updated pot file
[xboard.git] / po / da.po
index fc6a81b..4385ac7 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,11 +11,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20111101\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 18:38-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-03 08:07-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-03 00:55+0100\n"
 "Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@vip.cybercity.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
-"Language: Danish\n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,48 +27,48 @@ msgstr ""
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "protokolversion %d er ikke understøttet"
 
-#: backend.c:898
+#: backend.c:899
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr "Du angav ikke en kørbar motor"
 
-#: backend.c:950
+#: backend.c:951
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "forkert timeControl-tilvalg %s"
 
-#: backend.c:965
+#: backend.c:966
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "forkert searchTime-tilvalg %s"
 
-#: backend.c:1071
+#: backend.c:1072
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "Varianten %s er kun understøttet i ICS-tilstand"
 
-#: backend.c:1089
+#: backend.c:1090
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Ukendt variantnavn %s"
 
-#: backend.c:1332
+#: backend.c:1333
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Starter skakprogram"
 
-#: backend.c:1355
+#: backend.c:1356
 msgid "Bad game file"
 msgstr "Fejl i partifil"
 
-#: backend.c:1362
+#: backend.c:1363
 msgid "Bad position file"
 msgstr "Fejl i stillingsfil"
 
-#: backend.c:1376
+#: backend.c:1377
 msgid "Pick new game"
 msgstr "Vælg nyt spil"
 
 # cycle = runde?
-#: backend.c:1441
+#: backend.c:1442
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney\n"
 "One more cycle will now be added to it\n"
@@ -78,132 +78,143 @@ msgstr ""
 "En mere cyklus vil nu blive tilføjet\n"
 "Partierne starter om 10 sekunder"
 
-#: backend.c:1448
+#: backend.c:1449
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr "Alle partier i turnering '%s' er allerede færdige eller i gang"
 
-#: backend.c:1455
+#: backend.c:1456
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "Kan ikke have en match uden skakprogrammer"
 
-#: backend.c:1489
+#: backend.c:1490
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne comm port %s"
 
-#: backend.c:1492
+#: backend.c:1493
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til vært %s, port %s"
 
-#: backend.c:1548
+#: backend.c:1549
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "Ukendt initialMode %s"
 
-#: backend.c:1574
+#: backend.c:1575
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "AnalyzeFile-tilstand kræver en partifil"
 
-#: backend.c:1601
+#: backend.c:1602
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "Analysetilstand kræver en skakmotor"
 
-#: backend.c:1605
+#: backend.c:1606
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Analysetilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
 
-#: backend.c:1616
+#: backend.c:1617
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "MachineWhite-tilstand kræver en skakmotor"
 
-#: backend.c:1621
+#: backend.c:1622
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "MachineWhite-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
 
-#: backend.c:1628
+#: backend.c:1629
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "MachineBlack-tilstand kræver en skakmotor"
 
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1634
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "MachineBlack-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
 
-#: backend.c:1640
+#: backend.c:1641
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "TwoMachines-tilstand kræver en skakmotor"
 
-#: backend.c:1645
+#: backend.c:1646
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "TwoMachines-tilstand virker ikke sammen med ICS-tilstand"
 
-#: backend.c:1656
+#: backend.c:1657
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "Træningstilstand kræver en partifil"
 
-#: backend.c:1829 backend.c:1873 backend.c:1898 backend.c:2309
+#: backend.c:1830 backend.c:1874 backend.c:1899 backend.c:2310
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Fejl ved skrivning til ICS"
 
-#: backend.c:1833
+#: backend.c:1834
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Fejl ved læsning fra tastatur"
 
-#: backend.c:1836
+#: backend.c:1837
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Fik filafslutning fra tastatur"
 
-#: backend.c:2147
+#: backend.c:2148
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "Ukendt vild type %d"
 
-#: backend.c:2158
+#: backend.c:2159
 #, c-format
 msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
 msgstr "genkendte '%s' (%d) som variant %s\n"
 
-#: backend.c:2223 xboard.c:7299
+#: backend.c:2224 xboard.c:7310
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Fejl ved skrivning til skærm"
 
-#: backend.c:2968
+#: backend.c:2969
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "din modstander kommenterer: %s"
 
-#: backend.c:3488
+#: backend.c:3489
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: to teksthoveder"
 
-#: backend.c:3502
+#: backend.c:3503
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr "Ratinger fra teksthovede: H %d, S %d\n"
 
-#: backend.c:3535
+#: backend.c:3536
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: indlejret"
 
-#: backend.c:3767
+#: backend.c:3639 backend.c:6667 backend.c:11582 backend.c:13197
+#: backend.c:13274 backend.c:13336
+#, c-format
+msgid "%s vs. %s"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:3768
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Ulovligt træk (afvist af ICS)"
 
