 msgid "White's flag fell"
803 msgid "Black's flag fell"
807 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
811 msgid "Bad FEN position in clipboard"
814 #: book.c:577 book.c:833
815 msgid "Polyglot book not valid"
823 msgid "Hash keys are different"
828 msgid "Could not create book"
833 msgid "Tournament file: "
837 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
841 msgid "Sync after round"
845 msgid "Sync after cycle"
849 msgid "Tourney participants:"
853 msgid "Select Engine:"
857 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
861 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
865 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
869 msgid "Pause between Match Games (msec):"
873 msgid "Save Tourney Games on:"
877 msgid "Game File with Opening Lines:"
881 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
885 msgid "File with Start Positions:"
889 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
893 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
897 msgid "Disable own engine books by default"
901 msgid "Replace Engine"
905 msgid "Upgrade Engine"
909 msgid "Clone Tourney"
913 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
916 #: dialogs.c:334 dialogs.c:1369
917 msgid "# no engines are installed"
922 msgid "Tournament Options"
926 msgid "Absolute Analysis Scores"
930 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
933 #: dialogs.c:367 menus.c:714
934 msgid "Animate Dragging"
937 #: dialogs.c:368 menus.c:715
938 msgid "Animate Moving"
941 #: dialogs.c:369 menus.c:716
943 msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
945 #: dialogs.c:370 menus.c:717
946 msgid "Auto Flip View"
949 #: dialogs.c:371 menus.c:718
953 #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
959 msgid "Enable Variation Trees"
963 msgid "Hide Thinking from Human"
966 #: dialogs.c:376 menus.c:723
967 msgid "Highlight Last Move"
971 msgid "Highlight with Arrow"
974 #: dialogs.c:378 menus.c:726
975 msgid "One-Click Moving"
979 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
983 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
986 #: dialogs.c:382 dialogs.c:559 menus.c:728
987 msgid "Ponder Next Move"
991 msgid "Popup Exit Messages"
994 #: dialogs.c:384 menus.c:730
995 msgid "Popup Move Errors"
1000 msgid "Scores in Move List"
1004 msgid "Show Coordinates"
1008 msgid "Show Target Squares"
1012 msgid "Sticky Windows"
1015 #: dialogs.c:389 menus.c:733
1016 msgid "Test Legality"
1017 msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
1020 msgid "Top-Level Dialogs"
1024 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
1028 msgid "Flash Rate (high = fast):"
1032 msgid "Animation Speed (high = slow):"
1037 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
1041 msgid "General Options"
1102 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
1106 msgid "Number of Board Ranks:"
1110 msgid "Number of Board Files:"
1114 msgid "Holdings Size:"
1119 "Variants marked with * can only be played\n"
1120 "with legality testing off."
1128 msgid "Great Shatranj (10x8)"
1136 msgid "Falcon (10x8)"
1144 msgid "Capablanca (10x8)"
1152 msgid "Gothic (10x8)"
1160 msgid "Janus (10x8)"
1176 msgid "grand (10x10)"
1192 msgid "xiangqi (9x10)"
1200 msgid "courier (12x8)"
1204 msgid "chu chess (10x10)"
1208 msgid "chu shogi (12x12)"
1213 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
1214 msgstr "警告: 第二個引擎(%s) 不支持此!"
1218 msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
1224 "All variants not supported by the first engine\n"
1225 "(currently %s) are disabled."
