1 ## WinBoard 4.5.1 language file
\r
2 ## Encoding: Win-1251
\r
3 ## Win-1251 should be set as the default encoding for nonunicode programs (on WinXP)
\r
8 ## Translation by Hr. Burunduk (2011.04.14)
\r
9 ## Based on the WinBoard 4.2.6 translation by A.V.Serdiukov (À.Â.Ñåðäþêîâ, 2003)
\r
12 ## If you revise this, please insert your date, name and description.
\r
13 ## Èçìåíèâ ýòîò ôàéë, äîáàâüòå, ïîæàëóéñòà, äàòó, âàøå èìÿ è îïèñàíèå.
\r
16 ## 24-ago-2010. Juan Perez (j@xyz.p). Corrected translation for xyzzy.
\r
18 ## Notes for translators (can be deleted from he file after translation):
\r
19 ## Just write the translations between the second pair of quotes
\r
20 ## Things like %s, %d and %c must be preserved in the original order
\r
21 ## Empty translated strings will be ignored, so there is no reason
\r
22 ## to delete those for which you don't know a translation,
\r
23 ## and you can start testing everything immediately.
\r
24 ## Simply rename this file to LANGUAGE.lng, and WinBoard should see it,
\r
25 ## and allow you to use the option /language=LANGUAGE.
\r
26 ## You are encouraged to call up the corresponding WinBoard dialog while
\r
27 ## working on the translation, to see in which context the strings are used.
\r
28 ## This is why the strings below are sorted by dialog
\r
30 ## Of duplicats, only the first occurrence will be used, even if it was in
\r
31 ## a different dialog! For this reason you will only see an 'OK' in the
\r
32 ## About Box. After you translated it there, this translation will be used
\r
33 ## for all other dialogs as well.
\r
34 ## o Use ## for comments, to make iteasy to find them scattered throughout the translation
\r
35 ## o Careful with temptation of direct translation, by example 'movimiento' for 'move' when 'jugada' is better.
\r
36 ## o Try to use short phrases, more text doesn't imply more clearness.
\r
37 ## o Check that your translation is right, does it mean what it does?
\r
38 ## o Test your translation, check every dialog.
\r
39 ## o For standard chess names check Wikipedia for confirmation.
\r
40 ## o For menus, assign shortcuts (character &) until you finish the translation.
\r
41 ## preferably it should be unique in the applicable menu, so it depends on translation of other items!
\r
46 ## Pleace keep the accelerator-key indications on the menu items, and keep
\r
47 ## the keystrokes the same (for now). (Alt, Ctrl and Shift can be translated.)
\r
49 "&New Game\tCtrl-N" === "&Íîâàÿ ïàðòèÿ\tCtrl-N"
\r
50 "New Sh&uffle Game..." === "Íîâàÿ â ñìå&øàííûå øàõìàòû..."
\r
51 "New &Variant...\tAlt+Shift+V" === "Íîâûé &âàðèàíò...\tAlt+Shift+V"
\r
52 "&Load Game...\tCtrl-O" === "&Çàãðóçèòü ïàðòèþ...\tCtrl-O"
\r
53 "&Save Game...\tCtrl-S" === "&Ñîõðàíèòü ïàðòèþ...\tCtrl-S"
\r
54 "L&oad Position...\tCtrl+Shift+O" === "Ç&àãðóçèòü ïîçèöèþ...\tCtrl+Shift+O"
\r
55 "S&ave Position...\tCtrl+Shift+S" === "Ñ&îõðàíèòü ïîçèöèþ...\tCtrl+Shift+S"
\r
56 "Save as &Diagram..." === "Ñîõðàíèòü &äèàãðàììó..."
\r
57 "&Quit" === "Â&ûõîä"
\r
58 ## Next six currently not used
\r
59 "Load &Next Game\tAlt+PgDn" === "Çàãðóçèòü ñ&ëåäóþùóþ ïàðòèþ\tAlt+PgDn""
\r
60 "Load &Previous Game\tAlt+PgUp" === "Çàãðóçèòü ï&ðåäûäóùóþ ïàðòèþ\tAlt+PgUp"
\r
61 "&Reload Same Game" === "&Ïåðåçàãðóçèòü ïàðòèþ"
\r
62 "Load N&ext Position\tAlt+Shift+PgDn" === "Çàãðóçè&òü ñëåäóþùóþ ïîçèöèþ\tAlt+Shift+PgDn"
\r
63 "Load Pre&vious Position\tAlt+Shift+PgUp" === "Çàãðóçèò&ü ïðåäûäóùóþ ïîçèöèþ\tAlt+Shift+PgUp"
\r
64 "Reload Sa&me Position" === "Ï&åðåçàãðóçèòü ïîçèöèþ"
\r
66 "&Copy Game To Clipboard\tCtrl+C" === "&Êîïèðîâàòü ïàðòèþ\tCtrl+C"
\r
67 "C&opy Position To Clipboard\tCtrl+Shift+C" === "Ê&îïèðîâàòü ïîçèöèþ\tCtrl+Shift+C"
\r
68 "Copy Game List to Clipboard" === "Êîïèðîâàòü &ñïèñîê ïàðòèé"
\r
69 "&Paste Game From Clipboard\tCtrl+V" === "&Âñòàâèòü ïàðòèþ\tCtrl+V"
\r
70 "P&aste Position From Clipboard\tCtrl+Shift+V" === "Âñò&àâèòü ïîçèöèþ\tCtrl+Shift+V"
\r
71 "&Edit Game\tCtrl+E" === "&Ïðàâèòü ïàðòèþ\tCtrl+E"
\r
72 "E&dit Position\tCtrl+Shift+E" === "Ï&ðàâèòü ïîçèöèþ\tCtrl+Shift+E"
\r
73 "Edit Ta&gs..." === "Ïðàâ&èòü îïèñàíèå..."
\r
74 "Edit Co&mment..." === "Ïðàâè&òü êîììåíòàðèé..."
\r
75 "Enter &Username..." === "È&ìÿ ïîëüçîâàòåëÿ..."
\r
76 "&Revert\tHome" === "Âåð&íóòüñÿ\tHome"
\r
77 "&Annotate" === "Çàïèñàò&ü è âåðíóòüñÿ"
\r
78 "&Truncate Game\tEnd" === "Îò&áðîñèòü ïîñëåäóþùèå õîäû\tEnd"
\r
79 "&Backward\tAlt+Left" === "Íà&çàä\tAlt+Left"
\r
80 "&Forward\tAlt+Right" === "Âïåðå&ä\tAlt+Right"
\r
81 "Back to &Start\tAlt+Home" === " íà&÷àëî\tAlt+Home"
\r
82 "For&ward to End\tAlt+End" === "Â êîíå&ö\tAlt+End"
\r
84 "Flip &View\tF2" === "Ðà&çâåðíóòü äîñêó\tF2"
\r
85 "&Swap Clocks" === "Ïîìåíÿòü &ìåñòàìè ÷àñû"
\r
86 "Engine &Output\tAlt+Shift+O" === "&Âûâîä äâèæêà\tAlt+Shift+O"
\r
87 "Move &History\tAlt+Shift+H" === "Ñïèñîê &õîäîâ\tAlt+Shift+H"
\r
88 "Evaluation &Graph\tAlt+Shift+E" === "&Ãðàôèê îöåíêè\tAlt+Shift+E"
\r
89 "Game &List\tAlt+Shift+G" === "&Ñïèñîê ïàðòèé\tAlt+Shift+G"
\r
90 "Open &New Chat Window" === "Îòêðûòü íîâîå îêíî &÷àòà"
\r
91 "Type In &Move...\tAlt+I" === "Ââ&åñòè õîä...\tAlt+I"
\r
92 "&Tags" === "&Îïèñàíèå"
\r
93 "&Comments" === "&Êîììåíòàðèè"
\r
94 "&Game List Tags..." === "Ñîäåð&æàíèå ñïèñêà ïàðòèé..."
\r
95 "&Board..." === "&Äîñêà..."
\r
96 "&Fonts..." === "&Øðèôòû..."
\r
98 "Machine &White\tCtrl+W" === "Êîìïüþòåð &áåëûìè\tCtrl+W"
\r
99 "Machine &Black\tCtrl+B" === "Êîìïüþòåð &÷åðíûìè\tCtrl+B"
\r
100 "&Two Machines\tCtrl+T" === "&Äâà äâèæêà\tCtrl+T"
\r
101 "Machine Both" === "Äâèæîê ïðîòèâ &ñåáÿ"
\r
102 "&Analysis Mode\tCtrl+A" === "&Àíàëèç\tCtrl+A"
\r
103 "Analyze &File\tCtrl+F" === "Àíàëèçèðîâàòü &ôàéë\tCtrl+F"
\r
104 "&Edit Game\tCtrl+E" === "&Ïðàâèòü ïàðòèþ\tCtrl+E"
\r
105 "E&dit Position\tCtrl+Shift+E" === "Ï&ðàâèòü ïîçèöèþ\tCtrl+Shift+E"
\r
106 "Trai&ning" === "&Òðåíèðîâêà"
\r
107 "&ICS Client" === "&Êëèåíò ICS"
\r
108 "&Machine Match" === "Íà÷àòü &ìàò÷ äâèæêîâ"
\r
109 "&Pause\tPause" === "Ïàó&çà"
\r
111 "&Accept\tF3" === "&Ïðèíÿòü\tF3"
\r
112 "D&ecline\tF4" === "&Îòêëîíèòü\tF4"
\r
113 "Re&match\tF12" === "Ïåðå&èãðàòü\tF12"
\r
114 "Call &Flag\tF5" === "Ïðî&âåðèòü âðåìÿ\tF5"
\r
115 "&Draw\tF6" === "Íè÷ü&ÿ\tF6"
\r
116 "Ad&journ\tF7" === "Îò&ëîæèòü\tF7"
\r
117 "A&bort\tF8" === "Ïð&åðâàòü\tF8"
\r
118 "&Resign\tF9" === "&Ñäàòüñÿ\tF9"
\r
119 "Stop &Observing\tF10" === "Ïðåêðàòèòü &íàáëþäåíèå çà èãðîé\tF10"
\r
120 "Stop E&xamining\tF11" === "Ïðåêðàòèòü è&çó÷åíèå ïàðòèè\tF11"
\r
121 "&Upload to Examine" === "Çà&ãðóçèòü íà ñåðâåð äëÿ èçó÷åíèÿ"
\r
122 "Adjudicate to &White" === "Ïðèñóäèòü ïîáåäó &áåëûì"
\r
123 "Adjudicate to &Black" === "Ïðèñóäèòü ïîáåäó &÷åðíûì"
\r
124 "Adjudicate &Draw" === "Ïðèñóäèòü íè÷ü&þ"
\r
126 "Install 1st..." === "1-é &ñïèñîê çàïóñêà..."
