# This file is distributed under the same license as the XBoard package.
# Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2009.
#
+#: xoptions.c:308
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-22 21:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-22 21:40-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-07 23:09-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:00-0700\n"
"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: backend.c:814
+#, c-format
+msgid "protocol version %d not supported"
+msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt"
+
+#: backend.c:886
+msgid "You did not specify the engine executable"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:934
+#, c-format
+msgid "bad timeControl option %s"
+msgstr "falsche timeContorl-Option %s"
+
+#: backend.c:949
+#, c-format
+msgid "bad searchTime option %s"
+msgstr "falsche searchTime-Option %s"
+
+#: backend.c:1047
+#, c-format
+msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
+msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt"
+
+#: backend.c:1065
+#, c-format
+msgid "Unknown variant name %s"
+msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s"
+
+#: backend.c:1307
+msgid "Starting chess program"
+msgstr "Starte Schachprogramm"
+
+#: backend.c:1330
+msgid "Bad game file"
+msgstr "Fehler in Partiedatei"
+
+#: backend.c:1337
+msgid "Bad position file"
+msgstr "Fehler in Positionsdatei"
+
+#: backend.c:1351
+msgid "Pick new game"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:1409
+#, c-format
+msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:1416
+msgid "Can't have a match with no chess programs"
+msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich"
+
+#: backend.c:1450
+#, c-format
+msgid "Could not open comm port %s"
+msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen"
+
+#: backend.c:1453
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %s, port %s"
+msgstr ""
+"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
+
+#: backend.c:1509
+#, c-format
+msgid "Unknown initialMode %s"
+msgstr "Unbekannter initalMode %s"
+
+#: backend.c:1533
+msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
+msgstr "\"Analysiere Datei\"-Modus benötigt eine Partiedatei"
+
+#: backend.c:1560
+msgid "Analysis mode requires a chess engine"
+msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm"
+
+#: backend.c:1564
+msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
+msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
+
+#: backend.c:1575
+msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
+msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
+
+#: backend.c:1580
+msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
+msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
+
+#: backend.c:1587
+msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
+msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
+
+#: backend.c:1592
+msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
+msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
+
+#: backend.c:1599
+msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
+msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
+
+#: backend.c:1604
+msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
+msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
+
+#: backend.c:1615
+msgid "Training mode requires a game file"
+msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei"
+
+#: backend.c:1776 backend.c:1820 backend.c:1845 backend.c:2256
+msgid "Error writing to ICS"
+msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS"
+
+#: backend.c:1780
+msgid "Error reading from keyboard"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur"
+
+#: backend.c:1783
+msgid "Got end of file from keyboard"
+msgstr "Habe Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten"
+
+#: backend.c:2094
+#, c-format
+msgid "Unknown wild type %d"
+msgstr "Unbekannter wild-Variante %d"
+
+#: backend.c:2105
+#, c-format
+msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
+msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n"
+
+#: backend.c:2170 xboard.c:7154
+msgid "Error writing to display"
+msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display"
+
+#: backend.c:2915
+#, c-format
+msgid "your opponent kibitzes: %s"
+msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s"
+
+#: backend.c:3435
+msgid "Error gathering move list: two headers"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe"
+
+#: backend.c:3449
+#, c-format
+msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
+msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n"
+
+#: backend.c:3482
+msgid "Error gathering move list: nested"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt"
+
+#: backend.c:3714
+msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
+msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)"
+
+#: backend.c:4051
+msgid "Connection closed by ICS"
+msgstr "Verbindung zum ICS beendet"
+
+#: backend.c:4053
+msgid "Error reading from ICS"
+msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS"
+
+#: backend.c:4104
+#, c-format
+msgid "Parsing board: %s\n"
+msgstr "Parse Schachbrett: %s\n"
+
+#: backend.c:4128
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse board string:\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n"
+"\"%s\""
+
+#: backend.c:4137 backend.c:9189
+msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
+msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu"
+
+#: backend.c:4231
+msgid "Error gathering move list: extra board"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett"
+
+#: backend.c:4651 backend.c:4673
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
+msgstr "Konnte Zug \"%s\" vom ICS nicht parsen"
+
+#: backend.c:4888
+#, c-format
+msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
+msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
+
+#: backend.c:5787
+msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
+msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!"
+
+#: backend.c:6134
+msgid "You are playing Black"
+msgstr "Sie spielen Schwarz"
+
+#: backend.c:6143 backend.c:6168
+msgid "You are playing White"
+msgstr "Sie spielen Weiß"
+
+#: backend.c:6150 backend.c:6176 backend.c:6295 backend.c:6318 backend.c:6334
+#: backend.c:13175
+msgid "It is White's turn"
+msgstr "Weiß ist am Zug"
+
+#: backend.c:6154 backend.c:6180 backend.c:6303 backend.c:6324 backend.c:6355
+#: backend.c:13167
+msgid "It is Black's turn"
+msgstr "Schwarz ist am Zug"
+
+#: backend.c:6192
+msgid "Displayed position is not current"
+msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle"
+
+#: backend.c:6426
+msgid "Illegal move"
+msgstr "Ungültiger Zug"
+
+#: backend.c:6489
+msgid "End of game"
+msgstr "Ende des Spiels"
+
+#: backend.c:6492
+msgid "Incorrect move"
+msgstr "Ungültiger Zug"
+
+#: backend.c:6782
+msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
+msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln"
+
+#: backend.c:7708
+#, c-format
+msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
+msgstr "Illegaler Zug \"%s\" vom Schachprogramm %s"
+
+#: backend.c:7931
+msgid "Bad FEN received from engine"
+msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten"
+
+#: backend.c:8072 xboard.c:5765 xboard.c:5809
+#, c-format
+msgid "%s does not support analysis"
+msgstr "%s unterstützt keine Analyse"
+
+#: backend.c:8138
+#, c-format
+msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
+msgstr "Illegaler Zug \"%s\" (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
+
+#: backend.c:8163
+#, c-format
+msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
+msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n"
+
+#: backend.c:8184
+#, c-format
+msgid "Hint: %s"
+msgstr "Hinweis: %s"
+
+#: backend.c:8189
+#, c-format
+msgid ""
+"Illegal hint move \"%s\"\n"
+"from %s chess program"
+msgstr ""
+"Illegaler Zughinweis \"%s\"\n"
+"vom Schachprogramm %s"
+
+#: backend.c:8364
+msgid "Machine accepts your draw offer"
+msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot"
+
+#: backend.c:8367
+msgid ""
+"Machine offers a draw\n"
+"Select Action / Draw to agree"
+msgstr ""
+"Das Schachprogramm bietet Remi an\n"
+"Wähle Aktion/Remi um anzunehmen"
+
+#: backend.c:8730
+#, c-format
+msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
+msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
+
+#: backend.c:8740
+#, c-format
+msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
+msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
+
+#: backend.c:8751
+msgid "Gap in move list"
+msgstr "Lücke in Zugliste"
+
+#: backend.c:9328 xoptions.c:867
+#, c-format
+msgid "Variant %s not supported by %s"
+msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt"
+
+#: backend.c:9442
+#, c-format
+msgid "Startup failure on '%s'"
+msgstr "Fehler beim Starten '%s'"
+
+#: backend.c:9465
+msgid "Waiting for first chess program"
+msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
+
+#: backend.c:9470 backend.c:12565
+msgid "Waiting for second chess program"
+msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
+
+#: backend.c:9638
+#, fuzzy
+msgid "Bad tournament file"
+msgstr "Fehler in Partiedatei"
+
+#: backend.c:9650
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for other game(s)"
+msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
+
+#: backend.c:10077
+#, c-format
+msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
+msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d"
+
+#: backend.c:10518 backend.c:10549
+#, c-format
+msgid "Illegal move: %d.%s%s"
+msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s"
+
+#: backend.c:10538
+#, c-format
+msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
+msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s"
+
+#: backend.c:10595 backend.c:11241 backend.c:11432 backend.c:11801
+#, c-format
+msgid "Can't open \"%s\""
+msgstr "Kann \"%s\" nicht öffnen"
+
+#: backend.c:10607 xboard.c:5341
+msgid "Cannot build game list"
+msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen"
+
+#: backend.c:10696
+msgid "No more games in this message"
+msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht"
+
+#: backend.c:10737
+msgid "No game has been loaded yet"
+msgstr "Noch keine Partie geladen"
+
+#: backend.c:10741 backend.c:11219 xgamelist.c:397
+msgid "Can't back up any further"
+msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen"
+
+#: backend.c:10797
+msgid "Game number out of range"
+msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs"
+
+#: backend.c:10808
+msgid "Can't seek on game file"
+msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen"
+
+#: backend.c:10866
+msgid "Game not found in file"
+msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
+
+#: backend.c:10994 backend.c:11321
+msgid "Bad FEN position in file"
+msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei"
+
+#: backend.c:11144
+msgid "No moves in game"
+msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
+
+#: backend.c:11215
+msgid "No position has been loaded yet"
+msgstr "Noch keine Stellung geladen"
+
+#: backend.c:11282 backend.c:11293
+msgid "Can't seek on position file"
+msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen"
+
+#: backend.c:11300 backend.c:11312
+msgid "Position not found in file"
+msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden"
+
+#: backend.c:11353
+msgid "Black to play"
+msgstr "Schwarz am Zug"
+
+#: backend.c:11356
+msgid "White to play"
+msgstr "Weiß am Zug"
+
+#: backend.c:11437 backend.c:11806
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for access to save file"
+msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
+
+#: backend.c:11439
+msgid "Saving game"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11808
+#, fuzzy
+msgid "Saving position"
+msgstr "Fehler in Positionsdatei"
+
+#: backend.c:11938
+msgid ""
+"You have edited the game history.\n"
+"Use Reload Same Game and make your move again."
