# This file is distributed under the same license as the XBoard package.
# Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2009.
#
-#: xoptions.c:326
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-23 09:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:00-0700\n"
"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
"Language-Team: German\n"
-"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: backend.c:799
+#: backend.c:820
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt"
-#: backend.c:907
+#: backend.c:893
+msgid "You did not specify the engine executable"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:945
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "falsche timeContorl-Option %s"
-#: backend.c:922
+#: backend.c:960
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "falsche searchTime-Option %s"
-#: backend.c:964
+#: backend.c:1065
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt"
-#: backend.c:982
+#: backend.c:1083
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s"
-#: backend.c:1224
+#: backend.c:1325
msgid "Starting chess program"
msgstr "Starte Schachprogramm"
-#: backend.c:1234
-msgid "Can't have a match with no chess programs"
-msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich"
-
-#: backend.c:1246
+#: backend.c:1348
msgid "Bad game file"
msgstr "Fehler in Partiedatei"
-#: backend.c:1255
+#: backend.c:1355
msgid "Bad position file"
msgstr "Fehler in Positionsdatei"
-#: backend.c:1287
+#: backend.c:1369
+msgid "Pick new game"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:1434
+msgid ""
+"You restarted an already completed tourney\n"
+"One more cycle will now be added to it\n"
+"Games commence in 10 sec"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:1441
+#, c-format
+msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:1448
+msgid "Can't have a match with no chess programs"
+msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich"
+
+#: backend.c:1482
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen"
-#: backend.c:1290
+#: backend.c:1485
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr ""
"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
-#: backend.c:1346
+#: backend.c:1541
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Unbekannter initalMode %s"
-#: backend.c:1363
+#: backend.c:1567
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "\"Analysiere Datei\"-Modus benötigt eine Partiedatei"
-#: backend.c:1390
+#: backend.c:1594
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1394
+#: backend.c:1598
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1405
+#: backend.c:1609
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1410
+#: backend.c:1614
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1417
+#: backend.c:1621
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1422
+#: backend.c:1626
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1429
+#: backend.c:1633
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1434
+#: backend.c:1638
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1445
+#: backend.c:1649
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei"
-#: backend.c:1606 backend.c:1650 backend.c:1675 backend.c:2086
+#: backend.c:1810 backend.c:1854 backend.c:1879 backend.c:2290
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS"
-#: backend.c:1610
+#: backend.c:1814
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur"
-#: backend.c:1613
+#: backend.c:1817
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Habe Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten"
-#: backend.c:1924
+#: backend.c:2128
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Unbekannter wild-Variante %d"
-#: backend.c:1935
+#: backend.c:2139
#, c-format
msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n"
-#: backend.c:2000 xboard.c:7151
+#: backend.c:2204 xboard.c:7271
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display"
-#: backend.c:2745
+#: backend.c:2949
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s"
-#: backend.c:3263
+#: backend.c:3469
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe"
-#: backend.c:3277
+#: backend.c:3483
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n"
-#: backend.c:3310
+#: backend.c:3516
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt"
-#: backend.c:3542
+#: backend.c:3748
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)"
-#: backend.c:3879
+#: backend.c:4085
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Verbindung zum ICS beendet"
-#: backend.c:3881
+#: backend.c:4087
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS"
-#: backend.c:3932
+#: backend.c:4138
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr "Parse Schachbrett: %s\n"
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:4162
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n"
"\"%s\""
-#: backend.c:3965 backend.c:8959
+#: backend.c:4171 backend.c:9305
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu"
-#: backend.c:4059
+#: backend.c:4265
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett"
-#: backend.c:4479 backend.c:4501
+#: backend.c:4685 backend.c:4707
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Konnte Zug \"%s\" vom ICS nicht parsen"
-#: backend.c:4716
+#: backend.c:4922
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5601
+#: backend.c:5861
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!"
-#: backend.c:5948
+#: backend.c:6208
msgid "You are playing Black"
msgstr "Sie spielen Schwarz"
-#: backend.c:5957 backend.c:5982
+#: backend.c:6217 backend.c:6242
msgid "You are playing White"
msgstr "Sie spielen Weiß"
-#: backend.c:5964 backend.c:5990 backend.c:6109 backend.c:6132 backend.c:6148
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:6224 backend.c:6250 backend.c:6369 backend.c:6392 backend.c:6408
+#: backend.c:13391
msgid "It is White's turn"
msgstr "Weiß ist am Zug"
-#: backend.c:5968 backend.c:5994 backend.c:6117 backend.c:6138 backend.c:6169
-#: backend.c:12708
+#: backend.c:6228 backend.c:6254 backend.c:6377 backend.c:6398 backend.c:6429
+#: backend.c:13383
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Schwarz ist am Zug"
-#: backend.c:6006
+#: backend.c:6266
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle"
-#: backend.c:6240
+#: backend.c:6500
msgid "Illegal move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:6303
+#: backend.c:6563
msgid "End of game"
msgstr "Ende des Spiels"
-#: backend.c:6306
+#: backend.c:6566
msgid "Incorrect move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:6596
+#: backend.c:6856
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln"
-#: backend.c:7478
+#: backend.c:7181
+msgid "Swiss tourney finished"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7699
+msgid "Invalid pairing from pairing engine"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7821
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Illegaler Zug \"%s\" vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:7701
+#: backend.c:8044
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten"
-#: backend.c:7842 xboard.c:5762 xboard.c:5806
+#: backend.c:8187 xboard.c:5876 xboard.c:5920
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s unterstützt keine Analyse"
-#: backend.c:7908
+#: backend.c:8253
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Illegaler Zug \"%s\" (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
-#: backend.c:7933
+#: backend.c:8278
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n"
-#: backend.c:7954
+#: backend.c:8299
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Hinweis: %s"
-#: backend.c:7959
+#: backend.c:8304
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"Illegaler Zughinweis \"%s\"\n"
"vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:8134
+#: backend.c:8479
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot"
-#: backend.c:8137
+#: backend.c:8482
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
"Das Schachprogramm bietet Remi an\n"
"Wähle Aktion/Remi um anzunehmen"
-#: backend.c:8500
+#: backend.c:8846
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
-#: backend.c:8510
+#: backend.c:8856
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
-#: backend.c:8521
+#: backend.c:8867
msgid "Gap in move list"
msgstr "Lücke in Zugliste"
-#: backend.c:9097 xoptions.c:846
+#: backend.c:9444 xoptions.c:402
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt"
-#: backend.c:9211
+#: backend.c:9559
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Fehler beim Starten '%s'"
-#: backend.c:9234 backend.c:12187
+#: backend.c:9587
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
-#: backend.c:9239 backend.c:12113 backend.c:12196
+#: backend.c:9592 backend.c:12781
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
-#: backend.c:9658
+#: backend.c:9642
+msgid "Could not write on tourney file"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:9674
+msgid ""
+"You must supply a tournament file,\n"
+"for storing the tourney progress"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:9684
+msgid "Not enough participants"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:9817
+#, fuzzy
+msgid "Bad tournament file"
+msgstr "Fehler in Partiedatei"
+
+#: backend.c:9829
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for other game(s)"
+msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
+
+#: backend.c:9842
+msgid "No pairing engine specified"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:10281
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d"
-#: backend.c:10081 backend.c:10112
+#: backend.c:10725 backend.c:10756
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:10101
+#: backend.c:10745
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:10158 backend.c:10804 backend.c:10994 backend.c:11356
+#: backend.c:10802 backend.c:11448 backend.c:11639 backend.c:12008
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Kann \"%s\" nicht öffnen"
-#: backend.c:10170 xboard.c:5338
+#: backend.c:10814 xboard.c:5452
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen"
-#: backend.c:10259
+#: backend.c:10903
msgid "No more games in this message"
msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht"
-#: backend.c:10300
+#: backend.c:10944
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Partie geladen"
-#: backend.c:10304 backend.c:10782 xgamelist.c:408
+#: backend.c:10948 backend.c:11426 xgamelist.c:397
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen"
-#: backend.c:10360
+#: backend.c:11004
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs"
-#: backend.c:10371
+#: backend.c:11015
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen"
-#: backend.c:10429
+#: backend.c:11073
msgid "Game not found in file"
msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:10557 backend.c:10884
+#: backend.c:11201 backend.c:11528
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei"
-#: backend.c:10707
+#: backend.c:11351
msgid "No moves in game"
msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
-#: backend.c:10778
+#: backend.c:11422
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Stellung geladen"
-#: backend.c:10845 backend.c:10856
+#: backend.c:11489 backend.c:11500
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen"
-#: backend.c:10863 backend.c:10875
+#: backend.c:11507 backend.c:11519
msgid "Position not found in file"
msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:10916
+#: backend.c:11560
msgid "Black to play"
msgstr "Schwarz am Zug"
-#: backend.c:10919
+#: backend.c:11563
msgid "White to play"
msgstr "Weiß am Zug"
-#: backend.c:11487
+#: backend.c:11644 backend.c:12013
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for access to save file"
+msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
+
+#: backend.c:11646
+msgid "Saving game"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:12015
+#, fuzzy
+msgid "Saving position"
+msgstr "Fehler in Positionsdatei"
+
+#: backend.c:12145
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
"Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n"
"Benutzen Sie \"Spiel erneut laden\" und führen Sie ihren Zug erneut aus."