\r
127 "Install 2nd..." === "2-é ñ&ïèñîê çàïóñêà..."
\r
128 "Engine #&1 Settings..." === "Íàñòðîéêè äâèæêà &1..."
\r
129 "Engine #&2 Settings..." === "Íàñòðîéêè äâèæêà &2..."
\r
130 "&Hint..." === "Ïîäñêà&çêà..."
\r
131 "&Book..." === "&Êíèãà..."
\r
132 "&Move Now\tCtrl+M" === "Äåëàé &õîä!\tCtrl+M"
\r
133 "&Retract Move\tCtrl+X" === "Âçÿòü õîä &íàçàä\tCtrl+X"
\r
135 "&Mute all Sounds" === "Îòêëþ÷èòü &çâóê"
\r
136 "&General..." === "&Îáùèå..."
\r
137 "&Time Control...\tAlt+Shift+T" === "Êîíòðîëü &âðåìåíè...\tAlt+Shift+T"
\r
138 "Common &Engine...\tAlt+Shift+U" === "Î&áùèå äëÿ äâèæêîâ...\tAlt+Shift+U"
\r
139 "Ad&judications...\tAlt+Shift+J" === "&Ïðèñóæäåíèå...\tAlt+Shift+J"
\r
140 "&Load Game...\tAlt+Shift+L" === "Çà&ãðóçêà...\tAlt+Shift+L"
\r
141 "&Save Game...\tAlt+Shift+S" === "&Ñîõðàíåíèå...\tAlt+Shift+S"
\r
142 "G&ame List..." === "Ñï&èñîê ïàðòèé..."
\r
143 "Soun&ds..." === "Çâó&êè..."
\r
144 "&ICS..." === "&ICS..."
\r
145 "Add ICS..." === "Äîáàâè&òü ICS..."
\r
146 "Comm&unications..." === "Ñîîá&ùåíèÿ..."
\r
147 "Save Settings &Now" === "Ñî&õðàíèòü íàñòðîéêè ñåé÷àñ"
\r
148 "Save Settings on E&xit" === "Ñîõðàíÿòü íàñòðîéêè ïðè â&ûõîäå"
\r
150 "Help &Contents\tF1" === "&Ñîäåðæàíèå\tF1"
\r
151 "Help &Index" === "&Óêàçàòåëü"
\r
152 "How to &Use Help" === "Îá &èñïîëüçîâàíèè ñïðàâêè"
\r
153 "&About WinBoard" === "Î &ïðîãðàììå WinBoard"
\r
155 "White" === "Áåëûå"
\r
156 "Promote" === "Ïðåâðàòèòü"
\r
158 "Knight" === "Êîíü"
\r
159 "Bishop" === "Ñëîí"
\r
161 "Queen" === "Ôåðçü"
\r
162 "King" === "Êîðîëü"
\r
163 ## The next 2 are pieces for Capablanca Chess. Use the names from the Wikipedia entry for this,
\r
164 ## rather than litteral translations of the English names!
\r
165 "Archbishop" === "Àðõèåïèñêîï"
\r
166 "Chancellor" === "Êàíöëåð"
\r
167 ## Next 2 Xiangqi (Chinese Chess) pieces. Google for 'Xiangqi' in the target language to get the standard translation.
\r
168 "Elephant" === "Ñëîí (ñòàð.)"
\r
169 "Cannon" === "Ïóøêà"
\r
170 "Empty Square" === "Ïóñòîå ïîëå"
\r
171 "Black" === "×åðíûå"
\r
172 "Demote" === "Ðàçæàëîâàòü"
\r
173 "Clear Board " === "Î÷èñòèòü äîñêó"
\r
174 ## Next 3: Shogi pieces.
\r
175 "Gold" === "Çîëîòî"
\r
176 "Silver" === "Ñåðåáðî"
\r
177 "Lance" === "Êîïüå"
\r
179 "Drop" === "Âûñòàâèòü"
\r
181 "Cop&y and Paste" === "Ñêîïèðîâàòü è âñòàâèòü"
\r
182 "&Copy" === "Êîïèðîâàòü"
\r
183 "&Paste" === "Âñòàâèòü"
\r
185 "&Undo" === "Îòìåíèòü"
\r
186 "Cu&t" === "Âûðåçàòü"
\r
187 "&Copy" === "Êîïèðîâàòü"
\r
188 "&Paste" === "Âñòàâèòü"
\r
189 "Select &All" === "Âûáðàòü âñå"
\r
195 ## Pehaps copyright notices best left untranslated?
\r
196 "About WinBoard" === "Î ïðîãðàììå WinBoard"
\r
198 "Chessboard for Windows" === "Øàõìàòíàÿ äîñêà äëÿ Windows"
\r
199 "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation" === ""
\r
200 "Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation" === ""
\r
201 "Enhancements Copyright 2005\r\nAlessandro Scotti" === ""
\r
202 ## What happened with H.G.Muller? [He sold his copyrights to FSF for $1]
\r
203 ## The following string of 6 spaces can be translated to an acknowledgement of the translator,
\r
204 ## like "Traduccion por Oscar Toledo G.".
\r
205 " " === "Ïåðåâîä: À.Â.Ñåðäþêîâ (2003), Hr.Burunduk (2011)"
\r
206 "WinBoard 0.0.0" === ""
\r
210 ## Weird, it is needed? [Normally not. It is a built-in 'Easter Egg' joke.]
\r
211 ## It's a "galactic software ltd." bitmap, no need to translate.
\r
214 TIME CONTROL DIALOG
\r
216 "Time Control" === "Êîíòðîëü âðåìåíè"
\r
217 "Conventional chess clock" === "Îáû÷íûå øàõìàòíûå ÷àñû"
\r
218 "Incremental clock" === "Ñ äîáàâëåíèåì âðåìåíè"
\r
219 "Cancel" === "Îòìåíà"
\r
221 ## Next is there really only for the benefit of blind users of the JAWS version...
\r
222 "Use arrow keys to specify which clock setting type, then press tab to alter values." === "Âûáåðèòå òèï ÷àñîâ êëàâèøàìè êóðñîðà, íàæìèòå tab è ââåäèòå âðåìÿ."
\r
223 "Fixed time per move" === "Ôèêñèðîâàííîå âðåìÿ"
\r
224 "Number of moves:" === "×èñëî õîäîâ:"
\r
225 "Within number of minutes:" === "Âðåìÿ â ìèíóòàõ:"
\r
226 "Initial number of minutes:" === "Íà÷àëüíîå âðåìÿ, ìèíóò:"
\r
227 "Plus number of seconds per move:" === "Ïëþñ ñåêóíä çà õîä:"
\r
228 "Maximum seconds per move:" === "Ñåêóíä íà õîä íå áîëåå:"
\r
229 "Time-Odds Factors:" === "Ôàêòîð âðåìåíè äâèæêîâ:"
\r
230 "Engine #1:" === "äëÿ 1-ãî:"
\r
231 "Engine #2:" === "äëÿ 2-ãî:"
\r
233 LOAD OPTIONS DIALOG
\r
235 "Load Game Options" === "Ïàðàìåòðû çàãðóçêè"
\r
236 "Load games with automatic stepping" === "Ïîêàçàòü ïàðòèþ ñ çàäåðæêîé"
\r
237 "seconds per move" === "ñåê. íà õîä"
\r
239 SAVE OPTIONS DIALOG
\r
241 "Save Game Options" === "Íàñòðîéêè ñîõðàíåíèÿ"
\r
242 "Save As: " === "Ñîõðàíèòü êàê: "
\r
243 "Save games automatically" === "Ñîõðàíÿòü ïàðòèè àâòîìàòè÷åñêè"
\r
244 "Prompt for filename" === "Çàïðàøèâàòü èìÿ ôàéëà"
\r
245 "To file:" === "Â ôàéë:"
\r
248 "Browse..." === "Îáçîð..."
\r
249 "Save out of book info in PGN" === "Çàïèñü î âûõîäå èç êíèãè â PGN"
\r
252 ## This dialog is only used in some older Windows versions, so you might not be ableto test it.
\r
254 "Open" === "Îòêðûòü"
\r
255 "File &Name:" === "Èìÿ ôàéëà:"
\r
256 "&Directories:" === "Êàòàëîãè:"
\r
257 "List Files of &Type:" === "Òèï ôàéëîâ:"
\r
258 "Dri&ves:" === "Äèñêè:"
\r
259 "&Help" === "&Ñïðàâêà"
\r
261 "&Index number:" === "Íîìåð:"
\r
264 ## Always disabled if you are not actually using an ICS through a comport, so difficult to test.
\r
266 "Communication Port Settings" === "Íàñòðîéêè COM-ïîðòà"
\r
267 "Net&work..." === "Ñåòü..."