-#: backend.c:4104
+#: backend.c:4057
+#, c-format
+msgid "%s [%s] vs. %s [%s]"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:4106
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Forbindelse lukket af ICS"
 
-#: backend.c:4106
+#: backend.c:4108
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Fejl ved læsning fra ICS"
 
-#: backend.c:4157
+#: backend.c:4159
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr "Fortolker bræt: %s\n"
 
-#: backend.c:4181
+#: backend.c:4183
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
@@ -212,104 +223,118 @@ msgstr ""
 "Fortolkning af brætstreng mislykkedes:\n"
 "\"%s\""
 
-#: backend.c:4190 backend.c:9427
+#: backend.c:4192 backend.c:9437
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Parti for langt; forøg MAX_MOVES og genoversæt"
 
-#: backend.c:4284
+#: backend.c:4286
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Fejl ved tolkning af trækliste: ekstra bræt"
 
-#: backend.c:4704 backend.c:4726
+#: backend.c:4706 backend.c:4728
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\" fra ICS"
 
-#: backend.c:4956
+#: backend.c:4781
+#, c-format
+msgid "%s (%d) vs. %s (%d) {%d %d}"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:4785
+#, c-format
+msgid "%s (%d) vs. %s (%d) {%d %d %s}"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:4964
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Intern fejl; forkert moveType%d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5904
+#: backend.c:5034
+msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:5912
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "Genoversæt for at understøtte denne BOARD_RANKS eller BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:6256
+#: backend.c:6264
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Du spiller sort"
 
-#: backend.c:6265 backend.c:6292
+#: backend.c:6273 backend.c:6300
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Du spiller hvid"
 
-#: backend.c:6274 backend.c:6300 backend.c:6419 backend.c:6444 backend.c:6460
-#: backend.c:13945
+#: backend.c:6282 backend.c:6308 backend.c:6427 backend.c:6452 backend.c:6468
+#: backend.c:13957
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Det er hvids tur"
 
-#: backend.c:6278 backend.c:6304 backend.c:6427 backend.c:6450 backend.c:6481
-#: backend.c:13937
+#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6435 backend.c:6458 backend.c:6489
+#: backend.c:13949
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Det er sorts tur"
 
-#: backend.c:6317
+#: backend.c:6325
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Den viste stilling er ikke den aktuelle"
 
-#: backend.c:6555
+#: backend.c:6563
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Ulovlig træk"
 
-#: backend.c:6618
+#: backend.c:6626
 msgid "End of game"
 msgstr "Slutningen af partiet"
 
-#: backend.c:6621
+#: backend.c:6629
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Ukorrekt træk"
 
-#: backend.c:6914 backend.c:7030
+#: backend.c:6922 backend.c:7038
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Træk bonde baglæns for at underforvandle"
 
-#: backend.c:7252
+#: backend.c:7260
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr "Svejtserturnering afsluttet"
 
-#: backend.c:7794
+#: backend.c:7802
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr "Ikke tilladt parring fra parringsmotor"
 
-#: backend.c:7916
+#: backend.c:7924
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Ulovligt træk \"%s\" fra %s maskine"
 
-#: backend.c:8139
+#: backend.c:8149
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Fejl i FEN modtaget fra motor"
 
-#: backend.c:8283 xboard.c:5894 xboard.c:5938
+#: backend.c:8293 xboard.c:5904 xboard.c:5948
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s understøtter ikke analyse"
 
-#: backend.c:8349
+#: backend.c:8359
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Ulovligt træk \"%s\" (afvist af %s skakprogram)"
 
-#: backend.c:8374
+#: backend.c:8384
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Fejl ved start af %s skakprogram %s på %s: %s\n"
 
-#: backend.c:8395
+#: backend.c:8405
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Tip: %s"
 
-#: backend.c:8400
+#: backend.c:8410
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
@@ -318,11 +343,11 @@ msgstr ""
 "Ulovligt tip om træk \"%s\"\n"
 "fra %s skakprogram"
 
-#: backend.c:8575
+#: backend.c:8585
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Maskinen accepterer dit remistilbud"
 
-#: backend.c:8578
+#: backend.c:8588
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
@@ -330,43 +355,47 @@ msgstr ""
 "Maskinen tilbyder remis\n"
 "Vælg Handlinger / Remis for at acceptere"
 
-#: backend.c:8956
+#: backend.c:8667
+msgid "failed writing PV"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:8966
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Flertydigt træk i ICS-output: \"%s\""
 
-#: backend.c:8966
+#: backend.c:8976
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Ulovligt træk i ICS-output: \"%s\""
 
-#: backend.c:8977
+#: backend.c:8987
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Hul i trækliste"
 
-#: backend.c:9561 xoptions.c:418
+#: backend.c:9572 xoptions.c:418
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Variant %s understøttes ikke af %s"
 
