# XBoard -- a graphical chessboard for X
-# Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
-# Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the XBoard package.
-# Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2009.
+# Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2009,2012,2013
#
-#: xoptions.c:326
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
+"Project-Id-Version: xboard 4.6.0.20121211\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-23 09:01-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-23 10:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-05 23:03-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-20 18:51-0800\n"
"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
-"Language-Team: German\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: backend.c:799
+#: args.h:810
+#, c-format
+msgid "%s in settings file\n"
+msgstr ""
+
+#: args.h:820
+#, c-format
+msgid "Bad integer value %s"
+msgstr "Falscher Integer-wert %s"
+
+#: args.h:912 args.h:1150
+#, c-format
+msgid "Unrecognized argument %s"
+msgstr "Nicht erkanntes Argument %s"
+
+#: args.h:942
+#, c-format
+msgid "No value provided for argument %s"
+msgstr "Fehlender Wert für Argument %s"
+
+#: args.h:1002
+#, c-format
+msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
+msgstr "Unvollständiges \\ escape im Wert von »%s«"
+
+#: args.h:1105
+#, c-format
+msgid "Failed to open indirection file %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«"
+
+#: args.h:1122
+#, c-format
+msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
+msgstr "Nicht anerkannter logischer Wert für Argument %s"
+
+#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:743
+msgid "first"
+msgstr "erstes"
+
+#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:746
+msgid "second"
+msgstr "zweites"
+
+#: backend.c:825
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt"
-#: backend.c:907
+#: backend.c:931
+msgid "You did not specify the engine executable"
+msgstr "Das Computerprogramm für das Schachprogramm wurde nicht angegeben"
+
+#: backend.c:987
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
-msgstr "falsche timeContorl-Option %s"
+msgstr "falsche timeControl-Option %s"
-#: backend.c:922
+#: backend.c:1002
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "falsche searchTime-Option %s"
-#: backend.c:964
+#: backend.c:1108
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt"
-#: backend.c:982
+#: backend.c:1126
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s"
-#: backend.c:1224
+#: backend.c:1369
msgid "Starting chess program"
msgstr "Starte Schachprogramm"
-#: backend.c:1234
-msgid "Can't have a match with no chess programs"
-msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich"
-
-#: backend.c:1246
+#: backend.c:1392
msgid "Bad game file"
msgstr "Fehler in Partiedatei"
-#: backend.c:1255
+#: backend.c:1399
msgid "Bad position file"
msgstr "Fehler in Positionsdatei"
-#: backend.c:1287
+#: backend.c:1413
+msgid "Pick new game"
+msgstr "Wähle neues Spiel"
+
+#: backend.c:1482
+msgid ""
+"You restarted an already completed tourney\n"
+"One more cycle will now be added to it\n"
+"Games commence in 10 sec"
+msgstr ""
+"Ein schon beendetes Turnier wurde neu gestartet\n"
+"Eine neue Runde wird hinzugefügt\n"
+"Die Spiele werden in 10 Sekunden starten"
+
+#: backend.c:1489
+#, c-format
+msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
+msgstr "Alle Spiele im Turnier »%s« sind entweder beendet oder werden gespielt"
+
+#: backend.c:1496
+msgid "Can't have a match with no chess programs"
+msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich"
+
+#: backend.c:1533
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen"
-#: backend.c:1290
+#: backend.c:1536
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr ""
"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
-#: backend.c:1346
+#: backend.c:1592
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Unbekannter initalMode %s"
-#: backend.c:1363
+#: backend.c:1618
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
-msgstr "\"Analysiere Datei\"-Modus benötigt eine Partiedatei"
+msgstr "»Analysiere Datei«-Modus benötigt eine Partiedatei"
-#: backend.c:1390
+#: backend.c:1645
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1394
+#: backend.c:1649
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1405
+#: backend.c:1660
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
-msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
+msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1410
+#: backend.c:1665
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
-msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
+msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1417
+#: backend.c:1672
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
-msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
+msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1422
+#: backend.c:1677
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
-msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
+msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1429
+#: backend.c:1684
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
-msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
+msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1434
+#: backend.c:1689
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
-msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
+msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1445
+#: backend.c:1700
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei"
-#: backend.c:1606 backend.c:1650 backend.c:1675 backend.c:2086
+#: backend.c:1863 backend.c:1918 backend.c:1941 backend.c:2340
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS"
-#: backend.c:1610
+#: backend.c:1878
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur"
-#: backend.c:1613
+#: backend.c:1881
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Habe Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten"
-#: backend.c:1924
+#: backend.c:2186
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Unbekannter wild-Variante %d"
-#: backend.c:1935
+#: backend.c:2197
#, c-format
msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n"
-#: backend.c:2000 xboard.c:7151
+#: backend.c:2257 usystem.c:329
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display"
-#: backend.c:2745
+#: backend.c:3013
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s"
-#: backend.c:3263
+#: backend.c:3542
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe"
-#: backend.c:3277
+#: backend.c:3556
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n"
-#: backend.c:3310
+#: backend.c:3589
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt"
-#: backend.c:3542
+#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4875 backend.c:4879
+#: backend.c:6891 backend.c:12057 backend.c:13770 backend.c:13847
+#: backend.c:13893 backend.c:13899 backend.c:13904 backend.c:13909
+msgid "vs."
+msgstr "gegen"
+
+#: backend.c:3821
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)"
-#: backend.c:3879
+#: backend.c:4159
msgid "Connection closed by ICS"
-msgstr "Verbindung vom ICS beendet"
+msgstr "Verbindung zum ICS beendet"
-#: backend.c:3881
+#: backend.c:4161
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS"
-#: backend.c:3932
+#: backend.c:4214
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr "Parse Schachbrett: %s\n"
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:4238
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n"
-"\"%s\""
+"»%s«"
-#: backend.c:3965 backend.c:8959
+#: backend.c:4247 backend.c:9740
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu"
-#: backend.c:4059
+#: backend.c:4366
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett"
-#: backend.c:4479 backend.c:4501
+#: backend.c:4799 backend.c:4821
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
-msgstr "Konnte Zug \"%s\" vom ICS nicht parsen"
+msgstr "Konnte Zug »%s« vom ICS nicht parsen"
-#: backend.c:4716
+#: backend.c:5058
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5601
+#: backend.c:5128
+msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
+msgstr "Dies ist nicht möglich während oder beim Zuschauen eines Spieles"
+
+#: backend.c:6020
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!"
-#: backend.c:5948
+#: backend.c:6482
msgid "You are playing Black"
msgstr "Sie spielen Schwarz"
-#: backend.c:5957 backend.c:5982
+#: backend.c:6491 backend.c:6518
msgid "You are playing White"
msgstr "Sie spielen Weiß"
-#: backend.c:5964 backend.c:5990 backend.c:6109 backend.c:6132 backend.c:6148
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:6500 backend.c:6526 backend.c:6646 backend.c:6671 backend.c:6687
+#: backend.c:14542
msgid "It is White's turn"
msgstr "Weiß ist am Zug"
-#: backend.c:5968 backend.c:5994 backend.c:6117 backend.c:6138 backend.c:6169
-#: backend.c:12708
+#: backend.c:6504 backend.c:6530 backend.c:6654 backend.c:6677 backend.c:6708
+#: backend.c:14534
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Schwarz ist am Zug"
-#: backend.c:6006
+#: backend.c:6543
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle"
-#: backend.c:6240
+#: backend.c:6781
msgid "Illegal move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:6303
+#: backend.c:6848
msgid "End of game"
msgstr "Ende des Spiels"
-#: backend.c:6306
+#: backend.c:6851
msgid "Incorrect move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:6596
+#: backend.c:7160 backend.c:7286
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln"
-#: backend.c:7478
+#: backend.c:7517
+msgid "Swiss tourney finished"
+msgstr "Turnier im Schweizer System beendet"
+
+#: backend.c:8091
+msgid "Invalid pairing from pairing engine"
+msgstr "Ungültige Paarungen vom Paarungsprogramm"
+
+#: backend.c:8224
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
-msgstr "Illegaler Zug \"%s\" vom Schachprogramm %s"
+msgstr "Illegaler Zug »%s« vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:7701
+#: backend.c:8443
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten"
-#: backend.c:7842 xboard.c:5762 xboard.c:5806
+#: backend.c:8587 backend.c:13635 backend.c:13700
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s unterstützt keine Analyse"
-#: backend.c:7908
+#: backend.c:8653
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
-msgstr "Illegaler Zug \"%s\" (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
+msgstr "Illegaler Zug »%s« (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
-#: backend.c:7933
+#: backend.c:8680
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n"
-#: backend.c:7954
+#: backend.c:8701
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Hinweis: %s"
-#: backend.c:7959
+#: backend.c:8706
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-"Illegaler Zughinweis \"%s\"\n"
+"Illegaler Zughinweis »%s«\n"
"vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:8134
+#: backend.c:8881
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot"
-#: backend.c:8137
+#: backend.c:8884
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
"Das Schachprogramm bietet Remi an\n"
-"Wähle Aktion/Remi um anzunehmen"
+"Wähle Aktion/Remi, um anzunehmen"
-#: backend.c:8500
+#: backend.c:8963
+msgid "failed writing PV"
+msgstr "schreiben des PV fehlgeschlagen"
+
+#: backend.c:9261
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
-msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
+msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«"
-#: backend.c:8510
+#: backend.c:9271
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
-#: backend.c:8521
+#: backend.c:9282
msgid "Gap in move list"
msgstr "Lücke in Zugliste"
-#: backend.c:9097 xoptions.c:846
+#: backend.c:9874 dialogs.c:459
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt"
-#: backend.c:9211
+#: backend.c:10017
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
-msgstr "Fehler beim Starten '%s'"
+msgstr "Fehler beim Starten »%s«"
-#: backend.c:9234 backend.c:12187
+#: backend.c:10048
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
-#: backend.c:9239 backend.c:12113 backend.c:12196
+#: backend.c:10053 backend.c:13918
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
-#: backend.c:9658
+#: backend.c:10103
+msgid "Could not write on tourney file"
+msgstr "Schreibzugriff auf Turnierdatei nicht möglich"
+
+#: backend.c:10177
+msgid ""
+"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
+"Terminate its game first."
+msgstr ""
+"Ersetzen eines Schachprogramms während es läuft nicht möglich!\n"
+"Beenden Sie das Spiel zuerst."
+
+#: backend.c:10191
+msgid "No engine with the name you gave is installed"
+msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert"
+
+#: backend.c:10193
+msgid ""
+"First change an engine by editing the participants list\n"
+"of the Tournament Options dialog"
+msgstr ""
+"Ändern Sie ein Schachprogramm indem Sie die Liste der Teilnehmner\n"
+"im Turnieroptionendialog editieren"
+
+#: backend.c:10194
+msgid "You can only change one engine at the time"
+msgstr "Sie können immer nur ein Schachprogramm ändern"
+
+#: backend.c:10209 backend.c:10356
+#, c-format
+msgid "No engine %s is installed"
+msgstr "Das Schachprogram %s ist nicht installiert"
+
+#: backend.c:10229
+msgid ""
+"You must supply a tournament file,\n"
+"for storing the tourney progress"
+msgstr ""
+"Sie müssen eine Turnierdatei zum Speichern\n"
+"der Turnierdaten angeben"
+
+#: backend.c:10239
+msgid "Not enough participants"
+msgstr "Nicht genügend Teilnehmer"
+
+#: backend.c:10440
+msgid "Bad tournament file"
+msgstr "Fehler in Turnierdatei"
+
+#: backend.c:10452
+msgid "Waiting for other game(s)"
+msgstr "Warte auf weiter Spiele"
+
+#: backend.c:10465
+msgid "No pairing engine specified"
+msgstr "Kein Paarungsprogram angegeben"
+
+#: backend.c:10942
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
-msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d"
+msgstr "Partie %s gegen %s: Endergebnis %d-%d-%d"
-#: backend.c:10081 backend.c:10112
+#: backend.c:11398 backend.c:11429
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:10101
+#: backend.c:11418
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:10158 backend.c:10804 backend.c:10994 backend.c:11356
+#: backend.c:11471 backend.c:12478 backend.c:12671 backend.c:13032
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
-msgstr "Kann \"%s\" nicht öffnen"
+msgstr "Kann »%s« nicht öffnen"
-#: backend.c:10170 xboard.c:5338
+#: backend.c:11483 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen"
-#: backend.c:10259
+#: backend.c:11568
msgid "No more games in this message"
msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht"
-#: backend.c:10300
+#: backend.c:11608
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Partie geladen"
-#: backend.c:10304 backend.c:10782 xgamelist.c:408
+#: backend.c:11612 backend.c:12459 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen"
-#: backend.c:10360
+#: backend.c:12033
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs"
-#: backend.c:10371
+#: backend.c:12044
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen"
-#: backend.c:10429
+#: backend.c:12102
msgid "Game not found in file"
msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:10557 backend.c:10884
+#: backend.c:12230 backend.c:12555
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei"
-#: backend.c:10707
+#: backend.c:12382
msgid "No moves in game"
msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
-#: backend.c:10778
+#: backend.c:12455
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Stellung geladen"
-#: backend.c:10845 backend.c:10856
+#: backend.c:12516 backend.c:12527
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen"
-#: backend.c:10863 backend.c:10875
+#: backend.c:12534 backend.c:12546
msgid "Position not found in file"
msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:10916
+#: backend.c:12586
msgid "Black to play"
msgstr "Schwarz am Zug"
-#: backend.c:10919
+#: backend.c:12589
msgid "White to play"
msgstr "Weiß am Zug"
-#: backend.c:11487
+#: backend.c:12676 backend.c:13037
+msgid "Waiting for access to save file"
+msgstr "Warte auf Zugriff zur Datei zum Speichern"
+
+#: backend.c:12678
+msgid "Saving game"
+msgstr "Speichere Spiel"
+
+#: backend.c:12679
+msgid "Bad Seek"
+msgstr "Fehlerhafte Suche"
+
+#: backend.c:13039
+msgid "Saving position"
+msgstr "Speichere Stellung "
+
+#: backend.c:13165
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
"Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n"
-"Benutzen Sie \"Spiel erneut laden\" und führen Sie ihren Zug erneut aus."