\r
268 "&Port:" === "Ïîðò:"
\r
269 "Data &Rate:" === "Ñêîðîñòü:"
\r
270 "Data &Bits:" === "Áèòû äàííûõ:"
\r
271 "P&arity:" === "×åòíîñòü:"
\r
272 "&Stop Bits:" === "Ñòîï-áèòû:"
\r
273 "F&low:" === "Ïîòîê:"
\r
277 "Edit Comment" === "Ïðàâêà êîììåíòàðèÿ"
\r
278 "&Clear" === "&Î÷èñòèòü"
\r
279 "&Edit" === "&Ïðàâêà"
\r
283 "Promote to:" === "Ïðåâðàùåíèå"
\r
284 ## next used in Shogi as promotion-popup header
\r
285 "Promote?" === "Ïðåâðàòèòü?"
\r
286 "Promotion" === "Ïðåâðàùåíèå"
\r
287 "&Queen" === "&Ôåðçü"
\r
288 "&Rook" === "&Ëàäüÿ"
\r
289 "&Bishop" === "&Ñëîí"
\r
290 "K&night" === "&Êîíü"
\r
291 "&King" === "Êî&ðîëü"
\r
292 "&Cancel" === "&Îòìåíà"
\r
294 "Chance&llor" === "Êà&íöëåð"
\r
295 "&Archbishop" === "&Àðõèåïèñêîï"
\r
298 "C&entaur" === "Ê&åíòàâð"
\r
302 "Game List" === "Ñïèñîê ïàðòèé"
\r
303 "&Load" === "Âû&áðàòü"
\r
304 "&Prev" === "Ïðåäûäóùàÿ"
\r
305 "&Next" === "Ñëåäóþùàÿ"
\r
306 "&Close" === "&Çàêðûòü"
\r
307 "Filter" === "Ôèëüòð"
\r
311 "Edit Tags" === "Ïðàâêà îïèñàíèÿ"
\r
315 "ICS Interaction" === "Ñîåäèíåíèÿ ñ ICS"
\r
316 "Dialog" === "Äèàëîã"
\r
317 "Error" === "Îøèáêà"
\r
318 ## I don't think the next will really appear ever.
\r
319 "Sorry Charlie" === "Ïðîñòè, äðóã!"
\r
323 "I C S Interaction Colors" === "Öâåòà ñîîáùåíèé ICS"
\r
324 "Interaction Colors" === "Öâåòà ñîîáùåíèé"
\r
325 "Premove" === "Ïðåäâàðèòåëüíûé õîä"
\r
326 "Alarm" === "Çâîíîê"
\r
327 "Colors" === "Öâåòà"
\r
328 "&Choose Color..." === "Âûáåðèòå öâåò"
\r
329 "&Bold" === "Ïîëóæèðíûé"
\r
330 "&Italic" === "Êóðñèâ"
\r
331 "&Underline" === "Ïîä÷åðêíóòûé"
\r
332 "&Strikeout" === "Çà÷åðêíóòûé"
\r
336 ## next one seems only a placeholder, and never appears? [might also be just a programmer's joke...]
\r
337 "Enter a chess engine command or just type something stupid that will completely screw things up." === "Ââåäèòå êîìàíäó äëÿ øàõìàòíîé ïðîãðàììû èëè ïðîñòî êàêóþ-íèáóäü ÷åïóõó, ÷òîáû îêîí÷àòåëüíî ñáèòü åå ñ òîëêó."
\r
338 "Question" === "Âîïðîñ"
\r
343 "WinBoard Startup" === "Çàïóñê WinBoard"
\r
344 "What would you like to do?" === "Ðåæèì ðàáîòû ñ ïðîãðàììîé"
\r
345 "&Play against a chess engine or match two engines" === "&Èãðà ïðîòèâ êîìïüþòåðà èëè ïàðòèÿ äâóõ äâèæêîâ"
\r
346 "&Use an Internet Chess Server" === "&Ïîäêëþ÷åíèå ê øàõìàòíîìó ñåðâåðó"
\r
347 "Just &view or edit game files" === "Ïðî&ñìîòð è ðåäàêòèðîâàíèå ôàéëîâ"
\r
348 "Specify Chess &Engines:" === "Âûáåðèòå äâèæêè"
\r
349 "Specify Chess &Server:" === "Âûáåðèòå ñåðâåð"
\r
350 "&Additional options" === "&Äîáàâèòü ïàðàìåòðû"
\r
352 INDEX (IN FILE-BROWSE DIALOG)
\r
354 "Inde&x number:" === "Íîìåð:"
\r
358 "Type in a move" === "Ââåäèòå õîä"
\r
362 "Type in your name" === "Ââåäèòå âàøå èìÿ"
\r
366 "Sounds" === "Çâóêè"
\r
368 "&Event:" === "Ñîáûòèå"
\r
369 "&No sound" === "Áåç çâóêà"
\r
370 "&Default beep" === "Ïðîñòîé ñèãíàë"
\r
371 "&Built-in sound:" === "Âñòðîåííûé çâóê:"
\r
372 "&WAV file:" === "WAV-ôàéë"
\r
374 "B&rowse..." === "Îáçîð..."
\r
375 "&Play" === "Ïîñëóøàòü"
\r
376 "&Defaults" === "Ñáðîñèòü"
\r
378 GENERAL OPTIONS DIALOG
\r
379 ## pleace keep the indication of the accelerator keys for the same keystroke
\r
380 ## Note: finely tuned spaces to align keys at right
\r
382 "General Options" === "Îáùèå íàñòðîéêè"
\r
383 "Always on &Top" === "Ïîâåðõ âñåõ îêîí"
\r
384 "Always &Queen Ctrl+Shift+Q" === "Âñåãäà â ôåðçÿ CS+Q"
\r
385 "Animate &Dragging" === "Àíèìàöèÿ ïåðåòàñêèâàíèÿ"
\r
386 "&Animate Moving Ctrl+Shift+A" === "Àíèìàöèÿ õîäîâ CS+A"
\r
387 "Auto &Flag Ctrl+Shift+F" === "Ïðîâåðÿòü âðåìÿ CS+F"
\r
388 "Auto Flip &View" === "Àâòîðàçâîðîò äîñêè"
\r
389 "Auto &Raise Board" === "Ðàñêðûâàòü äîñêó"
\r
390 "&Blindfold" === "Íåâèäèìûå ôèãóðû"
\r
391 "Highlight Dra&gging" === "Âûäåëÿòü ïðè ïåðåòàñêèâàíèè"
\r
392 "Highlight Last &Move" === "Âûäåëÿòü ïîñëåäíèé õîä"
\r
393 "Periodic &Updates" === "Ïåðèîäè÷åñêè îáíîâëÿòü"
\r
394 "Ponder &Next Move Ctrl+Shift+P" === "Äóìàòü âñåãäà CS+P"
\r
395 "&Popup Exit Message" === "Ñîîáùåíèå ïðè âûõîäå"
\r
396 "Popup Move &Errors" === "Ñîîáùàòü î íåïðàâèëüíîì õîäå"
\r
397 "Show Butt&on Bar" === "Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ"
\r
398 "Show &Coordinates" === "Ïîêàçûâàòü êîîðäèíàòû"
\r
399 "&Show Thinking" === "Ïîêàçûâàòü âûâîä äâèæêà"
\r
400 "Test &Legality Ctrl+Shift+L" === "Ïðîâåðÿòü ïðàâèëüíîñòü õîäà CS+L"
\r
401 "&Hide Thinking Ctrl+Shift+H" === "Ñêðûòü ãëàâíûé âàðèàíò CS+H"
\r
402 "&Info in Move History Ctrl+Shift+I" === "Áîëüøå äàííûõ â ñïèñêå õîäîâ CS+I"
\r
403 "&Send Engine Think" === "Ïîêàçûâàòü âûâîä äâèæêà"
\r
404 "E&xtended PGN Info Ctrl+Shift+X" === "Áîëüøå äàííûõ â PGN CS+X"
\r
405 "Highlight with Arro&w" === "Âûäåëÿòü ñòðåëêîé"
\r
406 "Displa&y Logos" === "Ïîêàçûâàòü ýìáëåìû"
\r
407 "One-Click Move" === "Õîä îäíèì ùåë÷êîì"
\r
411 "ICS Options" === "Íàñòðîéêè ñîåäèíåíèÿ ñ ICS"
\r
412 "&Auto Comment" === "Êîììåíòàðèè"
\r
413 "Auto &Observe" === "Ñëåäèòü çà èãðîé"
\r
414 "&Get Move List" === "Çàïðàøèâàòü çàïèñü õîäîâ"
\r
415 "&Local Line Editing" === "Ðåäàêòèðîâàíèå êîìàíä"
\r
416 "&Quiet Play" === "Ñïîêîéíàÿ èãðà"
\r
417 "&Premove" === "Ïðåäâàðèòåëüíûé õîä"
\r
418 "&White first move" === "1-é õîä áåëûõ"
\r
419 "&Black first move" === "1-é õîä ÷åðíûõ"
\r
420 "&Sound alarm at" === "Çâîíîê çà"
\r
421 "seconds" === "ñåê."
\r
422 "Choose..." === "Âûáðàòü..."
\r
423 "Do ¬ colorize messages" === "Íå âûäåëÿòü ñîîáùåíèÿ"
\r
424 "&Auto Kibitz" === ""
\r
425 "Auto Kibit&z" === ""
\r
426 "See&k Graph" === "Ãðàôèê ïîèñêà"
\r
427 "auto-&Refresh" === "Àâòîîáíîâëåíèå"
\r
428 "Bckgnd Obser&ve" === "Ñëåäèòü â ôîíå"
\r
429 "&Dual Board" === "Äâîéíàÿ äîñêà"
\r
430 "One-Click &Move" === "Õîä îäíèì ùåë÷êîì"
\r
431 "Background..." === "Öâåò ôîíà..."