+msgstr ""
+"Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n"
+"Benutzen Sie \"Spiel erneut laden\" und führen Sie ihren Zug erneut aus."
+
+#: backend.c:11943
+msgid ""
+"You have entered too many moves.\n"
+"Back up to the correct position and try again."
+msgstr ""
+"Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n"
+"Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut."
+
+#: backend.c:11948
+msgid ""
+"Displayed position is not current.\n"
+"Step forward to the correct position and try again."
+msgstr ""
+"Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n"
+"Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut."
+
+#: backend.c:11995
+msgid "You have not made a move yet"
+msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
+
+#: backend.c:12016
+msgid ""
+"The cmail message is not loaded.\n"
+"Use Reload CMail Message and make your move again."
+msgstr ""
+"Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n"
+"Benutzen sie \"CMail Nachricht erneut laden\" und führen Sie ihren Zug "
+"erneut aus."
+
+#: backend.c:12021
+msgid "No unfinished games"
+msgstr "Keine laufenden Partien"
+
+#: backend.c:12027
+#, c-format
+msgid ""
+"You have already mailed a move.\n"
+"Wait until a move arrives from your opponent.\n"
+"To resend the same move, type\n"
+"\"cmail -remail -game %s\"\n"
+"on the command line."
+msgstr ""
+"Sie haben ihren Zug schon verschickt.\n"
+"Warten Sie bis der Zug ihres Gegners ankommt.\n"
+"Um denselben Zug erneut zu versenden, tippen Sie\n"
+"\"cmail -remail -game %s\"\n"
+"in die Kommandozeile."
+
+#: backend.c:12042
+msgid "Failed to invoke cmail"
+msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail"
+
+#: backend.c:12104
+#, c-format
+msgid "Waiting for reply from opponent\n"
+msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n"
+
+#: backend.c:12126
+#, c-format
+msgid "Still need to make move for game\n"
+msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n"
+
+#: backend.c:12130
+#, c-format
+msgid "Still need to make moves for both games\n"
+msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n"
+
+#: backend.c:12134
+#, c-format
+msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
+msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n"
+
+#: backend.c:12141
+#, c-format
+msgid "Still need to make a move for game %s\n"
+msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n"
+
+#: backend.c:12147
+#, c-format
+msgid "No unfinished games\n"
+msgstr "Keine laufenden Partien\n"
+
+#: backend.c:12149
+#, c-format
+msgid "Ready to send mail\n"
+msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n"
+
+#: backend.c:12154
+#, c-format
+msgid "Still need to make moves for games %s\n"
+msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n"
+
+#: backend.c:12308
+msgid "Edit comment"
+msgstr "Editiere Kommentar"
+
+#: backend.c:12310
+#, c-format
+msgid "Edit comment on %d.%s%s"
+msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s"
+
+#: backend.c:12403
+msgid "It is not White's turn"
+msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
+
+#: backend.c:12484
+msgid "It is not Black's turn"
+msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
+
+#: backend.c:12585
+#, c-format
+msgid "Starting %s chess program"
+msgstr "Starte %s Schachprogramm"
+
+#: backend.c:12613 backend.c:13688
+msgid ""
+"Wait until your turn,\n"
+"or select Move Now"
+msgstr ""
+"Warte bis Sie am Zug sind\n"
+"oder wähle \"Ziehe jetzt\""
+
+#: backend.c:12737
+msgid "Training mode off"
+msgstr "Trainier-Modus aus"
+
+#: backend.c:12745
+msgid "Training mode on"
+msgstr "Trainier-Modus ein"
+
+#: backend.c:12748
+msgid "Already at end of game"
+msgstr "Schon am Ende der Partie"
+
+#: backend.c:12829
+msgid "Warning: You are still playing a game"
+msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie"
+
+#: backend.c:12832
+msgid "Warning: You are still observing a game"
+msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu"
+
+#: backend.c:12835
+msgid "Warning: You are still examining a game"
+msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie"
+
+#: backend.c:12909
+msgid "Close ICS engine analyze..."
+msgstr "Schließe ICS Programmanalyse..."
+
+#: backend.c:13192
+msgid "That square is occupied"
+msgstr "Dieses Feld ist besetzt"
+
+#: backend.c:13216 backend.c:13242
+msgid "There is no pending offer on this move"
+msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor"
+
+#: backend.c:13278 backend.c:13289
+msgid "Your opponent is not out of time"
+msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
+
+#: backend.c:13351
+msgid "You must make your move before offering a draw"
+msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können"
+
+#: backend.c:13670
+msgid "You are not examining a game"
+msgstr "Sie untersuchen keine Partie"
+
+#: backend.c:13674
+msgid "You can't revert while pausing"
+msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert"
+
+#: backend.c:13728 backend.c:13735
+msgid "It is your turn"
+msgstr "Sie sind am Zug"
+
+#: backend.c:13786 backend.c:13793 backend.c:13812 backend.c:13819
+msgid "Wait until your turn"
+msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind"
+
+#: backend.c:13798
+msgid "No hint available"
+msgstr "Kein Hinweis erhältlich"
+
+#: backend.c:14260
+#, c-format
+msgid "Error writing to %s chess program"
+msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
+
+#: backend.c:14263 backend.c:14298
+#, c-format
+msgid "%s program exits in draw position (%s)"
+msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)"
+
+#: backend.c:14294
+#, c-format
+msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
+msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet"
+
+#: backend.c:14311
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
+msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)"
+
+#: backend.c:14724
+#, c-format
+msgid "%s engine has too many options\n"
+msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n"
+
+#: backend.c:14877
+msgid "Displayed move is not current"
+msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell"
+
+#: backend.c:14886
+msgid "Could not parse move"
+msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
+
+#: backend.c:15025 backend.c:15047
+msgid "Both flags fell"
+msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten"
+
+#: backend.c:15027
+msgid "White's flag fell"
+msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle"
+
+#: backend.c:15049
+msgid "Black's flag fell"
+msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle"
+
+#: backend.c:15989
+msgid "Bad FEN position in clipboard"
+msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage"
+
#: xboard.c:600
msgid "New Game Ctrl+N"
-msgstr "Neues Spiel Ctrl+N"
+msgstr "Neue Partie Strg+N"
#: xboard.c:601
msgid "New Shuffle Game ..."
