Updated German translation
[xboard.git] / po / de.po
index f6d1859..ada3f79 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # XBoard -- a graphical chessboard for X
-# Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
-# Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the XBoard package.
-# Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2009.
+# Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2009,2012
 #
-#: xoptions.c:326
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
+"Project-Id-Version: xboard 4.6.0.20120405\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-23 09:01-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:00-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-05 21:18-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
-"Language-Team: German\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: backend.c:799
+#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:739
+msgid "first"
+msgstr "erstes"
+
+#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:742
+msgid "second"
+msgstr "zweites"
+
+#: backend.c:820
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt"
 
-#: backend.c:907
+#: backend.c:918
+msgid "You did not specify the engine executable"
+msgstr "Das Computerprogramm für das Schachprogramm wurde nicht angegeben"
+
+#: backend.c:972
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
-msgstr "falsche timeContorl-Option %s"
+msgstr "falsche timeControl-Option %s"
 
-#: backend.c:922
+#: backend.c:987
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "falsche searchTime-Option %s"
 
-#: backend.c:964
+#: backend.c:1093
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt"
 
-#: backend.c:982
+#: backend.c:1111
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s"
 
-#: backend.c:1224
+#: backend.c:1354
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Starte Schachprogramm"
 
-#: backend.c:1234
-msgid "Can't have a match with no chess programs"
-msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich"
-
-#: backend.c:1246
+#: backend.c:1377
 msgid "Bad game file"
 msgstr "Fehler in Partiedatei"
 
-#: backend.c:1255
+#: backend.c:1384
 msgid "Bad position file"
 msgstr "Fehler in Positionsdatei"
 
-#: backend.c:1287
+#: backend.c:1398
+msgid "Pick new game"
+msgstr "Wähle neues Spiel"
+
+#: backend.c:1467
+msgid ""
+"You restarted an already completed tourney\n"
+"One more cycle will now be added to it\n"
+"Games commence in 10 sec"
+msgstr ""
+"Ein schon beendetes Turnier wurde neu gestartet\n"
+"Eine neue Runde wird hinzugefügt\n"
+"Die Spiele werden in 10 Sekunden starten"
+
+#: backend.c:1474
+#, c-format
+msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
+msgstr "Alle Spiele im Turnier »%s« sind entweder beendet oder werden gespielt"
+
+#: backend.c:1481
+msgid "Can't have a match with no chess programs"
+msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich"
+
+#: backend.c:1518
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen"
 
-#: backend.c:1290
+#: backend.c:1521
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
-msgstr ""
-"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
+msgstr "Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
 
-#: backend.c:1346
+#: backend.c:1577
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "Unbekannter initalMode %s"
 
-#: backend.c:1363
+#: backend.c:1603
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
-msgstr "\"Analysiere Datei\"-Modus benötigt eine Partiedatei"
+msgstr "»Analysiere Datei«-Modus benötigt eine Partiedatei"
 
-#: backend.c:1390
+#: backend.c:1630
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm"
 
-#: backend.c:1394
+#: backend.c:1634
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
 
-#: backend.c:1405
+#: backend.c:1645
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
-msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
+msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
 
-#: backend.c:1410
+#: backend.c:1650
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
-msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
+msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
 
-#: backend.c:1417
+#: backend.c:1657
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
-msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
+msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
 
-#: backend.c:1422
+#: backend.c:1662
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
-msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
+msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
 
-#: backend.c:1429
+#: backend.c:1669
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
-msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
+msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
 
-#: backend.c:1434
+#: backend.c:1674
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
-msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
+msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
 
-#: backend.c:1445
+#: backend.c:1685
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei"
 
-#: backend.c:1606 backend.c:1650 backend.c:1675 backend.c:2086
+#: backend.c:1847 backend.c:1891 backend.c:1914 backend.c:2313
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS"
 
-#: backend.c:1610
+#: backend.c:1851
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur"
 
-#: backend.c:1613
+#: backend.c:1854
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Habe Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten"
 
-#: backend.c:1924
+#: backend.c:2159
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr "Unbekannter wild-Variante %d"
 
-#: backend.c:1935
+#: backend.c:2170
 #, c-format
 msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
 msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n"
 
-#: backend.c:2000 xboard.c:7151
+#: backend.c:2230 xboard.c:7164
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display"
 
-#: backend.c:2745
+#: backend.c:2979
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s"
 
-#: backend.c:3263
+#: backend.c:3502
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe"
 
-#: backend.c:3277
+#: backend.c:3516
 #, c-format
 msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
 msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n"
 
-#: backend.c:3310
+#: backend.c:3549
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt"
 
-#: backend.c:3542
+#: backend.c:3653 backend.c:4071 backend.c:4806 backend.c:4810 backend.c:6678
+#: backend.c:11635 backend.c:13230 backend.c:13307 backend.c:13353
+#: backend.c:13359 backend.c:13364 backend.c:13369
+msgid "vs."
+msgstr "gegen"
+
+#: backend.c:3781
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)"
 
-#: backend.c:3879
+#: backend.c:4119
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Verbindung zum ICS beendet"
 
-#: backend.c:3881
+#: backend.c:4121
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS"
 
-#: backend.c:3932
+#: backend.c:4171
 #, c-format
 msgid "Parsing board: %s\n"
 msgstr "Parse Schachbrett: %s\n"
 
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:4195
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 "Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n"
-"\"%s\""
+"»%s«"
 
-#: backend.c:3965 backend.c:8959
+#: backend.c:4204 backend.c:9439
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu"
 
-#: backend.c:4059
+#: backend.c:4299
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett"
 
-#: backend.c:4479 backend.c:4501
+#: backend.c:4730 backend.c:4752
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
-msgstr "Konnte Zug \"%s\" vom ICS nicht parsen"
+msgstr "Konnte Zug »%s« vom ICS nicht parsen"
 
-#: backend.c:4716
+#: backend.c:4982
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5601
+#: backend.c:5052
+msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
+msgstr "Dies ist nicht möglich während oder beim Zuschauen eines Spieles"
+
+#: backend.c:5926
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!"
 
-#: backend.c:5948
+#: backend.c:6279
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Sie spielen Schwarz"
 
-#: backend.c:5957 backend.c:5982
+#: backend.c:6288 backend.c:6315
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Sie spielen Weiß"
 
-#: backend.c:5964 backend.c:5990 backend.c:6109 backend.c:6132 backend.c:6148
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:6297 backend.c:6323 backend.c:6441 backend.c:6466 backend.c:6482
+#: backend.c:13992
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Weiß ist am Zug"
 
-#: backend.c:5968 backend.c:5994 backend.c:6117 backend.c:6138 backend.c:6169
-#: backend.c:12708
+#: backend.c:6301 backend.c:6327 backend.c:6449 backend.c:6472 backend.c:6503
+#: backend.c:13984
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Schwarz ist am Zug"
 
-#: backend.c:6006
+#: backend.c:6340
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle"
 
-#: backend.c:6240
+#: backend.c:6577
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Ungültiger Zug"
 
-#: backend.c:6303
+#: backend.c:6637
 msgid "End of game"
 msgstr "Ende des Spiels"
 