-#: backend.c:9678
+#: backend.c:9689
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Opstartsfejl på '%s'"
 
-#: backend.c:9706
+#: backend.c:9717
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Venter på første skakprogram"
 
-#: backend.c:9711 backend.c:13333
+#: backend.c:9722 backend.c:13345
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Venter på andet skakprogram"
 
-#: backend.c:9761
+#: backend.c:9772
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr "Kunne ikke skrive turneringsfil"
 
-#: backend.c:9827
+#: backend.c:9838
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
@@ -374,11 +403,11 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke udskifte en motor mens den er i brug!\n"
 "Afslut dens parti først."
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:9852
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr "Der er ingen motor installeret med det navn"
 
-#: backend.c:9843
+#: backend.c:9854
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
@@ -386,11 +415,11 @@ msgstr ""
 "Ændr først motoren ved at redigere deltagerlisten\n"
 "i turneringsindstillingerne"
 
-#: backend.c:9844
+#: backend.c:9855
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr "Du kan kun ændre en motor ad gangen"
 
-#: backend.c:9858
+#: backend.c:9869
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
@@ -398,111 +427,116 @@ msgstr ""
 "Du skal angive en turneringsfil\n"
 "til at gemme turneringens afvikling"
 
-#: backend.c:9868
+#: backend.c:9879
 msgid "Not enough participants"
 msgstr "Der er ikke nok deltagere"
 
-#: backend.c:9999
+#: backend.c:10011
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "Fejl i turneringsfil"
 
-#: backend.c:10011
+#: backend.c:10023
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Venter på andet parti/andre partier"
 
-#: backend.c:10024
+#: backend.c:10036
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr "Der er ingen parringsmotor specificeret"
 
-#: backend.c:10467
+#: backend.c:10479
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:10912 backend.c:10943
+#: backend.c:10924 backend.c:10955
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Ulovligt træk: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10932
+#: backend.c:10944
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Flertydigt træk: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10989 backend.c:11991 backend.c:12190 backend.c:12559
+#: backend.c:11001 backend.c:12003 backend.c:12202 backend.c:12571
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "Kan ikke åbne \"%s\""
 
-#: backend.c:11001 xboard.c:5472
+#: backend.c:11013 xboard.c:5482
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Kan ikke konstruere partiliste"
 
-#: backend.c:11090
+#: backend.c:11102
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "Der er ikke flere partier i denne besked"
 
-#: backend.c:11131
+#: backend.c:11143
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier"
 
-#: backend.c:11135 backend.c:11969 xgamelist.c:445
+#: backend.c:11147 backend.c:11981 xgamelist.c:445
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Kan ikke gå længere tilbage"
 
-#: backend.c:11546
+#: backend.c:11558
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Partinummer findes ikke"
 
-#: backend.c:11557
+#: backend.c:11569
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Kan ikke spole i partifil"
 
-#: backend.c:11615
+#: backend.c:11627
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Parti ikke fundet i fil"
 
-#: backend.c:11743 backend.c:12071
+#: backend.c:11755 backend.c:12083
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Fejl i FEN-stilling i fil"
 
-#: backend.c:11893
+#: backend.c:11905
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Ingen træk i partiet"
 
-#: backend.c:11965
+#: backend.c:11977
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Ingen stilling er endnu indlæst"
 
-#: backend.c:12032 backend.c:12043
+#: backend.c:12044 backend.c:12055
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Kan ikke spole i stillingsfil"
 
-#: backend.c:12050 backend.c:12062
+#: backend.c:12062 backend.c:12074
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Stilling er ikke fundet i fil"
 
-#: backend.c:12102
+#: backend.c:12114
 msgid "Black to play"
 msgstr "Sort i trækket"
 
-#: backend.c:12105
+#: backend.c:12117
 msgid "White to play"
 msgstr "Hvid i trækket"
 
-#: backend.c:12195 backend.c:12564
+#: backend.c:12207 backend.c:12576
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Venter på adgang til gemmefil"
 
-#: backend.c:12197
+#: backend.c:12209
 msgid "Saving game"
 msgstr "Gemmer parti"
 
-#: backend.c:12566
+#: backend.c:12210
+#, fuzzy
+msgid "Bad Seek"
+msgstr "Søgning:"
+
+#: backend.c:12578
 msgid "Saving position"
 msgstr "Gemmer stilling"
 
-#: backend.c:12696
+#: backend.c:12708
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
@@ -510,7 +544,7 @@ msgstr ""
 "Du har redigeret i parti-historikken.\n"
 "Genindlæs partiet og udfør trækket igen."
 
-#: backend.c:12701
+#: backend.c:12713
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -518,7 +552,7 @@ msgstr ""
 "Du har indtastet for mange træk.\n"
 "Gå tilbage til den aktuelle stilling og prøv igen."
 