-#: backend.c:11492
+#: backend.c:12150
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n"
"Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:11497
+#: backend.c:12155
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n"
"Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:11544
+#: backend.c:12202
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
-#: backend.c:11565
+#: backend.c:12223
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
"Benutzen sie \"CMail Nachricht erneut laden\" und führen Sie ihren Zug "
"erneut aus."
-#: backend.c:11570
+#: backend.c:12228
msgid "No unfinished games"
msgstr "Keine laufenden Partien"
-#: backend.c:11576
+#: backend.c:12234
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"in die Kommandozeile."
-#: backend.c:11591
+#: backend.c:12249
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail"
-#: backend.c:11653
+#: backend.c:12311
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n"
-#: backend.c:11675
+#: backend.c:12333
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n"
-#: backend.c:11679
+#: backend.c:12337
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n"
-#: backend.c:11683
+#: backend.c:12341
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n"
-#: backend.c:11690
+#: backend.c:12348
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:11696
+#: backend.c:12354
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Keine laufenden Partien\n"
-#: backend.c:11698
+#: backend.c:12356
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n"
-#: backend.c:11703
+#: backend.c:12361
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:11857
+#: backend.c:12518
msgid "Edit comment"
msgstr "Editiere Kommentar"
-#: backend.c:11859
+#: backend.c:12520
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s"
-#: backend.c:11951
+#: backend.c:12613
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
-#: backend.c:12032
+#: backend.c:12694
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
-#: backend.c:12133
+#: backend.c:12801
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starte %s Schachprogramm"
-#: backend.c:12159 backend.c:13227
+#: backend.c:12829 backend.c:13904
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
"Warte bis Sie am Zug sind\n"
"oder wähle \"Ziehe jetzt\""
-#: backend.c:12278
+#: backend.c:12953
msgid "Training mode off"
msgstr "Trainier-Modus aus"
-#: backend.c:12286
+#: backend.c:12961
msgid "Training mode on"
msgstr "Trainier-Modus ein"
-#: backend.c:12289
+#: backend.c:12964
msgid "Already at end of game"
msgstr "Schon am Ende der Partie"
-#: backend.c:12370
+#: backend.c:13045
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie"
-#: backend.c:12373
+#: backend.c:13048
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu"
-#: backend.c:12376
+#: backend.c:13051
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie"
-#: backend.c:12450
+#: backend.c:13125
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr "Schließe ICS Programmanalyse..."
-#: backend.c:12733
+#: backend.c:13408
msgid "That square is occupied"
msgstr "Dieses Feld ist besetzt"
-#: backend.c:12757 backend.c:12783
+#: backend.c:13432 backend.c:13458
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor"
-#: backend.c:12819 backend.c:12830
+#: backend.c:13494 backend.c:13505
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
-#: backend.c:12892
+#: backend.c:13567
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können"
-#: backend.c:13209
+#: backend.c:13886
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Sie untersuchen keine Partie"
-#: backend.c:13213
+#: backend.c:13890
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert"
-#: backend.c:13267 backend.c:13274
+#: backend.c:13944 backend.c:13951
msgid "It is your turn"
msgstr "Sie sind am Zug"
-#: backend.c:13325 backend.c:13332 backend.c:13351 backend.c:13358
+#: backend.c:14002 backend.c:14009 backend.c:14028 backend.c:14035
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind"
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:14014
msgid "No hint available"
msgstr "Kein Hinweis erhältlich"
-#: backend.c:13799
+#: backend.c:14476
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
-#: backend.c:13803 backend.c:13833
+#: backend.c:14479 backend.c:14515
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)"
-#: backend.c:13828
+#: backend.c:14511
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet"
-#: backend.c:13842
+#: backend.c:14528
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)"
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14941
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n"
-#: backend.c:14408
+#: backend.c:15094
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell"
-#: backend.c:14417
+#: backend.c:15103
msgid "Could not parse move"
msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
-#: backend.c:14556 backend.c:14578
+#: backend.c:15242 backend.c:15264
msgid "Both flags fell"
msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten"
-#: backend.c:14558
+#: backend.c:15244
msgid "White's flag fell"
msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle"
-#: backend.c:14580
+#: backend.c:15266
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle"
-#: backend.c:15520
+#: backend.c:16206
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage"
-#: xboard.c:600
+#: xboard.c:615
msgid "New Game Ctrl+N"
msgstr "Neue Partie Strg+N"
-#: xboard.c:601
+#: xboard.c:616
msgid "New Shuffle Game ..."