1233 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
1237 msgid "Polygot Directory:"
1241 msgid "Hash-Table Size (MB):"
1245 msgid "Nalimov EGTB Path:"
1249 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
1250 msgstr "EGTB 大小(MB)"
1253 msgid "Use GUI Book"
1257 msgid "Opening-Book Filename:"
1261 msgid "Book Depth (moves):"
1265 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
1269 msgid "Engine #1 Has Own Book"
1273 msgid "Engine #2 Has Own Book "
1277 msgid "Common Engine Settings"
1281 msgid "Detect all Mates"
1285 msgid "Verify Engine Result Claims"
1289 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
1293 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
1297 msgid "N-Move Rule:"
1301 msgid "N-fold Repeats:"
1305 msgid "Draw after N Moves Total:"
1309 msgid "Win / Loss Threshold:"
1313 msgid "Negate Score of Engine #1"
1314 msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
1317 msgid "Negate Score of Engine #2"
1318 msgstr "引擎 #2 是絕對分數"
1322 msgid "Adjudicate non-ICS Games"
1327 msgstr "自動\"kibitz\"(A)"
1330 msgid "Auto-Comment"
1334 msgid "Auto-Observe"
1338 msgid "Auto-Raise Board"
1339 msgstr "自動改變棋盤大小(R)"
1342 msgid "Auto-Create Logon Script"
1346 msgid "Background Observe while Playing"
1350 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
1354 msgid "Get Move List"
1366 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
1370 msgid "Auto-InputBox PopUp"
1374 msgid "Quit after game"
1382 msgid "Premove for White"
1386 msgid "First White Move:"
1390 msgid "Premove for Black"
1394 msgid "First Black Move:"
1402 msgid "Alarm Time (msec):"
1406 msgid "Colorize Messages"
1410 msgid "Shout Text Colors:"
1414 msgid "S-Shout Text Colors:"
1418 msgid "Channel #1 Text Colors:"
1422 msgid "Other Channel Text Colors:"
1426 msgid "Kibitz Text Colors:"
1430 msgid "Tell Text Colors:"
1434 msgid "Challenge Text Colors:"
1438 msgid "Request Text Colors:"
1442 msgid "Seek Text Colors:"
1450 msgid "Exact position match"
1454 msgid "Shown position is subset"
1458 msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
1462 msgid "Same material"
1466 msgid "Material range (top board half optional)"
1470 msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
1474 msgid "Auto-Display Tags"
1478 msgid "Auto-Display Comment"
1483 "Auto-Play speed of loaded games\n"
1484 "(0 = instant, -1 = off):"
1488 msgid "Seconds per Move:"
1494 "options to use in game-viewer mode:"
1500 "Thresholds for position filtering in game list:"
1504 msgid "Elo of strongest player at least:"
1508 msgid "Elo of weakest player at least:"
1513 msgid "No games before year:"
1517 msgid "Minimum nr consecutive positions:"
1521 msgid "Search mode:"
1525 msgid "Also match reversed colors"
1529 msgid "Also match left-right flipped position"
1533 msgid "Load Game Options"
1537 msgid "Auto-Save Games"
1541 msgid "Own Games Only"
1545 msgid "Save Games on File:"
1549 msgid "Save Final Positions on File:"
1553 msgid "PGN Event Header:"
1557 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
1561 msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
1565 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
1569 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
1573 msgid "Save Game Options"
1581 msgid "Default Beep"
1585 msgid "Above WAV File"
1637 msgid "User WAV File:"
1641 msgid "Sound Program:"
1645 msgid "Try-Out Sound:"
1681 msgid "Sounds Directory:"
1721 msgid "Sound Options"
1725 msgid "White Piece Color:"
1728 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
1729 #: dialogs.c:826 dialogs.c:835 dialogs.c:841 dialogs.c:847 dialogs.c:853
1734 #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
1735 #: dialogs.c:828 dialogs.c:836 dialogs.c:842 dialogs.c:848 dialogs.c:854
1740 #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
1741 #: dialogs.c:830 dialogs.c:837 dialogs.c:843 dialogs.c:849 dialogs.c:855
1746 #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
1747 #: dialogs.c:832 dialogs.c:838 dialogs.c:844 dialogs.c:850 dialogs.c:856
1753 msgid "Black Piece Color:"
1757 msgid "Light Square Color:"
1761 msgid "Dark Square Color:"
1765 msgid "Highlight Color:"
1769 msgid "Premove Highlight Color:"
1773 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
1781 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
1785 msgid "Use Board Textures"