+"Benutzen Sie »Spiel erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus."
-#: backend.c:11492
+#: backend.c:13170
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n"
"Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:11497
+#: backend.c:13175
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n"
"Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:11544
+#: backend.c:13222
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
-#: backend.c:11565
+#: backend.c:13243
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
"Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n"
-"Benutzen sie \"CMail Nachricht erneut laden\" und führen Sie ihren Zug "
-"erneut aus."
+"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut "
+"aus."
-#: backend.c:11570
+#: backend.c:13248
msgid "No unfinished games"
msgstr "Keine laufenden Partien"
-#: backend.c:11576
+#: backend.c:13254
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"Sie haben ihren Zug schon verschickt.\n"
"Warten Sie bis der Zug ihres Gegners ankommt.\n"
"Um denselben Zug erneut zu versenden, tippen Sie\n"
-"\"cmail -remail -game %s\"\n"
+"»cmail -remail -game %s«\n"
"in die Kommandozeile."
-#: backend.c:11591
+#: backend.c:13269
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail"
-#: backend.c:11653
+#: backend.c:13331
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n"
-#: backend.c:11675
+#: backend.c:13353
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n"
-#: backend.c:11679
+#: backend.c:13357
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n"
-#: backend.c:11683
+#: backend.c:13361
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n"
-#: backend.c:11690
+#: backend.c:13368
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:11696
+#: backend.c:13374
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Keine laufenden Partien\n"
-#: backend.c:11698
+#: backend.c:13376
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n"
-#: backend.c:11703
+#: backend.c:13381
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:11857
+#: backend.c:13585
msgid "Edit comment"
msgstr "Editiere Kommentar"
-#: backend.c:11859
+#: backend.c:13587
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s"
-#: backend.c:11951
+#: backend.c:13642
+#, c-format
+msgid "You are not observing a game"
+msgstr "Sie schauen keiner Partie zu"
+
+#: backend.c:13647
+#, c-format
+msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
+msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n"
+
+#: backend.c:13661
+#, c-format
+msgid "ICS engine analyze starting... \n"
+msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse…\n"
+
+#: backend.c:13750
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
-#: backend.c:12032
+#: backend.c:13831
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
-#: backend.c:12133
+#: backend.c:13938
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starte %s Schachprogramm"
-#: backend.c:12159 backend.c:13227
+#: backend.c:13966 backend.c:15077
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
"Warte bis Sie am Zug sind\n"
-"oder wähle \"Ziehe jetzt\""
+"oder wähle »Ziehe jetzt«"
-#: backend.c:12278
+#: backend.c:14097
msgid "Training mode off"
msgstr "Trainier-Modus aus"
-#: backend.c:12286
+#: backend.c:14105
msgid "Training mode on"
msgstr "Trainier-Modus ein"
-#: backend.c:12289
+#: backend.c:14108
msgid "Already at end of game"
msgstr "Schon am Ende der Partie"
-#: backend.c:12370
+#: backend.c:14188
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie"
-#: backend.c:12373
+#: backend.c:14191
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu"
-#: backend.c:12376
+#: backend.c:14194
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie"
-#: backend.c:12450
+#: backend.c:14261
+msgid "Click clock to clear board"
+msgstr "Klicke auf eine Uhr, um das Brett zu leeren"
+
+#: backend.c:14271
msgid "Close ICS engine analyze..."
-msgstr "Schließe ICS Programmanalyse..."
+msgstr "Schließe ICS Programmanalyse…"
-#: backend.c:12733
+#: backend.c:14559
msgid "That square is occupied"
msgstr "Dieses Feld ist besetzt"
-#: backend.c:12757 backend.c:12783
+#: backend.c:14583 backend.c:14609
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor"
-#: backend.c:12819 backend.c:12830
+#: backend.c:14645 backend.c:14656
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
-#: backend.c:12892
+#: backend.c:14722
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können"
-#: backend.c:13209
+#: backend.c:15059
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Sie untersuchen keine Partie"
-#: backend.c:13213
+#: backend.c:15063
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert"
-#: backend.c:13267 backend.c:13274
+#: backend.c:15117 backend.c:15124
msgid "It is your turn"
msgstr "Sie sind am Zug"
-#: backend.c:13325 backend.c:13332 backend.c:13351 backend.c:13358
+#: backend.c:15175 backend.c:15182 backend.c:15235 backend.c:15242
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind"
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:15187
msgid "No hint available"
msgstr "Kein Hinweis erhältlich"
-#: backend.c:13799
+#: backend.c:15203 ngamelist.c:355
+msgid "Game list not loaded or empty"
+msgstr "Noch keine Partie geladen"
+
+#: backend.c:15210
+msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
+msgstr "Buchdatei existiert! Versuche erneut zum Überschreiben."
+
+#: backend.c:15683
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
-#: backend.c:13803 backend.c:13833
+#: backend.c:15686 backend.c:15717
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)"
-#: backend.c:13828
+#: backend.c:15712
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet"
-#: backend.c:13842
+#: backend.c:15730
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)"
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:16132
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
-msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n"
+msgstr "Schachprogramm %s hat zu viele Optionen\n"
-#: backend.c:14408
+#: backend.c:16288
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell"
-#: backend.c:14417
+#: backend.c:16297
msgid "Could not parse move"
msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
-#: backend.c:14556 backend.c:14578
+#: backend.c:16422 backend.c:16444
msgid "Both flags fell"
msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten"
-#: backend.c:14558
+#: backend.c:16424
msgid "White's flag fell"
msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle"
-#: backend.c:14580
+#: backend.c:16446
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle"
-#: backend.c:15520
+#: backend.c:16577
+msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
+msgstr "Veränderungen an der Uhr sind im »Auto-flag«-Modus nicht erlaubt"
+
+#: backend.c:17412
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage"
-#: xboard.c:600
-msgid "New Game Ctrl+N"
-msgstr "Neue Partie Strg+N"
+#: book.c:577 book.c:828
+msgid "Polyglot book not valid"
+msgstr "Polyglot-buch nicht zulässig"
-#: xboard.c:601
-msgid "New Shuffle Game ..."
-msgstr "Neue Shuffle Partie ... "
+#: book.c:701
+msgid "Book Fault"
+msgstr "Buchfehler"
-#: xboard.c:602
-msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
-msgstr "Neue Variante .... Alt+Umschalt+V"
+#: book.c:831
+msgid "Hash keys are different"
+msgstr "Hash-schlüssel verschieden"
-#: xboard.c:604
-msgid "Load Game Ctrl+O"
-msgstr "Partie Laden Strg+O"
+#: book.c:998
+msgid "Could not create book"
+msgstr "Konnte Buch nicht erzeugen"
-#: xboard.c:605
-msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
-msgstr "Stellung laden Strg+Umschalt+O"
+#: dialogs.c:259
+msgid "Tournament file: "
+msgstr "Turnierdatei: "
-#: xboard.c:609
-msgid "Next Position Shift+PgDn"
-msgstr "Nächste Stellung Umschalt+Pgdn"
+#: dialogs.c:260
+msgid "Sync after round"
+msgstr "Sync. nach der Runde"
-#: xboard.c:610
-msgid "Prev Position Shift+PgUp"
-msgstr "Vorherige Stellung Umschalt+PgUp"
+#: dialogs.c:261
+msgid " (for concurrent playing of a single"
+msgstr ""
-#: xboard.c:613
-msgid "Save Game Ctrl+S"
-msgstr "Partie speichern Strg+S"
+#: dialogs.c:262
+msgid "Sync after cycle"
+msgstr "Sync. nach Zyklus"
-#: xboard.c:614
-msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
-msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S"
+#: dialogs.c:263
+msgid " tourney with multiple XBoards)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:616
-msgid "Mail Move"
-msgstr "Verschicke Zug"
+#: dialogs.c:264
+msgid "Tourney participants:"
+msgstr "Tunierteilnehmer:"
-#: xboard.c:617
-msgid "Reload CMail Message"
-msgstr "CMail Nachricht erneut laden"
+#: dialogs.c:265
+msgid "Select Engine:"
+msgstr "Wähle Schachprogramm:"
-#: xboard.c:619
-msgid "Quit Ctr+Q"
-msgstr "Beenden Strg+Q"
+#: dialogs.c:273
+msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
+msgstr "Turniertyp (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
-#: xboard.c:624
-msgid "Copy Game Ctrl+C"
-msgstr "Partie kopieren Strg+C"
+#: dialogs.c:274
+msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
+msgstr "Anzahl der Turnierrunden:"
-#: xboard.c:625
-msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
-msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C"
+#: dialogs.c:275
+msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:626
-msgid "Copy Game List"
-msgstr "Partieliste kopieren"
+#: dialogs.c:276
+msgid "Pause between Match Games (msec):"
+msgstr "Pause zwischen Tournierspielen (msek):"
-#: xboard.c:628
-msgid "Paste Game Ctrl+V"
-msgstr "Partie einfügen Strg+V"
+#: dialogs.c:277
+msgid "Save Tourney Games on:"
+msgstr "Speichere Turnierspiele:"
-#: xboard.c:629
-msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
-msgstr "Stellung einfügen Strg+Umschalt+V"
+#: dialogs.c:278
+msgid "Game File with Opening Lines:"
+msgstr ""
-#: xboard.c:631
-msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr "Partie bearbeiten Strg+E"
+#: dialogs.c:279
+msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:632
-msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Stellung bearbeiten Strg+Umschalt+E"
+#: dialogs.c:280
+msgid "File with Start Positions:"
+msgstr "Datei mit Startstellung:"
-#: xboard.c:633
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Markierung bearbeiten"
+#: dialogs.c:281
+msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:634
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Kommentar bearbeiten"
+#: dialogs.c:282
+msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:636
-msgid "Revert Home"
-msgstr "Zurücksetzen Home"
+#: dialogs.c:283
+msgid "Disable own engine books by default"
+msgstr ""
-#: xboard.c:637
-msgid "Annotate"
-msgstr "Annotieren"
+#: dialogs.c:284
+msgid "Replace Engine"
+msgstr "Ersetze Schachprogramm"
-#: xboard.c:638
-msgid "Truncate Game End"
-msgstr "Partie abbrechen End"
+#: dialogs.c:285
+msgid "Upgrade Engine"
+msgstr "Ersetze Schachprogramm"
-#: xboard.c:640
-msgid "Backward Alt+Left"
-msgstr "Zurück Alt+links"
+#: dialogs.c:286
+msgid "Clone Tourney"
+msgstr "Klone Turnier"
-#: xboard.c:641
-msgid "Forward Alt+Right"
-msgstr "Vorwärts Alt+rechts"
+#: dialogs.c:316
+msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei, die geklont werden "
+"kann"
-#: xboard.c:642
-msgid "Back to Start Alt+Home"
-msgstr "Zurück zum Anfang Alt+Home"
+#: dialogs.c:332 dialogs.c:1315
+msgid "# no engines are installed"
+msgstr "# keine Schachprogramme installiert"
-#: xboard.c:643
-msgid "Forward to End Alt+End"
-msgstr "Vorwärts zum Ende Alt+End"
+#: dialogs.c:344
+msgid "Match Options"
+msgstr "Partieeinstellungen"
-#: xboard.c:648
-msgid "Flip View F2"
-msgstr "Brett drehen F2"
+#: dialogs.c:363
+msgid "Absolute Analysis Scores"
+msgstr ""
-#: xboard.c:650
-msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
-msgstr "Schachprogramm-Ausgabe Alt+Umschalt+O"
+#: dialogs.c:364
+msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:651
-msgid "Move History Alt+Shift+H"
-msgstr "Zugliste Alt+Umschalt+H"
+#: dialogs.c:365 menus.c:719
+msgid "Animate Dragging"
+msgstr "Ziehen animieren"
-#: xboard.c:652
-msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
-msgstr "Auswertungsgraph Alt+Umschalt+E"
+#: dialogs.c:366
+msgid "Animate Moving"
+msgstr "Ziehen animieren"
-#: xboard.c:653
-msgid "Game List Alt+Shift+G"
-msgstr "Partieliste Alt+Umschalt+G"
+#: dialogs.c:367
+msgid "Auto Flag"
+msgstr "Zeit automatisch reklamieren"
-#: xboard.c:654 xoptions.c:1816
-msgid "ICS text menu"
-msgstr "ICS-Textmenue"
+#: dialogs.c:368 menus.c:722
+msgid "Auto Flip View"
+msgstr "Brett automatisch drehen"
-#: xboard.c:656 xoptions.c:1902
-msgid "Tags"
-msgstr "Markierungen"
+#: dialogs.c:369 menus.c:723
+msgid "Blindfold"
+msgstr "Blindschach"
-#: xboard.c:657
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentare"
+#: dialogs.c:370
+msgid "Drop Menu"
+msgstr ""
-#: xboard.c:658
-msgid "ICS Input Box"
-msgstr "ICS Eingabefeld"
+#: dialogs.c:371
+msgid "Hide Thinking from Human"
+msgstr ""
-#: xboard.c:660
-msgid "Board..."