msgstr "Neue Shuffle Partie ... "
-#: xboard.c:602
+#: xboard.c:617
msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
msgstr "Neue Variante .... Alt+Umschalt+V"
-#: xboard.c:604
+#: xboard.c:619
msgid "Load Game Ctrl+O"
msgstr "Partie Laden Strg+O"
-#: xboard.c:605
+#: xboard.c:620
msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
msgstr "Stellung laden Strg+Umschalt+O"
-#: xboard.c:609
+#: xboard.c:624
msgid "Next Position Shift+PgDn"
msgstr "Nächste Stellung Umschalt+Pgdn"
-#: xboard.c:610
+#: xboard.c:625
msgid "Prev Position Shift+PgUp"
msgstr "Vorherige Stellung Umschalt+PgUp"
-#: xboard.c:613
+#: xboard.c:628
msgid "Save Game Ctrl+S"
msgstr "Partie speichern Strg+S"
-#: xboard.c:614
+#: xboard.c:629
msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S"
-#: xboard.c:616
+#: xboard.c:631
msgid "Mail Move"
msgstr "Verschicke Zug"
-#: xboard.c:617
+#: xboard.c:632
msgid "Reload CMail Message"
msgstr "CMail Nachricht erneut laden"
-#: xboard.c:619
+#: xboard.c:634
msgid "Quit Ctr+Q"
msgstr "Beenden Strg+Q"
-#: xboard.c:624
+#: xboard.c:639
msgid "Copy Game Ctrl+C"
msgstr "Partie kopieren Strg+C"
-#: xboard.c:625
+#: xboard.c:640
msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C"
-#: xboard.c:626
+#: xboard.c:641
msgid "Copy Game List"
msgstr "Partieliste kopieren"
-#: xboard.c:628
+#: xboard.c:643
msgid "Paste Game Ctrl+V"
msgstr "Partie einfügen Strg+V"
-#: xboard.c:629
+#: xboard.c:644
msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
msgstr "Stellung einfügen Strg+Umschalt+V"
-#: xboard.c:631
+#: xboard.c:646
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Partie bearbeiten Strg+E"
-#: xboard.c:632
+#: xboard.c:647
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Stellung bearbeiten Strg+Umschalt+E"
-#: xboard.c:633
+#: xboard.c:648
msgid "Edit Tags"
msgstr "Markierung bearbeiten"
-#: xboard.c:634
+#: xboard.c:649
msgid "Edit Comment"
msgstr "Kommentar bearbeiten"
-#: xboard.c:636
+#: xboard.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Edit Book"
+msgstr "Buch"
+
+#: xboard.c:652
msgid "Revert Home"
msgstr "Zurücksetzen Home"
-#: xboard.c:637
+#: xboard.c:653
msgid "Annotate"
msgstr "Annotieren"
-#: xboard.c:638
+#: xboard.c:654
msgid "Truncate Game End"
msgstr "Partie abbrechen End"
-#: xboard.c:640
+#: xboard.c:656
msgid "Backward Alt+Left"
msgstr "Zurück Alt+links"
-#: xboard.c:641
+#: xboard.c:657
msgid "Forward Alt+Right"
msgstr "Vorwärts Alt+rechts"
-#: xboard.c:642
+#: xboard.c:658
msgid "Back to Start Alt+Home"
msgstr "Zurück zum Anfang Alt+Home"
-#: xboard.c:643
+#: xboard.c:659
msgid "Forward to End Alt+End"
msgstr "Vorwärts zum Ende Alt+End"
-#: xboard.c:648
+#: xboard.c:664
msgid "Flip View F2"
msgstr "Brett drehen F2"
-#: xboard.c:650
+#: xboard.c:666
msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
msgstr "Schachprogramm-Ausgabe Alt+Umschalt+O"
-#: xboard.c:651
+#: xboard.c:667
msgid "Move History Alt+Shift+H"
msgstr "Zugliste Alt+Umschalt+H"
-#: xboard.c:652
+#: xboard.c:668
msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
msgstr "Auswertungsgraph Alt+Umschalt+E"
-#: xboard.c:653
+#: xboard.c:669
msgid "Game List Alt+Shift+G"
msgstr "Partieliste Alt+Umschalt+G"
-#: xboard.c:654 xoptions.c:1816
+#: xboard.c:670 xoptions.c:1380
msgid "ICS text menu"
msgstr "ICS-Textmenue"
-#: xboard.c:656 xoptions.c:1902
+#: xboard.c:672 xoptions.c:1464
msgid "Tags"
msgstr "Markierungen"
-#: xboard.c:657
+#: xboard.c:673
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: xboard.c:658
+#: xboard.c:674
msgid "ICS Input Box"
msgstr "ICS Eingabefeld"
-#: xboard.c:660
+#: xboard.c:676
msgid "Board..."
msgstr "Brett..."
-#: xboard.c:661
+#: xboard.c:677
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Partie Markierungen..."
-#: xboard.c:666
+#: xboard.c:682
msgid "Machine White Ctrl+W"
msgstr "Schachprogramm weiß Strg+W"
-#: xboard.c:667
+#: xboard.c:683
msgid "Machine Black Ctrl+B"
msgstr "Schachprogramm schwarz Strg+B"
-#: xboard.c:668
+#: xboard.c:684
msgid "Two Machines Ctrl+T"
msgstr "Zwei Schachprogramme Strg+T"
-#: xboard.c:669
+#: xboard.c:685
msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
msgstr "Analyse-Modus Strg+A"
-#: xboard.c:670
+#: xboard.c:686
msgid "Analyze File Ctrl+F"
msgstr "Datei analysieren Strg+F"
-#: xboard.c:671
+#: xboard.c:687
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "Partie editieren Strg+E"
-#: xboard.c:672
+#: xboard.c:688
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "Stellung editieren Strg+Umschalt+E"
-#: xboard.c:673
+#: xboard.c:689
msgid "Training"
msgstr "Training"
-#: xboard.c:674
+#: xboard.c:690
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS-client"
-#: xboard.c:676
+#: xboard.c:692
msgid "Machine Match"
msgstr "Schachprogramm Partie"
-#: xboard.c:677
+#: xboard.c:693
msgid "Pause Pause"
msgstr "Pause Pause"
-#: xboard.c:682
+#: xboard.c:698
msgid "Accept F3"
msgstr "Annehmen F3"
-#: xboard.c:683
+#: xboard.c:699
msgid "Decline F4"
msgstr "Ablehnen F4"
-#: xboard.c:684
+#: xboard.c:700
msgid "Rematch F12"
msgstr "Revanche F12"
-#: xboard.c:686
+#: xboard.c:702
msgid "Call Flag F5"
msgstr "Zeit reklamieren F5"
-#: xboard.c:687
+#: xboard.c:703
msgid "Draw F6"
msgstr "Remi F6"
-#: xboard.c:688
+#: xboard.c:704
msgid "Adjourn F7"
msgstr "Aussetzen F7"
-#: xboard.c:689
+#: xboard.c:705
msgid "Abort F8"
msgstr "Abbrechen F8"
-#: xboard.c:690
+#: xboard.c:706
msgid "Resign F9"
msgstr "Aufgeben F9"
-#: xboard.c:692
+#: xboard.c:708
msgid "Stop Observing F10"
msgstr "Beobachtung beenden F10"
-#: xboard.c:693
+#: xboard.c:709
msgid "Stop Examining F11"
msgstr "Untersuchen beenden F11"
-#: xboard.c:694
+#: xboard.c:710
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Hochladen zum Untersuchen"
-#: xboard.c:696
+#: xboard.c:712
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
-#: xboard.c:697
+#: xboard.c:713
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen"
-#: xboard.c:698
+#: xboard.c:714
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Remi zuerkennen"
-#: xboard.c:703
+#: xboard.c:719
msgid "Load New Engine ..."
msgstr "Neues Schachprogramm laden ..."
