Merge branch 'master' into v4.6.x
[xboard.git] / po / de.po
index 31c86e8..6609b2a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-22 21:15-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-22 21:40-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 19:36-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:00-0700\n"
 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language: de\n"
@@ -18,723 +18,1512 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: xboard.c:600
+#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:739
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:742
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:820
+#, c-format
+msgid "protocol version %d not supported"
+msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt"
+
+#: backend.c:916
+msgid "You did not specify the engine executable"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:969
+#, c-format
+msgid "bad timeControl option %s"
+msgstr "falsche timeContorl-Option %s"
+
+#: backend.c:984
+#, c-format
+msgid "bad searchTime option %s"
+msgstr "falsche searchTime-Option %s"
+
+#: backend.c:1090
+#, c-format
+msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
+msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt"
+
+#: backend.c:1108
+#, c-format
+msgid "Unknown variant name %s"
+msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s"
+
+#: backend.c:1351
+msgid "Starting chess program"
+msgstr "Starte Schachprogramm"
+
+#: backend.c:1374
+msgid "Bad game file"
+msgstr "Fehler in Partiedatei"
+
+#: backend.c:1381
+msgid "Bad position file"
+msgstr "Fehler in Positionsdatei"
+
+#: backend.c:1395
+msgid "Pick new game"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:1464
+msgid ""
+"You restarted an already completed tourney\n"
+"One more cycle will now be added to it\n"
+"Games commence in 10 sec"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:1471
+#, c-format
+msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:1478
+msgid "Can't have a match with no chess programs"
+msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich"
+
+#: backend.c:1515
+#, c-format
+msgid "Could not open comm port %s"
+msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen"
+
+#: backend.c:1518
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %s, port %s"
+msgstr ""
+"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
+
+#: backend.c:1574
+#, c-format
+msgid "Unknown initialMode %s"
+msgstr "Unbekannter initalMode %s"
+
+#: backend.c:1600
+msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
+msgstr "\"Analysiere Datei\"-Modus benötigt eine Partiedatei"
+
+#: backend.c:1627
+msgid "Analysis mode requires a chess engine"
+msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm"
+
+#: backend.c:1631
+msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
+msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
+
+#: backend.c:1642
+msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
+msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
+
+#: backend.c:1647
+msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
+msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
+
+#: backend.c:1654
+msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
+msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
+
+#: backend.c:1659
+msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
+msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
+
+#: backend.c:1666
+msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
+msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
+
+#: backend.c:1671
+msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
+msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
+
+#: backend.c:1682
+msgid "Training mode requires a game file"
+msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei"
+
+#: backend.c:1844 backend.c:1888 backend.c:1911 backend.c:2310
+msgid "Error writing to ICS"
+msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS"
+
+#: backend.c:1848
+msgid "Error reading from keyboard"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur"
+
+#: backend.c:1851
+msgid "Got end of file from keyboard"
+msgstr "Habe Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten"
+
+#: backend.c:2156
+#, c-format
+msgid "Unknown wild type %d"
+msgstr "Unbekannter wild-Variante %d"
+
+#: backend.c:2167
+#, c-format
+msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
+msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n"
+
+#: backend.c:2227 xboard.c:7114
+msgid "Error writing to display"
+msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display"
+
+#: backend.c:2969
+#, c-format
+msgid "your opponent kibitzes: %s"
+msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s"
+
+#: backend.c:3492
+msgid "Error gathering move list: two headers"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe"
+
+#: backend.c:3506
+#, c-format
+msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
+msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n"
+
+#: backend.c:3539
+msgid "Error gathering move list: nested"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt"
+
+#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667
+#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317
+#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333
+msgid "vs."
+msgstr ""
+
+#: backend.c:3771
+msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
+msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)"
+
+#: backend.c:4109
+msgid "Connection closed by ICS"
+msgstr "Verbindung zum ICS beendet"
+
+#: backend.c:4111
+msgid "Error reading from ICS"
+msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS"
+
+#: backend.c:4161
+#, c-format
+msgid "Parsing board: %s\n"
+msgstr "Parse Schachbrett: %s\n"
+
+#: backend.c:4185
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse board string:\n"
+"\"%s\""
+msgstr ""
+"Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n"
+"\"%s\""
+
+#: backend.c:4194 backend.c:9413
+msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
+msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu"
+
+#: backend.c:4288
+msgid "Error gathering move list: extra board"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett"
+
+#: backend.c:4719 backend.c:4741
+#, c-format
+msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
+msgstr "Konnte Zug \"%s\" vom ICS nicht parsen"
+
+#: backend.c:4971
+#, c-format
+msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
+msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
+
+#: backend.c:5041
+msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:5915
+msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
+msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!"
+
+#: backend.c:6268
+msgid "You are playing Black"
+msgstr "Sie spielen Schwarz"
+
+#: backend.c:6277 backend.c:6304
+msgid "You are playing White"
+msgstr "Sie spielen Weiß"
+
+#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471
+#: backend.c:13950
+msgid "It is White's turn"
+msgstr "Weiß ist am Zug"
+
+#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492
+#: backend.c:13942
+msgid "It is Black's turn"
+msgstr "Schwarz ist am Zug"
+
+#: backend.c:6329
+msgid "Displayed position is not current"
+msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle"
+
+#: backend.c:6566
+msgid "Illegal move"
+msgstr "Ungültiger Zug"
+
+#: backend.c:6626
+msgid "End of game"
+msgstr "Ende des Spiels"
+
+#: backend.c:6629
+msgid "Incorrect move"
+msgstr "Ungültiger Zug"
+
+#: backend.c:6919 backend.c:7035
+msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
+msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln"
+
+#: backend.c:7259
+msgid "Swiss tourney finished"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7793
+msgid "Invalid pairing from pairing engine"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7910
+#, c-format
+msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
+msgstr "Illegaler Zug \"%s\" vom Schachprogramm %s"
+
+#: backend.c:8129
+msgid "Bad FEN received from engine"
+msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten"
+
+#: backend.c:8273 xboard.c:5910 xboard.c:5951
+#, c-format
+msgid "%s does not support analysis"
+msgstr "%s unterstützt keine Analyse"
+
+#: backend.c:8339
+#, c-format
+msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
+msgstr "Illegaler Zug \"%s\" (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
+
+#: backend.c:8366
+#, c-format
+msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
+msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n"
+
+#: backend.c:8387
+#, c-format
+msgid "Hint: %s"
+msgstr "Hinweis: %s"
+
+#: backend.c:8392
+#, c-format
+msgid ""
+"Illegal hint move \"%s\"\n"
+"from %s chess program"
+msgstr ""
+"Illegaler Zughinweis \"%s\"\n"
+"vom Schachprogramm %s"
+
+#: backend.c:8567
+msgid "Machine accepts your draw offer"
+msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot"
+
+#: backend.c:8570
+msgid ""
+"Machine offers a draw\n"
+"Select Action / Draw to agree"
+msgstr ""
+"Das Schachprogramm bietet Remi an\n"
+"Wähle Aktion/Remi um anzunehmen"
+
+#: backend.c:8649
+msgid "failed writing PV"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:8947
+#, c-format
+msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
+msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
+
+#: backend.c:8957
+#, c-format
+msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
+msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
+
+#: backend.c:8968
+msgid "Gap in move list"
+msgstr "Lücke in Zugliste"
+
+#: backend.c:9545 xoptions.c:454
+#, c-format
+msgid "Variant %s not supported by %s"
+msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt"
+
+#: backend.c:9661
+#, c-format
+msgid "Startup failure on '%s'"
+msgstr "Fehler beim Starten '%s'"
+
+#: backend.c:9689
+msgid "Waiting for first chess program"
+msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
+
+#: backend.c:9694 backend.c:13342
+msgid "Waiting for second chess program"
+msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
+
+#: backend.c:9744
+msgid "Could not write on tourney file"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:9810
+msgid ""
+"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
+"Terminate its game first."
+msgstr ""
+
+#: backend.c:9824
+msgid "No engine with the name you gave is installed"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:9826
+msgid ""
+"First change an engine by editing the participants list\n"
+"of the Tournament Options dialog"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:9827
+msgid "You can only change one engine at the time"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:9841
+msgid ""
+"You must supply a tournament file,\n"
+"for storing the tourney progress"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:9851
+msgid "Not enough participants"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:10014
+#, fuzzy
+msgid "Bad tournament file"
+msgstr "Fehler in Partiedatei"
+
+#: backend.c:10026
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for other game(s)"
+msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
+
+#: backend.c:10039
+msgid "No pairing engine specified"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:10504
+#, c-format
+msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
+msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d"
+
+#: backend.c:10947 backend.c:10978
+#, c-format
+msgid "Illegal move: %d.%s%s"
+msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s"
+
+#: backend.c:10967
+#, c-format
+msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
+msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s"
+
+#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573
+#, c-format
+msgid "Can't open \"%s\""
+msgstr "Kann \"%s\" nicht öffnen"
+
+#: backend.c:11032 xboard.c:5528
+msgid "Cannot build game list"
+msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen"
+
+#: backend.c:11117
+msgid "No more games in this message"
+msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht"
+
+#: backend.c:11157
+msgid "No game has been loaded yet"
+msgstr "Noch keine Partie geladen"
+
+#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438
+msgid "Can't back up any further"
+msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen"
+
+#: backend.c:11575
+msgid "Game number out of range"
+msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs"
+
+#: backend.c:11586
+msgid "Can't seek on game file"
+msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen"
+
+#: backend.c:11644
+msgid "Game not found in file"
+msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
+
+#: backend.c:11772 backend.c:12093
+msgid "Bad FEN position in file"
+msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei"
+
+#: backend.c:11922
+msgid "No moves in game"
+msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
+
+#: backend.c:11993
+msgid "No position has been loaded yet"
+msgstr "Noch keine Stellung geladen"
+
+#: backend.c:12054 backend.c:12065
+msgid "Can't seek on position file"
+msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen"
+
+#: backend.c:12072 backend.c:12084
+msgid "Position not found in file"
+msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden"
+
+#: backend.c:12124
+msgid "Black to play"
+msgstr "Schwarz am Zug"
+
+#: backend.c:12127
+msgid "White to play"
+msgstr "Weiß am Zug"
+
+#: backend.c:12214 backend.c:12578
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for access to save file"
+msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
+
+#: backend.c:12216
+msgid "Saving game"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:12217
+msgid "Bad Seek"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:12580
+#, fuzzy
+msgid "Saving position"
+msgstr "Fehler in Positionsdatei"
+
+#: backend.c:12706
+msgid ""
+"You have edited the game history.\n"
+"Use Reload Same Game and make your move again."
+msgstr ""
+"Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n"
+"Benutzen Sie \"Spiel erneut laden\" und führen Sie ihren Zug erneut aus."
+
+#: backend.c:12711
+msgid ""
+"You have entered too many moves.\n"
+"Back up to the correct position and try again."
+msgstr ""
+"Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n"
+"Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut."
+
+#: backend.c:12716
+msgid ""
+"Displayed position is not current.\n"
+"Step forward to the correct position and try again."
+msgstr ""
+"Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n"
+"Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut."
+
+#: backend.c:12763
+msgid "You have not made a move yet"
+msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
+
+#: backend.c:12784
+msgid ""
+"The cmail message is not loaded.\n"
+"Use Reload CMail Message and make your move again."
+msgstr ""
+"Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n"
+"Benutzen sie \"CMail Nachricht erneut laden\" und führen Sie ihren Zug "
+"erneut aus."
+
+#: backend.c:12789
+msgid "No unfinished games"
+msgstr "Keine laufenden Partien"
+
+#: backend.c:12795
+#, c-format
+msgid ""
+"You have already mailed a move.\n"
+"Wait until a move arrives from your opponent.\n"
+"To resend the same move, type\n"
+"\"cmail -remail -game %s\"\n"
+"on the command line."
+msgstr ""
+"Sie haben ihren Zug schon verschickt.\n"
+"Warten Sie bis der Zug ihres Gegners ankommt.\n"
+"Um denselben Zug erneut zu versenden, tippen Sie\n"
+"\"cmail -remail -game %s\"\n"
+"in die Kommandozeile."
+
+#: backend.c:12810
+msgid "Failed to invoke cmail"
+msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail"
+
+#: backend.c:12872
+#, c-format
+msgid "Waiting for reply from opponent\n"
+msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n"
+
+#: backend.c:12894
+#, c-format
+msgid "Still need to make move for game\n"
+msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n"
+
+#: backend.c:12898
+#, c-format
+msgid "Still need to make moves for both games\n"
+msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n"
+
+#: backend.c:12902
+#, c-format
+msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
+msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n"
+
+#: backend.c:12909
+#, c-format
+msgid "Still need to make a move for game %s\n"
+msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n"
+
+#: backend.c:12915
+#, c-format
+msgid "No unfinished games\n"
+msgstr "Keine laufenden Partien\n"
+
+#: backend.c:12917
+#, c-format
+msgid "Ready to send mail\n"
+msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n"
+
+#: backend.c:12922
+#, c-format
+msgid "Still need to make moves for games %s\n"
+msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n"
+
+#: backend.c:13078
+msgid "Edit comment"
+msgstr "Editiere Kommentar"
+
+#: backend.c:13080
+#, c-format
+msgid "Edit comment on %d.%s%s"
+msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s"
+
+#: backend.c:13174
+msgid "It is not White's turn"
+msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
+
+#: backend.c:13255
+msgid "It is not Black's turn"
+msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
+
+#: backend.c:13362
+#, c-format
+msgid "Starting %s chess program"
+msgstr "Starte %s Schachprogramm"
+
+#: backend.c:13390 backend.c:14478
+msgid ""
+"Wait until your turn,\n"
+"or select Move Now"
+msgstr ""
+"Warte bis Sie am Zug sind\n"
+"oder wähle \"Ziehe jetzt\""
+
+#: backend.c:13515
+msgid "Training mode off"
+msgstr "Trainier-Modus aus"
+
+#: backend.c:13523
+msgid "Training mode on"
+msgstr "Trainier-Modus ein"
+
+#: backend.c:13526
+msgid "Already at end of game"
+msgstr "Schon am Ende der Partie"
+
+#: backend.c:13606
+msgid "Warning: You are still playing a game"
+msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie"
+
+#: backend.c:13609
+msgid "Warning: You are still observing a game"
+msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu"
+
+#: backend.c:13612
+msgid "Warning: You are still examining a game"
+msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie"
+
+#: backend.c:13688
+msgid "Close ICS engine analyze..."
+msgstr "Schließe ICS Programmanalyse..."
+
+#: backend.c:13967
+msgid "That square is occupied"
+msgstr "Dieses Feld ist besetzt"
+
+#: backend.c:13991 backend.c:14017
+msgid "There is no pending offer on this move"
+msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor"
+
+#: backend.c:14053 backend.c:14064
+msgid "Your opponent is not out of time"
+msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
+
+#: backend.c:14130
+msgid "You must make your move before offering a draw"
+msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können"
+
+#: backend.c:14460
+msgid "You are not examining a game"
+msgstr "Sie untersuchen keine Partie"
+
+#: backend.c:14464
+msgid "You can't revert while pausing"
+msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert"
+
+#: backend.c:14518 backend.c:14525
+msgid "It is your turn"
+msgstr "Sie sind am Zug"
+
+#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609
+msgid "Wait until your turn"
+msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind"
+
+#: backend.c:14588
+msgid "No hint available"
+msgstr "Kein Hinweis erhältlich"
+
+#: backend.c:15048
+#, c-format
+msgid "Error writing to %s chess program"
+msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
+
+#: backend.c:15051 backend.c:15082
+#, c-format
+msgid "%s program exits in draw position (%s)"
+msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)"
+
+#: backend.c:15078
+#, c-format
+msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
+msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet"
+
+#: backend.c:15095
+#, c-format
+msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
+msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)"
+
+#: backend.c:15491
+#, c-format
+msgid "%s engine has too many options\n"
+msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n"
+
+#: backend.c:15647
+msgid "Displayed move is not current"
+msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell"
+
+#: backend.c:15656
+msgid "Could not parse move"
+msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
+
+#: backend.c:15781 backend.c:15803
+msgid "Both flags fell"
+msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten"
+
+#: backend.c:15783
+msgid "White's flag fell"
+msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle"
+
+#: backend.c:15805
+msgid "Black's flag fell"
+msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle"
+
+#: backend.c:15936
+msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:16733
+msgid "Bad FEN position in clipboard"
+msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage"
+
+#: book.c:518 book.c:700
+msgid "Polyglot book not valid"
+msgstr ""
+
+#: book.c:579
+msgid "Book Fault"
+msgstr ""
+
+#: book.c:703
+msgid "Hash keys are different"
+msgstr ""
+
+#: engineoutput.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Engine Output"
+msgstr "Schachprogrammausgabe"
+
+#: engineoutput.c:116
+#, c-format
+msgid "%s (%d reversible ply)"
+msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: filebrowser/selfile.c:301
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: filebrowser/selfile.c:404
+msgid "Filter on extensions:"
+msgstr ""
+
+#: filebrowser/selfile.c:785
+msgid "Pathname:"
+msgstr ""
+
+#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1003
+#: xoptions.c:1338
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: filebrowser/selfile.c:793
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "abbrechen"
+
+#: filebrowser/selfile.c:837
+msgid "XsraSelFile: can't get current directory"
+msgstr ""
+
+#: gamelist.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading game file (%d)"
+msgstr "Fehler in Partiedatei"
+
+#: xboard.c:621
 msgid "New Game        Ctrl+N"
-msgstr "Neues Spiel Ctrl+N"
+msgstr "Neue Partie Strg+N"
 