-msgstr "Brett..."
+#: dialogs.c:372 menus.c:728
+msgid "Highlight Last Move"
+msgstr "Letzten Zug hervorheben"
-#: xboard.c:661
-msgid "Game List Tags..."
-msgstr "Partie Markierungen..."
+#: dialogs.c:373
+msgid "Highlight with Arrow"
+msgstr "Hervorhebung mit Pfeil"
-#: xboard.c:666
-msgid "Machine White Ctrl+W"
-msgstr "Schachprogramm weiß Strg+W"
+#: dialogs.c:374 menus.c:730
+msgid "Move Sound"
+msgstr "Klang für Zug"
-#: xboard.c:667
-msgid "Machine Black Ctrl+B"
-msgstr "Schachprogramm schwarz Strg+B"
+#: dialogs.c:375 menus.c:732
+msgid "One-Click Moving"
+msgstr "Ein-Klick Züge"
-#: xboard.c:668
-msgid "Two Machines Ctrl+T"
-msgstr "Zwei Schachprogramme Strg+T"
+#: dialogs.c:376
+msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:669
-msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
-msgstr "Analyse-Modus Strg+A"
+#: dialogs.c:378 dialogs.c:513
+msgid "Ponder Next Move"
+msgstr "Nächsten Zug abwägen"
-#: xboard.c:670
-msgid "Analyze File Ctrl+F"
-msgstr "Datei analysieren Strg+F"
+#: dialogs.c:379
+msgid "Popup Exit Messages"
+msgstr "Popup Nachricht beim Beenden"
-#: xboard.c:671
-msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr "Partie editieren Strg+E"
+#: dialogs.c:380 menus.c:736
+msgid "Popup Move Errors"
+msgstr "Dialogfenster für Zugfehler"
-#: xboard.c:672
-msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Stellung editieren Strg+Umschalt+E"
+#: dialogs.c:381
+msgid "Scores in Move List"
+msgstr "Bewertung in Zugliste"
-#: xboard.c:673
-msgid "Training"
-msgstr "Training"
+#: dialogs.c:382
+msgid "Show Coordinates"
+msgstr "Zeige Koordinaten"
-#: xboard.c:674
-msgid "ICS Client"
-msgstr "ICS-client"
+#: dialogs.c:383
+msgid "Show Target Squares"
+msgstr "Zeige Zielfeld"
-#: xboard.c:676
-msgid "Machine Match"
-msgstr "Schachprogramm Partie"
+#: dialogs.c:384
+msgid "Sticky Windows"
+msgstr ""
-#: xboard.c:677
-msgid "Pause Pause"
+#: dialogs.c:385
+msgid "Test Legality"
msgstr ""
-#: xboard.c:682
-msgid "Accept F3"
-msgstr "Annehmen F3"
+#: dialogs.c:386
+msgid "Top-Level Dialogs"
+msgstr ""
-#: xboard.c:683
-msgid "Decline F4"
-msgstr "Ablehnen F4"
+#: dialogs.c:387
+msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:684
-msgid "Rematch F12"
-msgstr "Revanche F12"
+#: dialogs.c:388
+msgid "Flash Rate (high = fast):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:686
-msgid "Call Flag F5"
-msgstr "Zeit reklamieren F5"
+#: dialogs.c:389
+msgid "Animation Speed (high = slow):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:687
-msgid "Draw F6"
-msgstr "Remi F6"
+#: dialogs.c:390
+msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
+msgstr "Vergrößerungsfaktor in Auswertungsgraph:"
-#: xboard.c:688
-msgid "Adjourn F7"
-msgstr "Aussetzen F7"
+#: dialogs.c:399
+msgid "General Options"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: xboard.c:689
-msgid "Abort F8"
-msgstr "Abbrechen F8"
+#: dialogs.c:409
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
-#: xboard.c:690
-msgid "Resign F9"
-msgstr "Aufgeben F9"
+#: dialogs.c:410
+msgid "makruk"
+msgstr ""
-#: xboard.c:692
-msgid "Stop Observing F10"
-msgstr "Beobachtung beenden F10"
+#: dialogs.c:411
+msgid "FRC"
+msgstr ""
-#: xboard.c:693
-msgid "Stop Examining F11"
-msgstr "Untersuchen beenden F11"
+#: dialogs.c:412
+msgid "shatranj"
+msgstr ""
-#: xboard.c:694
-msgid "Upload to Examine"
-msgstr "Hochladen zum Untersuchen"
+#: dialogs.c:413
+msgid "wild castle"
+msgstr ""
-#: xboard.c:696
-msgid "Adjudicate to White"
-msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
+#: dialogs.c:414
+msgid "knightmate"
+msgstr ""
-#: xboard.c:697
-msgid "Adjudicate to Black"
-msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen"
+#: dialogs.c:415
+msgid "no castle"
+msgstr ""
-#: xboard.c:698
-msgid "Adjudicate Draw"
-msgstr "Remi zuerkennen"
+#: dialogs.c:416
+msgid "cylinder *"
+msgstr ""
-#: xboard.c:703
-msgid "Load New Engine ..."
-msgstr "Neues Schachprogramm laden ..."
+#: dialogs.c:417
+msgid "3-checks"
+msgstr ""
-#: xboard.c:705
-msgid "Engine #1 Settings ..."
-msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen ..."
+#: dialogs.c:418
+msgid "berolina *"
+msgstr ""
-#: xboard.c:706
-msgid "Engine #2 Settings ..."
-msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen ..."
+#: dialogs.c:419
+msgid "atomic"
+msgstr ""
-#: xboard.c:708
-msgid "Hint"
-msgstr "Hinweiß"
+#: dialogs.c:420
+msgid "two kings"
+msgstr ""
-#: xboard.c:709
-msgid "Book"
-msgstr "Buch"
+#: dialogs.c:421
+msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:711
-msgid "Move Now Ctrl+M"
-msgstr "Jetzt ziehen Strg+M"
+#: dialogs.c:422
+msgid "Number of Board Ranks:"
+msgstr "Anzahl der Reihen:"
-#: xboard.c:712
-msgid "Retract Move Ctrl+X"
-msgstr "Zug zurücknehmen Strg+X"
+#: dialogs.c:423
+msgid "Number of Board Files:"
+msgstr "Anzahl der Linien:"
-#: xboard.c:719
-msgid "General ..."
-msgstr "Allgemein ..."
+#: dialogs.c:424
+msgid "Holdings Size:"
+msgstr ""
-#: xboard.c:721
-msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
-msgstr "Zeitkontrolle ... Alt+Umschalt+T"
+#: dialogs.c:428
+msgid "fairy"
+msgstr ""
-#: xboard.c:722
-msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
-msgstr "Allemein Schachprogramme ... Alt+Umschalt+U"
+#: dialogs.c:429
+msgid "Great Shatranj (10x8)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:723
-msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
-msgstr "Zuerkennung ... Alt+Umschalt+J"
+#: dialogs.c:430
+msgid "Seirawan"
+msgstr ""
-#: xboard.c:724
-msgid "ICS ..."
-msgstr "ICS ..."
+#: dialogs.c:431
+msgid "falcon (10x8)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:725
-msgid "Match ..."
-msgstr "Partie ..."
+#: dialogs.c:432
+msgid "Superchess"
+msgstr ""
-#: xboard.c:726
-msgid "Load Game ..."
-msgstr "Partie laden ..."
+#: dialogs.c:433
+msgid "Capablanca (10x8)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:727
-msgid "Save Game ..."
-msgstr "Partie speichern ..."
+#: dialogs.c:434
+msgid "crazyhouse"
+msgstr ""
-#: xboard.c:729
-msgid "Game List ..."
-msgstr "Partieliste ..."
+#: dialogs.c:435
+msgid "Gothic (10x8)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:730
-msgid "Sounds ..."
-msgstr "Klang ..."
+#: dialogs.c:436
+msgid "bughouse"
+msgstr "Tandemschach"
-#: xboard.c:733
-msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
-msgstr "Immer Königin Strg+Umschalt+Q"
+#: dialogs.c:437
+msgid "janus (10x8)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:734 xoptions.c:814
-msgid "Animate Dragging"
-msgstr "Ziehen animieren"
+#: dialogs.c:438
+msgid "suicide"
+msgstr ""
-#: xboard.c:735
-msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
-msgstr "Züge animieren Strg+Umschalt+A"
+#: dialogs.c:439
+msgid "CRC (10x8)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:736
-msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
-msgstr "Automatische Zeitreklamation Strg+Umschalt+F"
+#: dialogs.c:440
+msgid "give-away"
+msgstr ""
-#: xboard.c:737 xoptions.c:817
-msgid "Auto Flip View"
-msgstr "Brett automatisch drehen"
+#: dialogs.c:441
+msgid "grand (10x10)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:738 xoptions.c:818
-msgid "Blindfold"
-msgstr "Blindschach"
+#: dialogs.c:442
+msgid "losers"
+msgstr ""
-#: xboard.c:739
-msgid "Flash Moves"
-msgstr "Züge aufblitzen lassen"
+#: dialogs.c:443
+msgid "shogi (9x9)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:741
-msgid "Highlight Dragging"
-msgstr "Züge hervorheben"
+#: dialogs.c:444
+msgid "Spartan"
+msgstr ""
-#: xboard.c:743 xoptions.c:821
-msgid "Highlight Last Move"
-msgstr "Letzten Zug hervorheben"
+#: dialogs.c:445
+msgid "xiangqi (9x10)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:744
-msgid "Highlight With Arrow"
-msgstr "Mit Pfeil hervorheben"
+#: dialogs.c:446
+msgid " "
+msgstr " "
-#: xboard.c:745 xoptions.c:823
-msgid "Move Sound"
-msgstr "Klang für Zug"
+#: dialogs.c:447
+msgid "courier (12x8)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:747 xoptions.c:824
-msgid "One-Click Moving"
-msgstr "Ein-Klick Züge"
+#: dialogs.c:464
+#, c-format
+msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
+msgstr "Warnung: zweites Schachprogramm (%s) unterstützt dies nicht!"