-#: backend.c:6306
+#: backend.c:6640
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Ungültiger Zug"
 
-#: backend.c:6596
+#: backend.c:6932 backend.c:7048
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln"
 
-#: backend.c:7478
+#: backend.c:7272
+msgid "Swiss tourney finished"
+msgstr "Turnier im Schweizer System beendet"
+
+#: backend.c:7806
+msgid "Invalid pairing from pairing engine"
+msgstr "Ungültige Paarungen vom Paarungsprogramm"
+
+#: backend.c:7923
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
-msgstr "Illegaler Zug \"%s\" vom Schachprogramm %s"
+msgstr "Illegaler Zug »%s« vom Schachprogramm %s"
 
-#: backend.c:7701
+#: backend.c:8142
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten"
 
-#: backend.c:7842 xboard.c:5762 xboard.c:5806
+#: backend.c:8286 xboard.c:5921 xboard.c:5962
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s unterstützt keine Analyse"
 
-#: backend.c:7908
+#: backend.c:8352
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
-msgstr "Illegaler Zug \"%s\" (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
+msgstr "Illegaler Zug »%s« (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
 
-#: backend.c:7933
+#: backend.c:8379
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n"
 
-#: backend.c:7954
+#: backend.c:8410
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Hinweis: %s"
 
-#: backend.c:7959
+#: backend.c:8415
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
-"Illegaler Zughinweis \"%s\"\n"
+"Illegaler Zughinweis »%s«\n"
 "vom Schachprogramm %s"
 
-#: backend.c:8134
+#: backend.c:8590
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot"
 
-#: backend.c:8137
+#: backend.c:8593
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 "Das Schachprogramm bietet Remi an\n"
-"Wähle Aktion/Remi um anzunehmen"
+"Wähle Aktion/Remi, um anzunehmen"
+
+#: backend.c:8672
+msgid "failed writing PV"
+msgstr "schreiben des PV fehlgeschlagen"
 
-#: backend.c:8500
+#: backend.c:8970
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
-msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
+msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«"
 
-#: backend.c:8510
+#: backend.c:8980
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
 
-#: backend.c:8521
+#: backend.c:8991
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Lücke in Zugliste"
 
-#: backend.c:9097 xoptions.c:846
+#: backend.c:9571 xoptions.c:456
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt"
 
-#: backend.c:9211
+#: backend.c:9687
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
-msgstr "Fehler beim Starten '%s'"
+msgstr "Fehler beim Starten »%s«"
 
-#: backend.c:9234 backend.c:12187
+#: backend.c:9715
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
 
-#: backend.c:9239 backend.c:12113 backend.c:12196
+#: backend.c:9720 backend.c:13378
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
 
-#: backend.c:9658
+#: backend.c:9770
+msgid "Could not write on tourney file"
+msgstr "Schreibzugriff auf Turnierdatei nicht möglich"
+
+#: backend.c:9836
+msgid ""
+"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
+"Terminate its game first."
+msgstr ""
+"Ersetzen eines Schachprogramms während es läuft nicht möglich!\n"
+"Beenden Sie das Spiel zuerst."
+
+#: backend.c:9850
+msgid "No engine with the name you gave is installed"
+msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert"
+
+#: backend.c:9852
+msgid ""
+"First change an engine by editing the participants list\n"
+"of the Tournament Options dialog"
+msgstr ""
+"Ändern Sie ein Schachprogramm indem Sie die Liste der Teilnehmner\n"
+"im Turnieroptionendialog editieren"
+
+#: backend.c:9853
+msgid "You can only change one engine at the time"
+msgstr "Sie können immer nur ein Schachprogramm ändern"
+
+#: backend.c:9867
+msgid ""
+"You must supply a tournament file,\n"
+"for storing the tourney progress"
+msgstr ""
+"Sie müssen eine Turnierdatei zum Speichern\n"
+"der Turnierdaten angeben"
+
+#: backend.c:9877
+msgid "Not enough participants"
+msgstr "Nicht genügend Teilnehmer"
+
+#: backend.c:10047
+msgid "Bad tournament file"
+msgstr "Fehler in Turnierdatei"
+
+#: backend.c:10059
+msgid "Waiting for other game(s)"
+msgstr "Warte auf weiter Spiele"
+
+#: backend.c:10072
+msgid "No pairing engine specified"
+msgstr "Kein Paarungsprogram angegeben"
+
+#: backend.c:10537
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
-msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d"
+msgstr "Partie %s gegen %s: Endergebnis %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:10081 backend.c:10112
+#: backend.c:10980 backend.c:11011
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10101
+#: backend.c:11000
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10158 backend.c:10804 backend.c:10994 backend.c:11356
+#: backend.c:11053 backend.c:12052 backend.c:12245 backend.c:12609
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
-msgstr "Kann \"%s\" nicht öffnen"
+msgstr "Kann »%s« nicht öffnen"
 
-#: backend.c:10170 xboard.c:5338
+#: backend.c:11065 xboard.c:5539
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen"
 
-#: backend.c:10259
+#: backend.c:11150
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht"
 
-#: backend.c:10300
+#: backend.c:11190
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Noch keine Partie geladen"
 
-#: backend.c:10304 backend.c:10782 xgamelist.c:408
+#: backend.c:11194 backend.c:12033 xgamelist.c:491
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen"
 
-#: backend.c:10360
+#: backend.c:11611
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs"
 
-#: backend.c:10371
+#: backend.c:11622
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen"
 
-#: backend.c:10429
+#: backend.c:11680
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
 
-#: backend.c:10557 backend.c:10884
+#: backend.c:11808 backend.c:12129
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei"
 
-#: backend.c:10707
+#: backend.c:11958
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
 
-#: backend.c:10778
+#: backend.c:12029
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Noch keine Stellung geladen"
 
-#: backend.c:10845 backend.c:10856
+#: backend.c:12090 backend.c:12101
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen"
 
-#: backend.c:10863 backend.c:10875
+#: backend.c:12108 backend.c:12120
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden"
 
-#: backend.c:10916
+#: backend.c:12160
 msgid "Black to play"
 msgstr "Schwarz am Zug"
 
-#: backend.c:10919
+#: backend.c:12163
 msgid "White to play"
 msgstr "Weiß am Zug"
 
-#: backend.c:11487
+#: backend.c:12250 backend.c:12614
+msgid "Waiting for access to save file"
+msgstr "Warte auf Zugriff zur Datei zum Speichern"
+
+#: backend.c:12252
+msgid "Saving game"
+msgstr "Speichere Spiel"
+
+#: backend.c:12253
+msgid "Bad Seek"
+msgstr "Fehlerhafte Suche"
+
+#: backend.c:12616
+msgid "Saving position"
+msgstr "Speichere Stellung "
+
+#: backend.c:12742
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 "Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n"
-"Benutzen Sie \"Spiel erneut laden\" und führen Sie ihren Zug erneut aus."
+"Benutzen Sie »Spiel erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus."
 
-#: backend.c:11492
+#: backend.c:12747
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
@@ -420,7 +542,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n"
 "Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut."
 
-#: backend.c:11497
+#: backend.c:12752
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
@@ -428,24 +550,23 @@ msgstr ""
 "Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n"
 "Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut."
 
