Added Dutch translation
[xboard.git] / po / de.po
index 071918b..15326fc 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xboard 4.6.0.20121211\n"
+"Project-Id-Version: xboard 4.7.0.20130224\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-24 09:09-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-20 18:51-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-16 13:49-0800\n"
 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -356,15 +356,15 @@ msgstr ""
 
 #: backend.c:8884
 msgid "Machine accepts your draw offer"
-msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot"
+msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remisangebot"
 
 #: backend.c:8887
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
-"Das Schachprogramm bietet Remi an\n"
-"Wähle Aktion/Remi, um anzunehmen"
+"Das Schachprogramm bietet Remis an\n"
+"Wähle Aktion/Remis, um anzunehmen"
 
 #: backend.c:8966
 msgid "failed writing PV"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
 
 #: backend.c:14730
 msgid "You must make your move before offering a draw"
-msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können"
+msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remis anbieten können"
 
 #: backend.c:15067
 msgid "You are not examining a game"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
 #: backend.c:15694 backend.c:15725
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
-msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)"
+msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remisstellung (%s)"
 
 #: backend.c:15720
 #, c-format
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
 
 #: dialogs.c:371
 msgid "Enable Variation Trees"
-msgstr ""
+msgstr "Erlaube Varianten"
 
 #: dialogs.c:372
 msgid "Hide Thinking from Human"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 
 #: dialogs.c:416
 msgid "no castle"
-msgstr ""
+msgstr "keine Rochade"
 
 #: dialogs.c:417
 msgid "cylinder *"
@@ -1088,11 +1088,11 @@ msgstr ""
 
 #: dialogs.c:421
 msgid "two kings"
-msgstr ""
+msgstr "Zwei Könige"
 
 #: dialogs.c:422
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
-msgstr ""
+msgstr "Brettgröße (-1 = default für gewählte Variante):"
 
 #: dialogs.c:423
 msgid "Number of Board Ranks:"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
 
 #: dialogs.c:439
 msgid "suicide"
-msgstr ""
+msgstr "Räuberschach"
 
 #: dialogs.c:440
 msgid "CRC (10x8)"
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
 
 #: dialogs.c:546
 msgid "Draw after N Moves Total:"
-msgstr "Remi nach N Zügen (total):"
+msgstr "Remis nach N Zügen (total):"
 
 #: dialogs.c:547
 msgid "Win / Loss Threshold:"
@@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr ""
 
 #: dialogs.c:578
 msgid "Seek Graph"
-msgstr ""
+msgstr "Suchgraph"
 
 #: dialogs.c:579
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Textfarbe Mitteilung:"
 
 #: dialogs.c:597
 msgid "Challenge Text Colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Textfarbe Herausforderung:"
 
 #: dialogs.c:598
 msgid "Request Text Colors:"
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr ""
 
 #: dialogs.c:599
 msgid "Seek Text Colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Textfarbe Spielgesuch:"
 
 #: dialogs.c:606
 msgid "ICS Options"
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Automatisch Partien speichern"
 
 #: dialogs.c:658
 msgid "Own Games Only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur eigene Partien"
 
 #: dialogs.c:659
 msgid "Save Games on File:"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Verloren:"
 
 #: dialogs.c:724
 msgid "Draw:"
-msgstr "Remi:"
+msgstr "Remis:"
 
 #: dialogs.c:725
 msgid "Unfinished:"
@@ -1644,11 +1644,11 @@ msgstr "Alarm:"
 
 #: dialogs.c:727
 msgid "Challenge:"
-msgstr ""
+msgstr "Herausforderung:"
 
 #: dialogs.c:729
 msgid "Sounds Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Klangverzeichnis:"
 
 #: dialogs.c:730
 msgid "Shout:"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "Klangeinstellungen"
 
 #: dialogs.c:774
 msgid "White Piece Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe weiße Figuren:"
 
 #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
 #: dialogs.c:777 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "D"
 
 #: dialogs.c:784
 msgid "Black Piece Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe schwarze Figuren:"
 
 #: dialogs.c:790
 msgid "Light Square Color:"
@@ -1748,23 +1748,23 @@ msgstr ""
 
 #: dialogs.c:818
 msgid "Use Board Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze Bretttexturen"
 
 #: dialogs.c:819
 msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr ""
+msgstr "Texturedatei für weiße Felder:"
 