-#: xboard.c:748
-msgid "Periodic Updates"
-msgstr "Periodische Updates"
+#: dialogs.c:487
+#, c-format
+msgid "Only bughouse is not available in viewer mode"
+msgstr ""
-#: xboard.c:749
-msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
-msgstr "Nächsten Zug abwägen Strg+Umschalt+P"
+#: dialogs.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"All variants not supported by first engine\n"
+"(currently %s) are disabled"
+msgstr ""
-#: xboard.c:750
-msgid "Popup Exit Message"
+#: dialogs.c:489
+msgid "New Variant"
+msgstr "Neue Variante"
+
+#: dialogs.c:514
+msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
+msgstr "Maximal Anzahl der CPUs pro Schachprogram:"
+
+#: dialogs.c:515
+msgid "Polygot Directory:"
+msgstr "Polyglot-verzeichnis:"
+
+#: dialogs.c:516
+msgid "Hash-Table Size (MB):"
+msgstr "Größe der Hashtabelle (MB):"
+
+#: dialogs.c:517
+msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr ""
-#: xboard.c:751 xoptions.c:828
-msgid "Popup Move Errors"
+#: dialogs.c:518
+msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr ""
-#: xboard.c:753
-msgid "Show Coords"
-msgstr "Zeige Koordinaten"
+#: dialogs.c:519
+msgid "Use GUI Book"
+msgstr ""
-#: xboard.c:754
-msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
-msgstr "Blende Zugsuche aus Strg+Umschalt+H"
+#: dialogs.c:520
+msgid "Opening-Book Filename:"
+msgstr "Dateiname des Eröffnungsbuches:"
-#: xboard.c:755
-msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
-msgstr "Gültigkeit testen Strg+Umschalt+L"
+#: dialogs.c:521
+msgid "Book Depth (moves):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:758
-msgid "Save Settings Now"
-msgstr "Einstellungen jetzt speichern"
+#: dialogs.c:522
+msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:759
-msgid "Save Settings on Exit"
-msgstr "Einstellung am Ende speichern"
+#: dialogs.c:523
+msgid "Engine #1 Has Own Book"
+msgstr ""
-#: xboard.c:764
-msgid "Info XBoard"
-msgstr "Info XBoard"
+#: dialogs.c:524
+msgid "Engine #2 Has Own Book "
+msgstr ""
-#: xboard.c:765
-msgid "Man XBoard F1"
-msgstr "Man XBoard F1"
+#: dialogs.c:533
+msgid "Common Engine Settings"
+msgstr ""
-#: xboard.c:767 xboard.c:6702
-msgid "About XBoard"
-msgstr "Über XBoard"
+#: dialogs.c:539
+msgid "Detect all Mates"
+msgstr ""
-#: xboard.c:772
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
+#: dialogs.c:540
+msgid "Verify Engine Result Claims"
+msgstr ""
-#: xboard.c:773
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: dialogs.c:541
+msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
+msgstr ""
-#: xboard.c:774
-msgid "View"
-msgstr "Anzeigen"
+#: dialogs.c:542
+msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:775
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
+#: dialogs.c:543
+msgid "N-Move Rule:"
+msgstr "N-Züge Regel:"
-#: xboard.c:776
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+#: dialogs.c:544
+msgid "N-fold Repeats:"
+msgstr ""
-#: xboard.c:777
-msgid "Engine"
-msgstr "Schachprogramm"
+#: dialogs.c:545
+msgid "Draw after N Moves Total:"
+msgstr "Remi nach N Zügen (total):"
-#: xboard.c:778
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: dialogs.c:546
+msgid "Win / Loss Threshold:"
+msgstr "Gewinn/Verlust Grenzwert:"
-#: xboard.c:779
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: dialogs.c:547
+msgid "Negate Score of Engine #1"
+msgstr "Negiere Bewertung des 1. Schachprogramms"
-#: xboard.c:795 xboard.c:7441
-msgid "White"
-msgstr "Weiß"
+#: dialogs.c:548
+msgid "Negate Score of Engine #2"
+msgstr "Negiere Bewertung des 2. Schachprogramms"
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818
-msgid "Pawn"
-msgstr "Bauer"
+#: dialogs.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Adjudicate non-ICS Games"
+msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5021 xboard.c:5097
-msgid "Knight"
-msgstr "Springer"
+#: dialogs.c:568
+msgid "Auto-Kibitz"
+msgstr "Auto-Kibitz"
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5019
-msgid "Bishop"
-msgstr "Läufer"
+#: dialogs.c:569
+msgid "Auto-Comment"
+msgstr "Automatische Kommentare"
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5017
-msgid "Rook"
-msgstr "Turm"
+#: dialogs.c:570
+msgid "Auto-Observe"
+msgstr "Automatisch Beobachten"
-#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:818 xboard.c:5015
-msgid "Queen"
-msgstr "Königin"
+#: dialogs.c:571
+msgid "Auto-Raise Board"
+msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen"
-#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:5027
-msgid "King"
-msgstr "König"
+#: dialogs.c:572
+msgid "Auto-Create Logon Script"
+msgstr "Automatisch Login-skript erzeugen"
-#: xboard.c:796 xboard.c:800
-msgid "Elephant"
-msgstr "Elefant"
+#: dialogs.c:573
+msgid "Background Observe while Playing"
+msgstr "Beobachte im Hintegrund während einer Partie"
-#: xboard.c:796 xboard.c:800
-msgid "Cannon"
-msgstr "Kanone"
+#: dialogs.c:574
+msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
+msgstr "Zweites Brett für beobachtetes Spiel"
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5033
-msgid "Archbishop"
-msgstr "Erzbischof"
+#: dialogs.c:575
+msgid "Get Move List"
+msgstr "Zugliste abholen"
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5035
-msgid "Chancellor"
-msgstr "Kanlzer"
+#: dialogs.c:576
+msgid "Quiet Play"
+msgstr ""
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5040 xboard.c:5099
-msgid "Promote"
-msgstr "Umwandlung"
+#: dialogs.c:577
+msgid "Seek Graph"
+msgstr ""
-#: xboard.c:797 xboard.c:801
-msgid "Demote"
+#: dialogs.c:578
+msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr ""
-#: xboard.c:798 xboard.c:802
-msgid "Empty square"
-msgstr "Leeres Feld"
+#: dialogs.c:579
+msgid "Premove"
+msgstr ""
-#: xboard.c:798 xboard.c:802
-msgid "Clear board"
-msgstr "Brett leeren"
+#: dialogs.c:580
+msgid "Premove for White"
+msgstr ""
-#: xboard.c:799 xboard.c:7457
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
+#: dialogs.c:581
+msgid "First White Move:"
+msgstr "Erster Zug von Weiß:"
-#: xboard.c:1191
-#, c-format
-msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
-msgstr "%s: XPM-Ordner nicht erreichbar %s\n"
+#: dialogs.c:582
+msgid "Premove for Black"
+msgstr ""
-#: xboard.c:1214
-#, c-format
-msgid "Available `%s' sizes:\n"
-msgstr "Mögliche »%s« Größen:\n"
+#: dialogs.c:583
+msgid "First Black Move:"
+msgstr "Erster Zug von Schwarz:"
-#: xboard.c:1250
-#, c-format
-msgid "Error: No `%s' files!\n"
-msgstr "Fehler: Keine »%s« Datein!\n"
+#: dialogs.c:585
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
-#: xboard.c:1266
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
-" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
-" Please report this error to frankm@hiwaay.net.\n"
-" Include system type & operating system in message.\n"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:586
+msgid "Alarm Time (msec):"
+msgstr "Alarmzeit (msek):"
-#: xboard.c:1327
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized color %s\n"
-msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n"
+#: dialogs.c:588
+msgid "Colorize Messages"
+msgstr "Nachrichten kolorieren"
-#: xboard.c:1337
-#, c-format
-msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:589
+msgid "Shout Text Colors:"
+msgstr "Textfarbe Ruf:"
-#: xboard.c:1717 xboard.c:2426
-#, c-format
-msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
-msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
+#: dialogs.c:590
+msgid "S-Shout Text Colors:"
+msgstr "Textfarbe S-Ruf:"
-#: xboard.c:1822
-#, c-format
-msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:591
+msgid "Channel #1 Text Colors:"
+msgstr "Textfarbe Kanal #1:"
-#: xboard.c:1999
-#, c-format
-msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
-msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: "
+#: dialogs.c:592
+msgid "Other Channel Text Colors:"
+msgstr "Textfarbe andere Kanäle:"
-#: xboard.c:2008
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
+#: dialogs.c:593
+msgid "Kibitz Text Colors:"
+msgstr "Textfarbe Kibitz:"
-#: xboard.c:2017
-msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
+#: dialogs.c:594
+msgid "Tell Text Colors:"
+msgstr "Textfarbe Mitteilung:"
+
+#: dialogs.c:595
+msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: xboard.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
-msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n"
+#: dialogs.c:596
+msgid "Request Text Colors:"
+msgstr ""
-#: xboard.c:2077
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
+#: dialogs.c:597
+msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: xboard.c:2102
-#, c-format
-msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
+#: dialogs.c:604
+msgid "ICS Options"
+msgstr "ICS Optionen"
+
+#: dialogs.c:609
+msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: xboard.c:2107
-#, c-format
-msgid ""
-"XBoard square size (hint): %d\n"
-"%s fulldir:%s:\n"
+#: dialogs.c:609
+msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: xboard.c:2113
-#, c-format
-msgid "Closest %s size: %d\n"
-msgstr "Nächste %s Größe: %d\n"
+#: dialogs.c:609
+msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
+msgstr "Gleiches Material mit genau gleicher Bauernstruktur"
-#: xboard.c:2165
-#, c-format
-msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
-msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n"
+#: dialogs.c:610
+msgid "Same material"
+msgstr "Gleiches Material"
-#: xboard.c:2181
-#, c-format
-msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
+#: dialogs.c:610
+msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: xboard.c:2392 xboard.c:2402
-#, c-format
-msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
-msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
+#: dialogs.c:610
+msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:3107
-#, c-format
-msgid "Unable to create font set.\n"
-msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz zu generieren.\n"
+#: dialogs.c:622
+msgid "Auto-Display Tags"
+msgstr ""
-#: xboard.c:3115
-#, c-format
-msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
-msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n"
+#: dialogs.c:623
+msgid "Auto-Display Comment"
+msgstr ""
-#: xboard.c:3158
-#, c-format
+#: dialogs.c:624
msgid ""
-"resolved %s at pixel size %d\n"
-" to %s\n"
+"Auto-Play speed of loaded games\n"
+"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: xboard.c:3316
-#, c-format
-msgid "%s: error loading XIM!\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n"
-
-#: xboard.c:3413
-msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
-msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
+#: dialogs.c:625
+msgid "Seconds per Move:"
+msgstr "Sekunden pro Zug:"
-#: xboard.c:3417
-#, c-format
+#: dialogs.c:626
msgid ""
"\n"
-"Loading XIMs...\n"
+"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: xboard.c:3432 xboard.c:3455 xboard.c:3462 xboard.c:3575 xboard.c:3612
-#: xboard.c:3623
-#, c-format
-msgid "(File:%s:) "
-msgstr "(Datei:%s) "
-
-#: xboard.c:3450 xboard.c:3605
-#, c-format
-msgid "light square "
-msgstr "weisses Feld "
+#: dialogs.c:628
+msgid ""
+"\n"
+"Thresholds for position filtering in game list:"
+msgstr ""
-#: xboard.c:3458 xboard.c:3619
-#, c-format
-msgid "dark square "
-msgstr "schwarze Feld "
+#: dialogs.c:629
+msgid "Elo of strongest player at least:"
+msgstr "Mind. Elo des stärksten Spielers:"
-#: xboard.c:3469 xboard.c:3632
-#, c-format
-msgid "Done.\n"
-msgstr "Fertig.\n"
+#: dialogs.c:630
+msgid "Elo of weakest player at least:"
+msgstr "Mind. Elo des schwächsten Spielers:"
-#: xboard.c:3530
-msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
-msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
+#: dialogs.c:631
+msgid "No games before year:"
+msgstr "Keine Partie vor Jahr:"
-#: xboard.c:3540
-#, c-format
-msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
-msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n"
+#: dialogs.c:632
+msgid "Minimum nr consecutive positions:"
+msgstr ""
-#: xboard.c:3550
-#, c-format
-msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
-msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n"
+#: dialogs.c:633
+msgid "Search mode:"
+msgstr "Such-modus:"
-#: xboard.c:3563
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Loading XPMs...\n"
+#: dialogs.c:634
+msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-"\n"
-"Lade XPMs…\n"
-#: xboard.c:3586
-#, c-format
-msgid "(Replace by File:%s:) "
-msgstr "(Ersetze mit Datei:%s:) "
-
-#: xboard.c:3593 xboard.c:3616 xboard.c:3627
-#, c-format
-msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
+#: dialogs.c:635
+msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: xboard.c:3717
-#, c-format
-msgid "Can't open bitmap file %s"
-msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden"
+#: dialogs.c:643
+msgid "Load Game Options"
+msgstr "Spieleinstellungen laden"
-#: xboard.c:3720
-#, c-format
-msgid "Invalid bitmap in file %s"
-msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s"
+#: dialogs.c:655
+msgid "Auto-Save Games"
+msgstr "Automatisch Partien speichern"
-#: xboard.c:3723
-#, c-format
-msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:656
+msgid "Save Games on File:"
+msgstr "Partien speichern als Datei:"
-#: xboard.c:3727
-#, c-format
-msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
-msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s"
+#: dialogs.c:657
+msgid "Save Final Positions on File:"
+msgstr "Speichere Endstellung in Datei:"
-#: xboard.c:3731
-#, c-format
-msgid "%s: %s...using built-in\n"
+#: dialogs.c:658
+msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: xboard.c:3735
-#, c-format
-msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
+#: dialogs.c:659
+msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: xboard.c:3938
-msgid "Drop"
+#: dialogs.c:660
+msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: xboard.c:4919 xboard.c:5045 xboard.c:5093 xboard.c:6997 xboard.c:7038
-#: xgamelist.c:716 xgamelist.c:824 xoptions.c:148 xoptions.c:215
-#: xoptions.c:590 xoptions.c:1306 xoptions.c:1613
-msgid "cancel"
-msgstr "abbrechen"
-
-#: xboard.c:4956 xboard.c:6847 xboard.c:6861
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: xboard.c:4956
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
+#: dialogs.c:661
+msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
+msgstr ""
-#: xboard.c:4961
-msgid "Failed to open file"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
+#: dialogs.c:662
+msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
+msgstr ""
-#: xboard.c:4990
-msgid "Promotion"
-msgstr "Umwandlung"
+#: dialogs.c:669
+msgid "Save Game Options"
+msgstr "Spieleinstellungen speichern"
-#: xboard.c:4999
-msgid "Promote to what?"