-#: xboard.c:705
+#: xboard.c:721
msgid "Engine #1 Settings ..."
msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen ..."
-#: xboard.c:706
+#: xboard.c:722
msgid "Engine #2 Settings ..."
msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen ..."
-#: xboard.c:708
+#: xboard.c:724
msgid "Hint"
msgstr "Hinweiß"
-#: xboard.c:709
+#: xboard.c:725
msgid "Book"
msgstr "Buch"
-#: xboard.c:711
+#: xboard.c:727
msgid "Move Now Ctrl+M"
msgstr "Jetzt ziehen Strg+M"
-#: xboard.c:712
+#: xboard.c:728
msgid "Retract Move Ctrl+X"
msgstr "Zug zurücknehmen Strg+X"
-#: xboard.c:719
+#: xboard.c:735
msgid "General ..."
msgstr "Allgemein ..."
-#: xboard.c:721
+#: xboard.c:737
msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
msgstr "Zeitkontrolle ... Alt+Umschalt+T"
-#: xboard.c:722
+#: xboard.c:738
msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
msgstr "Allemein Schachprogramme ... Alt+Umschalt+U"
-#: xboard.c:723
+#: xboard.c:739
msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
msgstr "Zuerkennung ... Alt+Umschalt+J"
-#: xboard.c:724
+#: xboard.c:740
msgid "ICS ..."
msgstr "ICS ..."
-#: xboard.c:725
+#: xboard.c:741
msgid "Match ..."
msgstr "Partie ..."
-#: xboard.c:726
+#: xboard.c:742
msgid "Load Game ..."
msgstr "Partie laden ..."
-#: xboard.c:727
+#: xboard.c:743
msgid "Save Game ..."
msgstr "Partie speichern ..."
-#: xboard.c:729
+#: xboard.c:745
msgid "Game List ..."
msgstr "Partieliste ..."
-#: xboard.c:730
+#: xboard.c:746
msgid "Sounds ..."
msgstr "Klang ..."
-#: xboard.c:733
+#: xboard.c:749
msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
msgstr "Immer Königin Strg+Umschalt+Q"
-#: xboard.c:734 xoptions.c:814
+#: xboard.c:750 xoptions.c:369
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Ziehen animieren"
-#: xboard.c:735
+#: xboard.c:751
msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
msgstr "Züge animieren Strg+Umschalt+A"
-#: xboard.c:736
+#: xboard.c:752
msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
msgstr "Automatische Zeitreklamation Strg+Umschalt+F"
-#: xboard.c:737 xoptions.c:817
+#: xboard.c:753 xoptions.c:372
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Brett automatisch drehen"
-#: xboard.c:738 xoptions.c:818
+#: xboard.c:754 xoptions.c:373
msgid "Blindfold"
msgstr "Blindschach"
-#: xboard.c:739
+#: xboard.c:755
msgid "Flash Moves"
msgstr "Züge aufblitzen lassen"
-#: xboard.c:741
+#: xboard.c:757
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Züge hervorheben"
-#: xboard.c:743 xoptions.c:821
+#: xboard.c:759 xoptions.c:377
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Letzten Zug hervorheben"
-#: xboard.c:744
+#: xboard.c:760
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Mit Pfeil hervorheben"
-#: xboard.c:745 xoptions.c:823
+#: xboard.c:761 xoptions.c:379
msgid "Move Sound"
msgstr "Klang für Zug"
-#: xboard.c:747 xoptions.c:824
+#: xboard.c:763 xoptions.c:380
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ein-Klick Züge"
-#: xboard.c:748
+#: xboard.c:764
msgid "Periodic Updates"
msgstr "Periodische Updates"
-#: xboard.c:749
+#: xboard.c:765
msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
msgstr "Nächsten Zug abwägen Strg+Umschalt+P"
-#: xboard.c:750
+#: xboard.c:766
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden"
-#: xboard.c:751 xoptions.c:828
+#: xboard.c:767 xoptions.c:384
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Dialogfenster für Zugfehler"
-#: xboard.c:753
+#: xboard.c:769
msgid "Show Coords"
msgstr "Zeige Koordinaten"
-#: xboard.c:754
+#: xboard.c:770
msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
msgstr "Blende Zugsuche aus Strg+Umschalt+H"
-#: xboard.c:755
+#: xboard.c:771
msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
msgstr "Gültigkeit testen Strg+Umschalt+L"
-#: xboard.c:758
+#: xboard.c:774
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Einstellungen jetzt speichern"
-#: xboard.c:759
+#: xboard.c:775
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Einstellung am Ende speichern"
-#: xboard.c:764
+#: xboard.c:780
msgid "Info XBoard"
msgstr "Info XBoard"
-#: xboard.c:765
+#: xboard.c:781
msgid "Man XBoard F1"
msgstr "Man XBoard F1"
-#: xboard.c:767 xboard.c:6702
+#: xboard.c:783 xboard.c:6814
msgid "About XBoard"
msgstr "Über XBoard"
-#: xboard.c:772
+#: xboard.c:788
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: xboard.c:773
+#: xboard.c:789
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: xboard.c:774
+#: xboard.c:790
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
-#: xboard.c:775
+#: xboard.c:791
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: xboard.c:776
+#: xboard.c:792
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: xboard.c:777
+#: xboard.c:793
msgid "Engine"
msgstr "Schachprogramm"
-#: xboard.c:778
+#: xboard.c:794
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: xboard.c:779
+#: xboard.c:795
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: xboard.c:795 xboard.c:7441
+#: xboard.c:811 xboard.c:7561
msgid "White"
msgstr "Weiß"
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818
+#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834
msgid "Pawn"
msgstr "Bauer"
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5021 xboard.c:5097
+#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5133 xboard.c:5209
msgid "Knight"
msgstr "Springer"
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5019
+#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5131
msgid "Bishop"
msgstr "Läufer"
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5017
+#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5129
msgid "Rook"
msgstr "Turm"
-#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:818 xboard.c:5015
+#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:834 xboard.c:5127
msgid "Queen"
msgstr "Königin"
-#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:5027
+#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:5139
msgid "King"
msgstr "König"
-#: xboard.c:796 xboard.c:800
+#: xboard.c:812 xboard.c:816
msgid "Elephant"
msgstr "Elefant"
-#: xboard.c:796 xboard.c:800
+#: xboard.c:812 xboard.c:816
msgid "Cannon"
msgstr "Kanone"
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5033
+#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5145
msgid "Archbishop"
msgstr "Erzbischof"
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5035
+#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5147
msgid "Chancellor"
msgstr "Kanlzer"
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5040 xboard.c:5099
+#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5152 xboard.c:5211
msgid "Promote"
msgstr "umwandlung"
-#: xboard.c:797 xboard.c:801
+#: xboard.c:813 xboard.c:817
msgid "Demote"
msgstr "degradieren"
-#: xboard.c:798 xboard.c:802
+#: xboard.c:814 xboard.c:818
msgid "Empty square"
msgstr "Leeres Feld"
-#: xboard.c:798 xboard.c:802