1789 msgid "Light-Squares Texture File:"
1793 msgid "Dark-Squares Texture File:"
1797 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
1801 msgid "Directory with Pieces Images:"
1805 msgid "Board Options"
1808 #: dialogs.c:974 menus.c:634
1809 msgid "ICS text menu"
1816 #: dialogs.c:997 dialogs.c:1085
1817 msgid "save changes"
1825 #: dialogs.c:1100 menus.c:636
1830 msgid "ICS input box"
1838 msgid "Engine has no options"
1842 msgid "Engine Settings"
1846 msgid "Select engine from list:"
1850 msgid "or specify one below:"
1854 msgid "Nickname (optional):"
1858 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
1862 msgid "Engine Directory:"
1866 msgid "Engine Command:"
1870 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
1878 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
1882 msgid "Must not use GUI book"
1886 msgid "Add this engine to the list"
1890 msgid "Force current variant with this engine"
1894 msgid "Load first engine"
1898 msgid "Load second engine"
1906 msgid "Start-position number:"
1919 msgid "New Shuffle Game"
1935 msgid "Moves per session:"
1939 msgid "Initial time (min):"
1943 msgid "Increment or max (sec/move):"
1948 msgid "Time-Odds factors:"
1958 msgid "Engine #2 / Human"
1961 #: dialogs.c:1506 dialogs.c:1509 dialogs.c:1514 dialogs.c:1515
1962 #: gtk/xoptions.c:194
1967 msgid "Time Control"
1971 msgid "Error writing to chess program"
1972 msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯"
1974 #: dialogs.c:1624 xaw/xoptions.c:1274
1979 #: dialogs.c:1629 dialogs.c:2023 dialogs.c:2027
1999 #: dialogs.c:1637 dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045
2003 #: dialogs.c:1638 dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045
2007 #: dialogs.c:1639 dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045
2011 #: dialogs.c:1643 dialogs.c:2024 dialogs.c:2028
2015 #: dialogs.c:1644 dialogs.c:2024 dialogs.c:2028
2019 #: dialogs.c:1646 dialogs.c:2023 dialogs.c:2027 dialogs.c:2045
2031 #: dialogs.c:1653 dialogs.c:2024 dialogs.c:2028
2036 msgid "Chat partner:"
2056 msgid "No tag selected"
2061 msgid "Game-list options"
2064 #: dialogs.c:1921 dialogs.c:1935
2084 #: dialogs.c:2022 dialogs.c:2302 dialogs.c:2305
2088 #: dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045
2092 #: dialogs.c:2023 dialogs.c:2027
2096 #: dialogs.c:2023 dialogs.c:2027
2100 #: dialogs.c:2024 dialogs.c:2028
2104 #: dialogs.c:2025 dialogs.c:2029
2105 msgid "Empty square"
2108 #: dialogs.c:2025 dialogs.c:2029
2112 #: dialogs.c:2026 dialogs.c:2314 dialogs.c:2317
2116 #: dialogs.c:2125 menus.c:787
2120 #: dialogs.c:2126 menus.c:788
2124 #: dialogs.c:2127 menus.c:789
2128 #: dialogs.c:2128 menus.c:790
2132 #: dialogs.c:2129 menus.c:791
2136 #: dialogs.c:2130 menus.c:792
2140 #: dialogs.c:2131 menus.c:793
2144 #: dialogs.c:2132 menus.c:794
2165 msgid "Directories:"
2187 msgid "New directory"
2198 msgstr "編輯註解(C) *.*"
2205 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
2209 msgid "TRY ANOTHER NAME"
2214 "No default pieces installed!\n"
2215 "Select your own using '-pieceImageDirectory'."
2218 #: engineoutput.c:107 menus.c:630
2220 msgid "Engine Output"
2223 #: engineoutput.c:117
2225 msgid "%s (%d reversible ply)"
2226 msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
2230 #: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
2236 msgid "Reading game file (%d)"
2239 #: gtk/xboard.c:846 xaw/xboard.c:1035
2241 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
2244 #: gtk/xboard.c:855 xaw/xboard.c:1044
2246 msgid "Failed to open file '%s'\n"
2249 #: gtk/xboard.c:870 xaw/xboard.c:1053
2250 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
2253 #: gtk/xboard.c:889 xaw/xboard.c:1085
2255 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
2258 #: gtk/xboard.c:929 xaw/xboard.c:1122
2260 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
2263 #: gtk/xboard.c:970 xaw/xboard.c:1159
2265 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
2268 #: gtk/xboard.c:1260 xaw/xboard.c:1441
2270 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
2273 #: gtk/xboard.c:1285 xaw/xboard.c:1464
2275 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
2278 #: gtk/xboard.c:1724 xaw/xboard.c:1954
2279 msgid "Can't open temp file"
2282 #: gtk/xboard.c:2176
2284 msgid "Failed to open file"
2288 msgid "Load game file name?"