-msgstr "In Was soll umgewandelt werden?"
+#: dialogs.c:678
+msgid "No Sound"
+msgstr "Kein Ton"
-#: xboard.c:5006
-msgid "Warlord"
+#: dialogs.c:679
+msgid "Default Beep"
msgstr ""
-#: xboard.c:5008
-msgid "General"
+#: dialogs.c:680
+msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: xboard.c:5010
-msgid "Lieutenant"
+#: dialogs.c:681
+msgid "Car Horn"
+msgstr "Hupe"
+
+#: dialogs.c:682
+msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: xboard.c:5012
-msgid "Captain"
+#: dialogs.c:683
+msgid "Ding"
msgstr ""
-#: xboard.c:5042 xboard.c:5101
-msgid "Defer"
+#: dialogs.c:684
+msgid "Gong"
msgstr ""
-#: xboard.c:5164 xoptions.c:164 xoptions.c:214
-msgid "ok"
-msgstr "Ok"
+#: dialogs.c:685
+msgid "Laser"
+msgstr "Laser"
-#: xboard.c:5359
-msgid "Load game file name?"
+#: dialogs.c:686
+msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: xboard.c:5425
-msgid "Load position file name?"
+#: dialogs.c:687
+msgid "Phone"
msgstr ""
-#: xboard.c:5434
-msgid "Save game file name?"
+#: dialogs.c:688
+msgid "Pop"
msgstr ""
-#: xboard.c:5446
-msgid "Save position file name?"
+#: dialogs.c:689
+msgid "Slap"
msgstr ""
-#: xboard.c:5679
-msgid "Can't open temp file"
+#: dialogs.c:690
+msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: xboard.c:5769
-#, c-format
-msgid "You are not observing a game"
-msgstr "Sie schauen keiner Partie zu"
+#: dialogs.c:692
+msgid "User File"
+msgstr "Benutzerdatei"
-#: xboard.c:5774
-#, c-format
-msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
+#: dialogs.c:714
+msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: xboard.c:5788
-#, c-format
-msgid "ICS engine analyze starting... \n"
+#: dialogs.c:715
+msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: xboard.c:5816
-msgid "File to analyze"
+#: dialogs.c:716
+msgid "Try-Out Sound:"
+msgstr "Teste Geräusch:"
+
+#: dialogs.c:717
+msgid "Play"
+msgstr "Spielen"
+
+#: dialogs.c:718
+msgid "Move:"
+msgstr "Zug:"
+
+#: dialogs.c:719
+msgid "Win:"
+msgstr "Gewonnen:"
+
+#: dialogs.c:720
+msgid "Lose:"
+msgstr "Verloren:"
+
+#: dialogs.c:721
+msgid "Draw:"
+msgstr "Remi:"
+
+#: dialogs.c:722
+msgid "Unfinished:"
+msgstr "Nicht beendet:"
+
+#: dialogs.c:723
+msgid "Alarm:"
+msgstr "Alarm:"
+
+#: dialogs.c:724
+msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: xboard.c:5835
-msgid "You can only start a match from the initial position."
+#: dialogs.c:726
+msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: xboard.c:6884
-msgid "Fatal Error"
+#: dialogs.c:727
+msgid "Shout:"
+msgstr "Ruf:"
+
+#: dialogs.c:728
+msgid "S-Shout:"
+msgstr "S-Ruf:"
+
+#: dialogs.c:729
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: dialogs.c:730
+msgid "Channel 1:"
+msgstr "Kanal 1:"
+
+#: dialogs.c:731
+msgid "Tell:"
+msgstr "Mitteilung:"
+
+#: dialogs.c:732
+msgid "Kibitz:"
+msgstr "Kibitz:"
+
+#: dialogs.c:733
+msgid "Request:"
msgstr ""
-#: xboard.c:6884
-msgid "Exiting"
+#: dialogs.c:734
+msgid "Seek:"
+msgstr "Gesuch:"
+
+#: dialogs.c:750
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Klangeinstellungen"
+
+#: dialogs.c:771
+msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
-#: xboard.c:6894
-msgid "Information"
+#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
+#: dialogs.c:774 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801
+#: dialogs.c:807
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
+#: dialogs.c:776 dialogs.c:784 dialogs.c:790 dialogs.c:796 dialogs.c:802
+#: dialogs.c:808
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
+#: dialogs.c:778 dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 dialogs.c:803
+#: dialogs.c:809
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
+#: dialogs.c:780 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804
+#: dialogs.c:810
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: dialogs.c:781
+msgid "Black Piece Color:"
msgstr ""
-#: xboard.c:6901
-msgid "Note"
+#: dialogs.c:787
+msgid "Light Square Color:"
+msgstr "Weißes Feld:"
+
+#: dialogs.c:793
+msgid "Dark Square Color:"
+msgstr "Schwarzes Feld:"
+
+#: dialogs.c:799
+msgid "Highlight Color:"
+msgstr "Farbe zum Hervorheben:"
+
+#: dialogs.c:805
+msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr ""
-#: xboard.c:6951
-#, c-format
-msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
+#: dialogs.c:811
+msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: xboard.c:6984
-msgid "Error writing to chess program"
+#: dialogs.c:813
+msgid "Mono Mode"
msgstr ""
-#: xboard.c:7036
-msgid "enter"
+#: dialogs.c:814
+msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: xboard.c:7225
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
+#: dialogs.c:815
+msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: xboard.c:7619
-msgid "Socket support is not configured in"
+#: dialogs.c:816
+msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xboard.c:7721
-msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
+#: dialogs.c:817
+msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xboard.c:8495
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
+#: dialogs.c:818
+msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: xboard.c:8496
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
+#: dialogs.c:819
+msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: xengineoutput.c:159
-#, c-format
-msgid "Error %d loading icon image\n"
-msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n"
+#: dialogs.c:869
+msgid "Board Options"
+msgstr "Bretteinstellungen"
-#: xengineoutput.c:364
-msgid "NPS"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:922 menus.c:638
+msgid "ICS text menu"
+msgstr "ICS-Textmenue"
-#: xengineoutput.c:543
-msgid "Engine output"
+#: dialogs.c:944
+msgid "clear"
msgstr ""
-#: xengineoutput.c:543
-msgid "This feature is experimental"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:945 dialogs.c:1033
+msgid "save changes"
+msgstr "speichere Änderungen"
-#: xevalgraph.c:360
-msgid "Evaluation graph"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1048
+msgid "Edit book"
+msgstr "Bearbeite Buch"
-#: xgamelist.c:200 xgamelist.c:392
-msgid "load"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1048 menus.c:640
+msgid "Tags"
+msgstr "Markierungen"
-#: xgamelist.c:211 xgamelist.c:405
-msgid "prev"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1189
+msgid "ICS input box"
+msgstr "ICS Eingabefeld"
-#: xgamelist.c:222 xgamelist.c:398
-msgid "next"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1221
+msgid "Type a move"
+msgstr "Geben Sie einen Zug ein"
-#: xgamelist.c:233 xgamelist.c:386
-msgid "close"
-msgstr "schließen"
+#: dialogs.c:1246
+msgid "Engine has no options"
+msgstr "Schachprogramm hat keine Optionen"
-#: xgamelist.c:245
-msgid "Filter:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1248
+msgid "Engine Settings"
+msgstr "Schachprogrammeinstellungen"
+
+#: dialogs.c:1273
+msgid "Select engine from list:"
+msgstr "Wähle Schachprogram aus der Liste:"
-#: xgamelist.c:263
-msgid "filtertext"
+#: dialogs.c:1276
+msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:276 xgamelist.c:412
-msgid "apply"
+#: dialogs.c:1277
+msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:395
-msgid "No game selected"
+#: dialogs.c:1278
+msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:401
-msgid "Can't go forward any further"
+#: dialogs.c:1279
+msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:506
-msgid "There is no game list"
+#: dialogs.c:1280
+msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:710 xgamelist.c:835 xoptions.c:1310 xoptions.c:1609
-msgid "OK"
+#: dialogs.c:1281
+msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:724
-msgid "No tag selected"
+#: dialogs.c:1282
+msgid "UCI"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:728 xgamelist.c:813
-msgid "down"
+#: dialogs.c:1283
+msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:733 xgamelist.c:802
-msgid "up"
+#: dialogs.c:1284
+msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:738 xgamelist.c:791
-msgid "factory"
+#: dialogs.c:1285
+msgid "Add this engine to the list"
+msgstr "Füge diese Schachprogramm zur Liste hinzu"
+
+#: dialogs.c:1286
+msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: xhistory.c:163
-#, c-format
-msgid "White "
-msgstr "Weiss"
+#: dialogs.c:1336
+msgid "Load first engine"
+msgstr "Lade erstes Schachprogramm"
-#: xhistory.c:164
-#, c-format
-msgid "Black "
-msgstr "Schwarz"
+#: dialogs.c:1342
+msgid "Load second engine"
+msgstr "Lade zweites Schachprogramm"
-#: xhistory.c:310 xhistory.c:314
-msgid "Move list"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1365
+msgid "shuffle"
+msgstr "Shuffle"
-#: xhistory.c:406
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: dialogs.c:1366
+msgid "Start-position number:"
+msgstr "Startposition-Nummer:"
-#: xoptions.c:152 xoptions.c:217
-msgid "off"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1367
+msgid "randomize"
+msgstr "zufällig"
-#: xoptions.c:158 xoptions.c:216
-msgid "random"
+#: dialogs.c:1368
+msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: xoptions.c:195
+#: dialogs.c:1385
msgid "New Shuffle Game"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Shuffle-Partie"
-#: xoptions.c:204
-msgid "Start-position number:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1404
+msgid "classical"
+msgstr "klassisch"
-#: xoptions.c:207
-msgid "Shuffle"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1405
+msgid "incremental"
+msgstr "Zuwachs"
-#: xoptions.c:278 xoptions.c:542
-msgid "classical"
+#: dialogs.c:1406
+msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: xoptions.c:281 xoptions.c:444
-msgid "minutes for each"
+#: dialogs.c:1407
+msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:284
-msgid "moves"
+#: dialogs.c:1408
+msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:299 xoptions.c:555
-msgid "incremental"
+#: dialogs.c:1409
+msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:302
-msgid "minutes, plus"
+#: dialogs.c:1410
+msgid "Time-Odds factors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:305 xoptions.c:473
-msgid "sec/move"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1411
+msgid "Engine #1"
+msgstr "Schachprogramm #1"
-#: xoptions.c:320 xoptions.c:568
-msgid "fixed time"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1412
+msgid "Engine #2 / Human"
+msgstr "Schachprogram #2 / Spieler"
-#: xoptions.c:323
-msgid "sec/move (max)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1452 dialogs.c:1455 dialogs.c:1460 dialogs.c:1461
+#: gtk/xoptions.c:191
+msgid "Unused"
+msgstr "Nicht benutzt"
-#: xoptions.c:334 xoptions.c:579
-msgid " OK "
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1473
+msgid "Time Control"
+msgstr "Zeitkontrolle"
-#: xoptions.c:362 xoptions.c:370
-msgid "Bad Time-Control String"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1502
+msgid "Error writing to chess program"
+msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm"
-#: xoptions.c:411
-msgid "TimeControl Menu"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1569
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
-#: xoptions.c:444
-msgid "sec/move (max) "
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1574 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+msgid "King"
+msgstr "König"
-#: xoptions.c:444
-msgid " minutes, plus "
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1577
+msgid "Captain"
+msgstr "Kapitän"
-#: xoptions.c:473
-msgid " "
-msgstr " "
+#: dialogs.c:1578
+msgid "Lieutenant"
+msgstr "Leutnant"
-#: xoptions.c:473
-msgid "moves "
-msgstr "Züge "
+#: dialogs.c:1579
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: xoptions.c:522
-msgid "Engine #1 and #2 Time-Odds Factors"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1580