\r
432 "&Defaults..." === "Ñáðîñèòü"
\r
433 "Startup &Chat Boxes:" === "Îêíà ÷àòà (÷/ç ;):"
\r
434 "General" === "Îáùèå"
\r
437 ## (NOTE: AllWhite uses the white (outline-style) piece bitmaps for both sides
\r
438 ## FlipBlack draws the black pieces upside down)
\r
440 "Board Options" === "Íàñòðîéêè äîñêè"
\r
441 "Defaults" === "Ñáðîñèòü"
\r
442 "Light Squares" === "Áåëûå ïîëÿ"
\r
443 "Dark Squares" === "×åðíûå ïîëÿ"
\r
444 "White Pieces" === "Áåëûå ôèãóðû"
\r
445 "Black Pieces" === "×åðíûå ôèãóðû"
\r
446 "Square Highlights" === "Âûäåëåííîå ïîëå"
\r
447 "Premove Highlights" === "Ïðåäâàðèò. õîä"
\r
448 "Monochrome" === "Ìîíîõðîìíàÿ"
\r
449 "All White" === "×åðíûé êîíòóð"
\r
450 "Flip Black" === "×åðíûå íà óøàõ"
\r
451 "Size" === "Ðàçìåð"
\r
454 ## Don't put numbers, or nobody will translate them. [True. But do we really want them translated?]
\r
455 ## This is a space for imagination!
\r
456 "&Tiny" === "Êðîøå÷íàÿ"
\r
457 "T&eeny" === "Èçÿùíàÿ"
\r
458 "&Dinky" === "Ìèíèàòþðíàÿ"
\r
459 "&Petite" === "Èãðóøå÷íàÿ"
\r
460 "Sl&im" === "Êîìïàêòíàÿ"
\r
461 "&Small" === "Ìàëåíüêàÿ"
\r
462 "Medi&ocre" === "Íåáîëüøàÿ"
\r
463 "&Middling" === "Ñíîñíàÿ"
\r
464 "&Average" === "Ñðåäíÿÿ"
\r
465 "Mode&rate" === "Ñêðîìíàÿ"
\r
466 "Medi&um" === "Óìåðåííàÿ"
\r
467 "Bul&ky" === "Ðàçóìíàÿ"
\r
468 "&Large" === "Êðóïíàÿ"
\r
469 "&Big" === "Áîëüøàÿ"
\r
470 "&Huge" === "Îãðîìíàÿ"
\r
471 "&Giant" === "Ãðîìàäíàÿ"
\r
472 "&Colossal" === "Ãèãàíòñêàÿ"
\r
473 "Tita&nic" === "Èñïîëèíñêàÿ"
\r
477 "Fonts" === "Øðèôòû"
\r
478 "Current Board Size" === "Òåêóùèé ðàçìåð äîñêè"
\r
479 "All Board Sizes" === "Âñå ðàçìåðû äîñêè"
\r
480 "&Revert to Defaults" === "Ïî óìîë÷àíèþ"
\r
481 "Clocks" === "×àñû"
\r
482 "Messages" === "Ñîîáùåíèÿ"
\r
483 "Coordinates" === "Êîîðäèíàòû"
\r
484 "Tags" === "Îïèñàíèÿ"
\r
485 "Comments" === "Êîììåíòàðèè"
\r
486 "I C S Interaction" === "Ñîåäèíåíèÿ ñ ICS"
\r
488 "&Color..." === "Öâåò..."
\r
489 "Move History, Engine Output" === "Ñïèñîê õîäîâ, âûâîä äâèæêà"
\r
491 ADJUDICATIONS DIALOG
\r
493 "Adjudications" === "Ïðèñóæäåíèå"
\r
494 "Ponder Next Move" === "Äóìàòü âñåãäà"
\r
495 "Enable and Show Thinking (recommended)" === "Ïîêàçûâàòü âûâîä äâèæêà (ðåêîìåíäóåòñÿ)"
\r
496 "Hide Thinking when Playing against Human" === "Ñêðûâàòü âûâîä äâèæêà â èãðå ïðîòèâ ÷åëîâåêà"
\r
497 "Periodic Updates (for Analysis Mode)" === "Ïåðèîäè÷åñêè îáíîâëÿòü (â ðåæèìå àíàëèçà)"
\r
498 "Adjudications in non-ICS games" === "Ïðèñóæäåíèå â ïàðòèÿõ íå ÷åðåç ICS"
\r
499 "Adjudicate draw after:" === "Ïðèñóäèòü íè÷üþ ïîñëå"
\r
500 "moves" === "õîäîâ"
\r
501 "Win/loss adjudication threshold:" === "Ïîáåäà/ïîðàæåíèå ïðè ïåðåâåñå â"
\r
502 "centipawns" === "ñîòûõ ïåøêè"
\r
503 "&Verify Engine Claims" === "Ïðîâåðÿòü òðåáîâàíèÿ äâèæêà"
\r
504 "Detect &Mates" === "Îïðåäåëÿòü ìàò"
\r
505 "Draw if &Insufficient Material" === "Íè÷üÿ ïðè íåõâàòêå ìàòåðèàëà"
\r
506 "Adjudicate &Trivial Draws" === "Íè÷üÿ â òåõíè÷. îêîí÷àíèÿõ"
\r
507 "Apply" === "Ïðèìåíèòü ïðàâèëî"
\r
508 ## next 2 are suffixed to a text-edit containing a number (50 or 3)
\r
509 "-move rule" === "îáðàòèìûõ õîäîâ"
\r
510 "-fold repeats" === "-êðàòíîãî ïîâòîðà"
\r
511 "Engine #1 Score is Absolute" === "Îöåíêà äâèæêà 1 - àáñîëþòíàÿ"
\r
512 "Engine #2 Score is Absolute" === "Îöåíêà äâèæêà 2 - àáñîëþòíàÿ"
\r
514 COMMON ENGINE DIALOG
\r
516 "Common Engine Settings" === "Îáùèå íàñòðîéêè äâèæêîâ"
\r
517 "Polyglot Directory:" === "Polyglot â êàòàëîãå:"
\r
518 "Hash Size (MB):" === "Ðàçìåð õåøà (ÌÁ):"
\r
519 "EGTB Path:" === "Ïóòü ê ÝÁÄ:"
\r
520 "EGTB Size (MB):" === "Êåø ÝÁÄ (ÌÁ):"
\r
521 "Use Book:" === "Êíèãà:"
\r
522 "Max nr of CPUs:" === "Max ÷èñëî CPU:"
\r
523 "First has Own Book" === "Ñâîÿ êíèãà ó äâèæêà 1"
\r
524 "Second has Own Book" === "Ñâîÿ êíèãà ó äâèæêà 2"
\r
525 "Book Depth:" === "Ãëóáèíà êíèãè:"
\r
526 "Book Variation:" === "Âàðüèðîâàíèå:"
\r
527 "Default Match Games:" === "Ïàðòèé â ìàò÷å:"
\r
530 ## (NOTE: the 'holdings' are the pieces standing next to the board ('in hand')
\r
532 "Variants" === "Âàðèàíòû"
\r
533 "Variant" === "Âàðèàíò"
\r
534 "Board size:" === "Ðàçìåð äîñêè"
\r
535 ## Ðÿäîâ, ãîðèçîíòàëè íå âëåçëè.
\r
536 "ranks" === "ðÿäîâ"
\r
537 "files" === "ñòîëáöîâ"
\r
538 "Holdings with room for:" === "Ðåçåðâ íà:"
\r
539 "pieces" === "ôèãóð"
\r
540 "('-1' means defaults for selected variant)" === "'-1' - ïî óìîë÷àíèþ äëÿ ýòîãî âàðèàíòà"
\r
543 "&normal" === "îáû÷íûå"
\r
544 "&FRC" === "Ôèøåðà (960)"
\r
545 "&wildcastle" === ""
\r
547 "&losers" === "ïîääàâêè (ìàò)"
\r
548 "&giveaway" === "ïîääàâêè"
\r
550 "&3Check" === "3 øàõà"
\r
552 "&atomic" === "àòîìíûå"
\r
553 "cra&zyhouse" === ""
\r
554 "&bughouse" === "øâåäêè"
\r
557 "&shogi" === "ñ¸ãè"
\r
559 "&knightmate" === ""
\r
561 "c&ylinder" === "öèëèíäðè÷åñêèå"
\r
563 "&makruk" === "ìàêðóê"
\r
565 "&capablanca" === "Êàïàáëàíêè"
\r
566 "&Janus" === "ßíóñ"
\r
570 "&Great" === "âåëèêèå"
\r
571 "&Shatranj" === "øàòðàíäæ"
\r
572 "Seira&wan" === "Ñåéðàâàíà"
\r
573 "&xiangqi" === "ñÿíöè"
\r
577 "New Shuffle Game" === "Ïàðòèÿ â ñìåøàííûå øàõìàòû"
\r
578 "&Start Position Number:" === "Íîìåð ïîçèöèè:"
\r
579 "Random" === "Ñëó÷àéíî"
\r
581 GAME-LIST OPTIONS DIALOG
\r
583 "Game List Options" === "Ñîäåðæàíèå ñïèñêà ïàðòèé"
\r
584 "PGN &Tags:" === "Îïèñàíèÿ PGN âûøå ÷åðòû áóäóò ïîêàçàíû:"
\r
587 "Default" === "Ñáðîñèòü"
\r
588 "Factory" === "Ñòàíäàðò"
\r
589 "Restore to:" === " "
\r
591 MOVE HISTORY WINDOW
\r
593 "Move History" === "Ñïèñîê õîäîâ"
\r
597 "Evaluation Graph" === "Îöåíêà ïîçèöèè"
\r
599 ENGINE OUTPUT WINDOW
\r
601 "Engine output" === "Âûâîä äâèæêà"
\r
602 "Engine #1" === "Äâèæîê 1"
\r
603 "NPS" === "NPS (Óçë./ñåê.)"