-#: backend.c:12706
+#: backend.c:12718
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -526,11 +560,11 @@ msgstr ""
 "Den viste stilling er ikke den aktuelle.\n"
 "Gå fremad til den korrekte stilling og prøv igen."
 
-#: backend.c:12753
+#: backend.c:12765
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Du har ikke trukket endnu"
 
-#: backend.c:12774
+#: backend.c:12786
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
@@ -538,11 +572,11 @@ msgstr ""
 "Cmail-beskeden er ikke indlæst.\n"
 "Brug Genindlæs CMail-besked og lav dit træk igen."
 
-#: backend.c:12779
+#: backend.c:12791
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Der er ingen uafsluttede partier"
 
-#: backend.c:12785
+#: backend.c:12797
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -557,73 +591,83 @@ msgstr ""
 "\"cmail -remail -game %s\"\n"
 "på kommandolinjen."
 
-#: backend.c:12800
+#: backend.c:12812
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Start af cmail mislykkedes"
 
-#: backend.c:12862
+#: backend.c:12874
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Venter på svar fra modstander\n"
 
-#: backend.c:12884
+#: backend.c:12896
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet\n"
 
-#: backend.c:12888
+#: backend.c:12900
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i begge partier\n"
 
-#: backend.c:12892
+#: backend.c:12904
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i alle %d partier\n"
 
-#: backend.c:12899
+#: backend.c:12911
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partiet %s\n"
 
-#: backend.c:12905
+#: backend.c:12917
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Der er ingen uafsluttede partier\n"
 
-#: backend.c:12907
+#: backend.c:12919
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Klar til at sende e-mail\n"
 
-#: backend.c:12912
+#: backend.c:12924
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Der er stadig nødvendigt at trække i partierne %s\n"
 
-#: backend.c:13069
+#: backend.c:13081
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Redigér kommentarer"
 
-#: backend.c:13071
+#: backend.c:13083
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Redigér kommentarer til %d.%s%s"
 
-#: backend.c:13165
+#: backend.c:13177
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Hvid er ikke i trækket"
 
-#: backend.c:13246
+#: backend.c:13258
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Sort er ikke i trækket"
 
-#: backend.c:13353
+#: backend.c:13319
+#, c-format
+msgid "%s vs. %s (%d/%d%s)"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:13325 backend.c:13330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s vs. %s (%d-%d-%d)"
+msgstr "Match %s - %s: slutscore %d-%d-%d"
+
+#: backend.c:13365
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Starter %s skakprogram"
 
-#: backend.c:13381 backend.c:14470
+#: backend.c:13393 backend.c:14485
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
@@ -631,123 +675,167 @@ msgstr ""
 "Vent på din tur,\n"
 "eller vælg Træk nu"
 
-#: backend.c:13505
+#: backend.c:13517
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Træningstilstand fra"
 
-#: backend.c:13513
+#: backend.c:13525
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Træningstilstand til"
 
-#: backend.c:13516
+#: backend.c:13528
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Allerede ved slutningen af partiet"
 
-#: backend.c:13597
+#: backend.c:13609
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Advarsel: Du spiller stadig et parti"
 
-#: backend.c:13600
+#: backend.c:13612
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Advarsel: Du observerer stadig et parti"
 
-#: backend.c:13603
+#: backend.c:13615
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Advarsel: Du undersøger stadig et parti"
 
-#: backend.c:13679
+#: backend.c:13691
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr "Lukker ICS-motoranalyse ..."
 
-#: backend.c:13962
+#: backend.c:13974
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Det felt er besat"
 
-#: backend.c:13986 backend.c:14012
+#: backend.c:13998 backend.c:14024
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Der er ingen aktuelle tilbud ved dette træk"
 
-#: backend.c:14048 backend.c:14059
+#: backend.c:14060 backend.c:14071
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Din modstander har ikke overskredet tiden"
 
-#: backend.c:14125
+#: backend.c:14137
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Du skal trække før du tilbyder remis"
 
-#: backend.c:14452
+#: backend.c:14467
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Du undersøger ikke et parti"
 
-#: backend.c:14456
+#: backend.c:14471
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Du kan ikke annullere variantlinje under pause"
 
-#: backend.c:14510 backend.c:14517
+#: backend.c:14525 backend.c:14532
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Det er dig som er i trækket"
 
-#: backend.c:14568 backend.c:14575 backend.c:14594 backend.c:14601
+#: backend.c:14583 backend.c:14590 backend.c:14609 backend.c:14616
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Vent til du kommer i trækket"
 
-#: backend.c:14580
+#: backend.c:14595
 msgid "No hint available"
 msgstr "Tip er ikke tilgængeligt"
 
-#: backend.c:15043
+#: backend.c:15058
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Fejl ved skrivning til %s skakprogram"
 