-msgstr ""
+msgstr "Neue Shuffle Partie ... "
#: xboard.c:602
msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Variante .... Alt+Umschalt+V"
#: xboard.c:604
msgid "Load Game Ctrl+O"
-msgstr "Spiel Laden Ctrl+O"
+msgstr "Partie Laden Strg+O"
#: xboard.c:605
-#, fuzzy
msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
-msgstr "Stellung laden"
+msgstr "Stellung laden Strg+Umschalt+O"
#: xboard.c:609
msgid "Next Position Shift+PgDn"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste Stellung Umschalt+Pgdn"
#: xboard.c:610
msgid "Prev Position Shift+PgUp"
-msgstr ""
+msgstr "Vorherige Stellung Umschalt+PgUp"
#: xboard.c:613
msgid "Save Game Ctrl+S"
-msgstr ""
+msgstr "Partie speichern Strg+S"
#: xboard.c:614
msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
-msgstr "Stellung speichern Ctrl+Shift+S"
+msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S"
#: xboard.c:616
msgid "Mail Move"
#: xboard.c:619
msgid "Quit Ctr+Q"
-msgstr "Beenden Ctrl+Q"
+msgstr "Beenden Strg+Q"
#: xboard.c:624
msgid "Copy Game Ctrl+C"
-msgstr "Spiel kopieren Ctrl+C"
+msgstr "Partie kopieren Strg+C"
#: xboard.c:625
-#, fuzzy
msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
-msgstr "Stellung kopieren"
+msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C"
#: xboard.c:626
-#, fuzzy
msgid "Copy Game List"
-msgstr "Spielliste anzeigen"
+msgstr "Partieliste kopieren"
#: xboard.c:628
-#, fuzzy
msgid "Paste Game Ctrl+V"
-msgstr "Spiel einfügen"
+msgstr "Partie einfügen Strg+V"
#: xboard.c:629
-#, fuzzy
msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
-msgstr "Stellung einfügen"
+msgstr "Stellung einfügen Strg+Umschalt+V"
#: xboard.c:631
-#, fuzzy
msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr "Spiel bearbeiten"
+msgstr "Partie bearbeiten Strg+E"
#: xboard.c:632
-#, fuzzy
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Stellung bearbeiten"
+msgstr "Stellung bearbeiten Strg+Umschalt+E"
#: xboard.c:633
msgid "Edit Tags"
#: xboard.c:636
msgid "Revert Home"
-msgstr ""
+msgstr "Zurücksetzen Home"
#: xboard.c:637
msgid "Annotate"
-msgstr ""
+msgstr "Annotieren"
#: xboard.c:638
msgid "Truncate Game End"
-msgstr ""
+msgstr "Partie abbrechen End"
#: xboard.c:640
msgid "Backward Alt+Left"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück Alt+links"
#: xboard.c:641
msgid "Forward Alt+Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vorwärts Alt+rechts"
#: xboard.c:642
-#, fuzzy
msgid "Back to Start Alt+Home"
-msgstr "Zurück zum Anfang"
+msgstr "Zurück zum Anfang Alt+Home"
#: xboard.c:643
-#, fuzzy
msgid "Forward to End Alt+End"
-msgstr "Vorwärts zum Ende"
+msgstr "Vorwärts zum Ende Alt+End"
#: xboard.c:648
msgid "Flip View F2"
-msgstr ""
+msgstr "Brett drehen F2"
#: xboard.c:650
msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
-msgstr ""
+msgstr "Schachprogramm-Ausgabe Alt+Umschalt+O"
#: xboard.c:651
msgid "Move History Alt+Shift+H"
-msgstr ""
+msgstr "Zugliste Alt+Umschalt+H"
#: xboard.c:652
msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
-msgstr ""
+msgstr "Auswertungsgraph Alt+Umschalt+E"
#: xboard.c:653
msgid "Game List Alt+Shift+G"
-msgstr ""
+msgstr "Partieliste Alt+Umschalt+G"
-#: xboard.c:654
+#: xboard.c:654 xoptions.c:1844
msgid "ICS text menu"
-msgstr ""
+msgstr "ICS-Textmenue"
-#: xboard.c:656
+#: xboard.c:656 xoptions.c:1930
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Markierungen"
#: xboard.c:657
-#, fuzzy
msgid "Comments"
-msgstr "Kommentar bearbeiten"
+msgstr "Kommentare"
#: xboard.c:658
msgid "ICS Input Box"
#: xboard.c:660
msgid "Board..."
-msgstr ""
+msgstr "Brett..."
#: xboard.c:661
msgid "Game List Tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Partie Markierungen..."
#: xboard.c:666
-#, fuzzy
msgid "Machine White Ctrl+W"
-msgstr "Computer weiß"
+msgstr "Schachprogramm weiß Strg+W"
#: xboard.c:667
-#, fuzzy
msgid "Machine Black Ctrl+B"
-msgstr "Computer schwarz"
+msgstr "Schachprogramm schwarz Strg+B"
#: xboard.c:668
-#, fuzzy
msgid "Two Machines Ctrl+T"
-msgstr "Zwei Computer"
+msgstr "Zwei Schachprogramme Strg+T"
#: xboard.c:669
-#, fuzzy
msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
-msgstr "Analyse-Modus"
+msgstr "Analyse-Modus Strg+A"
#: xboard.c:670
-#, fuzzy
msgid "Analyze File Ctrl+F"
-msgstr "Datei analyzieren"
+msgstr "Datei analysieren Strg+F"
#: xboard.c:671
msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr ""
+msgstr "Partie editieren Strg+E"
#: xboard.c:672
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr ""
+msgstr "Stellung editieren Strg+Umschalt+E"
#: xboard.c:673
msgid "Training"
#: xboard.c:674
msgid "ICS Client"
-msgstr ""
+msgstr "ICS-client"
#: xboard.c:676
-#, fuzzy
msgid "Machine Match"
-msgstr "Computer schwarz"
+msgstr "Schachprogramm Partie"
#: xboard.c:677
msgid "Pause Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause Pause"
#: xboard.c:682
msgid "Accept F3"
-msgstr ""
+msgstr "Annehmen F3"
#: xboard.c:683
msgid "Decline F4"
-msgstr ""
+msgstr "Ablehnen F4"
#: xboard.c:684
msgid "Rematch F12"
-msgstr ""
+msgstr "Revanche F12"
#: xboard.c:686
-#, fuzzy
msgid "Call Flag F5"
-msgstr "Zeit reklamieren"
+msgstr "Zeit reklamieren F5"
#: xboard.c:687
msgid "Draw F6"
-msgstr ""
+msgstr "Remi F6"
#: xboard.c:688
msgid "Adjourn F7"
-msgstr ""
+msgstr "Aussetzen F7"
#: xboard.c:689
msgid "Abort F8"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen F8"
#: xboard.c:690
msgid "Resign F9"
-msgstr ""
+msgstr "Aufgeben F9"
#: xboard.c:692
-#, fuzzy
msgid "Stop Observing F10"
-msgstr "Beobachtung beenden"
+msgstr "Beobachtung beenden F10"
#: xboard.c:693
-#, fuzzy
msgid "Stop Examining F11"
-msgstr "Untersuchung beenden"
+msgstr "Untersuchen beenden F11"
#: xboard.c:694
msgid "Upload to Examine"
-msgstr ""
+msgstr "Hochladen zum Untersuchen"
#: xboard.c:696
msgid "Adjudicate to White"
-msgstr ""
+msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
#: xboard.c:697
msgid "Adjudicate to Black"
-msgstr ""
+msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen"
#: xboard.c:698
msgid "Adjudicate Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Remi zuerkennen"
#: xboard.c:703
msgid "Load New Engine ..."
-msgstr ""
+msgstr "Neues Schachprogramm laden ..."
#: xboard.c:705
msgid "Engine #1 Settings ..."
-msgstr ""
+msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen ..."
#: xboard.c:706
msgid "Engine #2 Settings ..."
-msgstr ""
+msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen ..."
#: xboard.c:708
msgid "Hint"
-msgstr "Hinweiss"
+msgstr "Hinweiß"
#: xboard.c:709
msgid "Book"
#: xboard.c:711
msgid "Move Now Ctrl+M"
-msgstr ""
+msgstr "Jetzt ziehen Strg+M"
#: xboard.c:712
-#, fuzzy
msgid "Retract Move Ctrl+X"
-msgstr "Zug zurücknehmen"
+msgstr "Zug zurücknehmen Strg+X"
#: xboard.c:719
msgid "General ..."
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein ..."
#: xboard.c:721
msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitkontrolle ... Alt+Umschalt+T"
#: xboard.c:722
msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
-msgstr ""
+msgstr "Allemein Schachprogramme ... Alt+Umschalt+U"
#: xboard.c:723
msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
-msgstr ""
+msgstr "Zuerkennung ... Alt+Umschalt+J"
#: xboard.c:724
msgid "ICS ..."
-msgstr ""
+msgstr "ICS ..."
#: xboard.c:725
msgid "Match ..."
-msgstr ""
+msgstr "Partie ..."
#: xboard.c:726
-#, fuzzy
msgid "Load Game ..."
-msgstr "Spiel laden"
+msgstr "Partie laden ..."
#: xboard.c:727
-#, fuzzy
msgid "Save Game ..."
-msgstr "Spiel speichern"
+msgstr "Partie speichern ..."
#: xboard.c:729
-#, fuzzy
msgid "Game List ..."
-msgstr "Spielliste anzeigen"
+msgstr "Partieliste ..."