-#: xboard.c:601
+#: xboard.c:622
 msgid "New Shuffle Game ..."
-msgstr ""
+msgstr "Neue Shuffle Partie ... "
 
-#: xboard.c:602
+#: xboard.c:623
 msgid "New Variant ...   Alt+Shift+V"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Variante .... Alt+Umschalt+V"
 
-#: xboard.c:604
+#: xboard.c:625
 msgid "Load Game       Ctrl+O"
-msgstr "Spiel Laden   Ctrl+O"
+msgstr "Partie Laden   Strg+O"
 
-#: xboard.c:605
-#, fuzzy
+#: xboard.c:626
 msgid "Load Position    Ctrl+Shift+O"
-msgstr "Stellung laden"
+msgstr "Stellung laden   Strg+Umschalt+O"
 
-#: xboard.c:609
+#: xboard.c:630
 msgid "Next Position     Shift+PgDn"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste Stellung   Umschalt+Pgdn"
 
-#: xboard.c:610
+#: xboard.c:631
 msgid "Prev Position     Shift+PgUp"
-msgstr ""
+msgstr "Vorherige Stellung   Umschalt+PgUp"
 
-#: xboard.c:613
+#: xboard.c:634
 msgid "Save Game       Ctrl+S"
-msgstr ""
+msgstr "Partie speichern     Strg+S"
 
-#: xboard.c:614
+#: xboard.c:635
 msgid "Save Position    Ctrl+Shift+S"
-msgstr "Stellung speichern Ctrl+Shift+S"
+msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S"
 
-#: xboard.c:616
+#: xboard.c:637
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Verschicke Zug"
 
-#: xboard.c:617
+#: xboard.c:638
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "CMail Nachricht erneut laden"
 
-#: xboard.c:619
+#: xboard.c:640
 msgid "Quit                 Ctr+Q"
-msgstr "Beenden   Ctrl+Q"
+msgstr "Beenden   Strg+Q"
 
-#: xboard.c:624
+#: xboard.c:645
 msgid "Copy Game    Ctrl+C"
-msgstr "Spiel kopieren  Ctrl+C"
+msgstr "Partie kopieren  Strg+C"
 
-#: xboard.c:625
-#, fuzzy
+#: xboard.c:646
 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
-msgstr "Stellung kopieren"
+msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C"
 