-#: backend.c:15046 backend.c:15082
+#: backend.c:15061 backend.c:15097
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "%s program afslutter i remisstilling (%s)"
 
-#: backend.c:15078
+#: backend.c:15093
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Fejl: %s skakprogram (%s) afsluttede uventet"
 
-#: backend.c:15095
+#: backend.c:15110
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Fejl ved læsning fra %s skakprogram (%s)"
 
-#: backend.c:15508
+#: backend.c:15523
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr "%s motor har for mange tilvalg\n"
 
-#: backend.c:15661
+#: backend.c:15676
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Det viste træk er ikke det aktuelle"
 
-#: backend.c:15670
+#: backend.c:15685
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
 
-#: backend.c:15799 backend.c:15821
+#: backend.c:15814 backend.c:15836
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Begge flag er faldet"
 
-#: backend.c:15801
+#: backend.c:15816
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Hvids flag er faldet"
 
-#: backend.c:15823
+#: backend.c:15838
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Sorts flag er faldet"
 
-#: backend.c:15957
+#: backend.c:15972
 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
 msgstr "Det er ikke tilladt er stille på uret i auto-flag-tilstand"
 
-#: backend.c:16767
+#: backend.c:16782
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Fejl i FEN-stilling i udklipsholder"
 
+#: book.c:512 book.c:686
+msgid "Polyglot book not valid"
+msgstr ""
+
+#: book.c:572
+msgid "Book Fault"
+msgstr ""
+
+#: book.c:689
+msgid "Hash keys are different"
+msgstr ""
+
+#: engineoutput.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Engine Output"
+msgstr "Output fra motor"
+
+#: filebrowser/selfile.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "gennemse"
+
+#: filebrowser/selfile.c:404
+msgid "Filter on extensions:"
+msgstr ""
+
+#: filebrowser/selfile.c:785
+msgid "Pathname:"
+msgstr ""
+
+#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:761 xgamelist.c:886 xoptions.c:904
+#: xoptions.c:1207
+msgid "OK"
+msgstr "o.k."
+
+#: filebrowser/selfile.c:793
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "annullér"
+
+#: filebrowser/selfile.c:837
+msgid "XsraSelFile: can't get current directory"
+msgstr ""
+
 #: xboard.c:615
 msgid "New Game        Ctrl+N"
 msgstr "Nyt parti    Ctrl+N"
@@ -1169,7 +1257,7 @@ msgstr "Info XBoard"
 msgid "Man XBoard   F1"
 msgstr "Man XBoard    F1"
 
-#: xboard.c:783 xboard.c:6832
+#: xboard.c:783 xboard.c:6843
 msgid "About XBoard"
 msgstr "Om Xboard"
 
@@ -1205,7 +1293,7 @@ msgstr "Indstillinger"
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
-#: xboard.c:811 xboard.c:7589
+#: xboard.c:811 xboard.c:7600
 msgid "White"
 msgstr "Hvid"
 
@@ -1213,23 +1301,23 @@ msgstr "Hvid"
 msgid "Pawn"
 msgstr "Bonde"
 
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5153 xboard.c:5229
+#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5163 xboard.c:5239
 msgid "Knight"
 msgstr "Springer"
 
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5151
+#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5161
 msgid "Bishop"
 msgstr "Løber"
 
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5149
+#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5159
 msgid "Rook"
 msgstr "Tårn"
 
-#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:834 xboard.c:5147
+#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:834 xboard.c:5157
 msgid "Queen"
 msgstr "Dronning"
 
-#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:5159
+#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:5169
 msgid "King"
 msgstr "Konge"
 
@@ -1241,15 +1329,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cannon"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5165
+#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5175
 msgid "Archbishop"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5167
+#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5177
 msgid "Chancellor"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5172 xboard.c:5231
+#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5182 xboard.c:5241
 msgid "Promote"
 msgstr "Bondeforvandling"
 
@@ -1265,7 +1353,7 @@ msgstr "Tomt felt"
 msgid "Clear board"
 msgstr "Ryd bræt"
 
-#: xboard.c:815 xboard.c:7605
+#: xboard.c:815 xboard.c:7616
 msgid "Black"
 msgstr "Sort"
 
@@ -1307,46 +1395,48 @@ msgstr "%s: ikke genkendt farve %s\n"
 msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
 msgstr "%s: kan ikke fortolke forgrundsfarve i '%s'\n"
 
-#: xboard.c:1740 xboard.c:2486
+#: xboard.c:1746 xboard.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
 msgstr "%s: titleWidget-geometrifejl %d %d %d %d %d\n"
 
-#: xboard.c:1845
+#: xboard.c:1855
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
 msgstr "%s: kan ikke fortolke farvenavne; deaktiverer farvning\n"
 