\r
604 "Engine #2" === "Äâèæîê 2"
\r
608 "Chat Window" === "Îêíî ÷àòà"
\r
609 "Chat partner:" === "Ñîáåñåäíèê:"
\r
610 "Clear" === "Ñáðîñ"
\r
615 "&File" === "&Ôàéë"
\r
616 "&Edit" === "&Ïðàâêà"
\r
618 "&Mode" === "&Ðåæèì"
\r
619 "&Action" === "&Èãðà"
\r
621 "E&ngine" === "&Äâèæîê"
\r
622 "&Options" === "&Íàñòðîéêè"
\r
623 "&Help" === "&Ñïðàâêà"
\r
625 ## One-letter menu for small board sizes
\r
635 "You can only start a match from the initial position." === "Ìàò÷ ìîæíî íà÷èíàòü òîëüêî ñ èñõîäíîé ïîçèöèè."
\r
636 "Font name too long:" === "Ñëèøêîì äëèííîå íàçâàíèå øðèôòà:"
\r
637 "Font point size missing:" === "Íå óêàçàí ðàçìåð øðèôòà:"
\r
638 "Can't parse color name %s" === "Íåèçâåñòíûé öâåò %s"
\r
639 "Unrecognized board size value" === "Íåèçâåñòíûé ðàçìåð äîñêè"
\r
640 "Unrecognized argument" === "Íåèçâåñòíûé ïàðàìåòð"
\r
641 "No value provided for argument" === "Íå çàäàíî çíà÷åíèå ïàðàìåòðà"
\r
642 "Incomplete \\ escape in value for" === "Íåçàêîí÷åííîå âûðàæåíèå \\ â"
\r
643 "Failed to open indirection file" === "Íå óäàëîñü îòêðûòü äîáàâî÷íûé INI-ôàéë"
\r
644 "Unrecognized boolean argument value" === "Íåèçâåñòíîå çíà÷åíèå ëîãè÷åñêîãî ïàðàìåòðà"
\r
645 "Unrecognized argument" === "Íåèçâåñòíûé ïàðàìåòð"
\r
646 "Too many colors" === "Ñëèøêîì ìíîãî öâåòîâ"
\r
647 "&Minimize\tCtrl+F4" === "Ñâåðíóòü\tCtrl+F4"
\r
648 "White: %s" === "Áåëûå: %s"
\r
649 "We only care about the height here" === "Çäåñü âàæíà òîëüêî âûñîòà"
\r
650 "Cannot build game list" === "Íå óäàëîñü ñîçäàòü ñïèñîê ïàðòèé"
\r
651 "Load Game from File" === "Çàãðóçèòü ïàðòèþ èç ôàéëà"
\r
652 "Load Position from File" === "Çàãðóçèòü ïîçèöèþ èç ôàéëà"
\r
653 "Save Game to File" === "Ñîõðàíèòü ïàðòèþ â ôàéë"
\r
654 "Save Diagram to File" === "Ñîõðàíèòü äèàãðàììó â ôàéë"
\r
655 "Save Position to File" === "Ñîõðàíèòü ïîçèöèþ â ôàéë"
\r
656 "%s does not support analysis" === "%s íå ïîääåðæèâàåò ðåæèì àíàëèçà"
\r
657 "Analyze Game from File" === "Àíàëèçèðîâàòü ïàðòèþ èç ôàéëà"
\r
658 "Unable to activate help" === "Íåâîçìîæíî îòêðûòü ñïðàâêó"
\r
659 "Send to chess program:" === "Êîìàíäà äëÿ øàõìàòíîé ïðîãðàììû:"
\r
660 "Send to second chess program:" === "Êîìàíäà äëÿ âòîðîé øàõìàòíîé ïðîãðàììû:"
\r
661 "Direct Command" === "Êîìàíäíàÿ ñòðîêà"
\r
662 "Error loading sound %s" === "Îøèáêà çàãðóçêè ôàéëà çâóêà %s"
\r
663 "Error playing sound %s" === "Îøèáêà âîñïðîèçâåäåíèÿ çâóêà %s"
\r
664 "File open failed" === "Îøèáêà îòêðûòèÿ ôàéëà"
\r
665 "Internal error in file dialog box" === "Âíóòðåííÿÿ îøèáêà â äèàëîãîâîì îêíå ôàéëà"
\r
666 "Option Error" === "Íåïðàâèëüíàÿ íàñòðîéêà"
\r
667 "Choose an option, or cancel to exit" === "Âûáåðèòå îïöèþ èëè íàæìèòå \"îòìåíó\" äëÿ âûõîäà"
\r
668 "Unable to activate help" === "Íåâîçìîæíî îòêðûòü ñïðàâêó"
\r
669 "Displayed move is not current" === "Ïîçèöèÿ íå îòâå÷àåò ïîëîæåíèþ â èãðå"
\r
670 "Could not parse move" === "Íåâîçìîæíî èíòåðïðåòèðîâàòü õîä"
\r
671 "%s:\nError code %d" === "%s:\nÊîä îøèáêè %d"
\r
672 "Error" === "Îøèáêà"
\r
673 "Fatal Error" === "Íåèñïðàâèìàÿ îøèáêà"
\r
674 "Exiting" === "Âûõîä"
\r
675 "%s:\nError code %d" === "%s:\nÊîä îøèáêè %d"
\r
676 "Note" === "Ïðèìå÷àíèå"
\r
677 "Error writing to chess program" === "Îøèáêà ïîäêëþ÷åíèÿ ê øàõìàòíîé ïðîãðàììå"
\r
678 "User" === "Ïîëüçîâàòåëü"
\r
679 "Unknown" === "Íåèçâåñòíî"
\r
680 "White" === "Áåëûå"
\r
681 "Black" === "×åðíûå"
\r
682 "Save Game to File" === "Ñîõðàíèòü ïàðòèþ â ôàéë"
\r
683 "Not implemented" === "Íå ðåàëèçîâàíî"
\r
685 "Shout Text" === "Shout"
\r
686 "SShout/CShout" === ""
\r
687 "Channel 1 Text" === "Channel 1"
\r
688 "Channel Text" === "Channel"
\r
689 "Kibitz Text" === "Kibitz"
\r
690 "Tell Text" === "Tell"
\r
691 "Challenge Text" === "Challenge"
\r
692 "Request Text" === "Request"
\r
693 "Seek Text" === "Seek"
\r
694 "Normal Text" === "Ïðîñòîé òåêñò"
\r
695 "None" === "Íèêàêîé"
\r
697 "Knight" === "Êîíü"
\r
698 "Bishop" === "Ñëîí"
\r
700 "Queen" === "Ôåðçü"
\r
701 "Information" === "Èíôîðìàöèÿ"
\r
705 "Unable to convert position to FEN." === "Íåâîçìîæíî ïðåîáðàçîâàòü ïîçèöèþ â ôîðìàò FEN."
\r
706 "Unable to copy FEN to clipboard." === "Íåâîçìîæíî ñêîïèðîâàòü ïîçèöèþ (FEN) â áóôåð îáìåíà."
\r
707 "Cannot create temporary file name." === "Íå ìîãó ñîçäàòü èìÿ âðåìåííîãî ôàéëà."
\r
708 "Cannot open temporary file." === "Íå ìîãó îòêðûòü âðåìåííûé ôàéë."
\r
709 "Cannot write to temporary file." === "Íå ìîãó çàïèñàòü âî âðåìåííûé ôàéë."
\r
710 "Cannot reopen temporary file." === "Íå ìîãó ïåðåîòêðûòü âðåìåííûé ôàéë."
\r
711 "Cannot determine size of file." === "Íå ìîãó îïðåäåëèòü ðàçìåð ôàéëà."
\r
712 "Cannot allocate clipboard buffer." === "Íåò ïàìÿòè äëÿ îòêðûòèÿ áóôåðà îáìåíà"
\r
713 "Cannot read from temporary file." === "Íå ìîãó ïðî÷èòàòü âðåìåííûé ôàéë."
\r
714 "Error reading from temporary file." === "Îøèáêà ÷òåíèÿ âðåìåííîãî ôàéëà."
\r
715 "Cannot copy text to clipboard" === "Íåâîçìîæíî ñêîïèðîâàòü òåêñò â áóôåð îáìåíà."
\r
716 "Unable to allocate memory for clipboard." === "Íåäîñòàòî÷íî ïàìÿòè äëÿ áóôåðà îáìåíà."
\r
717 "Unable to lock clipboard memory." === "Íåâîçìîæíî çàáëîêèðîâàòü ïàìÿòü áóôåðà îáìåíà."
\r
718 "Cannot unlock clipboard memory." === "Íåâîçìîæíî ðàçáëîêèðîâàòü ïàìÿòü áóôåðà îáìåíà."
\r
719 "Cannot open clipboard." === "Íå ìîãó îòêðûòü áóôåð îáìåíà."
\r
720 "Cannot empty clipboard." === "Íåâîçìîæíî îñâîáîäèòü áóôåð îáìåíà."
\r
721 "Cannot copy text to clipboard." === "Íåâîçìîæíî ñêîïèðîâàòü òåêñò â áóôåð îáìåíà."
\r
722 "Cannot close clipboard." === "Íå ìîãó çàêðûòü áóôåð îáìåíà."
\r
723 "Unable to paste FEN from clipboard." === "Íåâîçìîæíî âñòàâèòü ïîçèöèþ (FEN) èç áóôåðà îáìåíà."
\r
724 "Unable to create temporary file." === "Íåâîçìîæíî ñîçäàòü âðåìåííûé ôàéë."
\r
725 "Error writing to temporary file." === "Îøèáêà çàïèñè âî âðåìåííûé ôàéë."
\r
726 "Unable to open clipboard." === "Íåâîçìîæíî îòêðûòü áóôåð îáìåíà."
\r
727 "No text in clipboard." === "Íåò òåêñòà â áóôåðå îáìåíà."