-#: xboard.c:626
-#, fuzzy
+#: xboard.c:647
 msgid "Copy Game List"
-msgstr "Spielliste anzeigen"
+msgstr "Partieliste kopieren"
 
-#: xboard.c:628
-#, fuzzy
+#: xboard.c:649
 msgid "Paste Game    Ctrl+V"
-msgstr "Spiel einfügen"
+msgstr "Partie einfügen   Strg+V"
 
-#: xboard.c:629
-#, fuzzy
+#: xboard.c:650
 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
-msgstr "Stellung einfügen"
+msgstr "Stellung einfügen   Strg+Umschalt+V"
 
-#: xboard.c:631
-#, fuzzy
+#: xboard.c:652
 msgid "Edit Game      Ctrl+E"
-msgstr "Spiel bearbeiten"
+msgstr "Partie bearbeiten   Strg+E"
 
-#: xboard.c:632
-#, fuzzy
+#: xboard.c:653
 msgid "Edit Position   Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Stellung bearbeiten"
+msgstr "Stellung bearbeiten   Strg+Umschalt+E"
 
-#: xboard.c:633
+#: xboard.c:654
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Markierung bearbeiten"
 
-#: xboard.c:634
+#: xboard.c:655
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Kommentar bearbeiten"
 
-#: xboard.c:636
+#: xboard.c:656
+#, fuzzy
+msgid "Edit Book"
+msgstr "Buch"
+
+#: xboard.c:658
 msgid "Revert              Home"
-msgstr ""
+msgstr "Zurücksetzen       Home"
 
-#: xboard.c:637
+#: xboard.c:659
 msgid "Annotate"
-msgstr ""
+msgstr "Annotieren"
 
-#: xboard.c:638
+#: xboard.c:660
 msgid "Truncate Game  End"
-msgstr ""
+msgstr "Partie abbrechen         End"
 
-#: xboard.c:640
+#: xboard.c:662
 msgid "Backward         Alt+Left"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück            Alt+links"
 
-#: xboard.c:641
+#: xboard.c:663
 msgid "Forward           Alt+Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vorwärts     Alt+rechts"
 
-#: xboard.c:642
-#, fuzzy
+#: xboard.c:664
 msgid "Back to Start     Alt+Home"
-msgstr "Zurück zum Anfang"
+msgstr "Zurück zum Anfang   Alt+Home"
 
-#: xboard.c:643
-#, fuzzy
+#: xboard.c:665
 msgid "Forward to End Alt+End"
-msgstr "Vorwärts zum Ende"
+msgstr "Vorwärts zum Ende  Alt+End"
 
-#: xboard.c:648
+#: xboard.c:670
 msgid "Flip View             F2"
-msgstr ""
+msgstr "Brett drehen          F2"
 
-#: xboard.c:650
+#: xboard.c:672
 msgid "Engine Output      Alt+Shift+O"
-msgstr ""
+msgstr "Schachprogramm-Ausgabe    Alt+Umschalt+O"
 
-#: xboard.c:651
+#: xboard.c:673
 msgid "Move History       Alt+Shift+H"
-msgstr ""
+msgstr "Zugliste  Alt+Umschalt+H"
 
-#: xboard.c:652
+#: xboard.c:674
 msgid "Evaluation Graph  Alt+Shift+E"
-msgstr ""
+msgstr "Auswertungsgraph       Alt+Umschalt+E"
 
-#: xboard.c:653
+#: xboard.c:675
 msgid "Game List            Alt+Shift+G"
-msgstr ""
+msgstr "Partieliste         Alt+Umschalt+G"
 
-#: xboard.c:654
+#: xboard.c:676 xoptions.c:1520
 msgid "ICS text menu"
-msgstr ""
+msgstr "ICS-Textmenue"
 
-#: xboard.c:656
+#: xboard.c:678 xoptions.c:1610
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Markierungen"
 
-#: xboard.c:657
-#, fuzzy
+#: xboard.c:679
 msgid "Comments"
-msgstr "Kommentar bearbeiten"
+msgstr "Kommentare"
 
-#: xboard.c:658
+#: xboard.c:680
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "ICS Eingabefeld"
 
-#: xboard.c:660
+#: xboard.c:682
 msgid "Board..."
-msgstr ""
+msgstr "Brett..."
 
-#: xboard.c:661
+#: xboard.c:683
 msgid "Game List Tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Partie Markierungen..."
 
-#: xboard.c:666
-#, fuzzy
+#: xboard.c:688
 msgid "Machine White  Ctrl+W"
-msgstr "Computer weiß"
+msgstr "Schachprogramm weiß   Strg+W"
 
-#: xboard.c:667
-#, fuzzy
+#: xboard.c:689
 msgid "Machine Black  Ctrl+B"
-msgstr "Computer schwarz"
+msgstr "Schachprogramm schwarz  Strg+B"
 
-#: xboard.c:668
-#, fuzzy
+#: xboard.c:690
 msgid "Two Machines   Ctrl+T"
-msgstr "Zwei Computer"
+msgstr "Zwei Schachprogramme   Strg+T"
 
-#: xboard.c:669
-#, fuzzy
+#: xboard.c:691
 msgid "Analysis Mode  Ctrl+A"
-msgstr "Analyse-Modus"
+msgstr "Analyse-Modus   Strg+A"
 
-#: xboard.c:670
+#: xboard.c:692
 #, fuzzy
-msgid "Analyze File      Ctrl+F"
-msgstr "Datei analyzieren"
+msgid "Analyze Game   Ctrl+G"
+msgstr "Datei analysieren   Strg+F"
 
-#: xboard.c:671
+#: xboard.c:693
 msgid "Edit Game         Ctrl+E"
-msgstr ""
+msgstr "Partie editieren   Strg+E"
 
-#: xboard.c:672
+#: xboard.c:694
 msgid "Edit Position      Ctrl+Shift+E"
-msgstr ""
+msgstr "Stellung editieren   Strg+Umschalt+E"
 
-#: xboard.c:673
+#: xboard.c:695
 msgid "Training"
 msgstr "Training"
 
-#: xboard.c:674
+#: xboard.c:696
 msgid "ICS Client"
-msgstr ""
+msgstr "ICS-client"
 
-#: xboard.c:676
-#, fuzzy
+#: xboard.c:698
 msgid "Machine Match"
-msgstr "Computer schwarz"
+msgstr "Schachprogramm Partie"
 
-#: xboard.c:677
+#: xboard.c:699
 msgid "Pause               Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause       Pause"
 
-#: xboard.c:682
+#: xboard.c:704
 msgid "Accept             F3"
-msgstr ""
+msgstr "Annehmen            F3"
 
-#: xboard.c:683
+#: xboard.c:705
 msgid "Decline            F4"
-msgstr ""
+msgstr "Ablehnen         F4"
 
-#: xboard.c:684
+#: xboard.c:706
 msgid "Rematch           F12"
-msgstr ""
+msgstr "Revanche       F12"
 
-#: xboard.c:686
-#, fuzzy
+#: xboard.c:708
 msgid "Call Flag          F5"
-msgstr "Zeit reklamieren"
+msgstr "Zeit reklamieren    F5"
 
-#: xboard.c:687
+#: xboard.c:709
 msgid "Draw                F6"
-msgstr ""
+msgstr "Remi          F6"
 
-#: xboard.c:688
+#: xboard.c:710
 msgid "Adjourn            F7"
-msgstr ""
+msgstr "Aussetzen      F7"
 
-#: xboard.c:689
+#: xboard.c:711
 msgid "Abort                F8"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen          F8"
 
-#: xboard.c:690
+#: xboard.c:712
 msgid "Resign              F9"
-msgstr ""
+msgstr "Aufgeben      F9"
 
-#: xboard.c:692
-#, fuzzy
+#: xboard.c:714
 msgid "Stop Observing  F10"
-msgstr "Beobachtung beenden"
+msgstr "Beobachtung beenden    F10"
 
-#: xboard.c:693
-#, fuzzy
+#: xboard.c:715
 msgid "Stop Examining  F11"
-msgstr "Untersuchung beenden"
+msgstr "Untersuchen beenden   F11"
 
-#: xboard.c:694
+#: xboard.c:716
 msgid "Upload to Examine"
-msgstr ""
+msgstr "Hochladen zum Untersuchen"
 
-#: xboard.c:696
+#: xboard.c:718
 msgid "Adjudicate to White"
-msgstr ""
+msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
 
-#: xboard.c:697
+#: xboard.c:719
 msgid "Adjudicate to Black"
-msgstr ""
+msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen"
 
-#: xboard.c:698
+#: xboard.c:720
 msgid "Adjudicate Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Remi zuerkennen"
 
-#: xboard.c:703
+#: xboard.c:725
 msgid "Load New Engine ..."
-msgstr ""
+msgstr "Neues Schachprogramm laden ..."
 
-#: xboard.c:705
+#: xboard.c:727
 msgid "Engine #1 Settings ..."
-msgstr ""
+msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen ..."
 
-#: xboard.c:706
+#: xboard.c:728
 msgid "Engine #2 Settings ..."
-msgstr ""
+msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen ..."
 
-#: xboard.c:708
+#: xboard.c:730
 msgid "Hint"
-msgstr "Hinweiss"
+msgstr "Hinweiß"
 
-#: xboard.c:709
+#: xboard.c:731
 msgid "Book"
 msgstr "Buch"
 
-#: xboard.c:711
+#: xboard.c:733
 msgid "Move Now     Ctrl+M"
-msgstr ""
+msgstr "Jetzt ziehen     Strg+M"
 
-#: xboard.c:712
-#, fuzzy
+#: xboard.c:734
 msgid "Retract Move  Ctrl+X"
-msgstr "Zug zurücknehmen"
+msgstr "Zug zurücknehmen  Strg+X"
 
-#: xboard.c:719
+#: xboard.c:741
 msgid "General ..."
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein ..."
 
-#: xboard.c:721
+#: xboard.c:743
 msgid "Time Control ...       Alt+Shift+T"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitkontrolle ...      Alt+Umschalt+T"
 
-#: xboard.c:722
+#: xboard.c:744
 msgid "Common Engine ...  Alt+Shift+U"
-msgstr ""
+msgstr "Allemein Schachprogramme ...    Alt+Umschalt+U"
 
-#: xboard.c:723
+#: xboard.c:745
 msgid "Adjudications ...      Alt+Shift+J"
-msgstr ""
+msgstr "Zuerkennung ...        Alt+Umschalt+J"
 
-#: xboard.c:724
+#: xboard.c:746
 msgid "ICS ..."
-msgstr ""
+msgstr "ICS ..."
 