 #: dialogs.c:820
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
-msgstr ""
+msgstr "Texturdatei für schwarze Felder:"
 
 #: dialogs.c:821
 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze externe Figurebitmaps mit deren Farben"
 
 #: dialogs.c:822
 msgid "Directory with Pieces Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichnis mit Bildern für Figuren:"
 
 #: dialogs.c:872
 msgid "Board Options"
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Bretteinstellungen"
 
 #: dialogs.c:925 menus.c:634
 msgid "ICS text menu"
-msgstr "ICS-Textmenue"
+msgstr "ICS-Textmenü"
 
 #: dialogs.c:947
 msgid "clear"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "speichere Änderungen"
 
 #: dialogs.c:1051
 msgid "Edit book"
-msgstr "Bearbeite Buch"
+msgstr "Buch editieren"
 
 #: dialogs.c:1051 menus.c:636
 msgid "Tags"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr ""
 
 #: dialogs.c:1281
 msgid "Nickname (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Spitzname (optional):"
 
 #: dialogs.c:1282
 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
@@ -1828,11 +1828,11 @@ msgstr ""
 
 #: dialogs.c:1284
 msgid "Engine Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Schachprogramkommando:"
 
 #: dialogs.c:1285
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(Verzeichnis wird vom Schachprogrampfad genommen, falls leer)"
 
 #: dialogs.c:1286
 msgid "UCI"
@@ -2278,60 +2278,44 @@ msgid "About XBoard"
 msgstr "Über XBoard"
 
 #: menus.c:582
-#, fuzzy
-#| msgid "New Shuffle Game"
 msgid "New Game"
-msgstr "Neue Shuffle-Partie"
+msgstr "Neue Partie"
 
 #: menus.c:583
 msgid "New Shuffle Game ..."
 msgstr "Neue Shuffle Partie… "
 
 #: menus.c:584
-#, fuzzy
-#| msgid "New Variant"
 msgid "New Variant ..."
-msgstr "Neue Variante"
+msgstr "Neue Variante…"
 
 #: menus.c:586
-#, fuzzy
-#| msgid "Load Game ..."
 msgid "Load Game"
 msgstr "Partie laden…"
 
 #: menus.c:587
-#, fuzzy
-#| msgid "Load Next Position"
 msgid "Load Position"
-msgstr "Nächste Stellung laden"
+msgstr "Stellung laden"
 
 #: menus.c:588
-#, fuzzy
-#| msgid "Load Next Position"
 msgid "Next Position"
-msgstr "Nächste Stellung laden"
+msgstr "Nächste Stellung"
 
 #: menus.c:589
-#, fuzzy
-#| msgid "Load Previous Position"
 msgid "Prev Position"
-msgstr "Vorherige Stellung laden"
+msgstr "Vorherige Stellung"
 
 #: menus.c:591
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Game ..."
 msgid "Save Game"
 msgstr "Partie speichern…"
 
 #: menus.c:592
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving position"
 msgid "Save Position"
-msgstr "Speichere Stellung "
+msgstr "Speichere Stellung"
 
 #: menus.c:593
 msgid "Save Games as Book"
-msgstr "Partien speichern als Buch:"
+msgstr "Partien speichern als Buch"
 
 #: menus.c:595
 msgid "Mail Move"
@@ -2346,44 +2330,32 @@ msgid "Quit "
 msgstr ""
 
 #: menus.c:603
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy Game List"
 msgid "Copy Game"
-msgstr "Partieliste kopieren"
+msgstr "Partie kopieren"
 
 #: menus.c:604
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
 msgid "Copy Position"
-msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C"
+msgstr "Stellung kopieren"
 
 #: menus.c:605
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Partieliste kopieren"
 
 #: menus.c:607
-#, fuzzy
-#| msgid "Reset Game"
 msgid "Paste Game"
-msgstr "Spiel zurücksetzen"
+msgstr "Partie einfügen"
 
 #: menus.c:608
-#, fuzzy
-#| msgid "Load Next Position"
 msgid "Paste Position"
-msgstr "Nächste Stellung laden"
+msgstr "Stellung einfügen"
 
 #: menus.c:610 menus.c:652
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit comment"
 msgid "Edit Game"
-msgstr "Editiere Kommentar"
+msgstr "Partie editiere"
 
 #: menus.c:611 menus.c:653
-#, fuzzy
-#| msgid "Load Next Position"
 msgid "Edit Position"
-msgstr "Nächste Stellung laden"
+msgstr "Stellung editieren"
 