+#: xboard.c:814 xboard.c:818
msgid "Clear board"
msgstr "Brett leeren"
-#: xboard.c:799 xboard.c:7457
+#: xboard.c:815 xboard.c:7577
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
-#: xboard.c:1191
+#: xboard.c:1206
#, c-format
msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
msgstr "%s: XPM-Ordner nicht erreichbar %s\n"
-#: xboard.c:1214
+#: xboard.c:1229
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
msgstr "Mögliche »%s« Größen:\n"
-#: xboard.c:1250
+#: xboard.c:1265
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
msgstr "Fehler: Keine »%s« Datein!\n"
-#: xboard.c:1266
+#: xboard.c:1281
#, c-format
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
-" Please report this error to frankm@hiwaay.net.\n"
+" Please report this error to %s.\n"
" Include system type & operating system in message.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1327
+#: xboard.c:1342
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n"
-#: xboard.c:1337
+#: xboard.c:1352
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in '%s' nicht parsen\n"
-#: xboard.c:1717 xboard.c:2426
+#: xboard.c:1732 xboard.c:2478
#, c-format
msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
-#: xboard.c:1822
+#: xboard.c:1837
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n"
-#: xboard.c:1999
+#: xboard.c:2014
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: "
-#: xboard.c:2008
+#: xboard.c:2023
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
-#: xboard.c:2017
+#: xboard.c:2038
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe "
"zu unterstützen"
-#: xboard.c:2040
+#: xboard.c:2061
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n"
-#: xboard.c:2077
+#: xboard.c:2098
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n"
-#: xboard.c:2102
+#: xboard.c:2123
#, c-format
msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
msgstr "Fehler beim Expandieren des Pfadnamens \"%s\"\n"
-#: xboard.c:2107
+#: xboard.c:2128
#, c-format
msgid ""
"XBoard square size (hint): %d\n"
"XBoard Feldgröße (Hinweis): %d\n"
"%s voller Pfad: %s\n"
-#: xboard.c:2113
+#: xboard.c:2134
#, c-format
msgid "Closest %s size: %d\n"
msgstr "Nächste %s Größe: %d\n"
-#: xboard.c:2165
+#: xboard.c:2209
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n"
-#: xboard.c:2181
+#: xboard.c:2225
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n"
-#: xboard.c:2392 xboard.c:2402
+#: xboard.c:2444 xboard.c:2454
#, c-format
msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
-#: xboard.c:3107
-#, c-format
-msgid "Unable to create font set.\n"
+#: xboard.c:3208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz zu generieren.\n"
-#: xboard.c:3115
+#: xboard.c:3233
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n"
-#: xboard.c:3158
+#: xboard.c:3275
#, c-format
msgid ""
"resolved %s at pixel size %d\n"
"F\"ur %s mit Pixelgröße %d\n"
" verwende %s\n"
-#: xboard.c:3316
+#: xboard.c:3428
#, c-format
msgid "%s: error loading XIM!\n"
msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n"
-#: xboard.c:3413
+#: xboard.c:3525
msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
-#: xboard.c:3417
+#: xboard.c:3529
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Lade XIMs...\n"
-#: xboard.c:3432 xboard.c:3455 xboard.c:3462 xboard.c:3575 xboard.c:3612
-#: xboard.c:3623
+#: xboard.c:3544 xboard.c:3567 xboard.c:3574 xboard.c:3687 xboard.c:3724
+#: xboard.c:3735
#, c-format
msgid "(File:%s:) "
msgstr "(Datei:%s) "
-#: xboard.c:3450 xboard.c:3605
+#: xboard.c:3562 xboard.c:3717
#, c-format
msgid "light square "
msgstr "weisses Feld "
-#: xboard.c:3458 xboard.c:3619
+#: xboard.c:3570 xboard.c:3731
#, c-format
msgid "dark square "
msgstr "schwarze Feld "
-#: xboard.c:3469 xboard.c:3632
+#: xboard.c:3581 xboard.c:3744
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
-#: xboard.c:3530
+#: xboard.c:3642
msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
-#: xboard.c:3540
+#: xboard.c:3652
#, c-format
msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n"
-#: xboard.c:3550
+#: xboard.c:3662
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n"
-#: xboard.c:3563
+#: xboard.c:3675
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Lade XPMs…\n"
-#: xboard.c:3586
+#: xboard.c:3698
#, c-format
msgid "(Replace by File:%s:) "
msgstr "(Ersetze mit Datei:%s:) "
-#: xboard.c:3593 xboard.c:3616 xboard.c:3627
+#: xboard.c:3705 xboard.c:3728 xboard.c:3739
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei \"%s\"\n"
-#: xboard.c:3717
+#: xboard.c:3829
#, c-format
msgid "Can't open bitmap file %s"
msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden"
-#: xboard.c:3720
+#: xboard.c:3832
#, c-format
msgid "Invalid bitmap in file %s"
msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s"
-#: xboard.c:3723
+#: xboard.c:3835
#, c-format
msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmapdatei %s zu laden"
-#: xboard.c:3727
+#: xboard.c:3839
#, c-format
msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s"
-#: xboard.c:3731
+#: xboard.c:3843
#, c-format
msgid "%s: %s...using built-in\n"
msgstr "%s: %s ... benutze integrierte\n"
-#: xboard.c:3735
+#: xboard.c:3847
#, c-format
msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
msgstr "%s: Bitmap %s ist %dx%d und nicht %dx%d... benutze integrierte\n"
-#: xboard.c:3938
+#: xboard.c:4050
msgid "Drop"
msgstr "Absetzen"
-#: xboard.c:4919 xboard.c:5045 xboard.c:5093 xboard.c:6997 xboard.c:7038
-#: xgamelist.c:716 xgamelist.c:824 xoptions.c:148 xoptions.c:215
-#: xoptions.c:590 xoptions.c:1306 xoptions.c:1613
+#: xboard.c:5031 xboard.c:5157 xboard.c:5205 xboard.c:7111 xboard.c:7152
+#: xgamelist.c:709 xgamelist.c:817 xoptions.c:863 xoptions.c:1174
msgid "cancel"
msgstr "abbrechen"
-#: xboard.c:4956 xboard.c:6847 xboard.c:6861
+#: xboard.c:5068 xboard.c:6961 xboard.c:6975
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: xboard.c:4956
+#: xboard.c:5068
msgid "Can't open file"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
-#: xboard.c:4961
+#: xboard.c:5073
msgid "Failed to open file"
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
-#: xboard.c:4990
+#: xboard.c:5102
msgid "Promotion"
msgstr "Umwandlung"
-#: xboard.c:4999
+#: xboard.c:5111
msgid "Promote to what?"
msgstr "In Was soll umgewandelt werden?"
-#: xboard.c:5006
+#: xboard.c:5118
msgid "Warlord"
msgstr "Kriegsherr"
-#: xboard.c:5008
+#: xboard.c:5120
msgid "General"
msgstr "General"
-#: xboard.c:5010
+#: xboard.c:5122
msgid "Lieutenant"
msgstr "Leutnant"
-#: xboard.c:5012
+#: xboard.c:5124
msgid "Captain"
msgstr "Kapitän"
-#: xboard.c:5042 xboard.c:5101
+#: xboard.c:5154 xboard.c:5213
msgid "Defer"
msgstr "vertagen"
-#: xboard.c:5164 xoptions.c:164 xoptions.c:214
+#: xboard.c:5276
msgid "ok"
msgstr "Ok"
-#: xboard.c:5359
+#: xboard.c:5473
msgid "Load game file name?"
msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?"