-#: xboard.c:2022
+#: xboard.c:2032
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s: kan ikke cd til CHESSDIR: "
 
-#: xboard.c:2031
+#: xboard.c:2041
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Åbning af fil '%s' mislykkedes\n"
 
-#: xboard.c:2046
+#: xboard.c:2056
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr "Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne størrelse"
+msgstr ""
+"Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne "
+"størrelse"
 
-#: xboard.c:2069
+#: xboard.c:2079
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s: forkert boardSize-syntaks %s\n"
 
-#: xboard.c:2106
+#: xboard.c:2116
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s: ikke genkendt boardSize-navn %s\n"
 
-#: xboard.c:2131
+#: xboard.c:2141
 #, c-format
 msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
 msgstr "Fejl ved udfoldning af stinavn \"%s\"\n"
 
-#: xboard.c:2136
+#: xboard.c:2146
 #, c-format
 msgid ""
 "XBoard square size (hint): %d\n"
@@ -1355,37 +1445,37 @@ msgstr ""
 "XBoard feltstørrelse (tip): %d\n"
 "%s-fuldt katalog: %s:\n"
 
-#: xboard.c:2142
+#: xboard.c:2152
 #, c-format
 msgid "Closest %s size: %d\n"
 msgstr "Nærmeste %s størrelse: %d\n"
 
-#: xboard.c:2217
+#: xboard.c:2227
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr "%s: for få farver tilgængelige; prøver monokrom tilstand\n"
 
-#: xboard.c:2233
+#: xboard.c:2243
 #, c-format
 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
 msgstr "hvid pixel = 0x%lx, sort pixel = 0x%lx\n"
 
-#: xboard.c:2452 xboard.c:2462
+#: xboard.c:2462 xboard.c:2472
 #, c-format
 msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
 msgstr "%s: messageWidget-geometrifejl %d %d %d %d %d\n"
 
-#: xboard.c:3219
+#: xboard.c:3229
 #, c-format
 msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "Kan ikke lave skriftgruppe for %s.\n"
 
-#: xboard.c:3244
+#: xboard.c:3254
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s: Ingen skrifter matcher mønstret %s\n"
 
-#: xboard.c:3286
+#: xboard.c:3296
 #, c-format
 msgid ""
 "resolved %s at pixel size %d\n"
@@ -1394,16 +1484,16 @@ msgstr ""
 "løste %s ved pixelstørrelse %d\n"
 " til %s\n"
 
-#: xboard.c:3439
+#: xboard.c:3449
 #, c-format
 msgid "%s: error loading XIM!\n"
 msgstr "%s: fejl ved indlæsning af XIM!\n"
 
-#: xboard.c:3536
+#: xboard.c:3546
 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
 msgstr "XIM-brikker kan ikke bruges i monokrom-tilstand"
 
-#: xboard.c:3540
+#: xboard.c:3550
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1412,42 +1502,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Indlæser XIM'er ...\n"
 
-#: xboard.c:3555 xboard.c:3578 xboard.c:3585 xboard.c:3698 xboard.c:3735
-#: xboard.c:3746
+#: xboard.c:3565 xboard.c:3588 xboard.c:3595 xboard.c:3708 xboard.c:3745
+#: xboard.c:3756
 #, c-format
 msgid "(File:%s:) "
 msgstr "(Fil:%s:) "
 
-#: xboard.c:3573 xboard.c:3728
+#: xboard.c:3583 xboard.c:3738
 #, c-format
 msgid "light square "
 msgstr "lyst felt "
 
-#: xboard.c:3581 xboard.c:3742
+#: xboard.c:3591 xboard.c:3752
 #, c-format
 msgid "dark square "
 msgstr "mørkt felt "
 
-#: xboard.c:3592 xboard.c:3755
+#: xboard.c:3602 xboard.c:3765
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Udført.\n"
 
-#: xboard.c:3653
+#: xboard.c:3663
 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
 msgstr "XPM-brikker kan ikke bruges i monokrom-tilstand"
 
-#: xboard.c:3663
+#: xboard.c:3673
 #, c-format
 msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
 msgstr "Der er ingen indbyggede XPM-brikker af størrelse %d\n"
 
-#: xboard.c:3673
+#: xboard.c:3683
 #, c-format
 msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
 msgstr "Error %d ved indlæsning af XPM-billede \"%s\"\n"
 
-#: xboard.c:3686
+#: xboard.c:3696
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1456,182 +1546,204 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Indlæser XPM'er ...\n"
 
-#: xboard.c:3709
+#: xboard.c:3719
 #, c-format
 msgid "(Replace by File:%s:) "
 msgstr "(Erstatter med fil: %s) "
 