#: xboard.c:730
msgid "Sounds ..."
-msgstr ""
+msgstr "Klang ..."
#: xboard.c:733
msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
-msgstr ""
+msgstr "Immer Königin Strg+Umschalt+Q"
-#: xboard.c:734
+#: xboard.c:734 xoptions.c:835
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Ziehen animieren"
#: xboard.c:735
-#, fuzzy
msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
-msgstr "Züge animieren"
+msgstr "Züge animieren Strg+Umschalt+A"
#: xboard.c:736
msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Zeitreklamation Strg+Umschalt+F"
-#: xboard.c:737
+#: xboard.c:737 xoptions.c:838
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Brett automatisch drehen"
-#: xboard.c:738
+#: xboard.c:738 xoptions.c:839
msgid "Blindfold"
-msgstr ""
+msgstr "Blindschach"
#: xboard.c:739
msgid "Flash Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Züge aufblitzen lassen"
#: xboard.c:741
msgid "Highlight Dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Züge hervorheben"
-#: xboard.c:743
+#: xboard.c:743 xoptions.c:842
msgid "Highlight Last Move"
-msgstr ""
+msgstr "Letzten Zug hervorheben"
#: xboard.c:744
msgid "Highlight With Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Pfeil hervorheben"
-#: xboard.c:745
+#: xboard.c:745 xoptions.c:844
msgid "Move Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Klang für Zug"
-#: xboard.c:747
-#, fuzzy
+#: xboard.c:747 xoptions.c:845
msgid "One-Click Moving"
-msgstr "Züge animieren"
+msgstr "Ein-Klick Züge"
#: xboard.c:748
msgid "Periodic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Periodische Updates"
#: xboard.c:749
-#, fuzzy
msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
-msgstr "Nächsten Zug abwägen"
+msgstr "Nächsten Zug abwägen Strg+Umschalt+P"
#: xboard.c:750
msgid "Popup Exit Message"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden"
-#: xboard.c:751
+#: xboard.c:751 xoptions.c:849
msgid "Popup Move Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogfenster für Zugfehler"
#: xboard.c:753
msgid "Show Coords"
#: xboard.c:754
msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
-msgstr ""
+msgstr "Blende Zugsuche aus Strg+Umschalt+H"
#: xboard.c:755
msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
-msgstr ""
+msgstr "Gültigkeit testen Strg+Umschalt+L"
#: xboard.c:758
msgid "Save Settings Now"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen jetzt speichern"
#: xboard.c:759
msgid "Save Settings on Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellung am Ende speichern"
#: xboard.c:764
msgid "Info XBoard"
msgstr "Info XBoard"
#: xboard.c:765
-#, fuzzy
msgid "Man XBoard F1"
-msgstr "Man XBoard"
+msgstr "Man XBoard F1"
-#: xboard.c:767 xboard.c:6702
+#: xboard.c:767 xboard.c:6703
msgid "About XBoard"
msgstr "Über XBoard"
msgstr "Datei"
#: xboard.c:773
-#, fuzzy
msgid "Edit"
-msgstr "Spiel bearbeiten"
+msgstr "Bearbeiten"
#: xboard.c:774
-#, fuzzy
msgid "View"
-msgstr "Brett drehen"
+msgstr "Anzeigen"
#: xboard.c:775
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modus"
#: xboard.c:776
msgid "Action"
#: xboard.c:777
msgid "Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Schachprogramm"
#: xboard.c:778
msgid "Options"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: xboard.c:795 xboard.c:7441
+#: xboard.c:795 xboard.c:7444
msgid "White"
-msgstr "Weiss"
+msgstr "Weiß"
#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818
msgid "Pawn"
msgstr "Bauer"
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5021 xboard.c:5097
+#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5022 xboard.c:5098
msgid "Knight"
msgstr "Springer"
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5019
+#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5020
msgid "Bishop"
msgstr "Läufer"
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5017
+#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5018
msgid "Rook"
msgstr "Turm"
-#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:818 xboard.c:5015
+#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:818 xboard.c:5016
msgid "Queen"
msgstr "Königin"
-#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:5027
+#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:5028
msgid "King"
msgstr "König"
#: xboard.c:796 xboard.c:800
msgid "Elephant"
-msgstr ""
+msgstr "Elefant"
#: xboard.c:796 xboard.c:800
msgid "Cannon"
-msgstr ""
+msgstr "Kanone"
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5033
-#, fuzzy
+#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5034
msgid "Archbishop"
-msgstr "Läufer"
+msgstr "Erzbischof"
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5035
-#, fuzzy
+#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5036
msgid "Chancellor"
-msgstr "abbrechen"
+msgstr "Kanlzer"
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5040 xboard.c:5099
-#, fuzzy
+#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5041 xboard.c:5100
msgid "Promote"
-msgstr "Umwandlung"
+msgstr "umwandlung"
#: xboard.c:797 xboard.c:801
msgid "Demote"
-msgstr ""
+msgstr "degradieren"
#: xboard.c:798 xboard.c:802
msgid "Empty square"
#: xboard.c:798 xboard.c:802
msgid "Clear board"
-msgstr ""
+msgstr "Brett leeren"
-#: xboard.c:799 xboard.c:7457
+#: xboard.c:799 xboard.c:7460
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
-" Please report this error to frankm@hiwaay.net.\n"
+" Please report this error to %s.\n"
" Include system type & operating system in message.\n"
msgstr ""
#: xboard.c:1337
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in '%s' nicht parsen\n"
#: xboard.c:1717 xboard.c:2426
#, c-format
#: xboard.c:1822
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n"
#: xboard.c:1999
#, c-format
msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: "
#: xboard.c:2008
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
#: xboard.c:2017
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
+"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe "
+"zu unterstützen"
#: xboard.c:2040
#, c-format
#: xboard.c:2077
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n"
#: xboard.c:2102
#, c-format
msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Expandieren des Pfadnamens \"%s\"\n"
#: xboard.c:2107
#, c-format
"XBoard square size (hint): %d\n"
"%s fulldir:%s:\n"
msgstr ""
+"XBoard Feldgröße (Hinweis): %d\n"
+"%s voller Pfad: %s\n"
#: xboard.c:2113
#, c-format
#: xboard.c:2181
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n"
#: xboard.c:2392 xboard.c:2402
#, c-format
msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
-#: xboard.c:3107
+#: xboard.c:3108
#, c-format
msgid "Unable to create font set.\n"
msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz zu generieren.\n"
-#: xboard.c:3115
+#: xboard.c:3116
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n"
-#: xboard.c:3158
+#: xboard.c:3159
#, c-format
msgid ""
"resolved %s at pixel size %d\n"
" to %s\n"
msgstr ""
+"F\"ur %s mit Pixelgröße %d\n"
+" verwende %s\n"
-#: xboard.c:3316
+#: xboard.c:3317
#, c-format
msgid "%s: error loading XIM!\n"
msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n"
-#: xboard.c:3413
+#: xboard.c:3414
msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
-#: xboard.c:3417
+#: xboard.c:3418
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Loading XIMs...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Lade XIMs...\n"
-#: xboard.c:3432 xboard.c:3455 xboard.c:3462 xboard.c:3575 xboard.c:3612
-#: xboard.c:3623
+#: xboard.c:3433 xboard.c:3456 xboard.c:3463 xboard.c:3576 xboard.c:3613
+#: xboard.c:3624
#, c-format
msgid "(File:%s:) "
msgstr "(Datei:%s) "
-#: xboard.c:3450 xboard.c:3605
+#: xboard.c:3451 xboard.c:3606
#, c-format
msgid "light square "
msgstr "weisses Feld "
-#: xboard.c:3458 xboard.c:3619
+#: xboard.c:3459 xboard.c:3620
#, c-format
msgid "dark square "
msgstr "schwarze Feld "
-#: xboard.c:3469 xboard.c:3632
+#: xboard.c:3470 xboard.c:3633
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
-#: xboard.c:3530
+#: xboard.c:3531
msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
-#: xboard.c:3540
+#: xboard.c:3541
#, c-format
msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n"
-#: xboard.c:3550
+#: xboard.c:3551
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n"
-#: xboard.c:3563
+#: xboard.c:3564
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Lade XPMs…\n"
-#: xboard.c:3586
-#, fuzzy, c-format
+#: xboard.c:3587
+#, c-format
msgid "(Replace by File:%s:) "
-msgstr "(Datei:%s) "
+msgstr "(Ersetze mit Datei:%s:) "
-#: xboard.c:3593 xboard.c:3616 xboard.c:3627
+#: xboard.c:3594 xboard.c:3617 xboard.c:3628
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei \"%s\"\n"
-#: xboard.c:3717
+#: xboard.c:3718
#, c-format
msgid "Can't open bitmap file %s"
msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden"
-#: xboard.c:3720
+#: xboard.c:3721
#, c-format
msgid "Invalid bitmap in file %s"
msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s"
-#: xboard.c:3723
+#: xboard.c:3724
#, c-format
msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmapdatei %s zu laden"
-#: xboard.c:3727
+#: xboard.c:3728
#, c-format
msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s"
-#: xboard.c:3731
+#: xboard.c:3732
#, c-format
msgid "%s: %s...using built-in\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s ... benutze integrierte\n"
-#: xboard.c:3735
+#: xboard.c:3736
#, c-format
msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Bitmap %s ist %dx%d und nicht %dx%d... benutze integrierte\n"
-#: xboard.c:3938
+#: xboard.c:3939
msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Absetzen"
-#: xboard.c:4919 xboard.c:5045 xboard.c:5093 xboard.c:6997 xboard.c:7038
-#: xgamelist.c:716 xgamelist.c:824
+#: xboard.c:4920 xboard.c:5046 xboard.c:5094 xboard.c:7000 xboard.c:7041
+#: xgamelist.c:709 xgamelist.c:817 xoptions.c:130 xoptions.c:197
+#: xoptions.c:572 xoptions.c:1328 xoptions.c:1640
msgid "cancel"
msgstr "abbrechen"
-#: xboard.c:4956 xboard.c:6847 xboard.c:6861
+#: xboard.c:4957 xboard.c:6850 xboard.c:6864
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: xboard.c:4956
+#: xboard.c:4957
msgid "Can't open file"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
-#: xboard.c:4961
+#: xboard.c:4962
msgid "Failed to open file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-#: xboard.c:4990
+#: xboard.c:4991
msgid "Promotion"
msgstr "Umwandlung"
-#: xboard.c:4999
-#, fuzzy
+#: xboard.c:5000
msgid "Promote to what?"