-#: xboard.c:5425
+#: xboard.c:5539
msgid "Load position file name?"
msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?"
-#: xboard.c:5434
+#: xboard.c:5548
msgid "Save game file name?"
msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?"
-#: xboard.c:5446
+#: xboard.c:5560
msgid "Save position file name?"
msgstr "Speicher Stellungsdatei mit Namen?"
-#: xboard.c:5679
+#: xboard.c:5793
msgid "Can't open temp file"
msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen"
-#: xboard.c:5769
+#: xboard.c:5883
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr "Sie schauen keiner Partie zu"
-#: xboard.c:5774
+#: xboard.c:5888
#, c-format
msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n"
-#: xboard.c:5788
+#: xboard.c:5902
#, c-format
msgid "ICS engine analyze starting... \n"
msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse...\n"
-#: xboard.c:5816
+#: xboard.c:5930
msgid "File to analyze"
msgstr "Datei zum Analysieren"
-#: xboard.c:5835
-msgid "You can only start a match from the initial position."
-msgstr "Sie können eine Partie nur von der Startaufstellunge starten."
-
-#: xboard.c:6884
+#: xboard.c:6998
msgid "Fatal Error"
msgstr "Schwerwiegender Fehler"
-#: xboard.c:6884
+#: xboard.c:6998
msgid "Exiting"
msgstr "Beende"
-#: xboard.c:6894
+#: xboard.c:7008
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: xboard.c:6901
+#: xboard.c:7015
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: xboard.c:6951
+#: xboard.c:7065
#, c-format
msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
msgstr "AskQuestionProc braucht 4 Parameter, habe %d erhlaten\n"
-#: xboard.c:6984
+#: xboard.c:7098
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm"
-#: xboard.c:7036
+#: xboard.c:7150
msgid "enter"
msgstr "Eingabe"
-#: xboard.c:7225
+#: xboard.c:7345
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n"
-#: xboard.c:7619
+#: xboard.c:7739
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert"
-#: xboard.c:7721
+#: xboard.c:7830
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert"
-#: xboard.c:8495
+#: xboard.c:8604
#, c-format
msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n"
-#: xboard.c:8496
+#: xboard.c:8605
#, c-format
msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
msgstr "Animiere Züge: Figur %d gleitet von %d,%d zu %d,%d\n"
-#: xengineoutput.c:159
+#: xengineoutput.c:145
#, c-format
msgid "Error %d loading icon image\n"
msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n"
-#: xengineoutput.c:364
+#: xengineoutput.c:351
msgid "NPS"
msgstr "NPS"
-#: xengineoutput.c:543
+#: xengineoutput.c:530
msgid "Engine output"
msgstr "Schachprogrammausgabe"
-#: xengineoutput.c:543
+#: xengineoutput.c:530
msgid "This feature is experimental"
msgstr "Dieses Feature is experimentell"
-#: xevalgraph.c:360
+#: xevalgraph.c:346
msgid "Evaluation graph"
msgstr "Auswertungsgraph"
-#: xgamelist.c:200 xgamelist.c:392
+#: xgamelist.c:189 xgamelist.c:381
msgid "load"
msgstr "lade"
-#: xgamelist.c:211 xgamelist.c:405
+#: xgamelist.c:200 xgamelist.c:394
msgid "prev"
msgstr "vorh."
-#: xgamelist.c:222 xgamelist.c:398
+#: xgamelist.c:211 xgamelist.c:387
msgid "next"
msgstr "nächste"
-#: xgamelist.c:233 xgamelist.c:386
+#: xgamelist.c:222 xgamelist.c:375
msgid "close"
msgstr "schließen"
-#: xgamelist.c:245
+#: xgamelist.c:234
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
-#: xgamelist.c:263
+#: xgamelist.c:252
msgid "filtertext"
msgstr "Filtertext"
-#: xgamelist.c:276 xgamelist.c:412
+#: xgamelist.c:265 xgamelist.c:401
msgid "apply"
msgstr "anwenden"
-#: xgamelist.c:395
+#: xgamelist.c:384
msgid "No game selected"
msgstr "Keine Partie selektiert"
-#: xgamelist.c:401
+#: xgamelist.c:390
msgid "Can't go forward any further"
msgstr "Kann nicht weiter vorwärts gehen"
-#: xgamelist.c:506
+#: xgamelist.c:499
msgid "There is no game list"
msgstr "Partieliste existiert nicht"
-#: xgamelist.c:710 xgamelist.c:835 xoptions.c:1310 xoptions.c:1609
+#: xgamelist.c:703 xgamelist.c:828 xoptions.c:867 xoptions.c:1170
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: xgamelist.c:724
+#: xgamelist.c:717
msgid "No tag selected"
msgstr "Keine Markierung selektiert"
-#: xgamelist.c:728 xgamelist.c:813
+#: xgamelist.c:721 xgamelist.c:806
msgid "down"
msgstr "herunter"
-#: xgamelist.c:733 xgamelist.c:802
+#: xgamelist.c:726 xgamelist.c:795
msgid "up"
msgstr "hoch"
-#: xgamelist.c:738 xgamelist.c:791
+#: xgamelist.c:731 xgamelist.c:784
msgid "factory"
msgstr "Fabrik"
-#: xhistory.c:163
-#, c-format
-msgid "White "
-msgstr "Weiss"
-
-#: xhistory.c:164
-#, c-format
-msgid "Black "
-msgstr "Schwarz"
-
-#: xhistory.c:310 xhistory.c:314
+#: xhistory.c:151
msgid "Move list"
msgstr "Zugliste"
-#: xhistory.c:406
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: xoptions.c:152 xoptions.c:217
-msgid "off"
-msgstr "aus"
-
-#: xoptions.c:158 xoptions.c:216
-msgid "random"
-msgstr "zufällig"
-
-#: xoptions.c:195
-msgid "New Shuffle Game"
-msgstr "Neue Shuffle-Partie"
-
-#: xoptions.c:204
-msgid "Start-position number:"
-msgstr "Startposition-Nummer:"
-
-#: xoptions.c:207
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Shuffle"
-
-#: xoptions.c:278 xoptions.c:542
-msgid "classical"
-msgstr "klassisch"
-
-#: xoptions.c:281 xoptions.c:444
-msgid "minutes for each"
-msgstr "Minuten pro"
-
-#: xoptions.c:284
-msgid "moves"
-msgstr "Züge"
-
-#: xoptions.c:299 xoptions.c:555
-msgid "incremental"
-msgstr "Zuwachs"
-
-#: xoptions.c:302
-msgid "minutes, plus"
-msgstr ""
-
-#: xoptions.c:305 xoptions.c:473
-msgid "sec/move"
-msgstr ""
-
-#: xoptions.c:320 xoptions.c:568
-msgid "fixed time"
+#: xoptions.c:303
+msgid "First Engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:323
-msgid "sec/move (max)"
+#: xoptions.c:303
+msgid "Second Engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:334 xoptions.c:579
-msgid " OK "
+#: xoptions.c:341
+msgid "Tournament file:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:362 xoptions.c:370
-msgid "Bad Time-Control String"
+#: xoptions.c:342
+msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single"
msgstr ""
-#: xoptions.c:411
-msgid "TimeControl Menu"
+#: xoptions.c:343
+msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:444
-msgid "sec/move (max) "
-msgstr ""
+#: xoptions.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Select Engine:"
+msgstr "Schachprogramm"
-#: xoptions.c:444
-msgid " minutes, plus "
+#: xoptions.c:346
+msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:473
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: xoptions.c:473
-msgid "moves "
-msgstr "Züge "
-
-#: xoptions.c:522
-msgid "Engine #1 and #2 Time-Odds Factors"
+#: xoptions.c:347
+msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:795
-msgid "Default Number of Games in Match:"
+#: xoptions.c:348
+msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:796
+#: xoptions.c:349
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:797
+#: xoptions.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Save Tourney Games on:"
+msgstr "Partien speichern als Datei:"
+
+#: xoptions.c:351
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:798
+#: xoptions.c:352
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:799
+#: xoptions.c:353
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:800
+#: xoptions.c:354
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:801
+#: xoptions.c:355
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:813
+#: xoptions.c:368
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:815
+#: xoptions.c:370
msgid "Animate Moving"
msgstr "Ziehen animieren"
-#: xoptions.c:816
+#: xoptions.c:371
msgid "Auto Flag"
msgstr "Zeit automatisch reklamieren"
-#: xoptions.c:819
+#: xoptions.c:374
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: xoptions.c:820
+#: xoptions.c:375
+msgid "Hide Thinking from Human"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:376
msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:822
+#: xoptions.c:378
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr ""
-#: xoptions.c:825
+#: xoptions.c:381
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:826 xoptions.c:929
+#: xoptions.c:382 xoptions.c:486
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Nächsten Zug abwägen"
-#: xoptions.c:827
+#: xoptions.c:383
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr ""