2292 msgid "Load position file name?"
2296 msgid "Save game file name?"
2300 msgid "Save position file name?"
2304 msgid " (with Zippy code)"
2312 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
2313 "Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
2314 "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
2316 "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
2318 "The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
2320 "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
2321 "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
2324 "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
2328 #: menus.c:375 menus.c:750
2329 msgid "About XBoard"
2330 msgstr "關於XBoard(A)"
2339 msgid "New Shuffle Game..."
2344 msgid "New Variant..."
2350 msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
2354 msgid "Load Position"
2359 msgid "Next Position"
2364 msgid "Prev Position"
2370 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2374 msgid "Save Position"
2375 msgstr "儲存局面(A)... Ctrl+Shift+S"
2379 msgid "Save Games as Book"
2380 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2387 msgid "Reload CMail Message"
2401 msgid "Copy Position"
2402 msgstr "複製局面到剪貼簿(Y) Ctrl+Shift+C"
2405 msgid "Copy Game List"
2411 msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P) Ctrl+V"
2415 msgid "Paste Position"
2416 msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V"
2418 #: menus.c:610 menus.c:652
2423 #: menus.c:611 menus.c:653
2425 msgid "Edit Position"
2433 msgid "Edit Comment"
2451 msgid "Truncate Game"
2464 msgid "Back to Start"
2469 msgid "Forward to End"
2470 msgstr "最後局面(E) Alt+End"
2479 msgid "Move History"
2484 msgid "Evaluation Graph"
2494 msgstr "編輯註解(C) *.*"
2497 msgid "ICS Input Box"
2501 msgid "Open Chat Window"
2509 msgid "Game List Tags..."
2514 msgid "Machine White"
2515 msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W"
2519 msgid "Machine Black"
2524 msgid "Two Machines"
2525 msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T"
2529 msgid "Analysis Mode"
2530 msgstr "分析模式(A) Ctrl+A"
2534 msgid "Analyze Game"
2535 msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F"
2546 msgid "Machine Match"
2588 msgid "Stop Observing"
2589 msgstr "停止觀棋(O) F10"
2593 msgid "Stop Examining"
2594 msgstr "停止研究(X) F11"
2597 msgid "Upload to Examine"
2601 msgid "Adjudicate to White"
2605 msgid "Adjudicate to Black"
2609 msgid "Adjudicate Draw"
2613 msgid "Load New 1st Engine..."
2618 msgid "Load New 2nd Engine..."
2619 msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
2623 msgid "Engine #1 Settings..."
2628 msgid "Engine #2 Settings..."
2645 msgid "Retract Move"
2646 msgstr "悔棋(R) Ctrl+X"
2655 msgid "Time Control..."
2656 msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T"
2660 msgid "Common Engine..."
2661 msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
2665 msgid "Adjudications..."
2666 msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J"
2673 msgid "Tournament..."
2678 msgid "Load Game..."
2679 msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
2683 msgid "Save Game..."
2684 msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
2688 msgid "Game List..."
2697 msgid "Always Queen"
2705 msgid "Highlight Dragging"
2709 msgid "Highlight With Arrow"
2717 msgid "Periodic Updates"
2721 msgid "Popup Exit Message"
2730 msgid "Hide Thinking"
2731 msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
2734 msgid "Save Settings Now"
2738 msgid "Save Settings on Exit"
2748 msgstr "關於XBoard(A)"
2751 msgid "XBoard Home Page"
2755 msgid "On-line User Guide"
2759 msgid "Development News"
2763 msgid "e-Mail Bug Report"
2766 #: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
2771 #. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
2772 #: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
2777 #: nengineoutput.c:155
2778 msgid "Engine output"
2781 #: nengineoutput.c:159
2783 "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
2784 "Change and recompile!"