-msgstr "In Was soll der Bauer umgewandelt werden?"
+msgstr "In Was soll umgewandelt werden?"
-#: xboard.c:5006
+#: xboard.c:5007
msgid "Warlord"
-msgstr ""
+msgstr "Kriegsherr"
-#: xboard.c:5008
+#: xboard.c:5009
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
-#: xboard.c:5010
+#: xboard.c:5011
msgid "Lieutenant"
-msgstr ""
+msgstr "Leutnant"
-#: xboard.c:5012
+#: xboard.c:5013
msgid "Captain"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitän"
-#: xboard.c:5042 xboard.c:5101
+#: xboard.c:5043 xboard.c:5102
msgid "Defer"
-msgstr ""
+msgstr "vertagen"
-#: xboard.c:5164
+#: xboard.c:5165 xoptions.c:146 xoptions.c:196
msgid "ok"
msgstr "Ok"
-#: xboard.c:5338 backend.c:10170
-msgid "Cannot build game list"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5359
+#: xboard.c:5362
msgid "Load game file name?"
-msgstr ""
+msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?"
-#: xboard.c:5425
+#: xboard.c:5428
msgid "Load position file name?"
-msgstr ""
+msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?"
-#: xboard.c:5434
+#: xboard.c:5437
msgid "Save game file name?"
-msgstr ""
+msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?"
-#: xboard.c:5446
+#: xboard.c:5449
msgid "Save position file name?"
-msgstr ""
+msgstr "Speicher Stellungsdatei mit Namen?"
-#: xboard.c:5679
+#: xboard.c:5682
msgid "Can't open temp file"
-msgstr ""
+msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen"
-#: xboard.c:5762 xboard.c:5806 backend.c:7842
+#: xboard.c:5772
#, c-format
-msgid "%s does not support analysis"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5769
-#, fuzzy, c-format
msgid "You are not observing a game"
-msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
+msgstr "Sie schauen keiner Partie zu"
-#: xboard.c:5774
+#: xboard.c:5777
#, c-format
msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
-msgstr ""
+msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n"
-#: xboard.c:5788
+#: xboard.c:5791
#, c-format
msgid "ICS engine analyze starting... \n"
-msgstr ""
+msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse...\n"
-#: xboard.c:5816
+#: xboard.c:5819
msgid "File to analyze"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5835
-msgid "You can only start a match from the initial position."
-msgstr ""
+msgstr "Datei zum Analysieren"
-#: xboard.c:6884
+#: xboard.c:6887
msgid "Fatal Error"
-msgstr ""
+msgstr "Schwerwiegender Fehler"
-#: xboard.c:6884
+#: xboard.c:6887
msgid "Exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Beende"
-#: xboard.c:6894
+#: xboard.c:6897
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Information"
-#: xboard.c:6901
+#: xboard.c:6904
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Notiz"
-#: xboard.c:6951
+#: xboard.c:6954
#, c-format
msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "AskQuestionProc braucht 4 Parameter, habe %d erhlaten\n"
-#: xboard.c:6984
+#: xboard.c:6987
msgid "Error writing to chess program"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm"
-#: xboard.c:7036
+#: xboard.c:7039
msgid "enter"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabe"
-#: xboard.c:7151 backend.c:2000
-msgid "Error writing to display"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:7225
+#: xboard.c:7228
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n"
-#: xboard.c:7619
+#: xboard.c:7622
msgid "Socket support is not configured in"
-msgstr ""
+msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert"
-#: xboard.c:7721
+#: xboard.c:7713
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
-msgstr ""
+msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert"
-#: xboard.c:8495
+#: xboard.c:8487
#, c-format
msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
-msgstr ""
+msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n"
-#: xboard.c:8496
+#: xboard.c:8488
#, c-format
msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
-msgstr ""
+msgstr "Animiere Züge: Figur %d gleitet von %d,%d zu %d,%d\n"
+
+#: xengineoutput.c:145
+#, c-format
+msgid "Error %d loading icon image\n"
+msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n"
+
+#: xengineoutput.c:350
+msgid "NPS"
+msgstr "NPS"
+
+#: xengineoutput.c:529
+msgid "Engine output"
+msgstr "Schachprogrammausgabe"
-#: xgamelist.c:200 xgamelist.c:392
+#: xengineoutput.c:529
+msgid "This feature is experimental"
+msgstr "Dieses Feature is experimentell"
+
+#: xevalgraph.c:346
+msgid "Evaluation graph"
+msgstr "Auswertungsgraph"
+
+#: xgamelist.c:189 xgamelist.c:381
msgid "load"
-msgstr ""
+msgstr "lade"
-#: xgamelist.c:211 xgamelist.c:405
+#: xgamelist.c:200 xgamelist.c:394
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "vorh."