-#: xboard.c:725
+#: xboard.c:747
 msgid "Match ..."
-msgstr ""
+msgstr "Partie ..."
 
-#: xboard.c:726
-#, fuzzy
+#: xboard.c:748
 msgid "Load Game ..."
-msgstr "Spiel laden"
+msgstr "Partie laden ..."
 
-#: xboard.c:727
-#, fuzzy
+#: xboard.c:749
 msgid "Save Game ..."
-msgstr "Spiel speichern"
+msgstr "Partie speichern ..."
 
-#: xboard.c:729
-#, fuzzy
+#: xboard.c:751
 msgid "Game List ..."
-msgstr "Spielliste anzeigen"
+msgstr "Partieliste ..."
 
-#: xboard.c:730
+#: xboard.c:752
 msgid "Sounds ..."
-msgstr ""
+msgstr "Klang ..."
 
-#: xboard.c:733
+#: xboard.c:755
 msgid "Always Queen        Ctrl+Shift+Q"
-msgstr ""
+msgstr "Immer Königin        Strg+Umschalt+Q"
 
-#: xboard.c:734
+#: xboard.c:756 xoptions.c:419
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Ziehen animieren"
 
-#: xboard.c:735
-#, fuzzy
+#: xboard.c:757
 msgid "Animate Moving      Ctrl+Shift+A"
-msgstr "Züge animieren"
+msgstr "Züge animieren   Strg+Umschalt+A"
 
-#: xboard.c:736
+#: xboard.c:758
 msgid "Auto Flag               Ctrl+Shift+F"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Zeitreklamation  Strg+Umschalt+F"
 
-#: xboard.c:737
+#: xboard.c:759 xoptions.c:422
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Brett automatisch drehen"
 
-#: xboard.c:738
+#: xboard.c:760 xoptions.c:423
 msgid "Blindfold"
-msgstr ""
+msgstr "Blindschach"
 
-#: xboard.c:739
+#: xboard.c:761
 msgid "Flash Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Züge aufblitzen lassen"
 
-#: xboard.c:741
+#: xboard.c:763
 msgid "Highlight Dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Züge hervorheben"
 
-#: xboard.c:743
+#: xboard.c:765 xoptions.c:426
 msgid "Highlight Last Move"
-msgstr ""
+msgstr "Letzten Zug hervorheben"
 
-#: xboard.c:744
+#: xboard.c:766
 msgid "Highlight With Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Pfeil hervorheben"
 
-#: xboard.c:745
+#: xboard.c:767 xoptions.c:428
 msgid "Move Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Klang für Zug"
 
-#: xboard.c:747
-#, fuzzy
+#: xboard.c:769 xoptions.c:429
 msgid "One-Click Moving"
-msgstr "Züge animieren"
+msgstr "Ein-Klick Züge"
 
-#: xboard.c:748
+#: xboard.c:770
 msgid "Periodic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Periodische Updates"
 
-#: xboard.c:749
-#, fuzzy
+#: xboard.c:771
 msgid "Ponder Next Move  Ctrl+Shift+P"
-msgstr "Nächsten Zug abwägen"
+msgstr "Nächsten Zug abwägen  Strg+Umschalt+P"
 
-#: xboard.c:750
+#: xboard.c:772
 msgid "Popup Exit Message"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden"
 
-#: xboard.c:751
+#: xboard.c:773 xoptions.c:433
 msgid "Popup Move Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogfenster für Zugfehler"
 
-#: xboard.c:753
+#: xboard.c:775
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Zeige Koordinaten"
 
-#: xboard.c:754
+#: xboard.c:776
 msgid "Hide Thinking        Ctrl+Shift+H"
-msgstr ""
+msgstr "Blende Zugsuche aus        Strg+Umschalt+H"
 
-#: xboard.c:755
+#: xboard.c:777
 msgid "Test Legality          Ctrl+Shift+L"
-msgstr ""
+msgstr "Gültigkeit testen      Strg+Umschalt+L"
 
-#: xboard.c:758
+#: xboard.c:780
 msgid "Save Settings Now"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen jetzt speichern"
 
-#: xboard.c:759
+#: xboard.c:781
 msgid "Save Settings on Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellung am Ende speichern"
 
-#: xboard.c:764
+#: xboard.c:786
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "Info XBoard"
 
-#: xboard.c:765
-#, fuzzy
+#: xboard.c:787
 msgid "Man XBoard   F1"
-msgstr "Man XBoard"
+msgstr "Man XBoard   F1"
 
-#: xboard.c:767 xboard.c:6702
+#: xboard.c:789 xboard.c:6684
 msgid "About XBoard"
 msgstr "Über XBoard"
 
-#: xboard.c:772
+#: xboard.c:794
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: xboard.c:773
-#, fuzzy
+#: xboard.c:795
 msgid "Edit"
-msgstr "Spiel bearbeiten"
+msgstr "Bearbeiten"
 
-#: xboard.c:774
-#, fuzzy
+#: xboard.c:796
 msgid "View"
-msgstr "Brett drehen"
+msgstr "Anzeigen"
 
-#: xboard.c:775
+#: xboard.c:797
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modus"
 
-#: xboard.c:776
+#: xboard.c:798
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: xboard.c:777
+#: xboard.c:799
 msgid "Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Schachprogramm"
 
-#: xboard.c:778
+#: xboard.c:800
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: xboard.c:779
+#: xboard.c:801
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: xboard.c:795 xboard.c:7441
+#: xboard.c:817 xboard.c:7394
 msgid "White"
-msgstr "Weiss"
+msgstr "Weiß"
 
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840
 msgid "Pawn"
 msgstr "Bauer"
 
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5021 xboard.c:5097
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 xboard.c:5232
 msgid "Knight"
 msgstr "Springer"
 
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5019
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 xboard.c:5231
 msgid "Bishop"
 msgstr "Läufer"
 
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5017
+#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 xboard.c:5230
 msgid "Rook"
 msgstr "Turm"
 
-#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:818 xboard.c:5015
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:840 xboard.c:5229
 msgid "Queen"
 msgstr "Königin"
 
-#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:5027
+#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5237
 msgid "King"
 msgstr "König"
 
-#: xboard.c:796 xboard.c:800
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
 msgid "Elephant"
-msgstr ""
+msgstr "Elefant"
 
-#: xboard.c:796 xboard.c:800
+#: xboard.c:818 xboard.c:822
 msgid "Cannon"
-msgstr ""
+msgstr "Kanone"
 
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5033
-#, fuzzy
+#: xboard.c:819 xboard.c:823 xboard.c:5242
 msgid "Archbishop"
-msgstr "Läufer"
+msgstr "Erzbischof"
 
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5035
-#, fuzzy
+#: xboard.c:819 xboard.c:823 xboard.c:5243
 msgid "Chancellor"
-msgstr "abbrechen"
+msgstr "Kanlzer"
 
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5040 xboard.c:5099
-#, fuzzy
+#: xboard.c:819 xboard.c:823 xboard.c:5247
 msgid "Promote"
-msgstr "Umwandlung"
+msgstr "umwandlung"
 
-#: xboard.c:797 xboard.c:801
+#: xboard.c:819 xboard.c:823
 msgid "Demote"
-msgstr ""
+msgstr "degradieren"
 
-#: xboard.c:798 xboard.c:802
+#: xboard.c:820 xboard.c:824
 msgid "Empty square"
 msgstr "Leeres Feld"
 
-#: xboard.c:798 xboard.c:802
+#: xboard.c:820 xboard.c:824
 msgid "Clear board"
-msgstr ""
+msgstr "Brett leeren"
 
-#: xboard.c:799 xboard.c:7457
+#: xboard.c:821 xboard.c:7408
 msgid "Black"
 msgstr "Schwarz"
 
-#: xboard.c:1191
+#: xboard.c:1213
 #, c-format
 msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
 msgstr "%s: XPM-Ordner nicht erreichbar %s\n"
 
-#: xboard.c:1214
+#: xboard.c:1234
 #, c-format
 msgid "Available `%s' sizes:\n"
 msgstr "Mögliche »%s« Größen:\n"
 
-#: xboard.c:1250
+#: xboard.c:1267
 #, c-format
 msgid "Error: No `%s' files!\n"
 msgstr "Fehler: Keine »%s« Datein!\n"
 
-#: xboard.c:1266
+#: xboard.c:1280
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: No DIR structure found on this system --\n"
 "         Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
-"   Please report this error to frankm@hiwaay.net.\n"
+"   Please report this error to %s.\n"
 "   Include system type & operating system in message.\n"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:1327
+#: xboard.c:1339
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
 msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n"
 
-#: xboard.c:1337
+#: xboard.c:1347
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in '%s' nicht parsen\n"
 
-#: xboard.c:1717 xboard.c:2426
+#: xboard.c:1735 xboard.c:2497
 #, c-format
 msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
 msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
 
-#: xboard.c:1822
+#: xboard.c:1853
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n"
 
-#: xboard.c:1999
+#: xboard.c:2029
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: "
 
-#: xboard.c:2008
-#, fuzzy, c-format
+#: xboard.c:2038
+#, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
 
-#: xboard.c:2017
+#: xboard.c:2053
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
+"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe "
+"zu unterstützen"
 
-#: xboard.c:2040
+#: xboard.c:2076
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n"
 
-#: xboard.c:2077
+#: xboard.c:2113
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n"
 
-#: xboard.c:2102
+#: xboard.c:2138
 #, c-format
 msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Expandieren des Pfadnamens \"%s\"\n"
 
-#: xboard.c:2107
+#: xboard.c:2143
 #, c-format
 msgid ""
 "XBoard square size (hint): %d\n"
 "%s fulldir:%s:\n"
 msgstr ""
+"XBoard Feldgröße (Hinweis): %d\n"
+"%s voller Pfad: %s\n"
 
-#: xboard.c:2113
+#: xboard.c:2149
 #, c-format
 msgid "Closest %s size: %d\n"
 msgstr "Nächste %s Größe: %d\n"
 