-#: xboard.c:3716 xboard.c:3739 xboard.c:3750
+#: xboard.c:3726 xboard.c:3749 xboard.c:3760
 #, c-format
 msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
 msgstr "Error %d ved indlæsning af XPM-fil \"%s\"\n"
 
-#: xboard.c:3840
+#: xboard.c:3850
 #, c-format
 msgid "Can't open bitmap file %s"
 msgstr "Kan ikke åbne bitmapfil %s"
 
-#: xboard.c:3843
+#: xboard.c:3853
 #, c-format
 msgid "Invalid bitmap in file %s"
 msgstr "Ukorrekt bitmap i fil %s"
 
-#: xboard.c:3846
+#: xboard.c:3856
 #, c-format
 msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
 msgstr "Ikke nok hukommelse til at læse bitmapfil %s"
 
-#: xboard.c:3850
+#: xboard.c:3860
 #, c-format
 msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
 msgstr "Ukendt XReadBitmapFile-fejl %d på fil %s"
 
-#: xboard.c:3854
+#: xboard.c:3864
 #, c-format
 msgid "%s: %s...using built-in\n"
 msgstr "%s: %s ... bruger indbygget\n"
 
-#: xboard.c:3858
+#: xboard.c:3868
 #, c-format
 msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
 msgstr "%s: Bitmap %s er %dx%d, ikke %dx%d ... bruger indbygget\n"
 
-#: xboard.c:4061
+#: xboard.c:4071
 msgid "Drop"
 msgstr "Placér"
 
-#: xboard.c:5051 xboard.c:5177 xboard.c:5225 xboard.c:7130 xboard.c:7171
+#: xboard.c:5035
+#, fuzzy
+msgid "could not open: "
+msgstr "Kunne ikke fortolke træk"
+
+#: xboard.c:5061 xboard.c:5187 xboard.c:5235 xboard.c:7141 xboard.c:7182
 #: xgamelist.c:767 xgamelist.c:875 xoptions.c:900 xoptions.c:1211
 msgid "cancel"
 msgstr "annullér"
 
-#: xboard.c:5088 xboard.c:6980 xboard.c:6994
+#: xboard.c:5098 xboard.c:6991 xboard.c:7005
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: xboard.c:5088
+#: xboard.c:5098
 msgid "Can't open file"
 msgstr "Kan ikke åbne fil"
 
-#: xboard.c:5093
+#: xboard.c:5103
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Åbning af fil mislykkedes"
 
-#: xboard.c:5122
+#: xboard.c:5132
 msgid "Promotion"
 msgstr "Bondeforvandling"
 
-#: xboard.c:5131
+#: xboard.c:5141
 msgid "Promote to what?"
 msgstr "Hvad skal bonden forvandles til?"
 
-#: xboard.c:5138
+#: xboard.c:5148
 msgid "Warlord"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:5140
+#: xboard.c:5150
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:5142
+#: xboard.c:5152
 msgid "Lieutenant"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:5144
+#: xboard.c:5154
 msgid "Captain"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:5174 xboard.c:5233
+#: xboard.c:5184 xboard.c:5243
 msgid "Defer"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:5296
+#: xboard.c:5306
 msgid "ok"
 msgstr "o.k."
 
-#: xboard.c:5493
+#: xboard.c:5503
 msgid "Load game file name?"
 msgstr "Filnavn for indlæsning af parti?"
 
-#: xboard.c:5559
+#: xboard.c:5569
 msgid "Load position file name?"
 msgstr "Filnavn for indlæsning af stilling?"
 
-#: xboard.c:5568
+#: xboard.c:5578
 msgid "Save game file name?"
 msgstr "Filnavn for gemning af parti?"
 
-#: xboard.c:5580
+#: xboard.c:5590
 msgid "Save position file name?"
 msgstr "Filnavn for gemning af stilling?"
 
-#: xboard.c:5811
+#: xboard.c:5821
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil"
 
-#: xboard.c:5901
+#: xboard.c:5911
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "Du observerer ikke et parti"
 
-#: xboard.c:5906
+#: xboard.c:5916
 #, c-format
 msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
 msgstr "Fandt uventet aktiv ICS-motoranalyse\n"
 
-#: xboard.c:5920
+#: xboard.c:5930
 #, c-format
 msgid "ICS engine analyze starting... \n"
 msgstr "Starter ICS-motoranalyse ...\n"
 
-#: xboard.c:7017
+#: xboard.c:6831
+msgid " (with Zippy code)"
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:6836
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s\n"
+"\n"
+"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2009 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
+"\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: xboard.c:7028
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Fatal fejl"
 
-#: xboard.c:7017
+#: xboard.c:7028
 msgid "Exiting"
 msgstr "Afslutter"
 
-#: xboard.c:7027
+#: xboard.c:7038
 msgid "Information"
 msgstr "Meddelelse"
 