 #: menus.c:612
 msgid "Edit Tags"
@@ -2406,10 +2378,8 @@ msgid "Annotate"
 msgstr "Annotieren"
 
 #: menus.c:618
-#, fuzzy
-#| msgid "Truncate Game  End"
 msgid "Truncate Game"
-msgstr "Partie abbrechen         End"
+msgstr "Partie abbrechen"
 
 #: menus.c:620
 msgid "Backward"
@@ -2420,40 +2390,28 @@ msgid "Forward"
 msgstr "Vorwärts"
 
 #: menus.c:622
-#, fuzzy
-#| msgid "Black to play"
 msgid "Back to Start"
-msgstr "Schwarz am Zug"
+msgstr "Zurück zum Anfang"
 
 #: menus.c:623
-#, fuzzy
-#| msgid "Forward to End Alt+End"
 msgid "Forward to End"
-msgstr "Vorwärts zum Ende  Alt+End"
+msgstr "Zur Schlussstellung"
 
 #: menus.c:628
-#, fuzzy
-#| msgid "Auto Flip View"
 msgid "Flip View"
-msgstr "Brett automatisch drehen"
+msgstr "Brett drehen"
 
 #: menus.c:631
-#, fuzzy
-#| msgid "Move list"
 msgid "Move History"
 msgstr "Zugliste"
 
 #: menus.c:632
-#, fuzzy
-#| msgid "Evaluation graph"
 msgid "Evaluation Graph"
 msgstr "Auswertungsgraph"
 
 #: menus.c:633
-#, fuzzy
-#| msgid "Game List ..."
 msgid "Game List"
-msgstr "Partieliste…"
+msgstr "Partieliste"
 
 #: menus.c:637
 msgid "Comments"
@@ -2476,34 +2434,24 @@ msgid "Game List Tags..."
 msgstr "Partie Markierungen…"
 
 #: menus.c:647
-#, fuzzy
-#| msgid "Machine White  Ctrl+W"
 msgid "Machine White"
-msgstr "Schachprogramm weiß   Strg+W"
+msgstr "Schachprogramm weiß"
 
 #: menus.c:648
-#, fuzzy
-#| msgid "Machine Match"
 msgid "Machine Black"
-msgstr "Schachprogramm Partie"
+msgstr "Schachprogramm schwarz"
 
 #: menus.c:649
-#, fuzzy
-#| msgid "Two Machines   Ctrl+T"
 msgid "Two Machines"
-msgstr "Zwei Schachprogramme   Strg+T"
+msgstr "Zwei Schachprogramme"
 
 #: menus.c:650
-#, fuzzy
-#| msgid "Analysis Mode  Ctrl+A"
 msgid "Analysis Mode"
-msgstr "Analyse-Modus   Strg+A"
+msgstr "Analyse-Modus"
 
 #: menus.c:651
-#, fuzzy
-#| msgid "Analyze Game   Ctrl+G"
 msgid "Analyze Game"
-msgstr "Spiel analysieren   Strg+G"
+msgstr "Spiel analysieren"
 
 #: menus.c:654
 msgid "Training"
@@ -2511,7 +2459,7 @@ msgstr "Training"
 
 #: menus.c:655
 msgid "ICS Client"
-msgstr "ICS-client"
+msgstr "ICS-Client"
 
 #: menus.c:657
 msgid "Machine Match"
@@ -2534,16 +2482,12 @@ msgid "Rematch"
 msgstr ""
 
 #: menus.c:667
-#, fuzzy
-#| msgid "Call Flag          F5"
 msgid "Call Flag"
-msgstr "Zeit reklamieren    F5"
+msgstr "Zeit reklamieren"
 
 #: menus.c:668
-#, fuzzy
-#| msgid "Draw:"
 msgid "Draw"
-msgstr "Remi:"
+msgstr "Remis"
 
 #: menus.c:669
 msgid "Adjourn"
@@ -2558,16 +2502,12 @@ msgid "Resign"
 msgstr "Aufgeben"
 
 #: menus.c:673
-#, fuzzy
-#| msgid "Stop Observing  F10"
 msgid "Stop Observing"
-msgstr "Beobachtung beenden    F10"
+msgstr "Beobachtung beenden"
 
 #: menus.c:674
-#, fuzzy
-#| msgid "Stop Examining  F11"
 msgid "Stop Examining"
-msgstr "Untersuchen beenden   F11"
+msgstr "Untersuchen beenden"
 