-#: backend.c:11544
+#: backend.c:12799
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
 
-#: backend.c:11565
+#: backend.c:12820
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 "Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n"
-"Benutzen sie \"CMail Nachricht erneut laden\" und führen Sie ihren Zug "
-"erneut aus."
+"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus."
 
-#: backend.c:11570
+#: backend.c:12825
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "Keine laufenden Partien"
 
-#: backend.c:11576
+#: backend.c:12831
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -457,788 +578,872 @@ msgstr ""
 "Sie haben ihren Zug schon verschickt.\n"
 "Warten Sie bis der Zug ihres Gegners ankommt.\n"
 "Um denselben Zug erneut zu versenden, tippen Sie\n"
-"\"cmail -remail -game %s\"\n"
+"»cmail -remail -game %s«\n"
 "in die Kommandozeile."
 
-#: backend.c:11591
+#: backend.c:12846
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail"
 
-#: backend.c:11653
+#: backend.c:12908
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n"
 
-#: backend.c:11675
+#: backend.c:12930
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n"
 
-#: backend.c:11679
+#: backend.c:12934
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n"
 
-#: backend.c:11683
+#: backend.c:12938
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n"
 
-#: backend.c:11690
+#: backend.c:12945
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n"
 
-#: backend.c:11696
+#: backend.c:12951
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "Keine laufenden Partien\n"
 
-#: backend.c:11698
+#: backend.c:12953
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n"
 
-#: backend.c:11703
+#: backend.c:12958
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n"
 
-#: backend.c:11857
+#: backend.c:13114
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Editiere Kommentar"
 
-#: backend.c:11859
+#: backend.c:13116
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s"
 
-#: backend.c:11951
+#: backend.c:13210
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
 
-#: backend.c:12032
+#: backend.c:13291
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
 
-#: backend.c:12133
+#: backend.c:13398
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr "Starte %s Schachprogramm"
 
-#: backend.c:12159 backend.c:13227
+#: backend.c:13431 backend.c:14520
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 "Warte bis Sie am Zug sind\n"
-"oder wähle \"Ziehe jetzt\""
+"oder wähle »Ziehe jetzt«"
 
-#: backend.c:12278
+#: backend.c:13556
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Trainier-Modus aus"
 
-#: backend.c:12286
+#: backend.c:13564
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Trainier-Modus ein"
 
-#: backend.c:12289
+#: backend.c:13567
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Schon am Ende der Partie"
 
-#: backend.c:12370
+#: backend.c:13647
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie"
 
-#: backend.c:12373
+#: backend.c:13650
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu"
 
-#: backend.c:12376
+#: backend.c:13653
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie"
 
-#: backend.c:12450
+#: backend.c:13720
+msgid "Click clock to clear board"
+msgstr "Klicke auf eine Uhr, um das Brett zu leeren"
+
+#: backend.c:13730
 msgid "Close ICS engine analyze..."
-msgstr "Schließe ICS Programmanalyse..."
+msgstr "Schließe ICS Programmanalyse…"
 
-#: backend.c:12733
+#: backend.c:14009
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Dieses Feld ist besetzt"
 
-#: backend.c:12757 backend.c:12783
+#: backend.c:14033 backend.c:14059
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor"
 
-#: backend.c:12819 backend.c:12830
+#: backend.c:14095 backend.c:14106
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
 
-#: backend.c:12892
+#: backend.c:14172
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können"
 
-#: backend.c:13209
+#: backend.c:14502
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Sie untersuchen keine Partie"
 
-#: backend.c:13213
+#: backend.c:14506
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert"
 
-#: backend.c:13267 backend.c:13274
+#: backend.c:14560 backend.c:14567
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Sie sind am Zug"
 
-#: backend.c:13325 backend.c:13332 backend.c:13351 backend.c:13358
+#: backend.c:14618 backend.c:14625 backend.c:14644 backend.c:14651
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind"
 
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:14630
 msgid "No hint available"
 msgstr "Kein Hinweis erhältlich"
 
-#: backend.c:13799
+#: backend.c:15090
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
 
-#: backend.c:13803 backend.c:13833
+#: backend.c:15093 backend.c:15124
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)"
 
-#: backend.c:13828
+#: backend.c:15120
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet"
 
-#: backend.c:13842
+#: backend.c:15137
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)"
 
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:15533
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
-msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n"
+msgstr "Schachprogramm %s hat zu viele Optionen\n"
 
-#: backend.c:14408
+#: backend.c:15689
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell"
 
-#: backend.c:14417
+#: backend.c:15698
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
 
-#: backend.c:14556 backend.c:14578
+#: backend.c:15823 backend.c:15845
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten"
 
-#: backend.c:14558
+#: backend.c:15825
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle"
 
-#: backend.c:14580
+#: backend.c:15847
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle"
 
-#: backend.c:15520
+#: backend.c:15978
+msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
+msgstr "Veränderungen an der Uhr sind im »Auto-flag«-Modus nicht erlaubt"
+
+#: backend.c:16775
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage"
 
-#: xboard.c:600
+#: book.c:518 book.c:700
+msgid "Polyglot book not valid"
+msgstr "Polyglot-buch nicht zulässig"
+
+#: book.c:579
+msgid "Book Fault"
+msgstr "Buchfehler"
+
+#: book.c:703
+msgid "Hash keys are different"
+msgstr "Hash-schlüssel verschieden"
+
+#: engineoutput.c:107
+#, c-format
+msgid "Engine Output"
+msgstr "Schachprogrammausgabe"
+
+#: engineoutput.c:117
+#, c-format
+msgid "%s (%d reversible ply)"
+msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: filebrowser/selfile.c:301
+msgid "Browse"
+msgstr "Durchsuchen"
+
+#: filebrowser/selfile.c:404
+msgid "Filter on extensions:"
+msgstr "filtere nach Dateinendung:"
+
+#: filebrowser/selfile.c:785
+msgid "Pathname:"
+msgstr "Pfadname:"
+
+#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:784 xgamelist.c:909 xoptions.c:1005
+#: xoptions.c:1342
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: filebrowser/selfile.c:793
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: filebrowser/selfile.c:837
+msgid "XsraSelFile: can't get current directory"
+msgstr "XsraSelFile: kann aktuelles Verzeichnis nicht laden"
+
+#: gamelist.c:375
+#, c-format
+msgid "Reading game file (%d)"
+msgstr "Lese Partiedatei (%d)"
+
+#: xboard.c:625
 msgid "New Game        Ctrl+N"
 msgstr "Neue Partie Strg+N"
 
-#: xboard.c:601
+#: xboard.c:626
 msgid "New Shuffle Game ..."
-msgstr "Neue Shuffle Partie ... "
+msgstr "Neue Shuffle Partie… "
 
-#: xboard.c:602
+#: xboard.c:627
 msgid "New Variant ...   Alt+Shift+V"
-msgstr "Neue Variante .... Alt+Umschalt+V"
+msgstr "Neue Variante… Alt+Umschalt+V"
 
-#: xboard.c:604
+#: xboard.c:629
 msgid "Load Game       Ctrl+O"
 msgstr "Partie Laden   Strg+O"
 
-#: xboard.c:605
+#: xboard.c:630
 msgid "Load Position    Ctrl+Shift+O"
 msgstr "Stellung laden   Strg+Umschalt+O"
 