-#: xboard.c:2165
+#: xboard.c:2227
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n"
 
-#: xboard.c:2181
+#: xboard.c:2243
 #, c-format
 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n"
 
-#: xboard.c:2392 xboard.c:2402
+#: xboard.c:2462 xboard.c:2472
 #, c-format
 msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
 msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
 
-#: xboard.c:3107
-#, c-format
-msgid "Unable to create font set.\n"
+#: xboard.c:3222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz zu generieren.\n"
 
-#: xboard.c:3115
+#: xboard.c:3245
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n"
 
-#: xboard.c:3158
+#: xboard.c:3287
 #, c-format
 msgid ""
 "resolved %s at pixel size %d\n"
 "  to %s\n"
 msgstr ""
+"F\"ur  %s mit Pixelgröße %d\n"
+" verwende %s\n"
 
-#: xboard.c:3316
+#: xboard.c:3438
 #, c-format
 msgid "%s: error loading XIM!\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n"
 
-#: xboard.c:3413
+#: xboard.c:3536
 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
 msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
 
-#: xboard.c:3417
+#: xboard.c:3540
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Loading XIMs...\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Lade XIMs...\n"
 
-#: xboard.c:3432 xboard.c:3455 xboard.c:3462 xboard.c:3575 xboard.c:3612
-#: xboard.c:3623
+#: xboard.c:3555 xboard.c:3578 xboard.c:3585 xboard.c:3701 xboard.c:3738
+#: xboard.c:3749
 #, c-format
 msgid "(File:%s:) "
 msgstr "(Datei:%s) "
 
-#: xboard.c:3450 xboard.c:3605
+#: xboard.c:3573 xboard.c:3731
 #, c-format
 msgid "light square "
 msgstr "weisses Feld "
 
-#: xboard.c:3458 xboard.c:3619
+#: xboard.c:3581 xboard.c:3745
 #, c-format
 msgid "dark square "
 msgstr "schwarze Feld "
 
-#: xboard.c:3469 xboard.c:3632
+#: xboard.c:3592 xboard.c:3758
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Fertig.\n"
 
-#: xboard.c:3530
+#: xboard.c:3656
 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
 msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
 
-#: xboard.c:3540
+#: xboard.c:3666
 #, c-format
 msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
 msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n"
 
-#: xboard.c:3550
+#: xboard.c:3676
 #, c-format
 msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
 msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n"
 
-#: xboard.c:3563
+#: xboard.c:3689
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -743,890 +1532,1455 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lade XPMs…\n"
 
-#: xboard.c:3586
-#, fuzzy, c-format
+#: xboard.c:3712
+#, c-format
 msgid "(Replace by File:%s:) "
-msgstr "(Datei:%s) "
+msgstr "(Ersetze mit Datei:%s:) "
 
-#: xboard.c:3593 xboard.c:3616 xboard.c:3627
+#: xboard.c:3719 xboard.c:3742 xboard.c:3753
 #, c-format
 msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei \"%s\"\n"
 
-#: xboard.c:3717
+#: xboard.c:3841
 #, c-format
 msgid "Can't open bitmap file %s"
 msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden"
 
-#: xboard.c:3720
+#: xboard.c:3844
 #, c-format
 msgid "Invalid bitmap in file %s"
 msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s"
 
-#: xboard.c:3723
+#: xboard.c:3847
 #, c-format
 msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmapdatei %s zu laden"
 
-#: xboard.c:3727
+#: xboard.c:3851
 #, c-format
 msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
 msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s"
 
-#: xboard.c:3731
+#: xboard.c:3855
 #, c-format
 msgid "%s: %s...using built-in\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s ... benutze integrierte\n"
 
-#: xboard.c:3735
+#: xboard.c:3859
 #, c-format
 msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
+msgstr "%s: Bitmap %s ist %dx%d und nicht %dx%d... benutze integrierte\n"
+
+#: xboard.c:3927
+msgid "----"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3938
+#: xboard.c:4100
 msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Absetzen"
 
-#: xboard.c:4919 xboard.c:5045 xboard.c:5093 xboard.c:6997 xboard.c:7038
-#: xgamelist.c:716 xgamelist.c:824
+#: xboard.c:5112
+#, fuzzy
+msgid "could not open: "
+msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
+
+#: xboard.c:5138 xboard.c:5250 xboard.c:6949 xboard.c:6989 xgamelist.c:749
+#: xgamelist.c:857 xoptions.c:999 xoptions.c:1342
 msgid "cancel"
 msgstr "abbrechen"
 
-#: xboard.c:4956 xboard.c:6847 xboard.c:6861
+#: xboard.c:5172 xboard.c:6808 xboard.c:6822
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: xboard.c:4956
+#: xboard.c:5172
 msgid "Can't open file"
 msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
 
-#: xboard.c:4961
+#: xboard.c:5177
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
 
-#: xboard.c:4990
+#: xboard.c:5208
 msgid "Promotion"
 msgstr "Umwandlung"
 
-#: xboard.c:4999
-#, fuzzy
+#: xboard.c:5217
 msgid "Promote to what?"
-msgstr "In Was soll der Bauer umgewandelt werden?"
+msgstr "In Was soll umgewandelt werden?"
 
-#: xboard.c:5006
+#: xboard.c:5224
 msgid "Warlord"
-msgstr ""
+msgstr "Kriegsherr"
 
-#: xboard.c:5008
+#: xboard.c:5225
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
 
-#: xboard.c:5010
+#: xboard.c:5226
 msgid "Lieutenant"
-msgstr ""
+msgstr "Leutnant"
 
-#: xboard.c:5012
+#: xboard.c:5227
 msgid "Captain"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitän"
 
-#: xboard.c:5042 xboard.c:5101
+#: xboard.c:5248
 msgid "Defer"
-msgstr ""
+msgstr "vertagen"
 
-#: xboard.c:5164
+#: xboard.c:5353
 msgid "ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: xboard.c:5338 backend.c:10170
-msgid "Cannot build game list"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5359
+#: xboard.c:5546
 msgid "Load game file name?"
-msgstr ""
+msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?"
 
-#: xboard.c:5425
+#: xboard.c:5591
 msgid "Load position file name?"
-msgstr ""
+msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?"
 
-#: xboard.c:5434
+#: xboard.c:5597
 msgid "Save game file name?"
-msgstr ""
+msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?"
 
-#: xboard.c:5446
+#: xboard.c:5606
 msgid "Save position file name?"
-msgstr ""
+msgstr "Speicher Stellungsdatei mit Namen?"
 
-#: xboard.c:5679
+#: xboard.c:5845
 msgid "Can't open temp file"
-msgstr ""
+msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen"
 
-#: xboard.c:5762 xboard.c:5806 backend.c:7842
+#: xboard.c:5917
 #, c-format
-msgid "%s does not support analysis"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5769
-#, fuzzy, c-format
 msgid "You are not observing a game"
-msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
+msgstr "Sie schauen keiner Partie zu"
 
-#: xboard.c:5774
+#: xboard.c:5922
 #, c-format
 msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
-msgstr ""
+msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n"
 
-#: xboard.c:5788
+#: xboard.c:5936
 #, c-format
 msgid "ICS engine analyze starting... \n"
-msgstr ""
+msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse...\n"
 
-#: xboard.c:5816
-msgid "File to analyze"
+#: xboard.c:6668
+msgid " (with Zippy code)"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:5835
-msgid "You can only start a match from the initial position."
+#: xboard.c:6673
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s\n"
+"\n"
+"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
+"\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
+"\n"
+"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
+"\n"
+"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:6884
+#: xboard.c:6844
 msgid "Fatal Error"
-msgstr ""
+msgstr "Schwerwiegender Fehler"
 
-#: xboard.c:6884
+#: xboard.c:6844
 msgid "Exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Beende"
 
-#: xboard.c:6894
+#: xboard.c:6854
 msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Information"
 
-#: xboard.c:6901
+#: xboard.c:6861
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Notiz"
 
-#: xboard.c:6951
+#: xboard.c:6906
 #, c-format
 msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "AskQuestionProc braucht 4 Parameter, habe %d erhlaten\n"
 
-#: xboard.c:6984
+#: xboard.c:6937
 msgid "Error writing to chess program"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm"
 
-#: xboard.c:7036
+#: xboard.c:6987
 msgid "enter"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:7151 backend.c:2000
-msgid "Error writing to display"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabe"
 
-#: xboard.c:7225
+#: xboard.c:7188
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n"
 
-#: xboard.c:7619
+#: xboard.c:7562
 msgid "Socket support is not configured in"
-msgstr ""
+msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert"
 
-#: xboard.c:7721
+#: xboard.c:7651
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
-msgstr ""
+msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert"
 
-#: xboard.c:8495
+#: xengineoutput.c:146
 #, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
-msgstr ""
+msgid "Error %d loading icon image\n"
+msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n"
 
-#: xboard.c:8496
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
-msgstr ""
+#: xengineoutput.c:356
+msgid "NPS"
+msgstr "NPS"
 
-#: xgamelist.c:200 xgamelist.c:392
-msgid "load"
+#: xengineoutput.c:534
+msgid "Engine output"
+msgstr "Schachprogrammausgabe"
+
+#: xengineoutput.c:534
+msgid "This feature is experimental"
+msgstr "Dieses Feature is experimentell"
+
+#: xevalgraph.c:95
+msgid "Evaluation graph"
+msgstr "Auswertungsgraph"
+
+#: xgamelist.c:114
+msgid "no games matched your request"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:211 xgamelist.c:405
-msgid "prev"
+#: xgamelist.c:190 xgamelist.c:416
+msgid "thresholds"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:222 xgamelist.c:398
+#: xgamelist.c:201 xgamelist.c:443 xgamelist.c:450
+#, fuzzy
+msgid "find position"
+msgstr "Fehler in Positionsdatei"
+
+#: xgamelist.c:212 xgamelist.c:428
 msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "nächste"
 
-#: xgamelist.c:233 xgamelist.c:386
+#: xgamelist.c:225 xgamelist.c:412
 msgid "close"
 msgstr "schließen"
 