-#: xgamelist.c:222 xgamelist.c:398
+#: xgamelist.c:211 xgamelist.c:387
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "nächste"
-#: xgamelist.c:233 xgamelist.c:386
+#: xgamelist.c:222 xgamelist.c:375
msgid "close"
msgstr "schließen"
-#: xgamelist.c:245
+#: xgamelist.c:234
msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Filter:"
-#: xgamelist.c:263
+#: xgamelist.c:252
msgid "filtertext"
-msgstr ""
+msgstr "Filtertext"
-#: xgamelist.c:276 xgamelist.c:412
+#: xgamelist.c:265 xgamelist.c:401
msgid "apply"
-msgstr ""
+msgstr "anwenden"
-#: xgamelist.c:395
+#: xgamelist.c:384
msgid "No game selected"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Partie selektiert"
-#: xgamelist.c:401
+#: xgamelist.c:390
msgid "Can't go forward any further"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:408 backend.c:10304 backend.c:10782
-msgid "Can't back up any further"
-msgstr ""
+msgstr "Kann nicht weiter vorwärts gehen"
-#: xgamelist.c:506
+#: xgamelist.c:499
msgid "There is no game list"
-msgstr ""
+msgstr "Partieliste existiert nicht"
-#: xgamelist.c:710 xgamelist.c:835
+#: xgamelist.c:703 xgamelist.c:828 xoptions.c:1332 xoptions.c:1636
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
-#: xgamelist.c:724
+#: xgamelist.c:717
msgid "No tag selected"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Markierung selektiert"
-#: xgamelist.c:728 xgamelist.c:813
+#: xgamelist.c:721 xgamelist.c:806
msgid "down"
-msgstr ""
+msgstr "herunter"
-#: xgamelist.c:733 xgamelist.c:802
+#: xgamelist.c:726 xgamelist.c:795
msgid "up"
-msgstr ""
+msgstr "hoch"
-#: xgamelist.c:738 xgamelist.c:791
+#: xgamelist.c:731 xgamelist.c:784
msgid "factory"
-msgstr ""
+msgstr "Fabrik"
-#: xhistory.c:163
+#: xhistory.c:157
#, c-format
msgid "White "
msgstr "Weiss"
-#: xhistory.c:164
+#: xhistory.c:158
#, c-format
msgid "Black "
msgstr "Schwarz"
-#: xhistory.c:310 xhistory.c:314
+#: xhistory.c:304 xhistory.c:308
msgid "Move list"
-msgstr ""
+msgstr "Zugliste"
-#: xhistory.c:406
+#: xhistory.c:400
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: backend.c:799
-#, c-format
-msgid "protocol version %d not supported"
+#: xoptions.c:134 xoptions.c:199
+msgid "off"
+msgstr "aus"
+
+#: xoptions.c:140 xoptions.c:198
+msgid "random"
+msgstr "zufällig"
+
+#: xoptions.c:177
+msgid "New Shuffle Game"
+msgstr "Neue Shuffle-Partie"
+
+#: xoptions.c:186
+msgid "Start-position number:"
+msgstr "Startposition-Nummer:"
+
+#: xoptions.c:189
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Shuffle"
+
+#: xoptions.c:260 xoptions.c:524
+msgid "classical"
+msgstr "klassisch"
+
+#: xoptions.c:263 xoptions.c:426
+msgid "minutes for each"
+msgstr "Minuten pro"
+
+#: xoptions.c:266
+msgid "moves"
+msgstr "Züge"
+
+#: xoptions.c:281 xoptions.c:537
+msgid "incremental"
+msgstr "Zuwachs"
+
+#: xoptions.c:284
+msgid "minutes, plus"
msgstr ""
-#: backend.c:907
-#, c-format
-msgid "bad timeControl option %s"
+#: xoptions.c:287 xoptions.c:455
+msgid "sec/move"
msgstr ""
-#: backend.c:922
-#, c-format
-msgid "bad searchTime option %s"
+#: xoptions.c:302 xoptions.c:550
+msgid "fixed time"
msgstr ""
-#: backend.c:964
-#, c-format
-msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
+#: xoptions.c:305
+msgid "sec/move (max)"
msgstr ""
-#: backend.c:982
-#, c-format
-msgid "Unknown variant name %s"
+#: xoptions.c:316 xoptions.c:561
+msgid " OK "
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:344 xoptions.c:352
+msgid "Bad Time-Control String"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:393
+msgid "TimeControl Menu"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:426
+msgid "sec/move (max) "
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:426
+msgid " minutes, plus "
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:455
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: xoptions.c:455
+msgid "moves "
+msgstr "Züge "
+
+#: xoptions.c:504
+msgid "Engine #1 and #2 Time-Odds Factors"
msgstr ""
-#: backend.c:1224
+#: xoptions.c:783
+msgid "First Engine"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:783
+msgid "Second Engine"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:808
+msgid "Tournament file:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:809
+msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:810
+msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:812
#, fuzzy
-msgid "Starting chess program"
-msgstr "Starte zweites Schachprogramm"
+msgid "Select Engine:"
+msgstr "Schachprogramm"
-#: backend.c:1234
-msgid "Can't have a match with no chess programs"
+#: xoptions.c:813
+msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: backend.c:1246
-msgid "Bad game file"
+#: xoptions.c:814
+msgid "Number of tourney cycles:"
msgstr ""
-#: backend.c:1255
-msgid "Bad position file"
+#: xoptions.c:815
+msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr ""
-#: backend.c:1287
-#, c-format
-msgid "Could not open comm port %s"
+#: xoptions.c:816
+msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: backend.c:1290
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %s, port %s"
+#: xoptions.c:817
+#, fuzzy
+msgid "Save Tourney Games on:"
+msgstr "Partien speichern als Datei:"
+
+#: xoptions.c:818
+msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: backend.c:1346
-#, c-format
-msgid "Unknown initialMode %s"
+#: xoptions.c:819
+msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: backend.c:1363
-msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
+#: xoptions.c:820
+msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: backend.c:1390
-msgid "Analysis mode requires a chess engine"
+#: xoptions.c:821
+msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: backend.c:1394
-msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
+#: xoptions.c:822
+msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: backend.c:1405
-msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
+#: xoptions.c:834
+msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: backend.c:1410
-msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
+#: xoptions.c:836
+msgid "Animate Moving"
+msgstr "Ziehen animieren"
+
+#: xoptions.c:837
+msgid "Auto Flag"
+msgstr "Zeit automatisch reklamieren"
+
+#: xoptions.c:840
+msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: backend.c:1417
-msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
+#: xoptions.c:841
+msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
msgstr ""
-#: backend.c:1422
-msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
+#: xoptions.c:843
+msgid "Highlight with Arrow"
msgstr ""
-#: backend.c:1429
-msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
+#: xoptions.c:846
+msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr ""
-#: backend.c:1434
-msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
+#: xoptions.c:847 xoptions.c:950
+msgid "Ponder Next Move"
+msgstr "Nächsten Zug abwägen"
+
+#: xoptions.c:848
+msgid "Popup Exit Messages"
msgstr ""
-#: backend.c:1445
-msgid "Training mode requires a game file"
+#: xoptions.c:850
+msgid "Show Coordinates"
+msgstr "Zeige Koordinaten"
+
+#: xoptions.c:851
+msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: backend.c:1606 backend.c:1650 backend.c:1675 backend.c:2086
-msgid "Error writing to ICS"
+#: xoptions.c:852
+msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr ""
-#: backend.c:1610
-msgid "Error reading from keyboard"
+#: xoptions.c:853
+msgid "Test Legality"
msgstr ""
-#: backend.c:1613
-msgid "Got end of file from keyboard"
+#: xoptions.c:854
+msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: backend.c:1924
-#, c-format
-msgid "Unknown wild type %d"
+#: xoptions.c:855
+msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: backend.c:1935
-#, c-format
-msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
+#: xoptions.c:856
+msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: backend.c:2745
+#: xoptions.c:872
#, c-format
-msgid "your opponent kibitzes: %s"
+msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr ""
-#: backend.c:3263
-msgid "Error gathering move list: two headers"
+#: xoptions.c:893
+msgid "normal"
msgstr ""
-#: backend.c:3277
-#, c-format
-msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
+#: xoptions.c:894
+msgid "fairy"
msgstr ""
-#: backend.c:3310
-msgid "Error gathering move list: nested"
+#: xoptions.c:895
+msgid "FRC"
msgstr ""
-#: backend.c:3542
-msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
+#: xoptions.c:896
+msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: backend.c:3879
-msgid "Connection closed by ICS"
+#: xoptions.c:897
+msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: backend.c:3881
-msgid "Error reading from ICS"
+#: xoptions.c:898
+msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: backend.c:3932
-#, c-format
-msgid "Parsing board: %s\n"
+#: xoptions.c:899
+msgid "no castle"
msgstr ""
-#: backend.c:3956
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse board string:\n"
-"\"%s\""
+#: xoptions.c:900
+msgid "crazyhouse"
msgstr ""
-#: backend.c:3965 backend.c:8959
-msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
+#: xoptions.c:901
+msgid "knightmate"
msgstr ""
-#: backend.c:4059
-msgid "Error gathering move list: extra board"
+#: xoptions.c:902
+msgid "bughouse"
msgstr ""
-#: backend.c:4479 backend.c:4501
-#, c-format
-msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
+#: xoptions.c:903
+msgid "berolina"
msgstr ""
-#: backend.c:4716
-#, c-format
-msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
+#: xoptions.c:904
+msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: backend.c:5601
-msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
+#: xoptions.c:905
+msgid "cylinder"
msgstr ""
-#: backend.c:5948
-msgid "You are playing Black"
-msgstr "Sie spielen Schwarz"
+#: xoptions.c:906
+msgid "xiangqi (9x10)"
+msgstr ""
-#: backend.c:5957 backend.c:5982
-msgid "You are playing White"
-msgstr "Sie spielen Weiß"
+#: xoptions.c:907
+msgid "shatranj"
+msgstr ""
-#: backend.c:5964 backend.c:5990 backend.c:6109 backend.c:6132 backend.c:6148
-#: backend.c:12716
-msgid "It is White's turn"
-msgstr "Weiß ist am Zug"
+#: xoptions.c:908
+msgid "courier (12x8)"
+msgstr ""
-#: backend.c:5968 backend.c:5994 backend.c:6117 backend.c:6138 backend.c:6169
-#: backend.c:12708
-msgid "It is Black's turn"
-msgstr "Schwarz ist am Zug"
+#: xoptions.c:909
+msgid "makruk"
+msgstr ""
-#: backend.c:6006
-msgid "Displayed position is not current"
+#: xoptions.c:910
+msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: backend.c:6240
-msgid "Illegal move"
-msgstr "Ungültiger Zug"
+#: xoptions.c:911
+msgid "atomic"
+msgstr ""
-#: backend.c:6303
-msgid "End of game"
-msgstr "Ende des Spiels"
+#: xoptions.c:912
+msgid "Capablanca (10x8)"
+msgstr ""
-#: backend.c:6306
-msgid "Incorrect move"
+#: xoptions.c:913
+msgid "two kings"
msgstr ""
-#: backend.c:6596
-msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
+#: xoptions.c:914
+msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: backend.c:7478
-#, c-format
-msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
+#: xoptions.c:915
+msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: backend.c:7701
-msgid "Bad FEN received from engine"
+#: xoptions.c:916
+msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
-#: backend.c:7908
-#, c-format
-msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
+#: xoptions.c:917
+msgid "suicide"
msgstr ""
-#: backend.c:7933
-#, c-format
-msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
+#: xoptions.c:918
+msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: backend.c:7954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hint: %s"
-msgstr "Hinweiss"
+#: xoptions.c:919
+msgid "give-away"
+msgstr ""
-#: backend.c:7959
-#, c-format
-msgid ""
-"Illegal hint move \"%s\"\n"
-"from %s chess program"
+#: xoptions.c:920
+msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: backend.c:8134
-msgid "Machine accepts your draw offer"
+#: xoptions.c:921
+msgid "losers"
msgstr ""
-#: backend.c:8137
+#: xoptions.c:922
+msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:923
+msgid "Number of Board Ranks:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:924
+msgid "Number of Board Files:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:925
+msgid "Holdings Size:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:927
msgid ""
-"Machine offers a draw\n"
-"Select Action / Draw to agree"
+"WARNING: variants with un-orthodox\n"
+"pieces only have built-in bitmaps\n"
+"for -boardSize middling, bulky and\n"
+"petite, and substitute king or amazon\n"
+"for missing bitmaps. (See manual.)"