-#: xboard.c:609
+#: xboard.c:634
 msgid "Next Position     Shift+PgDn"
 msgstr "Nächste Stellung   Umschalt+Pgdn"
 
-#: xboard.c:610
+#: xboard.c:635
 msgid "Prev Position     Shift+PgUp"
 msgstr "Vorherige Stellung   Umschalt+PgUp"
 
-#: xboard.c:613
+#: xboard.c:638
 msgid "Save Game       Ctrl+S"
 msgstr "Partie speichern     Strg+S"
 
-#: xboard.c:614
+#: xboard.c:639
 msgid "Save Position    Ctrl+Shift+S"
 msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S"
 
-#: xboard.c:616
+#: xboard.c:641
 msgid "Mail Move"
 msgstr "Verschicke Zug"
 
-#: xboard.c:617
+#: xboard.c:642
 msgid "Reload CMail Message"
 msgstr "CMail Nachricht erneut laden"
 
-#: xboard.c:619
+#: xboard.c:644
 msgid "Quit                 Ctr+Q"
 msgstr "Beenden   Strg+Q"
 
-#: xboard.c:624
+#: xboard.c:649
 msgid "Copy Game    Ctrl+C"
 msgstr "Partie kopieren  Strg+C"
 
-#: xboard.c:625
+#: xboard.c:650
 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
 msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C"
 
-#: xboard.c:626
+#: xboard.c:651
 msgid "Copy Game List"
 msgstr "Partieliste kopieren"
 
-#: xboard.c:628
+#: xboard.c:653
 msgid "Paste Game    Ctrl+V"
 msgstr "Partie einfügen   Strg+V"
 
-#: xboard.c:629
+#: xboard.c:654
 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
 msgstr "Stellung einfügen   Strg+Umschalt+V"
 
-#: xboard.c:631
+#: xboard.c:656
 msgid "Edit Game      Ctrl+E"
 msgstr "Partie bearbeiten   Strg+E"
 
-#: xboard.c:632
+#: xboard.c:657
 msgid "Edit Position   Ctrl+Shift+E"
 msgstr "Stellung bearbeiten   Strg+Umschalt+E"
 
-#: xboard.c:633
+#: xboard.c:658
 msgid "Edit Tags"
 msgstr "Markierung bearbeiten"
 
-#: xboard.c:634
+#: xboard.c:659
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Kommentar bearbeiten"
 
-#: xboard.c:636
+#: xboard.c:660
+msgid "Edit Book"
+msgstr "Editiere Buch"
+
+#: xboard.c:662
 msgid "Revert              Home"
 msgstr "Zurücksetzen       Home"
 
-#: xboard.c:637
+#: xboard.c:663
 msgid "Annotate"
 msgstr "Annotieren"
 
-#: xboard.c:638
+#: xboard.c:664
 msgid "Truncate Game  End"
 msgstr "Partie abbrechen         End"
 
-#: xboard.c:640
+#: xboard.c:666
 msgid "Backward         Alt+Left"
 msgstr "Zurück            Alt+links"
 
-#: xboard.c:641
+#: xboard.c:667
 msgid "Forward           Alt+Right"
 msgstr "Vorwärts     Alt+rechts"
 
-#: xboard.c:642
+#: xboard.c:668
 msgid "Back to Start     Alt+Home"
 msgstr "Zurück zum Anfang   Alt+Home"
 
-#: xboard.c:643
+#: xboard.c:669
 msgid "Forward to End Alt+End"
 msgstr "Vorwärts zum Ende  Alt+End"
 
-#: xboard.c:648
+#: xboard.c:674
 msgid "Flip View             F2"
 msgstr "Brett drehen          F2"
 
-#: xboard.c:650
+#: xboard.c:676
 msgid "Engine Output      Alt+Shift+O"
 msgstr "Schachprogramm-Ausgabe    Alt+Umschalt+O"
 
-#: xboard.c:651
+#: xboard.c:677
 msgid "Move History       Alt+Shift+H"
 msgstr "Zugliste  Alt+Umschalt+H"
 
-#: xboard.c:652
+#: xboard.c:678
 msgid "Evaluation Graph  Alt+Shift+E"
 msgstr "Auswertungsgraph       Alt+Umschalt+E"
 
-#: xboard.c:653
+#: xboard.c:679
 msgid "Game List            Alt+Shift+G"
 msgstr "Partieliste         Alt+Umschalt+G"
 
-#: xboard.c:654 xoptions.c:1816
+#: xboard.c:680 xoptions.c:1525
 msgid "ICS text menu"
 msgstr "ICS-Textmenue"
 
-#: xboard.c:656 xoptions.c:1902
+#: xboard.c:682 xoptions.c:1615
 msgid "Tags"
 msgstr "Markierungen"
 
-#: xboard.c:657
+#: xboard.c:683
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentare"
 
-#: xboard.c:658
+#: xboard.c:684
 msgid "ICS Input Box"
 msgstr "ICS Eingabefeld"
 
-#: xboard.c:660
+#: xboard.c:686
 msgid "Board..."
-msgstr "Brett..."
+msgstr "Brett…"
 
-#: xboard.c:661
+#: xboard.c:687
 msgid "Game List Tags..."
-msgstr "Partie Markierungen..."
+msgstr "Partie Markierungen…"
 
-#: xboard.c:666
+#: xboard.c:692
 msgid "Machine White  Ctrl+W"
 msgstr "Schachprogramm weiß   Strg+W"
 
-#: xboard.c:667
+#: xboard.c:693
 msgid "Machine Black  Ctrl+B"
 msgstr "Schachprogramm schwarz  Strg+B"
 
-#: xboard.c:668
+#: xboard.c:694
 msgid "Two Machines   Ctrl+T"
 msgstr "Zwei Schachprogramme   Strg+T"
 
-#: xboard.c:669
+#: xboard.c:695
 msgid "Analysis Mode  Ctrl+A"
 msgstr "Analyse-Modus   Strg+A"
 
-#: xboard.c:670
-msgid "Analyze File      Ctrl+F"
-msgstr "Datei analysieren   Strg+F"
+#: xboard.c:696
+msgid "Analyze Game   Ctrl+G"
+msgstr "Spiel analysieren   Strg+G"
 
-#: xboard.c:671
+#: xboard.c:697
 msgid "Edit Game         Ctrl+E"
 msgstr "Partie editieren   Strg+E"
 
-#: xboard.c:672
+#: xboard.c:698
 msgid "Edit Position      Ctrl+Shift+E"
 msgstr "Stellung editieren   Strg+Umschalt+E"
 
-#: xboard.c:673
+#: xboard.c:699
 msgid "Training"
 msgstr "Training"
 
-#: xboard.c:674
+#: xboard.c:700
 msgid "ICS Client"
 msgstr "ICS-client"
 
-#: xboard.c:676
+#: xboard.c:702
 msgid "Machine Match"
 msgstr "Schachprogramm Partie"
 
-#: xboard.c:677
+#: xboard.c:703
 msgid "Pause               Pause"
 msgstr "Pause       Pause"
 
-#: xboard.c:682
+#: xboard.c:708
 msgid "Accept             F3"
 msgstr "Annehmen            F3"
 