-#: xoptions.c:829
+#: xoptions.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Scores in Move List"
+msgstr "Zugliste abholen"
+
+#: xoptions.c:386
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Zeige Koordinaten"
-#: xoptions.c:830
+#: xoptions.c:387
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: xoptions.c:831
-msgid "Hide Thinking from Human"
-msgstr ""
-
-#: xoptions.c:832
+#: xoptions.c:388
msgid "Test Legality"
msgstr ""
-#: xoptions.c:833
+#: xoptions.c:389
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:834
+#: xoptions.c:390
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:835
+#: xoptions.c:391
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:851
+#: xoptions.c:407
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr ""
-#: xoptions.c:872
+#: xoptions.c:428
msgid "normal"
msgstr ""
-#: xoptions.c:873
+#: xoptions.c:429
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: xoptions.c:874
+#: xoptions.c:430
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: xoptions.c:875
+#: xoptions.c:431
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:876
+#: xoptions.c:432
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:877
+#: xoptions.c:433
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: xoptions.c:878
+#: xoptions.c:434
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:879
+#: xoptions.c:435
msgid "crazyhouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:880
+#: xoptions.c:436
msgid "knightmate"
msgstr ""
-#: xoptions.c:881
+#: xoptions.c:437
msgid "bughouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:882
+#: xoptions.c:438
msgid "berolina"
msgstr ""
-#: xoptions.c:883
+#: xoptions.c:439
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:884
+#: xoptions.c:440
msgid "cylinder"
msgstr ""
-#: xoptions.c:885
+#: xoptions.c:441
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:886
+#: xoptions.c:442
msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: xoptions.c:887
+#: xoptions.c:443
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:888
+#: xoptions.c:444
msgid "makruk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:889
+#: xoptions.c:445
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:890
+#: xoptions.c:446
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: xoptions.c:891
+#: xoptions.c:447
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:892
+#: xoptions.c:448
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:893
+#: xoptions.c:449
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:894
+#: xoptions.c:450
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: xoptions.c:895
+#: xoptions.c:451
msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:896
+#: xoptions.c:452
msgid "suicide"
msgstr ""
-#: xoptions.c:897
+#: xoptions.c:453
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:898
+#: xoptions.c:454
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: xoptions.c:899
+#: xoptions.c:455
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:900
+#: xoptions.c:456
msgid "losers"
msgstr ""
-#: xoptions.c:901
+#: xoptions.c:457
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:902
+#: xoptions.c:458
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:903
+#: xoptions.c:459
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:904
+#: xoptions.c:460
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:906
+#: xoptions.c:462
msgid ""
"WARNING: variants with un-orthodox\n"
"pieces only have built-in bitmaps\n"
"for missing bitmaps. (See manual.)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:930
+#: xoptions.c:487
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:931
+#: xoptions.c:488
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:932
+#: xoptions.c:489
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:933
+#: xoptions.c:490
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:934
+#: xoptions.c:491
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:935
+#: xoptions.c:492
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:936
+#: xoptions.c:493
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:937
+#: xoptions.c:494
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:938
+#: xoptions.c:495
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:939
+#: xoptions.c:496
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:940
+#: xoptions.c:497
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: xoptions.c:945
+#: xoptions.c:502
msgid "Detect all Mates"
msgstr ""
-#: xoptions.c:946
+#: xoptions.c:503
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr ""
-#: xoptions.c:947
+#: xoptions.c:504
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr ""
-#: xoptions.c:948
+#: xoptions.c:505
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:949
+#: xoptions.c:506
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:950
+#: xoptions.c:507
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:951
+#: xoptions.c:508
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:952
+#: xoptions.c:509
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:953
+#: xoptions.c:510
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr ""
-#: xoptions.c:954
+#: xoptions.c:511
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr ""
-#: xoptions.c:964
+#: xoptions.c:522
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr ""
-#: xoptions.c:965
+#: xoptions.c:523
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Automatische Kommentare"
-#: xoptions.c:966
+#: xoptions.c:524
msgid "Auto-Observe"
msgstr ""
-#: xoptions.c:967
+#: xoptions.c:525
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen"
-#: xoptions.c:968
+#: xoptions.c:526
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr ""
-#: xoptions.c:969
+#: xoptions.c:527
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr ""
-#: xoptions.c:970
+#: xoptions.c:528
msgid "Get Move List"
msgstr "Zugliste abholen"
-#: xoptions.c:971
+#: xoptions.c:529
msgid "Quiet Play"
msgstr ""
-#: xoptions.c:972
+#: xoptions.c:530
msgid "Seek Graph"
msgstr ""
-#: xoptions.c:973
+#: xoptions.c:531
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr ""
-#: xoptions.c:974
+#: xoptions.c:532
msgid "Premove"
msgstr ""
-#: xoptions.c:975
+#: xoptions.c:533
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: xoptions.c:976
+#: xoptions.c:534
msgid "First White Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:977
+#: xoptions.c:535
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: xoptions.c:978
+#: xoptions.c:536
msgid "First Black Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:980
+#: xoptions.c:538
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: xoptions.c:981
+#: xoptions.c:539
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:983
+#: xoptions.c:541
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: xoptions.c:984
+#: xoptions.c:542
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:985
+#: xoptions.c:543
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:986
+#: xoptions.c:544
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:987
+#: xoptions.c:545
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:988
+#: xoptions.c:546
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:989
+#: xoptions.c:547
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:990
+#: xoptions.c:548
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:991
+#: xoptions.c:549
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:992
+#: xoptions.c:550
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:997
+#: xoptions.c:555
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: xoptions.c:998
+#: xoptions.c:556
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: xoptions.c:999
+#: xoptions.c:557
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1000
+#: xoptions.c:558
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1005
+#: xoptions.c:563
msgid "Auto-Save Games"
msgstr "Automatisch Partien speichern"
-#: xoptions.c:1006
+#: xoptions.c:564
msgid "Save Games on File:"
msgstr "Partien speichern als Datei:"
-#: xoptions.c:1007
+#: xoptions.c:565
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1008
+#: xoptions.c:566
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1009
+#: xoptions.c:567
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1010
+#: xoptions.c:568