-#: xgamelist.c:245
+#: xgamelist.c:237
 msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Filter:"
 
-#: xgamelist.c:263
+#: xgamelist.c:255
 msgid "filtertext"
-msgstr ""
+msgstr "Filtertext"
 
-#: xgamelist.c:276 xgamelist.c:412
+#: xgamelist.c:268 xgamelist.c:442
 msgid "apply"
+msgstr "anwenden"
+
+#: xgamelist.c:357
+#, c-format
+msgid "Scanning through games (%d)"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:395
+#: xgamelist.c:381
+#, fuzzy
+msgid "previous page"
+msgstr "Vorheriges Spiel laden"
+
+#: xgamelist.c:384
+#, fuzzy
+msgid "next page"
+msgstr "nächste"
+
+#: xgamelist.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
+msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d"
+
+#: xgamelist.c:422
+msgid "load"
+msgstr "lade"
+
+#: xgamelist.c:425
 msgid "No game selected"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Partie selektiert"
 
-#: xgamelist.c:401
+#: xgamelist.c:431
 msgid "Can't go forward any further"
+msgstr "Kann nicht weiter vorwärts gehen"
+
+#: xgamelist.c:435
+msgid "prev"
+msgstr "vorh."
+
+#: xgamelist.c:529
+msgid "There is no game list"
+msgstr "Partieliste existiert nicht"
+
+#: xgamelist.c:659
+#, fuzzy
+msgid "Game list not loaded or empty"
+msgstr "Noch keine Partie geladen"
+
+#: xgamelist.c:757
+msgid "No tag selected"
+msgstr "Keine Markierung selektiert"
+
+#: xgamelist.c:761 xgamelist.c:846
+msgid "down"
+msgstr "herunter"
+
+#: xgamelist.c:766 xgamelist.c:835
+msgid "up"
+msgstr "hoch"
+
+#: xgamelist.c:771 xgamelist.c:824
+msgid "factory"
+msgstr "Fabrik"
+
+#: xgamelist.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Game-list options"
+msgstr "Spieleinstellungen laden"
+
+#: xhistory.c:153
+msgid "Move list"
+msgstr "Zugliste"
+
+#: xoptions.c:172 xoptions.c:1138
+msgid "browse"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:408 backend.c:10304 backend.c:10782
-msgid "Can't back up any further"
+#: xoptions.c:314
+msgid "First Engine"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:506
-msgid "There is no game list"
+#: xoptions.c:314
+msgid "Second Engine"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:710 xgamelist.c:835
-msgid "OK"
+#: xoptions.c:380
+msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:724
-msgid "No tag selected"
+#: xoptions.c:384
+msgid "Tournament file:"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:728 xgamelist.c:813
-msgid "down"
+#: xoptions.c:385
+msgid "Sync after round    (for concurrent playing of a single"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:733 xgamelist.c:802
-msgid "up"
+#: xoptions.c:386
+msgid "Sync after cycle      tourney with multiple XBoards)"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:738 xgamelist.c:791
-msgid "factory"
+#: xoptions.c:387
+msgid "Tourney participants:"
 msgstr ""
 
-#: xhistory.c:163
-#, c-format
-msgid "White "
-msgstr "Weiss"
+#: xoptions.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Select Engine:"
+msgstr "Schachprogramm"
 
-#: xhistory.c:164
-#, c-format
-msgid "Black "
-msgstr "Schwarz"
+#: xoptions.c:390
+msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
+msgstr ""
 
-#: xhistory.c:310 xhistory.c:314
-msgid "Move list"
+#: xoptions.c:391
+msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
 msgstr ""
 
-#: xhistory.c:406
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: xoptions.c:392
+msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
+msgstr ""
 
-#: backend.c:799
-#, c-format
-msgid "protocol version %d not supported"
+#: xoptions.c:393
+msgid "Pause between Match Games (msec):"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:907
-#, c-format
-msgid "bad timeControl option %s"
+#: xoptions.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Save Tourney Games on:"
+msgstr "Partien speichern als Datei:"
+
+#: xoptions.c:395
+msgid "Game File with Opening Lines:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:922
-#, c-format
-msgid "bad searchTime option %s"
+#: xoptions.c:396
+msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:964
-#, c-format
-msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
+#: xoptions.c:397
+msgid "File with Start Positions:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:982
-#, c-format
-msgid "Unknown variant name %s"
+#: xoptions.c:398
+msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:399
+msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:400
+msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1224
+#: xoptions.c:401
 #, fuzzy
-msgid "Starting chess program"
-msgstr "Starte zweites Schachprogramm"
+msgid "Replace Engine"
+msgstr "Schachprogramm"
 
-#: backend.c:1234
-msgid "Can't have a match with no chess programs"
+#: xoptions.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade Engine"
+msgstr "Neues Schachprogramm laden ..."
+
+#: xoptions.c:403
+msgid "Clone Tourney"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1246
-msgid "Bad game file"
+#: xoptions.c:417
+msgid "Absolute Analysis Scores"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1255
-msgid "Bad position file"
+#: xoptions.c:418
+msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1287
-#, c-format
-msgid "Could not open comm port %s"
+#: xoptions.c:420
+msgid "Animate Moving"
+msgstr "Ziehen animieren"
+
+#: xoptions.c:421
+msgid "Auto Flag"
+msgstr "Zeit automatisch reklamieren"
+
+#: xoptions.c:424
+msgid "Drop Menu"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1290
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %s, port %s"
+#: xoptions.c:425
+msgid "Hide Thinking from Human"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:427
+msgid "Highlight with Arrow"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:430
+msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:431 xoptions.c:541
+msgid "Ponder Next Move"
+msgstr "Nächsten Zug abwägen"
+
+#: xoptions.c:432
+msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1346
+#: xoptions.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Scores in Move List"
+msgstr "Zugliste abholen"
+
+#: xoptions.c:435
+msgid "Show Coordinates"
+msgstr "Zeige Koordinaten"
+
+#: xoptions.c:436
+msgid "Show Target Squares"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:437
+msgid "Sticky Windows"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:438
+msgid "Test Legality"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:439
+msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:440
+msgid "Flash Rate (high = fast):"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:441
+msgid "Animation Speed (high = slow):"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
+msgstr "Auswertungsgraph"
+
+#: xoptions.c:459
 #, c-format
-msgid "Unknown initialMode %s"
+msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1363
-msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
+#: xoptions.c:480
+msgid "normal"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1390
-msgid "Analysis mode requires a chess engine"
+#: xoptions.c:481
+msgid "fairy"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1394
-msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
+#: xoptions.c:482
+msgid "FRC"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1405
-msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
+#: xoptions.c:483
+msgid "Seirawan"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1410
-msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
+#: xoptions.c:484
+msgid "wild castle"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1417
-msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
+#: xoptions.c:485
+msgid "Superchess"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1422
-msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
+#: xoptions.c:486
+msgid "no castle"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1429
-msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
+#: xoptions.c:487
+msgid "crazyhouse"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1434
-msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
+#: xoptions.c:488
+msgid "knightmate"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1445
-msgid "Training mode requires a game file"
+#: xoptions.c:489
+msgid "bughouse"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1606 backend.c:1650 backend.c:1675 backend.c:2086
-msgid "Error writing to ICS"
+#: xoptions.c:490
+msgid "berolina"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1610
-msgid "Error reading from keyboard"
+#: xoptions.c:491
+msgid "shogi (9x9)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1613
-msgid "Got end of file from keyboard"
+#: xoptions.c:492
+msgid "cylinder"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1924
-#, c-format
-msgid "Unknown wild type %d"
+#: xoptions.c:493
+msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1935
-#, c-format
-msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
+#: xoptions.c:494
+msgid "shatranj"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2745
-#, c-format
-msgid "your opponent kibitzes: %s"
+#: xoptions.c:495
+msgid "courier (12x8)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3263
-msgid "Error gathering move list: two headers"
+#: xoptions.c:496
+msgid "makruk"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3277
-#, c-format
-msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
+#: xoptions.c:497
+msgid "Great Shatranj (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3310
-msgid "Error gathering move list: nested"
+#: xoptions.c:498
+msgid "atomic"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3542
-msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
+#: xoptions.c:499
+msgid "falcon (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3879
-msgid "Connection closed by ICS"
+#: xoptions.c:500
+msgid "two kings"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3881
-msgid "Error reading from ICS"
+#: xoptions.c:501
+msgid "Capablanca (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3932
-#, c-format
-msgid "Parsing board: %s\n"
+#: xoptions.c:502
+msgid "3-checks"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3956
-#, c-format
+#: xoptions.c:503
+msgid "Gothic (10x8)"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:504
+msgid "suicide"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:505
+msgid "janus (10x8)"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:506
+msgid "give-away"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:507
+msgid "CRC (10x8)"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:508
+msgid "losers"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:509
+msgid "grand (10x10)"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:510
+msgid "Spartan"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:511
+msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:512
+msgid "Number of Board Ranks:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:513
+msgid "Number of Board Files:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:514
+msgid "Holdings Size:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:516
 msgid ""
-"Failed to parse board string:\n"
-"\"%s\""
+"WARNING: variants with un-orthodox\n"
+"pieces only have built-in bitmaps\n"
+"for -boardSize middling, bulky and\n"
+"petite, and substitute king or amazon\n"
+"for missing bitmaps. (See manual.)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3965 backend.c:8959
-msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
+#: xoptions.c:542
+msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4059
-msgid "Error gathering move list: extra board"
+#: xoptions.c:543
+msgid "Polygot Directory:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4479 backend.c:4501
-#, c-format
-msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
+#: xoptions.c:544
+msgid "Hash-Table Size (MB):"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4716
-#, c-format
-msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
+#: xoptions.c:545
+msgid "Nalimov EGTB Path:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5601
-msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
+#: xoptions.c:546
+msgid "EGTB Cache Size (MB):"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:5948
-msgid "You are playing Black"
-msgstr "Sie spielen Schwarz"
+#: xoptions.c:547
+msgid "Use GUI Book"
+msgstr ""
 