-#: xboard.c:683
+#: xboard.c:709
 msgid "Decline            F4"
 msgstr "Ablehnen         F4"
 
-#: xboard.c:684
+#: xboard.c:710
 msgid "Rematch           F12"
 msgstr "Revanche       F12"
 
-#: xboard.c:686
+#: xboard.c:712
 msgid "Call Flag          F5"
 msgstr "Zeit reklamieren    F5"
 
-#: xboard.c:687
+#: xboard.c:713
 msgid "Draw                F6"
 msgstr "Remi          F6"
 
-#: xboard.c:688
+#: xboard.c:714
 msgid "Adjourn            F7"
 msgstr "Aussetzen      F7"
 
-#: xboard.c:689
+#: xboard.c:715
 msgid "Abort                F8"
 msgstr "Abbrechen          F8"
 
-#: xboard.c:690
+#: xboard.c:716
 msgid "Resign              F9"
 msgstr "Aufgeben      F9"
 
-#: xboard.c:692
+#: xboard.c:718
 msgid "Stop Observing  F10"
 msgstr "Beobachtung beenden    F10"
 
-#: xboard.c:693
+#: xboard.c:719
 msgid "Stop Examining  F11"
 msgstr "Untersuchen beenden   F11"
 
-#: xboard.c:694
+#: xboard.c:720
 msgid "Upload to Examine"
 msgstr "Hochladen zum Untersuchen"
 
-#: xboard.c:696
+#: xboard.c:722
 msgid "Adjudicate to White"
 msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
 
-#: xboard.c:697
+#: xboard.c:723
 msgid "Adjudicate to Black"
 msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen"
 
-#: xboard.c:698
+#: xboard.c:724
 msgid "Adjudicate Draw"
 msgstr "Remi zuerkennen"
 
-#: xboard.c:703
+#: xboard.c:729
 msgid "Load New Engine ..."
-msgstr "Neues Schachprogramm laden ..."
+msgstr "Neues Schachprogramm laden…"
 
-#: xboard.c:705
+#: xboard.c:731
 msgid "Engine #1 Settings ..."
-msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen ..."
+msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen…"
 
-#: xboard.c:706
+#: xboard.c:732
 msgid "Engine #2 Settings ..."
-msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen ..."
+msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen…"
 
-#: xboard.c:708
+#: xboard.c:734
 msgid "Hint"
 msgstr "Hinweiß"
 
-#: xboard.c:709
+#: xboard.c:735
 msgid "Book"
 msgstr "Buch"
 
-#: xboard.c:711
+#: xboard.c:737
 msgid "Move Now     Ctrl+M"
 msgstr "Jetzt ziehen     Strg+M"
 
-#: xboard.c:712
+#: xboard.c:738
 msgid "Retract Move  Ctrl+X"
 msgstr "Zug zurücknehmen  Strg+X"
 
-#: xboard.c:719
+#: xboard.c:745
 msgid "General ..."
-msgstr "Allgemein ..."
+msgstr "Allgemein…"
 
-#: xboard.c:721
+#: xboard.c:747
 msgid "Time Control ...       Alt+Shift+T"
-msgstr "Zeitkontrolle ...      Alt+Umschalt+T"
+msgstr "Zeitkontrolle…      Alt+Umschalt+T"
 
-#: xboard.c:722
+#: xboard.c:748
 msgid "Common Engine ...  Alt+Shift+U"
-msgstr "Allemein Schachprogramme ...    Alt+Umschalt+U"
+msgstr "Allemein Schachprogramme…    Alt+Umschalt+U"
 
-#: xboard.c:723
+#: xboard.c:749
 msgid "Adjudications ...      Alt+Shift+J"
-msgstr "Zuerkennung ...        Alt+Umschalt+J"
+msgstr "Zuerkennung…        Alt+Umschalt+J"
 
-#: xboard.c:724
+#: xboard.c:750
 msgid "ICS ..."
-msgstr "ICS ..."
+msgstr "ICS…"
 
-#: xboard.c:725
+#: xboard.c:751
 msgid "Match ..."
-msgstr "Partie ..."
+msgstr "Partie…"
 
-#: xboard.c:726
+#: xboard.c:752
 msgid "Load Game ..."
-msgstr "Partie laden ..."
+msgstr "Partie laden…"
 
-#: xboard.c:727
+#: xboard.c:753
 msgid "Save Game ..."
-msgstr "Partie speichern ..."
+msgstr "Partie speichern…"
 
-#: xboard.c:729
+#: xboard.c:755
 msgid "Game List ..."
-msgstr "Partieliste ..."
+msgstr "Partieliste…"
 
-#: xboard.c:730
+#: xboard.c:756
 msgid "Sounds ..."
 msgstr "Klang ..."
 
-#: xboard.c:733
+#: xboard.c:759
 msgid "Always Queen        Ctrl+Shift+Q"
 msgstr "Immer Königin        Strg+Umschalt+Q"
 
-#: xboard.c:734 xoptions.c:814
+#: xboard.c:760 xoptions.c:421
 msgid "Animate Dragging"
 msgstr "Ziehen animieren"
 
-#: xboard.c:735
+#: xboard.c:761
 msgid "Animate Moving      Ctrl+Shift+A"
 msgstr "Züge animieren   Strg+Umschalt+A"
 
-#: xboard.c:736
+#: xboard.c:762
 msgid "Auto Flag               Ctrl+Shift+F"
 msgstr "Automatische Zeitreklamation  Strg+Umschalt+F"
 
-#: xboard.c:737 xoptions.c:817
+#: xboard.c:763 xoptions.c:424
 msgid "Auto Flip View"
 msgstr "Brett automatisch drehen"
 
-#: xboard.c:738 xoptions.c:818
+#: xboard.c:764 xoptions.c:425
 msgid "Blindfold"
 msgstr "Blindschach"
 
-#: xboard.c:739
+#: xboard.c:765
 msgid "Flash Moves"
 msgstr "Züge aufblitzen lassen"
 
-#: xboard.c:741
+#: xboard.c:767
 msgid "Highlight Dragging"
 msgstr "Züge hervorheben"
 
-#: xboard.c:743 xoptions.c:821
+#: xboard.c:769 xoptions.c:428
 msgid "Highlight Last Move"
 msgstr "Letzten Zug hervorheben"
 
-#: xboard.c:744
+#: xboard.c:770
 msgid "Highlight With Arrow"
 msgstr "Mit Pfeil hervorheben"
 
-#: xboard.c:745 xoptions.c:823
+#: xboard.c:771 xoptions.c:430
 msgid "Move Sound"
 msgstr "Klang für Zug"
 
-#: xboard.c:747 xoptions.c:824
+#: xboard.c:773 xoptions.c:431
 msgid "One-Click Moving"
 msgstr "Ein-Klick Züge"
 
-#: xboard.c:748
+#: xboard.c:774
 msgid "Periodic Updates"
 msgstr "Periodische Updates"
 
-#: xboard.c:749
+#: xboard.c:775
 msgid "Ponder Next Move  Ctrl+Shift+P"
 msgstr "Nächsten Zug abwägen  Strg+Umschalt+P"
 