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1011
+#: xoptions.c:569
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: xoptions.c:1016
+#: xoptions.c:574
msgid "No Sound"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1017
+#: xoptions.c:575
msgid "Default Beep"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1018
+#: xoptions.c:576
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1019
+#: xoptions.c:577
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1020
+#: xoptions.c:578
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1021
+#: xoptions.c:579
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1022
+#: xoptions.c:580
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1023
+#: xoptions.c:581
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1024
+#: xoptions.c:582
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1025
+#: xoptions.c:583
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1026
+#: xoptions.c:584
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1027
+#: xoptions.c:585
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1028
+#: xoptions.c:586
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1030
+#: xoptions.c:588
msgid "User File"
msgstr "Benutzerdatei"
-#: xoptions.c:1058
+#: xoptions.c:616
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1059
+#: xoptions.c:617
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1060
+#: xoptions.c:618
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1061
+#: xoptions.c:619
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1062
+#: xoptions.c:620
msgid "Play"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1063
+#: xoptions.c:621
msgid "Move:"
msgstr "Zug:"
-#: xoptions.c:1064
+#: xoptions.c:622
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1065
+#: xoptions.c:623
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1066
+#: xoptions.c:624
msgid "Draw:"
msgstr "Remi:"
-#: xoptions.c:1067
+#: xoptions.c:625
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1068
+#: xoptions.c:626
msgid "Alarm:"
msgstr "Alarm:"
-#: xoptions.c:1069
+#: xoptions.c:627
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1070
+#: xoptions.c:628
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1071
+#: xoptions.c:629
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: xoptions.c:1072
+#: xoptions.c:630
msgid "Channel 1:"
msgstr "Kanal 1:"
-#: xoptions.c:1073
+#: xoptions.c:631
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1074
+#: xoptions.c:632
msgid "Kibitz:"
msgstr "Kibitz:"
-#: xoptions.c:1075
+#: xoptions.c:633
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1076
+#: xoptions.c:634
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1077
+#: xoptions.c:635
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1162
+#: xoptions.c:716
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1168
+#: xoptions.c:722
msgid "Black Piece Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1174
+#: xoptions.c:728
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Weißes Feld:"
-#: xoptions.c:1180
+#: xoptions.c:734
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Schwarzes Feld:"
-#: xoptions.c:1186
+#: xoptions.c:740
msgid "Highlight Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1192
+#: xoptions.c:746
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1198
+#: xoptions.c:752
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1200
+#: xoptions.c:754
msgid "Mono Mode"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1201
+#: xoptions.c:755
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1202
+#: xoptions.c:756
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1203
+#: xoptions.c:757
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1204
+#: xoptions.c:758
msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1205
+#: xoptions.c:759
msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1650
+#: xoptions.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Engine has no options"
+msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n"
+
+#: xoptions.c:1000
+msgid "browse"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1211
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS Optionen"
-#: xoptions.c:1659
+#: xoptions.c:1220
msgid "Load Game Options"
msgstr "Spieleinstellungen laden"
-#: xoptions.c:1668
+#: xoptions.c:1229
msgid "Save Game Options"
msgstr "Spieleinstellungen speichern"
-#: xoptions.c:1678
+#: xoptions.c:1239
msgid "Sound Options"
msgstr "Klangeinstellungen"
-#: xoptions.c:1687
+#: xoptions.c:1248
msgid "Board Options"
msgstr "Bretteinstellungen"
-#: xoptions.c:1707
+#: xoptions.c:1268
msgid "Common Engine Settings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1716
+#: xoptions.c:1277
msgid "New Variant"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1726
+#: xoptions.c:1287
msgid "General Options"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: xoptions.c:1735
+#: xoptions.c:1300
msgid "Match Options"
msgstr "Partieeinstellungen"
-#: xoptions.c:1936
+#: xoptions.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "Edit book"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: xoptions.c:1504
msgid "ICS input box"
msgstr "ICS Eingabefeld"
-#: xoptions.c:1965
+#: xoptions.c:1532
msgid "Type a move"
msgstr "Geben Sie einen Zug ein"
-#: xoptions.c:1987
+#: xoptions.c:1554
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2013
-msgid "First Engine"
+#: xoptions.c:1584
+msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2013
-msgid "Second Engine"
+#: xoptions.c:1585
+msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2107
-msgid "Select engine from list:"
+#: xoptions.c:1586
+msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2108
-msgid "or specify one below:"
+#: xoptions.c:1587
+msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2109
+#: xoptions.c:1588
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2110
+#: xoptions.c:1589
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2111
+#: xoptions.c:1590
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2112
+#: xoptions.c:1591
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2113
+#: xoptions.c:1592
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2114
+#: xoptions.c:1593
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2115
+#: xoptions.c:1594
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2116
+#: xoptions.c:1595
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2117
+#: xoptions.c:1596
msgid "Load mentioned engine as"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2132
+#: xoptions.c:1613
msgid "Load engine"
msgstr ""
+#: xoptions.c:1635
+msgid "Start-position number:"
+msgstr "Startposition-Nummer:"
+
+#: xoptions.c:1657
+msgid "New Shuffle Game"
+msgstr "Neue Shuffle-Partie"
+
+#: xoptions.c:1703
+msgid "classical"
+msgstr "klassisch"
+
+#: xoptions.c:1704
+msgid "incremental"
+msgstr "Zuwachs"
+
+#: xoptions.c:1705
+msgid "fixed max"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1706
+msgid "Moves per session:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1707
+msgid "Initial time (min):"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1708
+msgid "Increment or max (sec/move):"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1709
+msgid "Time-Odds factors:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1710
+#, fuzzy
+msgid "Engine #1"
+msgstr "Schachprogramm"
+
+#: xoptions.c:1711
+msgid "Engine #2 / Human"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1721 xoptions.c:1724 xoptions.c:1729 xoptions.c:1730
+msgid "Unused"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1745
+msgid "Time Control"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "White "
+#~ msgstr "Weiss"
+
+#~ msgid "Black "
+#~ msgstr "Schwarz"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Schließen"
+
+#~ msgid "off"
+#~ msgstr "aus"
+
+#~ msgid "random"
+#~ msgstr "zufällig"
+
+#~ msgid "Shuffle"
+#~ msgstr "Shuffle"
+
+#~ msgid "minutes for each"
+#~ msgstr "Minuten pro"
+
+#~ msgid "moves"
+#~ msgstr "Züge"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "moves "
+#~ msgstr "Züge "
+
+#~ msgid "You can only start a match from the initial position."
+#~ msgstr "Sie können eine Partie nur von der Startaufstellunge starten."
+
#~ msgid "Reset Game"
#~ msgstr "Spiel zurücksetzen"