msgstr ""
-#: backend.c:8500
-#, c-format
-msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
+#: xoptions.c:951
+msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr ""
-#: backend.c:8510
-#, c-format
-msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
+#: xoptions.c:952
+msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: backend.c:8521
-msgid "Gap in move list"
+#: xoptions.c:953
+msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr ""
-#: backend.c:9097
-#, c-format
-msgid "Variant %s not supported by %s"
+#: xoptions.c:954
+msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr ""
-#: backend.c:9211
-#, c-format
-msgid "Startup failure on '%s'"
+#: xoptions.c:955
+msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr ""
-#: backend.c:9234 backend.c:12187
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for first chess program"
-msgstr "Starte zweites Schachprogramm"
+#: xoptions.c:956
+msgid "Use GUI Book"
+msgstr ""
-#: backend.c:9239 backend.c:12113 backend.c:12196
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for second chess program"
-msgstr "Starte zweites Schachprogramm"
+#: xoptions.c:957
+msgid "Opening-Book Filename:"
+msgstr ""
-#: backend.c:9658
-#, c-format
-msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
+#: xoptions.c:958
+msgid "Book Depth (moves):"
msgstr ""
-#: backend.c:10081 backend.c:10112
-#, c-format
-msgid "Illegal move: %d.%s%s"
+#: xoptions.c:959
+msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr ""
-#: backend.c:10101
-#, c-format
-msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
+#: xoptions.c:960
+msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr ""
-#: backend.c:10158 backend.c:10804 backend.c:10994 backend.c:11356
-#, c-format
-msgid "Can't open \"%s\""
+#: xoptions.c:961
+msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: backend.c:10259
-msgid "No more games in this message"
+#: xoptions.c:966
+msgid "Detect all Mates"
msgstr ""
-#: backend.c:10300
-msgid "No game has been loaded yet"
+#: xoptions.c:967
+msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr ""
-#: backend.c:10360
-msgid "Game number out of range"
+#: xoptions.c:968
+msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr ""
-#: backend.c:10371
-msgid "Can't seek on game file"
+#: xoptions.c:969
+msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr ""
-#: backend.c:10429
-msgid "Game not found in file"
-msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
+#: xoptions.c:970
+msgid "N-Move Rule:"
+msgstr ""
-#: backend.c:10557 backend.c:10884
-msgid "Bad FEN position in file"
+#: xoptions.c:971
+msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: backend.c:10707
-msgid "No moves in game"
-msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
+#: xoptions.c:972
+msgid "Draw after N Moves Total:"
+msgstr ""
-#: backend.c:10778
-msgid "No position has been loaded yet"
+#: xoptions.c:973
+msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr ""
-#: backend.c:10845 backend.c:10856
-msgid "Can't seek on position file"
+#: xoptions.c:974
+msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr ""
-#: backend.c:10863 backend.c:10875
-msgid "Position not found in file"
+#: xoptions.c:975
+msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr ""
-#: backend.c:10916
-msgid "Black to play"
-msgstr "Schwarz am Zug"
+#: xoptions.c:985
+msgid "Auto-Kibitz"
+msgstr ""
-#: backend.c:10919
-msgid "White to play"
-msgstr "Weiß am Zug"
+#: xoptions.c:986
+msgid "Auto-Comment"
+msgstr "Automatische Kommentare"
-#: backend.c:11487
-msgid ""
-"You have edited the game history.\n"
-"Use Reload Same Game and make your move again."
+#: xoptions.c:987
+msgid "Auto-Observe"
msgstr ""
-#: backend.c:11492
-msgid ""
-"You have entered too many moves.\n"
-"Back up to the correct position and try again."
+#: xoptions.c:988
+msgid "Auto-Raise Board"
+msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen"
+
+#: xoptions.c:989
+msgid "Background Observe while Playing"
msgstr ""
-#: backend.c:11497
-msgid ""
-"Displayed position is not current.\n"
-"Step forward to the correct position and try again."
+#: xoptions.c:990
+msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr ""
-#: backend.c:11544
-msgid "You have not made a move yet"
-msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
+#: xoptions.c:991
+msgid "Get Move List"
+msgstr "Zugliste abholen"
-#: backend.c:11565
-msgid ""
-"The cmail message is not loaded.\n"
-"Use Reload CMail Message and make your move again."
+#: xoptions.c:992
+msgid "Quiet Play"
msgstr ""
-#: backend.c:11570
-msgid "No unfinished games"
+#: xoptions.c:993
+msgid "Seek Graph"
msgstr ""
-#: backend.c:11576
-#, c-format
-msgid ""
-"You have already mailed a move.\n"
-"Wait until a move arrives from your opponent.\n"
-"To resend the same move, type\n"
-"\"cmail -remail -game %s\"\n"
-"on the command line."