\r
728 "Unable to lock clipboard memory." === "Íåâîçìîæíî çàáëîêèðîâàòü ïàìÿòü áóôåðà îáìåíà."
\r
729 "Unable to allocate memory for text string." === "Íåäîñòàòî÷íî ïàìÿòè äëÿ òåêñòîâîé ñòðîêè."
\r
730 "Unable to unlock clipboard memory." === "Íåâîçìîæíî ðàçáëîêèðîâàòü ïàìÿòü áóôåðà îáìåíà."
\r
731 "Unable to close clipboard." === "Íå ìîãó çàêðûòü áóôåð îáìåíà."
\r
735 ## For now, do NOT translate sound names, because WinBoard will no longer recognize them
\r
742 "ICS Unfinished" === ""
\r
744 "SShout/CShout" === ""
\r
752 ## end of sound names
\r
754 "Browse for Sound File" === "Âûáåðèòå çâóêîâîé ôàéë"
\r
755 "Can't parse com port settings" === "Íå óäàëîñü èíòåðïðåòèðîâàòü íàñòðîéêè COM-ïîðòà."
\r
756 "Option Error" === "Íåïðàâèëüíàÿ íàñòðîéêà"
\r
757 "Invalid data rate" === "Íåêîððåêòíàÿ ñêîðîñòü ïîäêëþ÷åíèÿ."
\r
758 "Option Error" === "Íåïðàâèëüíàÿ íàñòðîéêà"
\r
759 "Failed to set comm port state;\r\ninvalid options?" === "Îøèáêà èíèöèàëèçàöèè COM-ïîðòà;\r\níåïðàâèëüíî çàäàíû ïàðàìåòðû?"
\r
760 "Failed to set comm port state" === "Íå óäàëîñü èíèöèàëèçèðîâàòü COM-ïîðò."
\r
761 "Invalid load game step rate" === "Íåïðàâèëüíàÿ çàäåðæêà ïîêàçà õîäîâ."
\r
762 "Invalid save game file name" === "Íåïðàâèëüíîå èìÿ ôàéëà"
\r
763 "Browse for Auto Save File" === "Âûáåðèòå ôàéë àâòîñîõðàíåíèÿ"
\r
764 "Invalid moves per time control" === "Íåïðàâèëüíî çàäàíî ÷èñëî êîíòðîëüíûõ õîäîâ"
\r
765 "Invalid minutes per time control" === "Íåïðàâèëüíî çàäàíî êîëè÷åñòâî êîíòðîëüíûõ ìèíóò"
\r
766 "Invalid increment" === "Íåïðàâèëüíî çàäàíî äîáàâî÷íîå âðåìÿ çà ñäåëàííûé õîä"
\r
767 "Invalid initial time" === "Íåïðàâèëüíî çàäàíî íà÷àëüíîå âðåìÿ"
\r
768 "Changing time control during a game is not implemented" === "Íåâîçìîæíî èçìåíèòü óñòàíîâêè êîíòðîëÿ âðåìåíè â õîäå èãðû"
\r
770 "Variant %s not supported by %s" === "Âàðèàíò %s íå ïîääåðæèâàåòñÿ %s"
\r
771 "Warning: second engine (%s) does not support this!" === "Ïðåäóïðåæäåíèå: âòîðîé äâèæîê (%s) íå ïîääåðæèâàåò ýòî!"
\r
772 "Invalid Alarm Time" === "Íåâåðíî çàäàíî âðåìÿ çâîíêà ICS"
\r
773 "Invalid max time per move" === "Íåâåðíî çàäàí ìàêñèìóì âðåìåíè íà õîä"
\r
774 "Invalid time-odds factor" === "Íåâåðíî çàäàí ôàêòîð âðåìåíè"
\r
775 "Choose Folder" === "Âûáåðèòå êàòàëîã"
\r
776 "Choose Book" === "Âûáåðèòå êíèãó"
\r
777 "Choose Polyglot Directory" === "Âûáåðèòå êàòàëîã ñ Polyglot"
\r
778 "Choose EGTB Directory:" === "Âûáåðèòå êàòàëîã ñ ýíäøïèëüíûìè áàçàìè:"
\r
779 "Polyglot was not found in the specified folder!" === "Polyglot íå íàéäåí â óêàçàííîì êàòàëîãå!"
\r
783 "No game selected" === "Âûáåðèòå ïàðòèþ èç ñïèñêà"
\r
784 "Can't go forward any further" === "Äîñòèãíóò êîíåö ñïèñêà"
\r
785 "Can't back up any further" === "Äîñòèãíóòî íà÷àëî ñïèñêà"
\r
786 "No game list" === "Íåò ñïèñêà ïàðòèé"
\r
787 "Game List" === "Ñïèñîê ïàðòèé"
\r
788 "Game list not loaded or empty" === "Ñïèñîê ïàðòèé íå çàãðóæåí èëè ïóñò"
\r
789 "%s - %d/%d games" === "%s - %d/%d ïàðòèé"
\r
793 "Edit Tags" === "Ïðàâêà îïèñàíèÿ"
\r
794 "Tags" === "Îïèñàíèå"
\r
795 "Error replacing tags." === "Íåâîçìîæíî èñïðàâèòü îïèñàíèå."
\r
799 "%s Engine Settings (%s)" === "Íàñòðîéêè äâèæêà %s (%s)"
\r
801 "Cancel" === "Îòìåíà"
\r
805 "Chat Window %s" === "Îêíî ÷àòà %s"
\r
809 "bad timeControl option %s" === "timeControl: íåâåðíûé ïàðàìåòð %s"
\r
810 "bad searchTime option %s" === "searchTime: íåâåðíûé ïàðàìåòð %s"
\r
811 ## following to will appear in combinationslike "first engine"
\r
814 "protocol version %d not supported" === "âåðñèÿ ïðîòîêîëà %d íå ïîääåðæèâàåòñÿ"
\r
815 "Variant %s supported only in ICS mode" === "Âàðèàíò %s ïîääåðæèâàåòñÿ òîëüêî â ðåæèìå ICS"
\r
816 "Unknown variant name %s" === "Íåèçâåñòíûé âàðèàíò %s"
\r
817 "Starting chess program" === "Çàïóñêàåòñÿ øàõìàòíàÿ ïðîãðàììà"
\r
818 "Could not open comm port %s" === "Íå ìîãó îòêðûòü COM-ïîðò %s"
\r
819 "Could not connect to host %s, port %s" === "Íå ìîãó óñòàíîâèòü ñâÿçü ñ %s, ïîðò %s"
\r
820 "Unknown initialMode %s" === "initialMode: íåèçâåñòíûé ðåæèì %s"
\r
821 "Can't have a match with no chess programs" === "Íå ïîäêëþ÷åíî íè îäíîé øàõìàòíîé ïðîãðàììû"
\r
822 "Bad game file" === "Íåïðàâèëüíûé ôîðìàò ôàéëà"
\r
823 "Bad position file" === "Íåïðàâèëüíûé ôîðìàò ôàéëà ïîçèöèè"
\r
824 "AnalyzeFile mode requires a game file" === "Ðåæèì àíàëèçà: íå óêàçàí ôàéë äëÿ àíàëèçà"
\r
825 "Analysis mode requires a chess engine" === "Äëÿ àíàëèçà íåîáõîäèìà øàõìàòíàÿ ïðîãðàììà"
\r
826 "Analysis mode does not work with ICS mode" === "Ðåæèì àíàëèçà íå ñîâìåñòèì ñ ðåæèìîì ICS"
\r
827 "MachineWhite mode requires a chess engine" === "Â ðåæèìå \"Êîìïüþòåð áåëûìè\" íóæíà øàõìàòíàÿ ïðîãðàììà"
\r
828 "MachineWhite mode does not work with ICS mode" === "Ðåæèì \"Êîìïüþòåð áåëûìè\" íå ñîâìåñòèì ñ ðåæèìîì ICS"
\r
829 "MachineBlack mode requires a chess engine" === " ðåæèìå \"Êîìïüþòåð ÷åðíûìè\" íóæíà øàõìàòíàÿ ïðîãðàììà (äâèæîê)"
\r
830 "MachineBlack mode does not work with ICS mode" === "Ðåæèì \"Êîìïüþòåð ÷åðíûìè\" íå ñîâìåñòèì ñ ðåæèìîì ICS"
\r
831 "TwoMachines mode does not work with ICS mode" === "Ðåæèì \"Äâà äâèæêà\" íå ñîâìåñòèì ñ ðåæèìîì ICS"
\r
832 "TwoMachines mode requires a chess engine" === "Â ðåæèìå \"Äâà äâèæêà\" íóæíà øàõìàòíàÿ ïðîãðàììà"
\r
833 "Training mode requires a game file" === "Äëÿ òðåíèðîâêè íåîáõîäèìî çàãðóçèòü øàõìàòíóþ ïàðòèþ èç ôàéëà"
\r
834 "Error writing to ICS" === "Îøèáêà çàïèñè íà âõîä ñåðâåðà ICS"
\r
835 "Error reading from keyboard" === "Îøèáêà êëàâèàòóðû"
\r
836 "Got end of file from keyboard" === "Ïîëó÷åí ñèìâîë êîíöà ôàéëà ñ êëàâèàòóðû"
\r
837 "Error writing to ICS" === "Îøèáêà çàïèñè íà âõîä ñåðâåðà ICS"
\r
838 "Error writing to display" === "Îøèáêà çàïèñè íà äèñïëåé"
\r
839 "Error gathering move list: two headers" === "Îøèáêà ÷òåíèÿ ñïèñêà õîäîâ: äâà çàãîëîâêà"
\r
840 "Error gathering move list: nested" === "Îøèáêà ÷òåíèÿ ñïèñêà õîäîâ: âëîæåííûå ñïèñêè"
\r
841 "Connection closed by ICS" === "Ñåðâåð ICS ðàçîðâàë ñîåäèíåíèå"
\r
842 "Error reading from ICS" === "Îøèáêà ÷òåíèÿ ñ ñåðâåðà ICS"
\r
843 "Failed to parse board string:\n\"%s\"" === "Îøèáêà ðàçáîðà ñòðîêè:\n\"%s\""
\r
844 "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" === "Ñëèøêîì äëèííàÿ ïàðòèÿ: óâåëè÷üòå çíà÷åíèå MAX_MOVES è ïåðåêîìïèëèðóéòå ïðîãðàììó"
\r
845 "Error gathering move list: extra board" === "Îøèáêà ÷òåíèÿ ñïèñêà õîäîâ: ëèøíÿÿ äîñêà"
\r
846 "Illegal move \"%s\" from ICS" === "Íåïðàâèëüíûé õîä "%s" ïîëó÷åí ñ ñåðâåðà ICS"
\r
847 "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" === "Ñòðàííûé õîä "%s" ïîëó÷åí ñ ñåðâåðà ICS"
\r
848 ## The leading 'say' is used as ICS command here, and should NOT be translated. Only the message behind it.