-#: backend.c:5957 backend.c:5982
-msgid "You are playing White"
-msgstr "Sie spielen Weiß"
+#: xoptions.c:548
+msgid "Opening-Book Filename:"
+msgstr ""
 
-#: backend.c:5964 backend.c:5990 backend.c:6109 backend.c:6132 backend.c:6148
-#: backend.c:12716
-msgid "It is White's turn"
-msgstr "Weiß ist am Zug"
+#: xoptions.c:549
+msgid "Book Depth (moves):"
+msgstr ""
 
-#: backend.c:5968 backend.c:5994 backend.c:6117 backend.c:6138 backend.c:6169
-#: backend.c:12708
-msgid "It is Black's turn"
-msgstr "Schwarz ist am Zug"
+#: xoptions.c:550
+msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
+msgstr ""
 
-#: backend.c:6006
-msgid "Displayed position is not current"
+#: xoptions.c:551
+msgid "Engine #1 Has Own Book"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6240
-msgid "Illegal move"
-msgstr "Ungültiger Zug"
+#: xoptions.c:552
+msgid "Engine #2 Has Own Book          "
+msgstr ""
 
-#: backend.c:6303
-msgid "End of game"
-msgstr "Ende des Spiels"
+#: xoptions.c:557
+msgid "Detect all Mates"
+msgstr ""
 
-#: backend.c:6306
-msgid "Incorrect move"
+#: xoptions.c:558
+msgid "Verify Engine Result Claims"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6596
-msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
+#: xoptions.c:559
+msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7478
-#, c-format
-msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
+#: xoptions.c:560
+msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7701
-msgid "Bad FEN received from engine"
+#: xoptions.c:561
+msgid "N-Move Rule:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7908
-#, c-format
-msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
+#: xoptions.c:562
+msgid "N-fold Repeats:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7933
-#, c-format
-msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
+#: xoptions.c:563
+msgid "Draw after N Moves Total:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hint: %s"
-msgstr "Hinweiss"
+#: xoptions.c:564
+msgid "Win / Loss Threshold:"
+msgstr ""
 
-#: backend.c:7959
-#, c-format
-msgid ""
-"Illegal hint move \"%s\"\n"
-"from %s chess program"
+#: xoptions.c:565
+msgid "Negate Score of Engine #1"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8134
-msgid "Machine accepts your draw offer"
+#: xoptions.c:566
+msgid "Negate Score of Engine #2"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8137
-msgid ""
-"Machine offers a draw\n"
-"Select Action / Draw to agree"
+#: xoptions.c:578
+msgid "Auto-Kibitz"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8500
-#, c-format
-msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
+#: xoptions.c:579
+msgid "Auto-Comment"
+msgstr "Automatische Kommentare"
+
+#: xoptions.c:580
+msgid "Auto-Observe"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8510
-#, c-format
-msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
+#: xoptions.c:581
+msgid "Auto-Raise Board"
+msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen"
+
+#: xoptions.c:582
+msgid "Background Observe while Playing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8521
-msgid "Gap in move list"
+#: xoptions.c:583
+msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9097
-#, c-format
-msgid "Variant %s not supported by %s"
+#: xoptions.c:584
+msgid "Get Move List"
+msgstr "Zugliste abholen"
+
+#: xoptions.c:585
+msgid "Quiet Play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9211
-#, c-format
-msgid "Startup failure on '%s'"
+#: xoptions.c:586
+msgid "Seek Graph"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9234 backend.c:12187
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for first chess program"
-msgstr "Starte zweites Schachprogramm"
+#: xoptions.c:587
+msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
+msgstr ""
 
-#: backend.c:9239 backend.c:12113 backend.c:12196
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for second chess program"
-msgstr "Starte zweites Schachprogramm"
+#: xoptions.c:588
+msgid "Premove"
+msgstr ""
 
-#: backend.c:9658
-#, c-format
-msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
+#: xoptions.c:589
+msgid "Premove for White"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10081 backend.c:10112
-#, c-format
-msgid "Illegal move: %d.%s%s"
+#: xoptions.c:590
+msgid "First White Move:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10101
-#, c-format
-msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
+#: xoptions.c:591
+msgid "Premove for Black"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10158 backend.c:10804 backend.c:10994 backend.c:11356
-#, c-format
-msgid "Can't open \"%s\""
+#: xoptions.c:592
+msgid "First Black Move:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10259
-msgid "No more games in this message"
+#: xoptions.c:594
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
+
+#: xoptions.c:595
+msgid "Alarm Time (msec):"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10300
-msgid "No game has been loaded yet"
+#: xoptions.c:597
+msgid "Colorize Messages"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10360
-msgid "Game number out of range"
+#: xoptions.c:598
+msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10371
-msgid "Can't seek on game file"
+#: xoptions.c:599
+msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10429
-msgid "Game not found in file"
-msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
+#: xoptions.c:600
+msgid "Channel #1 Text Colors:"
+msgstr ""
 
-#: backend.c:10557 backend.c:10884
-msgid "Bad FEN position in file"
+#: xoptions.c:601
+msgid "Other Channel Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10707
-msgid "No moves in game"
-msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
+#: xoptions.c:602
+msgid "Kibitz Text Colors:"
+msgstr ""
 
-#: backend.c:10778
-msgid "No position has been loaded yet"
+#: xoptions.c:603
+msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10845 backend.c:10856
-msgid "Can't seek on position file"
+#: xoptions.c:604
+msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10863 backend.c:10875
-msgid "Position not found in file"
+#: xoptions.c:605
+msgid "Request Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10916
-msgid "Black to play"
-msgstr "Schwarz am Zug"
+#: xoptions.c:606
+msgid "Seek Text Colors:"
+msgstr ""
 
-#: backend.c:10919
-msgid "White to play"
-msgstr "Weiß am Zug"
+#: xoptions.c:610
+msgid "Exact position match"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:610
+msgid "Shown position is subset"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:610
+msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:611
+msgid "Same material"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:611
+msgid "Material range (top board half optional)"
+msgstr ""
 
-#: backend.c:11487
+#: xoptions.c:611
+msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:623
+msgid "Auto-Display Tags"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:624
+msgid "Auto-Display Comment"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:625
 msgid ""
-"You have edited the game history.\n"
-"Use Reload Same Game and make your move again."
+"Auto-Play speed of loaded games\n"
+"(0 = instant, -1 = off):"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:626
+msgid "Seconds per Move:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11492
+#: xoptions.c:627
 msgid ""
-"You have entered too many moves.\n"
-"Back up to the correct position and try again."
+"\n"
+"options to use in game-viewer mode:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11497
+#: xoptions.c:629
 msgid ""
-"Displayed position is not current.\n"
-"Step forward to the correct position and try again."
+"\n"
+"Thresholds for position filtering in game list:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11544
-msgid "You have not made a move yet"
-msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
+#: xoptions.c:630
+msgid "Elo of strongest player at least:"
+msgstr ""
 
-#: backend.c:11565
-msgid ""
-"The cmail message is not loaded.\n"
-"Use Reload CMail Message and make your move again."
+#: xoptions.c:631
+msgid "Elo of weakest player at least:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11570
-msgid "No unfinished games"
+#: xoptions.c:632
+#, fuzzy
+msgid "No games before year:"
+msgstr "Noch keine Partie geladen"
+
+#: xoptions.c:633
+msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11576
-#, c-format
-msgid ""
-"You have already mailed a move.\n"
-"Wait until a move arrives from your opponent.\n"
-"To resend the same move, type\n"
-"\"cmail -remail -game %s\"\n"
-"on the command line."
+#: xoptions.c:634
+msgid "Seach mode:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11591
-msgid "Failed to invoke cmail"
+#: xoptions.c:635
+msgid "Also match reversed colors"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11653
-#, c-format
-msgid "Waiting for reply from opponent\n"
+#: xoptions.c:636
+msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11675
-#, c-format
-msgid "Still need to make move for game\n"
+#: xoptions.c:641
+msgid "Auto-Save Games"
+msgstr "Automatisch Partien speichern"
+
+#: xoptions.c:642
+msgid "Save Games on File:"
+msgstr "Partien speichern als Datei:"
+
+#: xoptions.c:643
+msgid "Save Final Positions on File:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11679
-#, c-format
-msgid "Still need to make moves for both games\n"
+#: xoptions.c:644
+msgid "PGN Event Header:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11683
-#, c-format
-msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
+#: xoptions.c:645
+msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11690
-#, c-format
-msgid "Still need to make a move for game %s\n"
+#: xoptions.c:646
+msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11696
-#, c-format
-msgid "No unfinished games\n"
+#: xoptions.c:647
+msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11698
-#, c-format
-msgid "Ready to send mail\n"
+#: xoptions.c:648
+msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11703
-#, c-format
-msgid "Still need to make moves for games %s\n"
+#: xoptions.c:653
+msgid "No Sound"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11857
-msgid "Edit comment"
+#: xoptions.c:654
+msgid "Default Beep"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11859
-#, c-format
-msgid "Edit comment on %d.%s%s"
+#: xoptions.c:655
+msgid "Above WAV File"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:11951
-msgid "It is not White's turn"
-msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
+#: xoptions.c:656
+msgid "Car Horn"
+msgstr ""
 
-#: backend.c:12032
-msgid "It is not Black's turn"
-msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
+#: xoptions.c:657
+msgid "Cymbal"
+msgstr ""
 
-#: backend.c:12133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting %s chess program"
-msgstr "Starte zweites Schachprogramm"
+#: xoptions.c:658
+msgid "Ding"
+msgstr ""
 
-#: backend.c:12159 backend.c:13227
-msgid ""
-"Wait until your turn,\n"
-"or select Move Now"
+#: xoptions.c:659
+msgid "Gong"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12278
-msgid "Training mode off"
-msgstr "Trainier-Modus aus"
+#: xoptions.c:660
+msgid "Laser"
+msgstr ""
 
-#: backend.c:12286
-msgid "Training mode on"
-msgstr "Trainier-Modus ein"
+#: xoptions.c:661
+msgid "Penalty"
+msgstr ""
 