+#: xoptions.c:994
+msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr ""
-#: backend.c:11591
-msgid "Failed to invoke cmail"
+#: xoptions.c:995
+msgid "Premove"
msgstr ""
-#: backend.c:11653
-#, c-format
-msgid "Waiting for reply from opponent\n"
+#: xoptions.c:996
+msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: backend.c:11675
-#, c-format
-msgid "Still need to make move for game\n"
+#: xoptions.c:997
+msgid "First White Move:"
msgstr ""
-#: backend.c:11679
-#, c-format
-msgid "Still need to make moves for both games\n"
+#: xoptions.c:998
+msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: backend.c:11683
-#, c-format
-msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
+#: xoptions.c:999
+msgid "First Black Move:"
msgstr ""
-#: backend.c:11690
-#, c-format
-msgid "Still need to make a move for game %s\n"
+#: xoptions.c:1001
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
+
+#: xoptions.c:1002
+msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: backend.c:11696
-#, c-format
-msgid "No unfinished games\n"
+#: xoptions.c:1004
+msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: backend.c:11698
-#, c-format
-msgid "Ready to send mail\n"
+#: xoptions.c:1005
+msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: backend.c:11703
-#, c-format
-msgid "Still need to make moves for games %s\n"
+#: xoptions.c:1006
+msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: backend.c:11857
-msgid "Edit comment"
+#: xoptions.c:1007
+msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: backend.c:11859
-#, c-format
-msgid "Edit comment on %d.%s%s"
+#: xoptions.c:1008
+msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: backend.c:11951
-msgid "It is not White's turn"
-msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
+#: xoptions.c:1009
+msgid "Kibitz Text Colors:"
+msgstr ""
-#: backend.c:12032
-msgid "It is not Black's turn"
-msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
+#: xoptions.c:1010
+msgid "Tell Text Colors:"
+msgstr ""
-#: backend.c:12133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting %s chess program"
-msgstr "Starte zweites Schachprogramm"
+#: xoptions.c:1011
+msgid "Challenge Text Colors:"
+msgstr ""
-#: backend.c:12159 backend.c:13227
+#: xoptions.c:1012
+msgid "Request Text Colors:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1013
+msgid "Seek Text Colors:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1018
+msgid "Auto-Display Tags"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1019
+msgid "Auto-Display Comment"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1020
msgid ""
-"Wait until your turn,\n"
-"or select Move Now"
+"Auto-Play speed of loaded games\n"
+"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: backend.c:12278
-msgid "Training mode off"
-msgstr "Trainier-Modus aus"
+#: xoptions.c:1021
+msgid "Seconds per Move:"
+msgstr ""
-#: backend.c:12286
-msgid "Training mode on"
-msgstr "Trainier-Modus ein"
+#: xoptions.c:1026
+msgid "Auto-Save Games"
+msgstr "Automatisch Partien speichern"
-#: backend.c:12289
-msgid "Already at end of game"
+#: xoptions.c:1027
+msgid "Save Games on File:"
+msgstr "Partien speichern als Datei:"
+
+#: xoptions.c:1028
+msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: backend.c:12370
-msgid "Warning: You are still playing a game"
+#: xoptions.c:1029
+msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: backend.c:12373
-msgid "Warning: You are still observing a game"
+#: xoptions.c:1030
+msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: backend.c:12376
-msgid "Warning: You are still examining a game"
+#: xoptions.c:1031
+msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: backend.c:12450
-msgid "Close ICS engine analyze..."
+#: xoptions.c:1032
+msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: backend.c:12733
-msgid "That square is occupied"
+#: xoptions.c:1037
+msgid "No Sound"
msgstr ""
-#: backend.c:12757 backend.c:12783
-msgid "There is no pending offer on this move"
+#: xoptions.c:1038
+msgid "Default Beep"
msgstr ""
-#: backend.c:12819 backend.c:12830
-msgid "Your opponent is not out of time"
+#: xoptions.c:1039
+msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: backend.c:12892
-msgid "You must make your move before offering a draw"
+#: xoptions.c:1040
+msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: backend.c:13209
-msgid "You are not examining a game"
+#: xoptions.c:1041
+msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: backend.c:13213
-msgid "You can't revert while pausing"
+#: xoptions.c:1042
+msgid "Ding"
msgstr ""
-#: backend.c:13267 backend.c:13274
-msgid "It is your turn"
-msgstr "Sie sind am Zug"
+#: xoptions.c:1043
+msgid "Gong"
+msgstr ""
-#: backend.c:13325 backend.c:13332 backend.c:13351 backend.c:13358
-msgid "Wait until your turn"
-msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind"
+#: xoptions.c:1044
+msgid "Laser"
+msgstr ""
-#: backend.c:13337
-msgid "No hint available"
+#: xoptions.c:1045
+msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: backend.c:13799
-#, c-format
-msgid "Error writing to %s chess program"
+#: xoptions.c:1046
+msgid "Phone"
msgstr ""
-#: backend.c:13803 backend.c:13833
-#, c-format
-msgid "%s program exits in draw position (%s)"
+#: xoptions.c:1047
+msgid "Pop"
msgstr ""
-#: backend.c:13828
-#, c-format
-msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
+#: xoptions.c:1048
+msgid "Slap"
msgstr ""
-#: backend.c:13842
-#, c-format
-msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
+#: xoptions.c:1049
+msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: backend.c:14255
-#, c-format
-msgid "%s engine has too many options\n"
+#: xoptions.c:1051
+msgid "User File"
+msgstr "Benutzerdatei"
+
+#: xoptions.c:1079
+msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: backend.c:14408
-msgid "Displayed move is not current"
+#: xoptions.c:1080
+msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: backend.c:14417
-msgid "Could not parse move"
+#: xoptions.c:1081
+msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: backend.c:14556 backend.c:14578
-msgid "Both flags fell"
+#: xoptions.c:1082
+msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: backend.c:14558
-msgid "White's flag fell"
+#: xoptions.c:1083
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: backend.c:14580
-msgid "Black's flag fell"
+#: xoptions.c:1084
+msgid "Move:"
+msgstr "Zug:"
+
+#: xoptions.c:1085
+msgid "Win:"
msgstr ""
-#: backend.c:15520
-msgid "Bad FEN position in clipboard"
+#: xoptions.c:1086
+msgid "Lose:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1087
+msgid "Draw:"
+msgstr "Remi:"
+
+#: xoptions.c:1088
+msgid "Unfinished:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1089
+msgid "Alarm:"
+msgstr "Alarm:"
+
+#: xoptions.c:1090
+msgid "Shout:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1091
+msgid "S-Shout:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1092
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: xoptions.c:1093
+msgid "Channel 1:"
+msgstr "Kanal 1:"
+
+#: xoptions.c:1094
+msgid "Tell:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1095
+msgid "Kibitz:"
+msgstr "Kibitz:"
+
+#: xoptions.c:1096
+msgid "Challenge:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1097
+msgid "Request:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1098
+msgid "Seek:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1182
+msgid "White Piece Color:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1188
+msgid "Black Piece Color:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1194
+msgid "Light Square Color:"
+msgstr "Weißes Feld:"
+
+#: xoptions.c:1200
+msgid "Dark Square Color:"
+msgstr "Schwarzes Feld:"
+
+#: xoptions.c:1206
+msgid "Highlight Color:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1212
+msgid "Premove Highlight Color:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1218
+msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1220
+msgid "Mono Mode"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1221
+msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1222
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1223
+msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
+#: xoptions.c:1224
+msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1225
+msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Engine has no options"
+msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n"
+
+#: xoptions.c:1466
+msgid "browse"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1677
+msgid "ICS Options"
+msgstr "ICS Optionen"
+
+#: xoptions.c:1686
+msgid "Load Game Options"
+msgstr "Spieleinstellungen laden"
+
+#: xoptions.c:1695
+msgid "Save Game Options"
+msgstr "Spieleinstellungen speichern"
+
+#: xoptions.c:1705
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Klangeinstellungen"
+
+#: xoptions.c:1714
+msgid "Board Options"
+msgstr "Bretteinstellungen"
+
+#: xoptions.c:1734
+msgid "Common Engine Settings"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1743
+msgid "New Variant"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1753
+msgid "General Options"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: xoptions.c:1764
+msgid "Match Options"
+msgstr "Partieeinstellungen"
+
+#: xoptions.c:1962
+msgid "ICS input box"
+msgstr "ICS Eingabefeld"
+
+#: xoptions.c:1991
+msgid "Type a move"
+msgstr "Geben Sie einen Zug ein"
+
+#: xoptions.c:2013
+msgid "Engine Settings"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:2042
+msgid "Select engine from list:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:2043
+msgid "or specify one below:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:2044
+msgid "Nickname (optional):"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:2045
+msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:2046
+msgid "Engine Directory:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:2047
+msgid "Engine Command:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:2048
+msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:2049
+msgid "UCI"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:2050
+msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:2051
+msgid "Must not use GUI book"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:2052
+msgid "Add this engine to the list"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:2053
+msgid "Force current variant with this engine"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:2054
+msgid "Load mentioned engine as"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:2071
+msgid "Load engine"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "You can only start a match from the initial position."
+#~ msgstr "Sie können eine Partie nur von der Startaufstellunge starten."
+
#~ msgid "Reset Game"
#~ msgstr "Spiel zurücksetzen"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Beenden"
-#~ msgid "Show Move List"
-#~ msgstr "Züge anzeigen"
-
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "Pause"
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Ablehnen"
-#~ msgid "Draw"
-#~ msgstr "Remi"
-
#~ msgid "Adjourn"
#~ msgstr "Aussetzen"
#~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Vorwärts"
-#~ msgid "Move Now"
-#~ msgstr "Jetzt ziehen"
-
#~ msgid "Always Queen"
#~ msgstr "Immer Königin"
-#~ msgid "Auto Flag"
-#~ msgstr "Zeit automatisch reklamieren"
-
-#~ msgid "Auto Save"
-#~ msgstr "Automatisch speichern"
-
-#~ msgid "ICS Alarm"
-#~ msgstr "ICS-Alarm"
-
#~ msgid "Step"
#~ msgstr "Züge"