-#: xboard.c:7034
+#: xboard.c:7045
 msgid "Note"
 msgstr "Notits"
 
-#: xboard.c:7084
+#: xboard.c:7095
 #, c-format
 msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
 msgstr "AskQuestionProc skal have 4 parametre, men fik %d\n"
 
-#: xboard.c:7117
+#: xboard.c:7128
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Fejl ved skrivning til skakprogram"
 
-#: xboard.c:7169
+#: xboard.c:7180
 msgid "enter"
 msgstr "udfør"
 
-#: xboard.c:7373
+#: xboard.c:7384
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "FEJL: Ukendt bruger %s (i stien %s)\n"
 
-#: xboard.c:7767
+#: xboard.c:7778
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "Er ikke konfigureret med sokkelunderstøttelse"
 
-#: xboard.c:7858
+#: xboard.c:7869
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "intern rcmd er ikke implementeret til Unix"
 
-#: xboard.c:8638
+#: xboard.c:8649
 #, c-format
 msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
 msgstr "AnimateMove: brik %d hopper fra %d,%d til %d,%d\n"
 
-#: xboard.c:8639
+#: xboard.c:8650
 #, c-format
 msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
 msgstr "AnimateMove: brik %d glider fra %d,%d til %d,%d\n"
@@ -1724,9 +1836,10 @@ msgstr "forrige"
 msgid "There is no game list"
 msgstr "Der er ingen partiliste"
 
-#: xgamelist.c:761 xgamelist.c:886 xoptions.c:904 xoptions.c:1207
-msgid "OK"
-msgstr "o.k."
+#: xgamelist.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Game list not loaded or empty"
+msgstr "Der er endnu ingen indlæste partier"
 
 #: xgamelist.c:775
 msgid "No tag selected"
@@ -1744,6 +1857,11 @@ msgstr "op"
 msgid "factory"
 msgstr "standard"
 
+#: xgamelist.c:815
+#, fuzzy
+msgid "Game-list options"
+msgstr "Indstillinger for indlæsning af parti"
+
 #: xhistory.c:145
 msgid "Move list"
 msgstr "Trækliste"
@@ -1770,6 +1888,11 @@ msgstr "Synkronisér efter runde    (for samtidig afvikling af en"
 msgid "Sync after cycle      tourney with multiple XBoards)"
 msgstr "Synkronisér efter cyklus    turnering med flere XBoard'er)"
 
+#: xoptions.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Tourney participants:"
+msgstr "Der er ikke nok deltagere"
+
 #: xoptions.c:356
 msgid "Select Engine:"
 msgstr "Vælg motor:"
@@ -2503,6 +2626,26 @@ msgstr "Søgning:"
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr "Farve for hvide brikker:"
 
+#: xoptions.c:754 xoptions.c:760 xoptions.c:766 xoptions.c:772 xoptions.c:778
+#: xoptions.c:784
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:755 xoptions.c:761 xoptions.c:767 xoptions.c:773 xoptions.c:779
+#: xoptions.c:785
+msgid "G"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:756 xoptions.c:762 xoptions.c:768 xoptions.c:774 xoptions.c:780
+#: xoptions.c:786
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:757 xoptions.c:763 xoptions.c:769 xoptions.c:775 xoptions.c:781
+#: xoptions.c:787
+msgid "D"
+msgstr ""
+
 #: xoptions.c:758
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr "Farve for sorte brikker:"
@@ -2583,6 +2726,11 @@ msgstr "Lydindstillinger"
 msgid "Board Options"
 msgstr "Brætindstillinger"
 
+#: xoptions.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Adjudicate non-ICS Games"
+msgstr "Bedøm hvid gevinst"
+
 #: xoptions.c:1306
 msgid "Common Engine Settings"
 msgstr "Fælles motorindstillinger"
@@ -2599,6 +2747,14 @@ msgstr "Generelle indstillinger"
 msgid "Match Options"
 msgstr "Matchindstillinger"
 
+#: xoptions.c:1441
+msgid "clear"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1442 xoptions.c:1494
+msgid "save changes"
+msgstr ""
+
 #: xoptions.c:1501
 msgid "Edit book"
 msgstr "Redigér åbningsbog"
@@ -2671,10 +2827,22 @@ msgstr "Indlæs nævnte motor som"
 msgid "Load engine"
 msgstr "Indlæs motor"
 
+#: xoptions.c:1679
+msgid "shuffle"
+msgstr ""
+
 #: xoptions.c:1680
 msgid "Start-position number:"
 msgstr "Startstillingsnummer:"
 
+#: xoptions.c:1681
+msgid "randomize"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1682
+msgid "pick fixed"
+msgstr ""
+
 #: xoptions.c:1701
 msgid "New Shuffle Game"
 msgstr "Nyt blandet parti"