+msgid "Warlord"
+msgstr "Kriegsherr"
-#: xoptions.c:795
-msgid "Default Number of Games in Match:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1582 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+msgid "Knight"
+msgstr "Springer"
-#: xoptions.c:796
-msgid "Pause between Match Games (msec):"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1583 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+msgid "Bishop"
+msgstr "Läufer"
-#: xoptions.c:797
-msgid "Game File with Opening Lines:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1584 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+msgid "Rook"
+msgstr "Turm"
-#: xoptions.c:798
-msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+msgid "Archbishop"
+msgstr "Erzbischof"
-#: xoptions.c:799
-msgid "File with Start Positions:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+msgid "Chancellor"
+msgstr "Kanlzer"
-#: xoptions.c:800
-msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1591 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970 dialogs.c:1988
+msgid "Queen"
+msgstr "Königin"
-#: xoptions.c:801
-msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
+#: dialogs.c:1595
+msgid "Defer"
+msgstr "vertagen"
+
+#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+msgid "Promote"
+msgstr "umwandlung"
+
+#: dialogs.c:1611
+msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:813
-msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
+#: dialogs.c:1696
+msgid "Chat box"
msgstr ""
-#: xoptions.c:815
-msgid "Animate Moving"
-msgstr "Ziehen animieren"
+#: dialogs.c:1737
+msgid "factory"
+msgstr "Fabrik"
-#: xoptions.c:816
-msgid "Auto Flag"
-msgstr "Zeit automatisch reklamieren"
+#: dialogs.c:1738
+msgid "up"
+msgstr "hoch"
-#: xoptions.c:819
-msgid "Drop Menu"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1739
+msgid "down"
+msgstr "runter"
-#: xoptions.c:820
-msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1757
+msgid "No tag selected"
+msgstr "Keine Markierung selektiert"
-#: xoptions.c:822
-msgid "Highlight with Arrow"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1788
+msgid "Game-list options"
+msgstr "Spieleliste-optionen"
-#: xoptions.c:825
-msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1864 dialogs.c:1878
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
-#: xoptions.c:826 xoptions.c:929
-msgid "Ponder Next Move"
-msgstr "Nächsten Zug abwägen"
+#: dialogs.c:1901
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Schwerwiegender Fehler"
-#: xoptions.c:827
-msgid "Popup Exit Messages"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1901
+msgid "Exiting"
+msgstr "Beende"
-#: xoptions.c:829
-msgid "Show Coordinates"
-msgstr "Zeige Koordinaten"
+#: dialogs.c:1912
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
-#: xoptions.c:830
-msgid "Show Target Squares"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1919
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
-#: xoptions.c:831
-msgid "Hide Thinking from Human"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1965 dialogs.c:2239 dialogs.c:2242
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
-#: xoptions.c:832
-msgid "Test Legality"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+msgid "Pawn"
+msgstr "Bauer"
-#: xoptions.c:833
-msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+msgid "Elephant"
+msgstr "Elefant"
-#: xoptions.c:834
-msgid "Flash Rate (high = fast):"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+msgid "Cannon"
+msgstr "Kanone"
-#: xoptions.c:835
-msgid "Animation Speed (high = slow):"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+msgid "Demote"
+msgstr "degradieren"
-#: xoptions.c:851
-#, c-format
-msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:1972
+msgid "Empty square"
+msgstr "Leeres Feld"
-#: xoptions.c:872
-msgid "normal"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:1972
+msgid "Clear board"
+msgstr "Brett leeren"
-#: xoptions.c:873
-msgid "fairy"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1969 dialogs.c:2251 dialogs.c:2254
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
-#: xoptions.c:874
-msgid "FRC"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2068 menus.c:796
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
-#: xoptions.c:875
-msgid "Seirawan"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2069 menus.c:797
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
-#: xoptions.c:876
-msgid "wild castle"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2070 menus.c:798
+msgid "View"
+msgstr "Anzeigen"
-#: xoptions.c:877
-msgid "Superchess"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2071 menus.c:799
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
-#: xoptions.c:878
-msgid "no castle"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2072 menus.c:800
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
-#: xoptions.c:879
-msgid "crazyhouse"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2073 menus.c:801
+msgid "Engine"
+msgstr "Schachprogramm"
-#: xoptions.c:880
-msgid "knightmate"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2074 menus.c:802
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
-#: xoptions.c:881
-msgid "bughouse"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2075 menus.c:803
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
-#: xoptions.c:882
-msgid "berolina"
+#: dialogs.c:2085
+msgid "<<"
msgstr ""
-#: xoptions.c:883
-msgid "shogi (9x9)"
+#: dialogs.c:2086
+msgid "<"
msgstr ""
-#: xoptions.c:884
-msgid "cylinder"
+#: dialogs.c:2088
+msgid ">"
msgstr ""
-#: xoptions.c:885
-msgid "xiangqi (9x10)"
+#: dialogs.c:2089
+msgid ">>"
msgstr ""
-#: xoptions.c:886
-msgid "shatranj"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2358
+msgid "Directories:"
+msgstr "Verzeichnisse:"
-#: xoptions.c:887
-msgid "courier (12x8)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2359
+msgid "Files:"
+msgstr "Dateien:"
-#: xoptions.c:888
-msgid "makruk"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2360
+msgid "by name"
+msgstr "nach Namen"
-#: xoptions.c:889
-msgid "Great Shatranj (10x8)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2361
+msgid "by type"
+msgstr "nach Typ"
-#: xoptions.c:890
-msgid "atomic"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2364
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateinname:"
-#: xoptions.c:891
-msgid "Capablanca (10x8)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2365
+msgid "New directory"
+msgstr "Neues Verzeichnis"
-#: xoptions.c:892
-msgid "two kings"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2366
+msgid "File type:"
+msgstr "Dateientyp:"
-#: xoptions.c:893
-msgid "Gothic (10x8)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2441
+msgid "Contents of"
+msgstr "Inhalt von"
-#: xoptions.c:894
-msgid "3-checks"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2467
+#, fuzzy
+msgid "\7f next page"
+msgstr "nächste Seite"
-#: xoptions.c:895
-msgid "janus (10x8)"
+#: dialogs.c:2489
+msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: xoptions.c:896
-msgid "suicide"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:2490
+msgid "TRY ANOTHER NAME"
+msgstr "VERSUCHE EINEN ANDEREN NAMEN"
-#: xoptions.c:897
-msgid "CRC (10x8)"
+#: draw.c:296
+msgid ""
+"No default pieces installed\n"
+"Select your own -pieceImageDirectory"
msgstr ""
-#: xoptions.c:898
-msgid "give-away"
-msgstr ""
+#: engineoutput.c:107
+#, c-format
+msgid "Engine Output"
+msgstr "Schachprogrammausgabe"
-#: xoptions.c:899
-msgid "Spartan"
-msgstr ""
+#: engineoutput.c:117
+#, c-format
+msgid "%s (%d reversible ply)"
+msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: xoptions.c:900
-msgid "losers"
-msgstr ""
+#: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:88
+msgid "NPS"
+msgstr "NPS"
-#: xoptions.c:901
-msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
-msgstr ""
+#: gamelist.c:375
+#, c-format
+msgid "Reading game file (%d)"
+msgstr "Lese Partiedatei (%d)"
-#: xoptions.c:902
-msgid "Number of Board Ranks:"
-msgstr ""
+#: gtk/xboard.c:821 xaw/xboard.c:1096
+#, c-format
+msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
+msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: "
-#: xoptions.c:903
-msgid "Number of Board Files:"
-msgstr ""
+#: gtk/xboard.c:830 xaw/xboard.c:1105
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
-#: xoptions.c:904
-msgid "Holdings Size:"
+#: gtk/xboard.c:845 xaw/xboard.c:1114
+msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
+"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe "
+"zu unterstützen"
+
+#: gtk/xboard.c:864 xaw/xboard.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
+msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n"
+
+#: gtk/xboard.c:904 xaw/xboard.c:1183
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
+msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n"
+
+#: gtk/xboard.c:945 xaw/xboard.c:1220
+#, c-format
+msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
+msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n"
+
+#: gtk/xboard.c:1225 xaw/xboard.c:1497
+#, c-format
+msgid "Unable to create font set for %s.\n"
+msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz für %s zu generieren.\n"
-#: xoptions.c:906
+#: gtk/xboard.c:1250 xaw/xboard.c:1520
+#, c-format
+msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
+msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n"
+
+#: gtk/xboard.c:1292 xaw/xboard.c:1562
+#, c-format
msgid ""
-"WARNING: variants with un-orthodox\n"
-"pieces only have built-in bitmaps\n"
-"for -boardSize middling, bulky and\n"
-"petite, and substitute king or amazon\n"
-"for missing bitmaps. (See manual.)"
+"resolved %s at pixel size %d\n"
+" to %s\n"
msgstr ""
+"Für %s mit Pixelgröße %d\n"
+" verwende %s\n"
-#: xoptions.c:930
-msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
-msgstr ""
+#: gtk/xboard.c:1682 xaw/xboard.c:2010
+msgid "Can't open temp file"
+msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen"
-#: xoptions.c:931
-msgid "Polygot Directory:"
-msgstr ""
+#: gtk/xboard.c:2145
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-#: xoptions.c:932
-msgid "Hash-Table Size (MB):"
-msgstr ""
+#: menus.c:134
+msgid "Load game file name?"
+msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?"
-#: xoptions.c:933
-msgid "Nalimov EGTB Path:"
-msgstr ""
+#: menus.c:179
+msgid "Load position file name?"
+msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?"
-#: xoptions.c:934
-msgid "EGTB Cache Size (MB):"
-msgstr ""
+#: menus.c:185
+msgid "Save game file name?"
+msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?"
-#: xoptions.c:935
-msgid "Use GUI Book"
-msgstr ""
+#: menus.c:194
+msgid "Save position file name?"
+msgstr "Speicher Stellungsdatei mit Namen?"
-#: xoptions.c:936
-msgid "Opening-Book Filename:"
-msgstr ""
+#: menus.c:358
+msgid " (with Zippy code)"
+msgstr " (mit Zippy)"
-#: xoptions.c:937
-msgid "Book Depth (moves):"
+#: menus.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s\n"
+"\n"
+"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
+"\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
+"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
+"\n"
+"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
+"\n"
+"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: xoptions.c:938
-msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
-msgstr ""
+#: menus.c:375 menus.c:757
+msgid "About XBoard"
+msgstr "Über XBoard"
-#: xoptions.c:939
-msgid "Engine #1 Has Own Book"
-msgstr ""
+#: menus.c:582
+msgid "New Game Ctrl+N"
+msgstr "Neue Partie Strg+N"
-#: xoptions.c:940
-msgid "Engine #2 Has Own Book "
-msgstr ""
+#: menus.c:583
+msgid "New Shuffle Game ..."