 #: menus.c:675
 msgid "Upload to Examine"
@@ -2575,15 +2515,15 @@ msgstr "Hochladen zum Untersuchen"
 
 #: menus.c:677
 msgid "Adjudicate to White"
-msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
+msgstr "Weiß den Gewinn zuerkennen"
 
 #: menus.c:678
 msgid "Adjudicate to Black"
-msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen"
+msgstr "Schwartz den Gewinn zuerkennnen"
 
 #: menus.c:679
 msgid "Adjudicate Draw"
-msgstr "Remi zuerkennen"
+msgstr "Als Remis abschätzen"
 
 #: menus.c:684
 msgid "Load New 1st Engine ..."
@@ -2603,45 +2543,35 @@ msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen…"
 
 #: menus.c:690
 msgid "Hint"
-msgstr "Hinweiß"
+msgstr "Hinweis"
 
 #: menus.c:691
 msgid "Book"
 msgstr "Buch"
 
 #: menus.c:693
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Sound"
 msgid "Move Now"
-msgstr "Klang für Zug"
+msgstr "Jetzt ziehen"
 
 #: menus.c:694
-#, fuzzy
-#| msgid "Retract Move  Ctrl+X"
 msgid "Retract Move"
-msgstr "Zug zurücknehmen  Strg+X"
+msgstr "Zug zurücknehmen"
 
 #: menus.c:700
 msgid "General ..."
 msgstr "Allgemein…"
 
 #: menus.c:702
-#, fuzzy
-#| msgid "Time Control"
 msgid "Time Control ..."
-msgstr "Zeitkontrolle"
+msgstr "Zeitkontrolle…"
 
 #: menus.c:703
-#, fuzzy
-#| msgid "Common Engine ...  Alt+Shift+U"
 msgid "Common Engine ..."
-msgstr "Allemein Schachprogramme…    Alt+Umschalt+U"
+msgstr "Allgemein Schachprogramme…"
 
 #: menus.c:704
-#, fuzzy
-#| msgid "Adjudications ...      Alt+Shift+J"
 msgid "Adjudications ..."
-msgstr "Zuerkennung…        Alt+Umschalt+J"
+msgstr "Zuerkennung…"
 
 #: menus.c:705
 msgid "ICS ..."
@@ -2665,7 +2595,7 @@ msgstr "Partieliste…"
 
 #: menus.c:710
 msgid "Sounds ..."
-msgstr "Klang ..."
+msgstr "Klang…"
 
 #: menus.c:713
 msgid "Always Queen"
@@ -2713,13 +2643,11 @@ msgstr "Einstellung am Ende speichern"
 
 #: menus.c:742
 msgid "Info XBoard"
-msgstr "Info XBoard"
+msgstr "Info über XBoard"
 
 #: menus.c:743
-#, fuzzy
-#| msgid "Man XBoard   F1"
 msgid "Man XBoard"
-msgstr "Man XBoard   F1"
+msgstr "XBoard-Hilfe"
 
 #: menus.c:745
 msgid "XBoard Home Page"
@@ -2731,11 +2659,11 @@ msgstr "Online Benutzerhandbuch"
 
 #: menus.c:747
 msgid "Development News"
-msgstr "Entwicklungsnachrichten"
+msgstr "Entwicklungsneuigkeiten"
 
 #: menus.c:748
 msgid "e-Mail Bug Report"
-msgstr "E-mail Fehlerreport"
+msgstr "Sende Fehlerbericht"
 
 #: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:85
 msgid "engine name"
@@ -2897,15 +2825,15 @@ msgstr "durchsuche"
 
 #: xaw/xoptions.c:386 xaw/xoptions.c:387
 msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Strg"
 
 #: xaw/xoptions.c:392 xaw/xoptions.c:393
 msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
 
 #: xaw/xoptions.c:398 xaw/xoptions.c:399
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Umschalt"
 
 #: xaw/xoptions.c:1261
 msgid "OK"
@@ -3028,7 +2956,7 @@ msgstr "abbrechen"
 #~ msgstr "Revanche       F12"
 
 #~ msgid "Draw                F6"
-#~ msgstr "Remi          F6"
+#~ msgstr "Remis          F6"
 
 #~ msgid "Adjourn            F7"
 #~ msgstr "Aussetzen      F7"