-#: xboard.c:750
+#: xboard.c:776
 msgid "Popup Exit Message"
 msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden"
 
-#: xboard.c:751 xoptions.c:828
+#: xboard.c:777 xoptions.c:435
 msgid "Popup Move Errors"
 msgstr "Dialogfenster für Zugfehler"
 
-#: xboard.c:753
+#: xboard.c:779
 msgid "Show Coords"
 msgstr "Zeige Koordinaten"
 
-#: xboard.c:754
+#: xboard.c:780
 msgid "Hide Thinking        Ctrl+Shift+H"
 msgstr "Blende Zugsuche aus        Strg+Umschalt+H"
 
-#: xboard.c:755
+#: xboard.c:781
 msgid "Test Legality          Ctrl+Shift+L"
 msgstr "Gültigkeit testen      Strg+Umschalt+L"
 
-#: xboard.c:758
+#: xboard.c:784
 msgid "Save Settings Now"
 msgstr "Einstellungen jetzt speichern"
 
-#: xboard.c:759
+#: xboard.c:785
 msgid "Save Settings on Exit"
 msgstr "Einstellung am Ende speichern"
 
-#: xboard.c:764
+#: xboard.c:790
 msgid "Info XBoard"
 msgstr "Info XBoard"
 
-#: xboard.c:765
+#: xboard.c:791
 msgid "Man XBoard   F1"
 msgstr "Man XBoard   F1"
 
-#: xboard.c:767 xboard.c:6702
+#: xboard.c:793
+msgid "XBoard Home Page"
+msgstr "XBoard Homepage"
+
+#: xboard.c:794
+msgid "On-line User Guide"
+msgstr "Online Benutzerhandbuch"
+
+#: xboard.c:795
+msgid "Development News"
+msgstr "Entwicklungsnachrichten"
+
+#: xboard.c:796
+msgid "e-Mail Bug Report"
+msgstr "E-mail Fehlerreport"
+
+#: xboard.c:798 xboard.c:6727
 msgid "About XBoard"
 msgstr "Über XBoard"
 
-#: xboard.c:772
+#: xboard.c:803
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: xboard.c:773
+#: xboard.c:804
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: xboard.c:774
+#: xboard.c:805
 msgid "View"
 msgstr "Anzeigen"
 
-#: xboard.c:775
+#: xboard.c:806
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: xboard.c:776
+#: xboard.c:807
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: xboard.c:777
+#: xboard.c:808
 msgid "Engine"
 msgstr "Schachprogramm"
 
-#: xboard.c:778
+#: xboard.c:809
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: xboard.c:779
+#: xboard.c:810
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: xboard.c:795 xboard.c:7441
+#: xboard.c:826 xboard.c:7444
 msgid "White"
 msgstr "Weiß"
 
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818
+#: xboard.c:826 xboard.c:830 xboard.c:849
 msgid "Pawn"
 msgstr "Bauer"
 
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5021 xboard.c:5097
+#: xboard.c:826 xboard.c:830 xboard.c:849 xboard.c:5243
 msgid "Knight"
 msgstr "Springer"
 
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5019
+#: xboard.c:826 xboard.c:830 xboard.c:849 xboard.c:5242
 msgid "Bishop"
 msgstr "Läufer"
 
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5017
+#: xboard.c:826 xboard.c:830 xboard.c:849 xboard.c:5241
 msgid "Rook"
 msgstr "Turm"
 
-#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:818 xboard.c:5015
+#: xboard.c:827 xboard.c:831 xboard.c:849 xboard.c:5240
 msgid "Queen"
 msgstr "Königin"
 
-#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:5027
+#: xboard.c:827 xboard.c:831 xboard.c:5248
 msgid "King"
 msgstr "König"
 
-#: xboard.c:796 xboard.c:800
+#: xboard.c:827 xboard.c:831
 msgid "Elephant"
 msgstr "Elefant"
 
-#: xboard.c:796 xboard.c:800
+#: xboard.c:827 xboard.c:831
 msgid "Cannon"
 msgstr "Kanone"
 
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5033
+#: xboard.c:828 xboard.c:832 xboard.c:5253
 msgid "Archbishop"
 msgstr "Erzbischof"
 
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5035
+#: xboard.c:828 xboard.c:832 xboard.c:5254
 msgid "Chancellor"
 msgstr "Kanlzer"
 
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5040 xboard.c:5099
+#: xboard.c:828 xboard.c:832 xboard.c:5258
 msgid "Promote"
 msgstr "umwandlung"
 
-#: xboard.c:797 xboard.c:801
+#: xboard.c:828 xboard.c:832
 msgid "Demote"
 msgstr "degradieren"
 
-#: xboard.c:798 xboard.c:802
+#: xboard.c:829 xboard.c:833
 msgid "Empty square"
 msgstr "Leeres Feld"
 
-#: xboard.c:798 xboard.c:802
+#: xboard.c:829 xboard.c:833
 msgid "Clear board"
 msgstr "Brett leeren"
 
-#: xboard.c:799 xboard.c:7457
+#: xboard.c:830 xboard.c:7458
 msgid "Black"
 msgstr "Schwarz"
 
-#: xboard.c:1191
+#: xboard.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
 msgstr "%s: XPM-Ordner nicht erreichbar %s\n"
 
-#: xboard.c:1214
+#: xboard.c:1243
 #, c-format
 msgid "Available `%s' sizes:\n"
 msgstr "Mögliche »%s« Größen:\n"
 
-#: xboard.c:1250
+#: xboard.c:1276
 #, c-format
 msgid "Error: No `%s' files!\n"
 msgstr "Fehler: Keine »%s« Datein!\n"
 
-#: xboard.c:1266
+#: xboard.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: No DIR structure found on this system --\n"
 "         Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
-"   Please report this error to frankm@hiwaay.net.\n"
+"   Please report this error to %s.\n"
 "   Include system type & operating system in message.\n"
 msgstr ""
+"Warnung: Keine DIR-Struktur auf dem Rechner gefunden --\n"
+"         wählen einer automatischen Größe für XPM/XIM Figuren fehlgeschlagen.\n"
+"  Bitte schicken Sie einen Bug-report and %s.\n"
+"  Geben Sie dabei den Rechnertyp und das Betriebsystem an.\n"
 
-#: xboard.c:1327
+#: xboard.c:1348
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized color %s\n"
 msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n"
 
-#: xboard.c:1337
+#: xboard.c:1356
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
-msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in '%s' nicht parsen\n"
+msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in »%s« nicht parsen\n"
 
-#: xboard.c:1717 xboard.c:2426
+#: xboard.c:1744 xboard.c:2506
 #, c-format
 msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
 msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
 
-#: xboard.c:1822
+#: xboard.c:1862
 #, c-format
 msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
 msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n"
 
-#: xboard.c:1999
+#: xboard.c:2038
 #, c-format
 msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: "
 
-#: xboard.c:2008
+#: xboard.c:2047
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
 
-#: xboard.c:2017
+#: xboard.c:2062
 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr ""
-"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe "
-"zu unterstützen"
+msgstr "Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe zu unterstützen"
 
-#: xboard.c:2040
+#: xboard.c:2085
 #, c-format
 msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n"
 
-#: xboard.c:2077
+#: xboard.c:2122
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
 msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n"
 