\r
849 "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" === ""
\r
850 "You are playing Black" === "Âû èãðàåòå ÷åðíûìè"
\r
851 "You are playing White" === "Âû èãðàåòå áåëûìè"
\r
852 "It is White's turn" === "Õîä áåëûõ"
\r
853 "It is Black's turn" === "Õîä ÷åðíûõ"
\r
854 "Displayed position is not current" === "Ïîêàçàííàÿ ïîçèöèÿ íå ñîîòâåòñòâóåò ïîëîæåíèþ â èãðå"
\r
855 "Illegal move" === "Íåïðàâèëüíûé õîä"
\r
856 "End of game" === "Ñûãðàí ïîñëåäíèé çàïèñàííûé õîä"
\r
857 "Incorrect move" === "Íåâåðíûé õîä"
\r
858 ## next 6: Second (first 3) or first (other) '%s' will be substituted for 'first' or 'second'.
\r
859 "Illegal move \"%s\" from %s machine" === "Íåïðàâèëüíûé õîä \"%s\" ïûòàåòñÿ âûïîëíèòü äâèæîê %s"
\r
860 "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" === "Íåïðàâèëüíûé õîä \"%s\" (íå ïðèíÿò äâèæêîì %s)"
\r
861 "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" === "Íå óäàëîñü çàïóñòèòü %s äâèæîê %s íà %s: %s\n"
\r
862 "Error writing to %s chess program" === "Îøèáêà çàïèñè íà âõîä äâèæêà %s"
\r
863 "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" === "Îøèáêà: äâèæîê %s (%s) çàâåðøèë ðàáîòó"
\r
864 "Error reading from %s chess program (%s)" === "Îøèáêà ÷òåíèÿ ñ âûõîäà äâèæêà %s (%s)"
\r
865 "Forfeit due to illegal move" === "Øòðàô çà íåïðàâèëüíûé õîä"
\r
866 "%s does not support analysis" === "%s íå ïîääåðæèâàåò ðåæèì àíàëèçà"
\r
867 "Hint: %s" === "Ïîäñêàçêà: %s"
\r
868 "Machine accepts your draw offer" === "Êîìïüþòåð ñîãëàñèëñÿ íà íè÷üþ"
\r
869 "Machine offers a draw\nSelect Action / Draw to agree" === "Êîìïüþòåð ïðåäëàãàåò íè÷üþ.\n×òîáû ñîãëàñèòüñÿ, âûáåðèòå â ìåíþ Èãðà/Íè÷üÿ"
\r
870 "%s (only move)" === "%s (åäèíñòâåííûé õîä)"
\r
871 "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" === "Íåîäíîçíà÷íûé õîä ñ ñåðâåðà ICS: \"%s\""
\r
872 "Illegal move in ICS output: \"%s\"" === "Íåïðàâèëüíûé õîä ñ ñåðâåðà ICS: \"%s\""
\r
873 "Gap in move list" === "Ïðîïóñê â çàïèñè õîäîâ"
\r
874 "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" === "Ñëèøêîì äëèííàÿ ïàðòèÿ: óâåëè÷üòå çíà÷åíèå MAX_MOVES è ïåðåêîìïèëèðóéòå ïðîãðàììó"
\r
875 "Variant %s not supported by %s" === "Âàðèàíò %s íå ïîääåðæèâàåòñÿ %s"
\r
876 "Startup failure on '%s'" === "Îøèáêà ïðè çàïóñêå ïðîãðàììû '%s'"
\r
877 "Waiting for first chess program" === "Æäåì ïåðâóþ øàõìàòíóþ ïðîãðàììó"
\r
878 "Waiting for second chess program" === "Æäåì âòîðóþ øàõìàòíóþ ïðîãðàììó"
\r
879 "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" === "Ìàò÷ %s ïðîòèâ %s: ôèíàëüíûé ðåçóëüòàò %d-%d-%d"
\r
880 "Stalemate" === "Ïàò"
\r
881 "Illegal move: %d.%s%s" === "Íåïðàâèëüíûé õîä: %d.%s%s"
\r
882 "Ambiguous move: %d.%s%s" === "Íåîäíîçíà÷íûé õîä: %d.%s%s"
\r
883 "Can't open \"%s\"" === "Íå ìîãó îòêðûòü ôàéë \"%s\""
\r
884 "Cannot build game list" === "Îøèáêà ïîñòðîåíèÿ ñïèñêà øàõìàòíûõ ïàðòèé"
\r
885 "No more games in this message" === "Â ýòîì ñîîáùåíèè áîëüøå íåò øàõìàòíûõ ïàðòèé"
\r
886 "No game has been loaded yet" === "Íåò çàãðóæåííûõ øàõìàòíûõ ïàðòèé"
\r
887 "Can't back up any further" === "Äîñòèãíóòî íà÷àëî ñïèñêà"
\r
888 "Game number out of range" === "Íîìåð ïàðòèè - âíå äèàïàçîíà"
\r
889 "Can't seek on game file" === "Ïîèñê â ôàéëàõ çàïèñåé ïàðòèé íå ïðåäóñìîòðåí"
\r
890 "Game not found in file" === "Ïàðòèÿ íå íàéäåíà â ôàéëå"
\r
891 "Bad FEN position in file" === "Íåïðàâèëüíàÿ ïîçèöèÿ ôîðìàòà FEN â ôàéëå"
\r
892 "No moves in game" === "Íåò çàïèñàííûõ õîäîâ"
\r
893 "No position has been loaded yet" === "Íåò çàãðóæåííûõ ïîçèöèé"
\r
894 "Can't back up any further" === "Äîñòèãíóòî íà÷àëî ñïèñêà"
\r
895 "Can't open \"%s\"" === "Íå ìîãó îòêðûòü ôàéë \"%s\""
\r
896 "Can't seek on position file" === "Ïîèñê â ôàéëàõ ïîçèöèé íå ïðåäóñìîòðåí"
\r
897 "Position not found in file" === "Ïîçèöèÿ íå íàéäåíà â ôàéëå"
\r
898 "Bad FEN position in file" === "Íåïðàâèëüíàÿ ïîçèöèÿ ôîðìàòà FEN â ôàéëå"
\r
899 "Black to play" === "Õîä ÷åðíûõ"
\r
900 "White to play" === "Õîä áåëûõ"
\r
901 "Can't open \"%s\"" === "Íå ìîãó îòêðûòü ôàéë \"%s\""
\r
902 "You have edited the game history.\nUse Reload Same Game and make your move again." === "Âû èçìåíèëè çàïèñü øàõìàòíîé ïàðòèè.\nÂûáåðèòå \"Ïåðåçàãðóçèòü ïàðòèþ\" è ïîâòîðèòå õîä åùå ðàç."
\r
903 "You have entered too many moves.\nBack up to the correct position and try again." === "Âû ââåëè ñëèøêîì ìíîãî õîäîâ.\nÂåðíèòåñü íàçàä ê ïðàâèëüíîé ïîçèöèè è ïîïûòàéòåñü åùå ðàç."
\r
904 "Displayed position is not current.\nStep forward to the correct position and try again." === "Ïîêàçàííàÿ ïîçèöèÿ íå ñîîòâåòñòâóåò ïîëîæåíèþ â èãðå.\nÏðîéäèòå âïåðåä ê ïðàâèëüíîé ïîçèöèè è ïîïûòàéòåñü åùå ðàç."
\r
905 "You have not made a move yet" === "Âû åùå íå ñäåëàëè õîä"
\r
906 "The cmail message is not loaded.\nUse Reload CMail Message and make your move again." === "Ñîîáùåíèå CMail íå çàãðóæåíî.\nÂûáåðèòå \"Reload CMail Message\" è ïîâòîðèòå õîä åùå ðàç."
\r
907 "No unfinished games" === "Íåò íåîêîí÷åííûõ ïàðòèé"
\r
908 "You have already mailed a move.\nWait until a move arrives from your opponent.\nTo resend the same move, type\n\"cmail -remail -game %s\"\non the command line." === "Âû óæå îòîñëàëè õîä.\nÏîäîæäèòå îòâåòíîãî õîäà ñîïåðíèêà.\nÄëÿ ïîâòîðíîé îòïðàâêè õîäà ââåäèòå:\n\"cmail -remail -game %s\"\nâ êîìàíäíîé ñòðîêå."