+msgstr "Neue Shuffle Partie… "
-#: xoptions.c:945
-msgid "Detect all Mates"
-msgstr ""
+#: menus.c:584
+msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
+msgstr "Neue Variante… Alt+Umschalt+V"
-#: xoptions.c:946
-msgid "Verify Engine Result Claims"
-msgstr ""
+#: menus.c:586
+msgid "Load Game Ctrl+O"
+msgstr "Partie Laden Strg+O"
-#: xoptions.c:947
-msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
-msgstr ""
+#: menus.c:587
+msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
+msgstr "Stellung laden Strg+Umschalt+O"
-#: xoptions.c:948
-msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
-msgstr ""
+#: menus.c:591
+msgid "Next Position Shift+PgDn"
+msgstr "Nächste Stellung Umschalt+Pgdn"
-#: xoptions.c:949
-msgid "N-Move Rule:"
-msgstr ""
+#: menus.c:592
+msgid "Prev Position Shift+PgUp"
+msgstr "Vorherige Stellung Umschalt+PgUp"
-#: xoptions.c:950
-msgid "N-fold Repeats:"
-msgstr ""
+#: menus.c:595
+msgid "Save Game Ctrl+S"
+msgstr "Partie speichern Strg+S"
-#: xoptions.c:951
-msgid "Draw after N Moves Total:"
-msgstr ""
+#: menus.c:596
+msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
+msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S"
-#: xoptions.c:952
-msgid "Win / Loss Threshold:"
-msgstr ""
+#: menus.c:597
+msgid "Save Games as Book"
+msgstr "Partien speichern als Buch:"
-#: xoptions.c:953
-msgid "Negate Score of Engine #1"
-msgstr ""
+#: menus.c:599
+msgid "Mail Move"
+msgstr "Verschicke Zug"
-#: xoptions.c:954
-msgid "Negate Score of Engine #2"
-msgstr ""
+#: menus.c:600
+msgid "Reload CMail Message"
+msgstr "CMail Nachricht erneut laden"
-#: xoptions.c:964
-msgid "Auto-Kibitz"
-msgstr ""
+#: menus.c:602
+msgid "Quit Ctr+Q"
+msgstr "Beenden Strg+Q"
-#: xoptions.c:965
-msgid "Auto-Comment"
-msgstr "Automatische Kommentare"
+#: menus.c:607
+msgid "Copy Game Ctrl+C"
+msgstr "Partie kopieren Strg+C"
-#: xoptions.c:966
-msgid "Auto-Observe"
-msgstr ""
+#: menus.c:608
+msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
+msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C"
-#: xoptions.c:967
-msgid "Auto-Raise Board"
-msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen"
+#: menus.c:609
+msgid "Copy Game List"
+msgstr "Partieliste kopieren"
-#: xoptions.c:968
-msgid "Background Observe while Playing"
-msgstr ""
+#: menus.c:611
+msgid "Paste Game Ctrl+V"
+msgstr "Partie einfügen Strg+V"
-#: xoptions.c:969
-msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
-msgstr ""
+#: menus.c:612
+msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
+msgstr "Stellung einfügen Strg+Umschalt+V"
-#: xoptions.c:970
-msgid "Get Move List"
-msgstr "Zugliste abholen"
+#: menus.c:614
+msgid "Edit Game Ctrl+E"
+msgstr "Partie bearbeiten Strg+E"
-#: xoptions.c:971
-msgid "Quiet Play"
-msgstr ""
+#: menus.c:615
+msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
+msgstr "Stellung bearbeiten Strg+Umschalt+E"
-#: xoptions.c:972
-msgid "Seek Graph"
-msgstr ""
+#: menus.c:616
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Markierung bearbeiten"
-#: xoptions.c:973
-msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
-msgstr ""
+#: menus.c:617
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Kommentar bearbeiten"
-#: xoptions.c:974
-msgid "Premove"
-msgstr ""
+#: menus.c:618
+msgid "Edit Book"
+msgstr "Editiere Buch"
-#: xoptions.c:975
-msgid "Premove for White"
-msgstr ""
+#: menus.c:620
+msgid "Revert Home"
+msgstr "Zurücksetzen Home"
-#: xoptions.c:976
-msgid "First White Move:"
-msgstr ""
+#: menus.c:621
+msgid "Annotate"
+msgstr "Annotieren"
-#: xoptions.c:977
-msgid "Premove for Black"
-msgstr ""
+#: menus.c:622
+msgid "Truncate Game End"
+msgstr "Partie abbrechen End"
-#: xoptions.c:978
-msgid "First Black Move:"
-msgstr ""
+#: menus.c:624
+msgid "Backward Alt+Left"
+msgstr "Zurück Alt+links"
-#: xoptions.c:980
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarm"
+#: menus.c:625
+msgid "Forward Alt+Right"
+msgstr "Vorwärts Alt+rechts"
-#: xoptions.c:981
-msgid "Alarm Time (msec):"
-msgstr ""
+#: menus.c:626
+msgid "Back to Start Alt+Home"
+msgstr "Zurück zum Anfang Alt+Home"
-#: xoptions.c:983
-msgid "Colorize Messages"
-msgstr ""
+#: menus.c:627
+msgid "Forward to End Alt+End"
+msgstr "Vorwärts zum Ende Alt+End"
-#: xoptions.c:984
-msgid "Shout Text Colors:"
-msgstr ""
+#: menus.c:632
+msgid "Flip View F2"
+msgstr "Brett drehen F2"
-#: xoptions.c:985
-msgid "S-Shout Text Colors:"
-msgstr ""
+#: menus.c:634
+msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
+msgstr "Schachprogramm-Ausgabe Alt+Umschalt+O"
-#: xoptions.c:986
-msgid "Channel #1 Text Colors:"
-msgstr ""
+#: menus.c:635
+msgid "Move History Alt+Shift+H"
+msgstr "Zugliste Alt+Umschalt+H"
-#: xoptions.c:987
-msgid "Other Channel Text Colors:"
-msgstr ""
+#: menus.c:636
+msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
+msgstr "Auswertungsgraph Alt+Umschalt+E"
-#: xoptions.c:988
-msgid "Kibitz Text Colors:"
-msgstr ""
+#: menus.c:637
+msgid "Game List Alt+Shift+G"
+msgstr "Partieliste Alt+Umschalt+G"
-#: xoptions.c:989
-msgid "Tell Text Colors:"
-msgstr ""
+#: menus.c:641
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentare"
-#: xoptions.c:990
-msgid "Challenge Text Colors:"
-msgstr ""
+#: menus.c:642
+msgid "ICS Input Box"
+msgstr "ICS Eingabefeld"
-#: xoptions.c:991
-msgid "Request Text Colors:"
+#: menus.c:643
+msgid "Open Chat Window"
msgstr ""
-#: xoptions.c:992
-msgid "Seek Text Colors:"
-msgstr ""
+#: menus.c:645
+msgid "Board..."
+msgstr "Brett…"
-#: xoptions.c:997
-msgid "Auto-Display Tags"
-msgstr ""
+#: menus.c:646
+msgid "Game List Tags..."
+msgstr "Partie Markierungen…"
-#: xoptions.c:998
-msgid "Auto-Display Comment"
-msgstr ""
+#: menus.c:651
+msgid "Machine White Ctrl+W"
+msgstr "Schachprogramm weiß Strg+W"
-#: xoptions.c:999
-msgid ""
-"Auto-Play speed of loaded games\n"
-"(0 = instant, -1 = off):"
-msgstr ""
+#: menus.c:652
+msgid "Machine Black Ctrl+B"
+msgstr "Schachprogramm schwarz Strg+B"
-#: xoptions.c:1000
-msgid "Seconds per Move:"
-msgstr ""
+#: menus.c:653
+msgid "Two Machines Ctrl+T"
+msgstr "Zwei Schachprogramme Strg+T"
-#: xoptions.c:1005
-msgid "Auto-Save Games"
-msgstr "Automatisch Partien speichern"
+#: menus.c:654
+msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
+msgstr "Analyse-Modus Strg+A"
-#: xoptions.c:1006
-msgid "Save Games on File:"
-msgstr "Partien speichern als Datei:"
+#: menus.c:655
+msgid "Analyze Game Ctrl+G"
+msgstr "Spiel analysieren Strg+G"
-#: xoptions.c:1007
-msgid "Save Final Positions on File:"
-msgstr ""
+#: menus.c:656
+msgid "Edit Game Ctrl+E"
+msgstr "Partie editieren Strg+E"
-#: xoptions.c:1008
-msgid "PGN Event Header:"
-msgstr ""
+#: menus.c:657
+msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
+msgstr "Stellung editieren Strg+Umschalt+E"
-#: xoptions.c:1009
-msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
-msgstr ""
+#: menus.c:658
+msgid "Training"
+msgstr "Training"
-#: xoptions.c:1010
-msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
-msgstr ""
+#: menus.c:659
+msgid "ICS Client"
+msgstr "ICS-client"
-#: xoptions.c:1011
-msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
-msgstr ""
+#: menus.c:661
+msgid "Machine Match"
+msgstr "Schachprogramm Partie"
-#: xoptions.c:1016
-msgid "No Sound"
-msgstr ""
+#: menus.c:662
+msgid "Pause Pause"
+msgstr "Pause Pause"
-#: xoptions.c:1017
-msgid "Default Beep"
-msgstr ""
+#: menus.c:667
+msgid "Accept F3"
+msgstr "Annehmen F3"
-#: xoptions.c:1018
-msgid "Above WAV File"
-msgstr ""
+#: menus.c:668
+msgid "Decline F4"
+msgstr "Ablehnen F4"
-#: xoptions.c:1019
-msgid "Car Horn"
-msgstr ""
+#: menus.c:669
+msgid "Rematch F12"
+msgstr "Revanche F12"
-#: xoptions.c:1020
-msgid "Cymbal"
-msgstr ""
+#: menus.c:671
+msgid "Call Flag F5"
+msgstr "Zeit reklamieren F5"
-#: xoptions.c:1021
-msgid "Ding"
-msgstr ""
+#: menus.c:672
+msgid "Draw F6"
+msgstr "Remi F6"
-#: xoptions.c:1022
-msgid "Gong"
-msgstr ""
+#: menus.c:673
+msgid "Adjourn F7"
+msgstr "Aussetzen F7"
-#: xoptions.c:1023
-msgid "Laser"
-msgstr ""
+#: menus.c:674
+msgid "Abort F8"
+msgstr "Abbrechen F8"
-#: xoptions.c:1024
-msgid "Penalty"
-msgstr ""
+#: menus.c:675
+msgid "Resign F9"
+msgstr "Aufgeben F9"
-#: xoptions.c:1025
-msgid "Phone"
-msgstr ""
+#: menus.c:677
+msgid "Stop Observing F10"
+msgstr "Beobachtung beenden F10"
-#: xoptions.c:1026
-msgid "Pop"
-msgstr ""
+#: menus.c:678
+msgid "Stop Examining F11"
+msgstr "Untersuchen beenden F11"
-#: xoptions.c:1027
-msgid "Slap"
-msgstr ""
+#: menus.c:679
+msgid "Upload to Examine"
+msgstr "Hochladen zum Untersuchen"
-#: xoptions.c:1028
-msgid "Wood Thunk"
-msgstr ""
+#: menus.c:681
+msgid "Adjudicate to White"
+msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
-#: xoptions.c:1030
-msgid "User File"
-msgstr "Benutzerdatei"
+#: menus.c:682
+msgid "Adjudicate to Black"
+msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen"
-#: xoptions.c:1058
-msgid "Sound Program:"
-msgstr ""
+#: menus.c:683
+msgid "Adjudicate Draw"
+msgstr "Remi zuerkennen"
-#: xoptions.c:1059
-msgid "Sounds Directory:"
-msgstr ""
+#: menus.c:688
+msgid "Load New 1st Engine ..."
+msgstr "Neues erstes Schachprogramm laden…"
-#: xoptions.c:1060
-msgid "User WAV File:"
-msgstr ""
+#: menus.c:689
+msgid "Load New 2nd Engine ..."
+msgstr "Neues zweites Schachprogramm laden…"
-#: xoptions.c:1061
-msgid "Try-Out Sound:"
-msgstr ""
+#: menus.c:691
+msgid "Engine #1 Settings ..."
+msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen…"
-#: xoptions.c:1062
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: menus.c:692
+msgid "Engine #2 Settings ..."
+msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen…"
-#: xoptions.c:1063
-msgid "Move:"
-msgstr "Zug:"
+#: menus.c:694
+msgid "Hint"
+msgstr "Hinweiß"
-#: xoptions.c:1064
-msgid "Win:"
-msgstr ""
+#: menus.c:695
+msgid "Book"
+msgstr "Buch"
-#: xoptions.c:1065
-msgid "Lose:"
-msgstr ""
+#: menus.c:697
+msgid "Move Now Ctrl+M"
+msgstr "Jetzt ziehen Strg+M"
-#: xoptions.c:1066
-msgid "Draw:"
-msgstr "Remi:"
+#: menus.c:698
+msgid "Retract Move Ctrl+X"
+msgstr "Zug zurücknehmen Strg+X"
-#: xoptions.c:1067
-msgid "Unfinished:"
-msgstr ""
+#: menus.c:704
+msgid "General ..."
+msgstr "Allgemein…"
-#: xoptions.c:1068
-msgid "Alarm:"
-msgstr "Alarm:"
+#: menus.c:706
+msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
+msgstr "Zeitkontrolle… Alt+Umschalt+T"
-#: xoptions.c:1069
-msgid "Shout:"
-msgstr ""
+#: menus.c:707
+msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
+msgstr "Allemein Schachprogramme… Alt+Umschalt+U"
-#: xoptions.c:1070
-msgid "S-Shout:"
-msgstr ""
+#: menus.c:708
+msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
+msgstr "Zuerkennung… Alt+Umschalt+J"
-#: xoptions.c:1071
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
+#: menus.c:709
+msgid "ICS ..."
+msgstr "ICS…"
-#: xoptions.c:1072
-msgid "Channel 1:"
-msgstr "Kanal 1:"
+#: menus.c:710
+msgid "Match ..."
+msgstr "Partie…"
-#: xoptions.c:1073
-msgid "Tell:"
-msgstr ""
+#: menus.c:711
+msgid "Load Game ..."
+msgstr "Partie laden…"
-#: xoptions.c:1074
-msgid "Kibitz:"
-msgstr "Kibitz:"
+#: menus.c:712
+msgid "Save Game ..."
+msgstr "Partie speichern…"
-#: xoptions.c:1075
-msgid "Challenge:"
-msgstr ""
+#: menus.c:714
+msgid "Game List ..."
+msgstr "Partieliste…"
-#: xoptions.c:1076
-msgid "Request:"
-msgstr ""
+#: menus.c:715
+msgid "Sounds ..."
+msgstr "Klang ..."