-#: xboard.c:2102
+#: xboard.c:2147
 #, c-format
 msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
 msgstr "Fehler beim Expandieren des Pfadnamens \"%s\"\n"
 
-#: xboard.c:2107
+#: xboard.c:2152
 #, c-format
 msgid ""
 "XBoard square size (hint): %d\n"
@@ -1247,99 +1452,99 @@ msgstr ""
 "XBoard Feldgröße (Hinweis): %d\n"
 "%s voller Pfad: %s\n"
 
-#: xboard.c:2113
+#: xboard.c:2158
 #, c-format
 msgid "Closest %s size: %d\n"
 msgstr "Nächste %s Größe: %d\n"
 
-#: xboard.c:2165
+#: xboard.c:2236
 #, c-format
 msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n"
 
-#: xboard.c:2181
+#: xboard.c:2252
 #, c-format
 msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
 msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n"
 
-#: xboard.c:2392 xboard.c:2402
+#: xboard.c:2471 xboard.c:2481
 #, c-format
 msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
 msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
 
-#: xboard.c:3107
+#: xboard.c:3231
 #, c-format
-msgid "Unable to create font set.\n"
-msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz zu generieren.\n"
+msgid "Unable to create font set for %s.\n"
+msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz für %s zu generieren.\n"
 
-#: xboard.c:3115
+#: xboard.c:3254
 #, c-format
 msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n"
 
-#: xboard.c:3158
+#: xboard.c:3296
 #, c-format
 msgid ""
 "resolved %s at pixel size %d\n"
 "  to %s\n"
 msgstr ""
-"F\"ur  %s mit Pixelgröße %d\n"
+"Für %s mit Pixelgröße %d\n"
 " verwende %s\n"
 
-#: xboard.c:3316
+#: xboard.c:3447
 #, c-format
 msgid "%s: error loading XIM!\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n"
 
-#: xboard.c:3413
+#: xboard.c:3545
 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
 msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
 
-#: xboard.c:3417
+#: xboard.c:3549
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Loading XIMs...\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Lade XIMs...\n"
+"Lade XIMs…\n"
 
-#: xboard.c:3432 xboard.c:3455 xboard.c:3462 xboard.c:3575 xboard.c:3612
-#: xboard.c:3623
+#: xboard.c:3564 xboard.c:3587 xboard.c:3594 xboard.c:3710 xboard.c:3747
+#: xboard.c:3758
 #, c-format
 msgid "(File:%s:) "
 msgstr "(Datei:%s) "
 
-#: xboard.c:3450 xboard.c:3605
+#: xboard.c:3582 xboard.c:3740
 #, c-format
 msgid "light square "
 msgstr "weisses Feld "
 
-#: xboard.c:3458 xboard.c:3619
+#: xboard.c:3590 xboard.c:3754
 #, c-format
 msgid "dark square "
 msgstr "schwarze Feld "
 
-#: xboard.c:3469 xboard.c:3632
+#: xboard.c:3601 xboard.c:3767
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Fertig.\n"
 
-#: xboard.c:3530
+#: xboard.c:3665
 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
 msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
 
-#: xboard.c:3540
+#: xboard.c:3675
 #, c-format
 msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
 msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n"
 
-#: xboard.c:3550
+#: xboard.c:3685
 #, c-format
 msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
 msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n"
 
-#: xboard.c:3563
+#: xboard.c:3698
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1348,608 +1553,639 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lade XPMs…\n"
 
-#: xboard.c:3586
+#: xboard.c:3721
 #, c-format
 msgid "(Replace by File:%s:) "
 msgstr "(Ersetze mit Datei:%s:) "
 
-#: xboard.c:3593 xboard.c:3616 xboard.c:3627
+#: xboard.c:3728 xboard.c:3751 xboard.c:3762
 #, c-format
 msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
-msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei \"%s\"\n"
+msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei »%s«\n"
 
-#: xboard.c:3717
+#: xboard.c:3850
 #, c-format
 msgid "Can't open bitmap file %s"
 msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden"
 
-#: xboard.c:3720
+#: xboard.c:3853
 #, c-format
 msgid "Invalid bitmap in file %s"
 msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s"
 
-#: xboard.c:3723
+#: xboard.c:3856
 #, c-format
 msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
 msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmapdatei %s zu laden"
 
-#: xboard.c:3727
+#: xboard.c:3860
 #, c-format
 msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
 msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s"
 
-#: xboard.c:3731
+#: xboard.c:3864
 #, c-format
 msgid "%s: %s...using built-in\n"
-msgstr "%s: %s ... benutze integrierte\n"
+msgstr "%s: %s… benutze integrierte\n"
 
-#: xboard.c:3735
+#: xboard.c:3868
 #, c-format
 msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
 msgstr "%s: Bitmap %s ist %dx%d und nicht %dx%d... benutze integrierte\n"
 
-#: xboard.c:3938
+#: xboard.c:3936
+msgid "----"
+msgstr "----"
+
+#: xboard.c:4109
 msgid "Drop"
 msgstr "Absetzen"
 
-#: xboard.c:4919 xboard.c:5045 xboard.c:5093 xboard.c:6997 xboard.c:7038
-#: xgamelist.c:716 xgamelist.c:824 xoptions.c:148 xoptions.c:215
-#: xoptions.c:590 xoptions.c:1306 xoptions.c:1613
+#: xboard.c:5123
+msgid "could not open: "
+msgstr "Konnte nicht öffnen: "
+
+#: xboard.c:5149 xboard.c:5261 xboard.c:6999 xboard.c:7039 xgamelist.c:790
+#: xgamelist.c:898 xoptions.c:1001 xoptions.c:1346
 msgid "cancel"
 msgstr "abbrechen"
 
-#: xboard.c:4956 xboard.c:6847 xboard.c:6861
+#: xboard.c:5183 xboard.c:6858 xboard.c:6872
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: xboard.c:4956
+#: xboard.c:5183
 msgid "Can't open file"
 msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
 
-#: xboard.c:4961
+#: xboard.c:5188
 msgid "Failed to open file"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
 
-#: xboard.c:4990
+#: xboard.c:5219
 msgid "Promotion"
 msgstr "Umwandlung"
 
-#: xboard.c:4999
+#: xboard.c:5228
 msgid "Promote to what?"
 msgstr "In Was soll umgewandelt werden?"
 
-#: xboard.c:5006
+#: xboard.c:5235
 msgid "Warlord"
 msgstr "Kriegsherr"
 
-#: xboard.c:5008
+#: xboard.c:5236
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: xboard.c:5010
+#: xboard.c:5237
 msgid "Lieutenant"
 msgstr "Leutnant"
 
-#: xboard.c:5012
+#: xboard.c:5238
 msgid "Captain"
 msgstr "Kapitän"
 
-#: xboard.c:5042 xboard.c:5101
+#: xboard.c:5259
 msgid "Defer"
 msgstr "vertagen"
 
-#: xboard.c:5164 xoptions.c:164 xoptions.c:214
+#: xboard.c:5364
 msgid "ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: xboard.c:5359
+#: xboard.c:5557
 msgid "Load game file name?"
 msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?"
 