2788 msgid "Evaluation graph"
2797 msgid "find position"
2822 msgid "No game selected"
2826 msgid "Can't go forward any further"
2831 msgid "Scanning through games (%d)"
2835 msgid "previous page"
2843 msgid "no games matched your request"
2848 msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
2849 msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
2852 msgid "There is no game list"
2861 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
2866 msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
2871 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
2876 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
2880 msgid "Socket support is not configured in"
2884 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
2887 #: xaw/xboard.c:1165
2889 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
2892 #: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1023
2896 #: xaw/xoptions.c:387 xaw/xoptions.c:388
2900 #: xaw/xoptions.c:393 xaw/xoptions.c:394
2904 #: xaw/xoptions.c:399 xaw/xoptions.c:400
2908 #: xaw/xoptions.c:1270
2913 #~ msgstr "ICS選項..."
2918 #~ msgid "New Game Ctrl+N"
2919 #~ msgstr "開新棋局(N) Ctrl+N"
2921 #~ msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
2922 #~ msgstr "新變種(V)... Alt+Shift+V"
2924 #~ msgid "Load Game Ctrl+O"
2925 #~ msgstr "載入棋局(L)... Ctrl+O"
2927 #~ msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
2928 #~ msgstr "載入局面(O)... Ctrl+Shift+O"
2930 #~ msgid "Save Game Ctrl+S"
2931 #~ msgstr "儲存棋局(S)... Ctrl+S"
2933 #~ msgid "Quit Ctr+Q"
2936 #~ msgid "Copy Game Ctrl+C"
2937 #~ msgstr "複製棋局到剪貼簿(C) Ctrl+C"
2939 #~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
2940 #~ msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E"
2942 #~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
2943 #~ msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E"
2945 #~ msgid "Revert Home"
2948 #~ msgid "Backward Alt+Left"
2949 #~ msgstr "下一著(B) Alt+Left"
2951 #~ msgid "Forward Alt+Right"
2952 #~ msgstr "上一著(F) Alt+Right"
2954 #~ msgid "Back to Start Alt+Home"
2955 #~ msgstr "起始局面(S) Alt+Home"
2957 #~ msgid "Flip View F2"
2958 #~ msgstr "翻轉棋盤(V) F2"
2960 #~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
2961 #~ msgstr "顯示引擎輸出 Alt+Shift+O"
2963 #~ msgid "Move History Alt+Shift+H"
2964 #~ msgstr "顯示歷史著法 Alt+Shift+H"
2966 #~ msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
2967 #~ msgstr "顯示評價圖 Alt+Shift+E"
2969 #~ msgid "Game List Alt+Shift+G"
2970 #~ msgstr "顯示棋局列表(L) Alt+Shift+G"
2972 #~ msgid "Machine Black Ctrl+B"
2973 #~ msgstr "電腦執黑(B) Ctrl+B"
2975 #~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
2976 #~ msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E"
2978 #~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
2979 #~ msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E"
2981 #~ msgid "Pause Pause"
2982 #~ msgstr "暫停(P) Pause"
2984 #~ msgid "Accept F3"
2985 #~ msgstr "接受(A) F3"
2987 #~ msgid "Decline F4"
2988 #~ msgstr "拒絕(C) F4"
2990 #~ msgid "Rematch F12"
2991 #~ msgstr "重賽(M) F12"
2994 #~ msgstr "提和(D) F6"
2996 #~ msgid "Adjourn F7"
2997 #~ msgstr "封盤(J) F7"
3000 #~ msgstr "中止(B) F8"
3002 #~ msgid "Resign F9"
3003 #~ msgstr "認輸(R) F9"
3005 #~ msgid "Move Now Ctrl+M"
3006 #~ msgstr "立即走棋(M) Ctrl+M"
3008 #~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
3009 #~ msgstr "總是升變為皇后(Q) Ctrl+Shift+Q"
3011 #~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
3012 #~ msgstr "動畫走棋(A) Ctrl+Shift+A"
3014 #~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
3015 #~ msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
3017 #~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
3018 #~ msgstr "同步思考(N) Ctrl+Shift+P"
3020 #~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
3021 #~ msgstr "隱藏引擎思考 Ctrl+Shift+H"
3023 #~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
3024 #~ msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
3030 #~ msgid "could not open: "
3036 #~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
3037 #~ msgstr "拖曳醒目提示(H)"