\r
909 "Failed to invoke cmail" === "Îøèáêà çàïóñêà cmail"
\r
910 "Waiting for reply from opponent\n" === "Îæèäàíèå îòâåòíîãî õîäà\n"
\r
911 "Still need to make move for game\n" === "Âñå åùå âàøà î÷åðåäü õîäèòü â ýòîé ïàðòèè\n"
\r
912 "Still need to make moves for both games\n" === "Âñå åùå âàøà î÷åðåäü õîäèòü â îáåèõ ïàðòèÿõ\n"
\r
913 "Still need to make moves for all %d games\n" === "Âñå åùå âàø õîä âî âñåõ %d ïàðòèÿõ\n"
\r
914 "Still need to make a move for game %s\n" === "Âñå åùå âàø õîä â ïàðòèè %s\n"
\r
915 "No unfinished games\n" === "Íåò íåîêîí÷åííûõ ïàðòèé\n"
\r
916 "Ready to send mail\n" === "Ìîæíî îòñûëàòü ïî÷òó\n"
\r
917 "Still need to make moves for games %s\n" === "Âñå åùå âàøà î÷åðåäü õîäèòü â ïàðòèÿõ %s\n"
\r
918 "Edit comment" === "Ïðàâêà êîììåíòàðèÿ"
\r
919 "Edit comment on %d.%s%s" === "Ïðàâêà êîììåíòàðèÿ ê %d.%s%s"
\r
920 "Starting analysis mode...If this message stays up, your chess program does not support analysis." === "Ïðèñòóïàåì ê àíàëèçó...\nÅñëè ýòî ñîîáùåíèå íå èñ÷åçàåò, âåðîÿòíî, âàøà øàõìàòíàÿ ïðîãðàììà íå ïîääåðæèâàåò ðåæèì àíàëèçà"
\r
921 "It is not White's turn" === "Ñåé÷àñ íå õîä áåëûõ"
\r
922 "It is not Black's turn" === "Ñåé÷àñ íå õîä ÷åðíûõ"
\r
923 "Wait until your turn,\nor select Move Now" === "Ïîäîæäèòå ñâîåé î÷åðåäè õîäèòü,\nèëè âûáåðèòå â ìåíþ \"Äåëàé õîä\""
\r
924 "Starting second chess program" === "Çàïóñêàåòñÿ âòîðàÿ øàõìàòíàÿ ïðîãðàììà"
\r
925 "Training mode off" === "Òðåíèðîâêà îêîí÷åíà"
\r
926 "Training mode on" === "Òðåíèðîâêà"
\r
927 "Already at end of game" === "Ñûãðàíû âñå õîäû äàííîé ïàðòèè"
\r
928 "Warning: You are still playing a game" === "Ïðåäóïðåæäåíèå: âû âñå åùå ïðîäîëæàåòå èãðàòü"
\r
929 "Warning: You are still observing a game" === "Ïðåäóïðåæäåíèå: âû âñå åùå íàáëþäàåòå çà èãðîé"
\r
930 "Warning: You are still examining a game" === "Ïðåäóïðåæäåíèå: âû âñå åùå èçó÷àåòå èãðó"
\r
931 "It is Black's turn" === "Õîä ÷åðíûõ"
\r
932 "It is White's turn" === "Õîä áåëûõ"
\r
933 "That square is occupied" === "Ýòî ïîëå çàíÿòî"
\r
934 "There is no pending offer on this move" === "Ê äàííîìó õîäó íèêàêèõ ïðåäëîæåíèé íå ñäåëàíî"
\r
935 "Your opponent is not out of time" === "Ó âàøåãî ñîïåðíèêà åùå åñòü âðåìÿ"
\r
936 "Black offers a draw" === "×åðíûå ïðåäëàãàþò íè÷üþ"
\r
937 "White offers a draw" === "Áåëûå ïðåäëàãàþò íè÷üþ"
\r
938 "You must make your move before offering a draw" === "Âû äîëæíû ñäåëàòü ñâîé õîä ïðåæäå, ÷åì ïðåäëàãàòü íè÷üþ"
\r
939 "You are not examining a game" === "Íå âêëþ÷åí ðåæèì èçó÷åíèÿ øàõìàòíûõ ïàðòèé"
\r
940 "You can't revert while pausing" === "Íåëüçÿ âåðíóòüñÿ ê íà÷àëó ïîêà âûáðàíà \"Ïàóçà\""
\r
941 "Wait until your turn,\nor select Move Now" === "Ïîäîæäèòå ñâîåé î÷åðåäè õîäèòü,\nèëè âûáåðèòå â ìåíþ \"Äåëàé õîä\""
\r
942 "It is your turn" === "Âàø õîä"
\r
943 "Wait until your turn" === "Ïîäîæäèòå ñâîåé î÷åðåäè õîäèòü"
\r
944 "No hint available" === "Ïîäñêàçîê íåò"
\r
945 "Analysis (%s)" === "Àíàëèç (%s)"
\r
946 "Comment" === "Êîììåíòàðèé"
\r
947 "Comment on %d.%s%s" === "Êîììåíòàðèé ê %d.%s%s"
\r
948 "Both flags fell" === "Ó îáîèõ èãðîêîâ âðåìÿ âûøëî"
\r
949 "White's flag fell" === "Ó áåëûõ óïàë ôëàæîê"
\r
950 "Black's flag fell" === "Ó ÷åðíûõ óïàë ôëàæîê"
\r
951 "Bad FEN position in clipboard" === "Ïîçèöèÿ â áóôåðå îáìåíà íå ñîîòâåòñòâóåò ôîðìàòó FEN"
\r
952 "No response from ICS" === "Ñåðâåð ICS íå îòâå÷àåò"
\r
953 "You cannot do this while you are playing or observing" === "Ýòî äåéñòâèå íåâûïîëíèìî âî âðåìÿ èãðû èëè íàáëþäåíèÿ"
\r
954 "Click in holdings to choose piece" === "×òîáû âûáðàòü ôèãóðó èç ðåçåðâà, ùåëêíèòå ïî íåé"
\r
956 END-OF-GAME MESSAGES (should they be translated?)
\r
957 ## I think that only for visualization and not for PGN, as PGN files are shared all around the world
\r
958 ## [OK, I adapted the source that way. So please translate.]
\r
960 "Game aborted" === "Ïàðòèÿ ïðåðâàíà"
\r
961 "White wins on time" === "Áåëûå âûèãðàëè ïî âðåìåíè"
\r
962 "Black wins on time" === "×åðíûå âûèãðàëè ïî âðåìåíè"
\r
963 "Both players ran out of time" === "Ó îáîèõ èãðîêîâ çàêîí÷èëîñü âðåìÿ"
\r
964 "White resigns" === "Áåëûå ñäàëèñü"
\r
965 "Black resigns" === "×åðíûå ñäàëèñü"
\r
966 "White mates" === "Áåëûå äàþò ìàò"
\r
967 "Black mates" === "×åðíûå äàþò ìàò"
\r
969 "Draw agreed" === "Íè÷üÿ ïî ñîãëàøåíèþ"
\r
970 "Xboard adjudication: King destroyed" === "Ïðèñóæäåíî Xboard: êîðîëü óíè÷òîæåí"
\r
971 "Xboard adjudication: Bare king" === "Ïðèñóæäåíî Xboard: ãîëûé êîðîëü"
\r
972 "Xboard adjudication: 3rd check" === "Ïðèñóæäåíî Xboard: òðåòèé øàõ"
\r
973 "Xboard adjudication: Stalemate" === "Ïðèñóæäåíî Xboard: ïàò"
\r
974 "Xboard adjudication: Checkmate" === "Ïðèñóæäåíî Xboard: ìàò"
\r
975 "Xboard adjudication: Insufficient mating material" === "Ïðèñóæäåíî Xboard: íåäîñòàòî÷íî ìàòåðèàëà"
\r
976 "Xboard adjudication: Trivial draw" === "Ïðèñóæäåíî Xboard: íè÷üÿ â òåõíè÷åñêîì îêîí÷àíèè"
\r
977 "XBoard adjudication: repetition draw" === "Ïðèñóæäåíî Xboard: íè÷üÿ èç-çà ïîâòîðåíèÿ"
\r
978 "Xboard adjudication: perpetual checking" === "Ïðèñóæäåíî Xboard: âå÷íûé øàõ"
\r
979 "Xboard adjudication: perpetual chasing" === "Ïðèñóæäåíî Xboard: âå÷íîå ïðåñëåäîâàíèå"
\r
980 "%Xboard adjudication: perpetual chasing of" === "Ïðèñóæäåíî Xboard: âå÷íîå ïðåñëåäîâàíèå"
\r
981 "Xboard adjudication: 50-move rule" === "Ïðèñóæäåíî Xboard: ïðàâèëî 50 õîäîâ"
\r
982 "Draw claim: 50-move rule" === "Òðåáîâàíèå íè÷üåé: ïðàâèëî 50 õîäîâ"
\r
983 "Draw claim: 3-fold repetition" === "Òðåáîâàíèå íè÷üåé: òðåõêðàòíîå ïîâòîðåíèå"
\r
984 "Draw claim: insufficient mating material" === "Òðåáîâàíèå íè÷üåé: íåäîñòàòî÷íî ìàòåðèàëà"
\r
985 "Xboard adjudication: long game" === "Ïðèñóæäåíî Xboard: äîëãàÿ èãðà"
\r
986 "Xboard: Forfeit due to invalid move: %s (%c%c%c%c) res=%d" === "Xboard: Ïðîèãðûø èç-çà íåâåðíîãî õîäà: %s (%c%c%c%c) res=%d"
\r
987 "Xboard: Forfeit due to illegal move: %s (%c%c%c%c)%c" === "Xboard: Ïðîèãðûø èç-çà íåïðàâèëüíîãî õîäà: %s (%c%c%c%c)%c"
\r
988 "Xboard adjudication" === "Ïðèñóæäåíî Xboard"
\r
989 "User adjudication" === "Ïðèñóæäåíî ïîëüçîâàòåëåì"
\r
990 "False win claim: '%s'" === "Îøèáî÷íîå òðåáîâàíèå ïîáåäû: '%s'"
\r
991 "False draw claim: '%s'" === "Îøèáî÷íîå òðåáîâàíèå íè÷üåé: '%s'"
\r
992 "xboard exit" === "Âûõîä èç Xboard"
\r