-#: backend.c:12289
-msgid "Already at end of game"
+#: xoptions.c:662
+msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12370
-msgid "Warning: You are still playing a game"
+#: xoptions.c:663
+msgid "Pop"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12373
-msgid "Warning: You are still observing a game"
+#: xoptions.c:664
+msgid "Slap"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12376
-msgid "Warning: You are still examining a game"
+#: xoptions.c:665
+msgid "Wood Thunk"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12450
-msgid "Close ICS engine analyze..."
+#: xoptions.c:667
+msgid "User File"
+msgstr "Benutzerdatei"
+
+#: xoptions.c:696
+msgid "Sound Program:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12733
-msgid "That square is occupied"
+#: xoptions.c:697
+msgid "Sounds Directory:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12757 backend.c:12783
-msgid "There is no pending offer on this move"
+#: xoptions.c:698
+msgid "User WAV File:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12819 backend.c:12830
-msgid "Your opponent is not out of time"
+#: xoptions.c:699
+msgid "Try-Out Sound:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12892
-msgid "You must make your move before offering a draw"
+#: xoptions.c:700
+msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13209
-msgid "You are not examining a game"
+#: xoptions.c:701
+msgid "Move:"
+msgstr "Zug:"
+
+#: xoptions.c:702
+msgid "Win:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13213
-msgid "You can't revert while pausing"
+#: xoptions.c:703
+msgid "Lose:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13267 backend.c:13274
-msgid "It is your turn"
-msgstr "Sie sind am Zug"
+#: xoptions.c:704
+msgid "Draw:"
+msgstr "Remi:"
 
-#: backend.c:13325 backend.c:13332 backend.c:13351 backend.c:13358
-msgid "Wait until your turn"
-msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind"
+#: xoptions.c:705
+msgid "Unfinished:"
+msgstr ""
 
-#: backend.c:13337
-msgid "No hint available"
+#: xoptions.c:706
+msgid "Alarm:"
+msgstr "Alarm:"
+
+#: xoptions.c:707
+msgid "Shout:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13799
-#, c-format
-msgid "Error writing to %s chess program"
+#: xoptions.c:708
+msgid "S-Shout:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13803 backend.c:13833
-#, c-format
-msgid "%s program exits in draw position (%s)"
+#: xoptions.c:709
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: xoptions.c:710
+msgid "Channel 1:"
+msgstr "Kanal 1:"
+
+#: xoptions.c:711
+msgid "Tell:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13828
-#, c-format
-msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
+#: xoptions.c:712
+msgid "Kibitz:"
+msgstr "Kibitz:"
+
+#: xoptions.c:713
+msgid "Challenge:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13842
-#, c-format
-msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
+#: xoptions.c:714
+msgid "Request:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14255
-#, c-format
-msgid "%s engine has too many options\n"
+#: xoptions.c:715
+msgid "Seek:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14408
-msgid "Displayed move is not current"
+#: xoptions.c:802
+msgid "White Piece Color:"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14417
-msgid "Could not parse move"
+#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
+#: xoptions.c:805 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832
+#: xoptions.c:838
+msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14556 backend.c:14578
-msgid "Both flags fell"
+#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
+#: xoptions.c:807 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833
+#: xoptions.c:839
+msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14558
-msgid "White's flag fell"
+#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
+#: xoptions.c:809 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834
+#: xoptions.c:840
+msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14580
-msgid "Black's flag fell"
+#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
+#: xoptions.c:811 xoptions.c:817 xoptions.c:823 xoptions.c:829 xoptions.c:835
+#: xoptions.c:841
+msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15520
-msgid "Bad FEN position in clipboard"
+#: xoptions.c:812
+msgid "Black Piece Color:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:818
+msgid "Light Square Color:"
+msgstr "Weißes Feld:"
+
+#: xoptions.c:824
+msgid "Dark Square Color:"
+msgstr "Schwarzes Feld:"
+
+#: xoptions.c:830
+msgid "Highlight Color:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:836
+msgid "Premove Highlight Color:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:842
+msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:844
+msgid "Mono Mode"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:845
+msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:846
+msgid "Use Board Textures"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:847
+msgid "Light-Squares Texture File:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:848
+msgid "Dark-Squares Texture File:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:849
+msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:850
+msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1044
+#, fuzzy
+msgid "Engine has no options"
+msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n"
+
+#: xoptions.c:1376
+msgid "ICS Options"
+msgstr "ICS Optionen"
+
+#: xoptions.c:1383
+msgid "Load Game Options"
+msgstr "Spieleinstellungen laden"
+
+#: xoptions.c:1389
+msgid "Save Game Options"
+msgstr "Spieleinstellungen speichern"
+
+#: xoptions.c:1397
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Klangeinstellungen"
+
+#: xoptions.c:1403
+msgid "Board Options"
+msgstr "Bretteinstellungen"
+
+#: xoptions.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Adjudicate non-ICS Games"
+msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
+
+#: xoptions.c:1417
+msgid "Common Engine Settings"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1423
+msgid "New Variant"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1430
+msgid "General Options"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: xoptions.c:1441
+msgid "Match Options"
+msgstr "Partieeinstellungen"
+
+#: xoptions.c:1544
+msgid "clear"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1545 xoptions.c:1602
+msgid "save changes"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1610
+#, fuzzy
+msgid "Edit book"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: xoptions.c:1652
+msgid "ICS input box"
+msgstr "ICS Eingabefeld"
+
+#: xoptions.c:1677
+msgid "Type a move"
+msgstr "Geben Sie einen Zug ein"
+
+#: xoptions.c:1715
+msgid "Engine Settings"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1740
+msgid "Select engine from list:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1741
+msgid "or specify one below:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1742
+msgid "Nickname (optional):"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1743
+msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1744
+msgid "Engine Directory:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1745
+msgid "Engine Command:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1746
+msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1747
+msgid "UCI"
 msgstr ""
 
+#: xoptions.c:1748
+msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1749
+msgid "Must not use GUI book"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1750
+msgid "Add this engine to the list"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1751
+msgid "Force current variant with this engine"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1752
+msgid "Load mentioned engine as"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1766
+msgid "Load engine"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1785
+#, fuzzy
+msgid "shuffle"
+msgstr "Shuffle"
+
+#: xoptions.c:1786
+msgid "Start-position number:"
+msgstr "Startposition-Nummer:"
+
+#: xoptions.c:1787
+#, fuzzy
+msgid "randomize"
+msgstr "zufällig"
+
+#: xoptions.c:1788
+msgid "pick fixed"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1805
+msgid "New Shuffle Game"
+msgstr "Neue Shuffle-Partie"
+
+#: xoptions.c:1855
+msgid "classical"
+msgstr "klassisch"
+
+#: xoptions.c:1856
+msgid "incremental"
+msgstr "Zuwachs"
+
+#: xoptions.c:1857
+msgid "fixed max"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1858
+msgid "Moves per session:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1859
+msgid "Initial time (min):"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1860
+msgid "Increment or max (sec/move):"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1861
+msgid "Time-Odds factors:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "Engine #1"
+msgstr "Schachprogramm"
+
+#: xoptions.c:1863
+msgid "Engine #2 / Human"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1874 xoptions.c:1877 xoptions.c:1882 xoptions.c:1883
+msgid "Unused"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1895
+msgid "Time Control"
+msgstr ""
+
+#: args.h:782
+#, c-format
+msgid "%s in settings file\n"
+msgstr ""
+
+#: args.h:792
+#, c-format
+msgid "Bad integer value %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:883 args.h:1101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized argument %s"
+msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n"
+
+#: args.h:912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No value provided for argument %s"
+msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n"
+
+#: args.h:972
+#, c-format
+msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open indirection file %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
+
+#: args.h:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
+msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n"
+
+#~ msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
+#~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n"
+
+#~ msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
+#~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d gleitet von %d,%d zu %d,%d\n"
+
+#~ msgid "File to analyze"
+#~ msgstr "Datei zum Analysieren"
+
+#~ msgid "White "
+#~ msgstr "Weiss"
+
+#~ msgid "Black "
+#~ msgstr "Schwarz"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Schließen"
+
+#~ msgid "off"
+#~ msgstr "aus"
+
+#~ msgid "minutes for each"
+#~ msgstr "Minuten pro"
+
+#~ msgid "moves"
+#~ msgstr "Züge"
+
+#~ msgid "             "
+#~ msgstr "             "
+
+#~ msgid "moves     "
+#~ msgstr "Züge    "
+
+#~ msgid "You can only start a match from the initial position."
+#~ msgstr "Sie können eine Partie nur von der Startaufstellunge starten."
+
 #~ msgid "Reset Game"
 #~ msgstr "Spiel zurücksetzen"
 
 #~ msgid "Load Next Game"
 #~ msgstr "Nächstes Spiel laden"
 
-#~ msgid "Load Previous Game"
-#~ msgstr "Vorheriges Spiel laden"
-
 #~ msgid "Reload Same Game"
 #~ msgstr "Spiel erneut laden"
 
@@ -1642,9 +2996,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Exit"
 #~ msgstr "Beenden"
 
-#~ msgid "Show Move List"
-#~ msgstr "Züge anzeigen"
-
 #~ msgid "Pause"
 #~ msgstr "Pause"
 
@@ -1654,9 +3005,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Decline"
 #~ msgstr "Ablehnen"
 
-#~ msgid "Draw"
-#~ msgstr "Remi"
-
 #~ msgid "Adjourn"
 #~ msgstr "Aussetzen"
 
@@ -1672,29 +3020,14 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Forward"
 #~ msgstr "Vorwärts"
 
-#~ msgid "Move Now"
-#~ msgstr "Jetzt ziehen"
-
 #~ msgid "Always Queen"
 #~ msgstr "Immer Königin"
 
-#~ msgid "Auto Flag"
-#~ msgstr "Zeit automatisch reklamieren"
-
-#~ msgid "Auto Save"
-#~ msgstr "Automatisch speichern"
-
-#~ msgid "ICS Alarm"
-#~ msgstr "ICS-Alarm"
-
 #~ msgid "Step"
 #~ msgstr "Züge"
 
 #~ msgid "P"
 #~ msgstr "P"
 
-#~ msgid "%s: unrecognized argument %s\n"
-#~ msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n"
-
 #~ msgid "Analysis"
 #~ msgstr "Analyse"