-#: xoptions.c:1077
-msgid "Seek:"
-msgstr ""
+#: menus.c:718
+msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
+msgstr "Immer Königin Strg+Umschalt+Q"
-#: xoptions.c:1162
-msgid "White Piece Color:"
-msgstr ""
+#: menus.c:720
+msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
+msgstr "Züge animieren Strg+Umschalt+A"
-#: xoptions.c:1168
-msgid "Black Piece Color:"
-msgstr ""
+#: menus.c:721
+msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
+msgstr "Automatische Zeitreklamation Strg+Umschalt+F"
-#: xoptions.c:1174
-msgid "Light Square Color:"
-msgstr "Weißes Feld:"
+#: menus.c:724
+msgid "Flash Moves"
+msgstr "Züge aufblitzen lassen"
-#: xoptions.c:1180
-msgid "Dark Square Color:"
-msgstr "Schwarzes Feld:"
+#: menus.c:726
+msgid "Highlight Dragging"
+msgstr "Züge hervorheben"
-#: xoptions.c:1186
-msgid "Highlight Color:"
-msgstr ""
+#: menus.c:729
+msgid "Highlight With Arrow"
+msgstr "Mit Pfeil hervorheben"
-#: xoptions.c:1192
-msgid "Premove Highlight Color:"
-msgstr ""
+#: menus.c:733
+msgid "Periodic Updates"
+msgstr "Periodische Updates"
-#: xoptions.c:1198
-msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
-msgstr ""
+#: menus.c:734
+msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
+msgstr "Nächsten Zug abwägen Strg+Umschalt+P"
-#: xoptions.c:1200
-msgid "Mono Mode"
-msgstr ""
+#: menus.c:735
+msgid "Popup Exit Message"
+msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden"
-#: xoptions.c:1201
-msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
-msgstr ""
+#: menus.c:738
+msgid "Show Coords"
+msgstr "Zeige Koordinaten"
-#: xoptions.c:1202
-msgid "Light-Squares Texture File:"
+#: menus.c:739
+msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
+msgstr "Blende Zugsuche aus Strg+Umschalt+H"
+
+#: menus.c:740
+msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
+msgstr "Gültigkeit testen Strg+Umschalt+L"
+
+#: menus.c:743
+msgid "Save Settings Now"
+msgstr "Einstellungen jetzt speichern"
+
+#: menus.c:744
+msgid "Save Settings on Exit"
+msgstr "Einstellung am Ende speichern"
+
+#: menus.c:749
+msgid "Info XBoard"
+msgstr "Info XBoard"
+
+#: menus.c:750
+msgid "Man XBoard F1"
+msgstr "Man XBoard F1"
+
+#: menus.c:752
+msgid "XBoard Home Page"
+msgstr "XBoard Homepage"
+
+#: menus.c:753
+msgid "On-line User Guide"
+msgstr "Online Benutzerhandbuch"
+
+#: menus.c:754
+msgid "Development News"
+msgstr "Entwicklungsnachrichten"
+
+#: menus.c:755
+msgid "e-Mail Bug Report"
+msgstr "E-mail Fehlerreport"
+
+#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:85
+msgid "engine name"
+msgstr "Schachprogramm"
+
+#: nengineoutput.c:80 nengineoutput.c:87
+msgid "move"
+msgstr "Zug"
+
+#: nengineoutput.c:153
+msgid "Engine output"
+msgstr "Schachprogrammausgabe"
+
+#: nengineoutput.c:157
+msgid ""
+"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
+"Change and recompile!"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1203
-msgid "Dark-Squares Texture File:"
+#: nevalgraph.c:68
+msgid "Evaluation graph"
+msgstr "Auswertungsgraph"
+
+#: nevalgraph.c:105
+msgid "Eval"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1204
-msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
+#: ngamelist.c:87
+msgid "find position"
+msgstr "Suche Stellung"
+
+#: ngamelist.c:88
+msgid "narrow"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1205
-msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
+#: ngamelist.c:89
+msgid "thresholds"
+msgstr "Schwellenwert"
+
+#: ngamelist.c:90
+msgid "tags"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1650
-msgid "ICS Options"
-msgstr "ICS Optionen"
+#: ngamelist.c:91
+msgid "next"
+msgstr "nächste"
-#: xoptions.c:1659
-msgid "Load Game Options"
-msgstr "Spieleinstellungen laden"
+#: ngamelist.c:92
+msgid "close"
+msgstr "schließen"
-#: xoptions.c:1668
-msgid "Save Game Options"
-msgstr "Spieleinstellungen speichern"
+#: ngamelist.c:116
+msgid "No game selected"
+msgstr "Keine Partie selektiert"
-#: xoptions.c:1678
-msgid "Sound Options"
-msgstr "Klangeinstellungen"
+#: ngamelist.c:122
+msgid "Can't go forward any further"
+msgstr "Kann nicht weiter vorwärts gehen"
-#: xoptions.c:1687
-msgid "Board Options"
-msgstr "Bretteinstellungen"
+#: ngamelist.c:192
+#, c-format
+msgid "Scanning through games (%d)"
+msgstr "Durchsuche Spiele (%d)"
-#: xoptions.c:1707
-msgid "Common Engine Settings"
-msgstr ""
+#: ngamelist.c:211
+msgid "previous page"
+msgstr "Vorheriges Spiel"
-#: xoptions.c:1716
-msgid "New Variant"
-msgstr ""
+#: ngamelist.c:214
+msgid "next page"
+msgstr "nächste Seite"
-#: xoptions.c:1726
-msgid "General Options"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+#: ngamelist.c:217
+msgid "no games matched your request"
+msgstr "Keine Spiele stimmten mit ihrer Anfrage überein"
-#: xoptions.c:1735
-msgid "Match Options"
-msgstr "Partieeinstellungen"
+#: ngamelist.c:219
+#, c-format
+msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
+msgstr "%s - %d/%d Spiele (%d-%d-%d)"
-#: xoptions.c:1936
-msgid "ICS input box"
-msgstr "ICS Eingabefeld"
+#: ngamelist.c:274
+msgid "There is no game list"
+msgstr "Partieliste existiert nicht"
-#: xoptions.c:1965
-msgid "Type a move"
-msgstr "Geben Sie einen Zug ein"
+#: nhistory.c:109
+msgid "Move list"
+msgstr "Zugliste"
-#: xoptions.c:1987
-msgid "Engine Settings"
-msgstr ""
+#: usystem.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized color %s\n"
+msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n"
-#: xoptions.c:2013
-msgid "First Engine"
-msgstr ""
+#: usystem.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
+msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in »%s« nicht parsen\n"
-#: xoptions.c:2013
-msgid "Second Engine"
-msgstr ""
+#: usystem.c:259
+#, c-format
+msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
+msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n"
-#: xoptions.c:2107
-msgid "Select engine from list:"
-msgstr ""
+#: usystem.c:371
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
+msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n"
-#: xoptions.c:2108
-msgid "or specify one below:"
-msgstr ""
+#: usystem.c:556
+msgid "Socket support is not configured in"
+msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert"
-#: xoptions.c:2109
-msgid "Engine Directory:"
-msgstr ""
+#: usystem.c:645
+msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
+msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert"
-#: xoptions.c:2110
-msgid "Engine Command:"
-msgstr ""
+#: xaw/xboard.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
+msgstr "%s: XPM-Ordner nicht erreichbar %s\n"
-#: xoptions.c:2111
-msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
-msgstr ""
+#: xaw/xboard.c:542
+#, c-format
+msgid "Available `%s' sizes:\n"
+msgstr "Mögliche »%s« Größen:\n"
-#: xoptions.c:2112
-msgid "UCI"
-msgstr ""
+#: xaw/xboard.c:575
+#, c-format
+msgid "Error: No `%s' files!\n"
+msgstr "Fehler: Keine »%s« Datein!\n"
-#: xoptions.c:2113
-msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
+#: xaw/xboard.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
+" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
+" Please report this error to %s.\n"
+" Include system type & operating system in message.\n"
msgstr ""
+"Warnung: Keine DIR-Struktur auf dem Rechner gefunden --\n"
+" wählen einer automatischen Größe für XPM/XIM Figuren "
+"fehlgeschlagen.\n"
+" Bitte schicken Sie einen Bug-report and %s.\n"
+" Geben Sie dabei den Rechnertyp und das Betriebsystem an.\n"
-#: xoptions.c:2114
-msgid "Must not use GUI book"
-msgstr ""
+#: xaw/xboard.c:1226
+#, c-format
+msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
+msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n"
-#: xoptions.c:2115
-msgid "Add this engine to the list"
-msgstr ""
+#: xaw/xengineoutput.c:114
+#, c-format
+msgid "Error %d loading icon image\n"
+msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n"
-#: xoptions.c:2116
-msgid "Force current variant with this engine"
-msgstr ""
+#: xaw/xoptions.c:320 xaw/xoptions.c:889
+msgid "browse"
+msgstr "durchsuche"
-#: xoptions.c:2117
-msgid "Load mentioned engine as"
-msgstr ""
+#: xaw/xoptions.c:1136
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: xoptions.c:2132
-msgid "Load engine"
-msgstr ""
+#: xaw/xoptions.c:1140
+msgid "cancel"
+msgstr "abbrechen"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Durchsuchen"
+
+#~ msgid "Filter on extensions:"
+#~ msgstr "filtere nach Dateinendung:"
+
+#~ msgid "Pathname:"
+#~ msgstr "Pfadname:"
+
+#~ msgid "XsraSelFile: can't get current directory"
+#~ msgstr "XsraSelFile: kann aktuelles Verzeichnis nicht laden"
+
+#~ msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
+#~ msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
+
+#~ msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Expandieren des Pfadnamens \"%s\"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "XBoard square size (hint): %d\n"
+#~ "%s fulldir:%s:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "XBoard Feldgröße (Hinweis): %d\n"
+#~ "%s voller Pfad: %s\n"
+
+#~ msgid "Closest %s size: %d\n"
+#~ msgstr "Nächste %s Größe: %d\n"
+
+#~ msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
+#~ msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
+
+#~ msgid "%s: error loading XIM!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n"
+
+#~ msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
+#~ msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Loading XIMs...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lade XIMs…\n"
+
+#~ msgid "(File:%s:) "
+#~ msgstr "(Datei:%s) "
+
+#~ msgid "light square "
+#~ msgstr "weisses Feld "
+
+#~ msgid "dark square "
+#~ msgstr "schwarze Feld "
+
+#~ msgid "Done.\n"
+#~ msgstr "Fertig.\n"
+
+#~ msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
+#~ msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
+
+#~ msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
+#~ msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n"
+
+#~ msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Loading XPMs...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lade XPMs…\n"
+
+#~ msgid "(Replace by File:%s:) "
+#~ msgstr "(Ersetze mit Datei:%s:) "
+
+#~ msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei »%s«\n"
+
+#~ msgid "Can't open bitmap file %s"
+#~ msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden"
+
+#~ msgid "Invalid bitmap in file %s"
+#~ msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s"
+
+#~ msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
+#~ msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmapdatei %s zu laden"
+
+#~ msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
+#~ msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s"
+
+#~ msgid "%s: %s...using built-in\n"
+#~ msgstr "%s: %s… benutze integrierte\n"
+
+#~ msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
+#~ msgstr "%s: Bitmap %s ist %dx%d und nicht %dx%d... benutze integrierte\n"
+
+#~ msgid "----"
+#~ msgstr "----"
+
+#~ msgid "Drop"
+#~ msgstr "Absetzen"
+
+#~ msgid "could not open: "
+#~ msgstr "Konnte nicht öffnen: "
+
+#~ msgid "Can't open file"
+#~ msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
+
+#~ msgid "Promotion"
+#~ msgstr "Umwandlung"
+
+#~ msgid "Promote to what?"
+#~ msgstr "In Was soll umgewandelt werden?"
+
+#~ msgid "ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
+#~ msgstr "AskQuestionProc braucht 4 Parameter, habe %d erhlaten\n"
+
+#~ msgid "enter"
+#~ msgstr "Eingabe"
+
+#~ msgid "This feature is experimental"
+#~ msgstr "Dieses Feature is experimentell"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filter:"
+
+#~ msgid "filtertext"
+#~ msgstr "Filtertext"
+
+#~ msgid "apply"
+#~ msgstr "anwenden"
+
+#~ msgid "load"
+#~ msgstr "lade"
+
+#~ msgid "prev"
+#~ msgstr "vorh."
+
+#~ msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
+#~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n"
+
+#~ msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
+#~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d gleitet von %d,%d zu %d,%d\n"
+
+#~ msgid "White "
+#~ msgstr "Weiss"
+
+#~ msgid "Black "
+#~ msgstr "Schwarz"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Schließen"
+
+#~ msgid "off"
+#~ msgstr "aus"
+
+#~ msgid "minutes for each"
+#~ msgstr "Minuten pro"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "moves "
+#~ msgstr "Züge "
+
+#~ msgid "You can only start a match from the initial position."
+#~ msgstr "Sie können eine Partie nur von der Startaufstellunge starten."
#~ msgid "Reset Game"
#~ msgstr "Spiel zurücksetzen"
#~ msgid "Load Next Game"
#~ msgstr "Nächstes Spiel laden"
-#~ msgid "Load Previous Game"
-#~ msgstr "Vorheriges Spiel laden"
-
#~ msgid "Reload Same Game"
#~ msgstr "Spiel erneut laden"
#~ msgid "P"
#~ msgstr "P"
-#~ msgid "%s: unrecognized argument %s\n"
-#~ msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n"
-
#~ msgid "Analysis"
#~ msgstr "Analyse"