-#: xboard.c:5425
+#: xboard.c:5602
 msgid "Load position file name?"
 msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?"
 
-#: xboard.c:5434
+#: xboard.c:5608
 msgid "Save game file name?"
 msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?"
 
-#: xboard.c:5446
+#: xboard.c:5617
 msgid "Save position file name?"
 msgstr "Speicher Stellungsdatei mit Namen?"
 
-#: xboard.c:5679
+#: xboard.c:5856
 msgid "Can't open temp file"
 msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen"
 
-#: xboard.c:5769
+#: xboard.c:5928
 #, c-format
 msgid "You are not observing a game"
 msgstr "Sie schauen keiner Partie zu"
 
-#: xboard.c:5774
+#: xboard.c:5933
 #, c-format
 msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
 msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n"
 
-#: xboard.c:5788
+#: xboard.c:5947
 #, c-format
 msgid "ICS engine analyze starting... \n"
-msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse...\n"
+msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse…\n"
 
-#: xboard.c:5816
-msgid "File to analyze"
-msgstr "Datei zum Analysieren"
+#: xboard.c:6711
+msgid " (with Zippy code)"
+msgstr " (mit Zippy)"
 
-#: xboard.c:5835
-msgid "You can only start a match from the initial position."
-msgstr "Sie können eine Partie nur von der Startaufstellunge starten."
+#: xboard.c:6716
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s\n"
+"\n"
+"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
+"\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+"\n"
+"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"\n"
+"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:6884
+#: xboard.c:6894
 msgid "Fatal Error"
 msgstr "Schwerwiegender Fehler"
 
-#: xboard.c:6884
+#: xboard.c:6894
 msgid "Exiting"
 msgstr "Beende"
 
-#: xboard.c:6894
+#: xboard.c:6904
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: xboard.c:6901
+#: xboard.c:6911
 msgid "Note"
 msgstr "Notiz"
 
-#: xboard.c:6951
+#: xboard.c:6956
 #, c-format
 msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
 msgstr "AskQuestionProc braucht 4 Parameter, habe %d erhlaten\n"
 
-#: xboard.c:6984
+#: xboard.c:6987
 msgid "Error writing to chess program"
 msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm"
 
-#: xboard.c:7036
+#: xboard.c:7037
 msgid "enter"
 msgstr "Eingabe"
 
-#: xboard.c:7225
+#: xboard.c:7238
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
 msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n"
 
-#: xboard.c:7619
+#: xboard.c:7612
 msgid "Socket support is not configured in"
 msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert"
 
-#: xboard.c:7721
+#: xboard.c:7701
 msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
 msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert"
 
-#: xboard.c:8495
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
-msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n"
-
-#: xboard.c:8496
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
-msgstr "Animiere Züge: Figur %d gleitet von %d,%d zu %d,%d\n"
-
-#: xengineoutput.c:159
+#: xengineoutput.c:146
 #, c-format
 msgid "Error %d loading icon image\n"
 msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n"
 
-#: xengineoutput.c:364
+#: xengineoutput.c:356
 msgid "NPS"
 msgstr "NPS"
 
-#: xengineoutput.c:543
+#: xengineoutput.c:530
 msgid "Engine output"
 msgstr "Schachprogrammausgabe"
 
-#: xengineoutput.c:543
+#: xengineoutput.c:530
 msgid "This feature is experimental"
 msgstr "Dieses Feature is experimentell"
 
-#: xevalgraph.c:360
+#: xevalgraph.c:95
 msgid "Evaluation graph"
 msgstr "Auswertungsgraph"
 
-#: xgamelist.c:200 xgamelist.c:392
-msgid "load"
-msgstr "lade"
+#: xgamelist.c:118
+msgid "no games matched your request"
+msgstr "Keine Spiele stimmten mit ihrer Anfrage überein"
 
-#: xgamelist.c:211 xgamelist.c:405
-msgid "prev"
-msgstr "vorh."
+#: xgamelist.c:246 xgamelist.c:469
+msgid "thresholds"
+msgstr "Schwellenwert"
+
+#: xgamelist.c:257 xgamelist.c:496 xgamelist.c:503
+msgid "find position"
+msgstr "Suche Stellung"
 
-#: xgamelist.c:222 xgamelist.c:398
+#: xgamelist.c:268 xgamelist.c:481
 msgid "next"
 msgstr "nächste"
 
-#: xgamelist.c:233 xgamelist.c:386
+#: xgamelist.c:281 xgamelist.c:465
 msgid "close"
 msgstr "schließen"
 
-#: xgamelist.c:245
+#: xgamelist.c:293
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filter:"
 
-#: xgamelist.c:263
+#: xgamelist.c:311
 msgid "filtertext"
 msgstr "Filtertext"
 
-#: xgamelist.c:276 xgamelist.c:412
+#: xgamelist.c:324 xgamelist.c:495
 msgid "apply"
 msgstr "anwenden"
 
-#: xgamelist.c:395
+#: xgamelist.c:413
+#, c-format
+msgid "Scanning through games (%d)"
+msgstr "Durchsuche Spiele (%d)"
+
+#: xgamelist.c:434
+msgid "previous page"
+msgstr "Vorheriges Spiel"
+
+#: xgamelist.c:437
+msgid "next page"
+msgstr "nächste Seite"
+
+#: xgamelist.c:445
+#, c-format
+msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
+msgstr "%s - %d/%d Spiele (%d-%d-%d)"
+
+#: xgamelist.c:475
+msgid "load"
+msgstr "lade"
+
+#: xgamelist.c:478
 msgid "No game selected"
 msgstr "Keine Partie selektiert"
 
-#: xgamelist.c:401
+#: xgamelist.c:484
 msgid "Can't go forward any further"
 msgstr "Kann nicht weiter vorwärts gehen"
 
-#: xgamelist.c:506
+#: xgamelist.c:488
+msgid "prev"
+msgstr "vorh."
+
+#: xgamelist.c:582
 msgid "There is no game list"
 msgstr "Partieliste existiert nicht"
 
-#: xgamelist.c:710 xgamelist.c:835 xoptions.c:1310 xoptions.c:1609
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: xgamelist.c:700
+msgid "Game list not loaded or empty"
+msgstr "Noch keine Partie geladen"
 
-#: xgamelist.c:724
+#: xgamelist.c:798
 msgid "No tag selected"
 msgstr "Keine Markierung selektiert"
 
-#: xgamelist.c:728 xgamelist.c:813
+#: xgamelist.c:802 xgamelist.c:887
 msgid "down"
-msgstr "herunter"
+msgstr "runter"
 
-#: xgamelist.c:733 xgamelist.c:802
+#: xgamelist.c:807 xgamelist.c:876
 msgid "up"
 msgstr "hoch"
 
-#: xgamelist.c:738 xgamelist.c:791
+#: xgamelist.c:812 xgamelist.c:865
 msgid "factory"
 msgstr "Fabrik"
 
-#: xhistory.c:163
-#, c-format
-msgid "White "
-msgstr "Weiss"
+#: xgamelist.c:838
+msgid "Game-list options"
+msgstr "Spieleliste-optionen"
 
-#: xhistory.c:164
-#, c-format
-msgid "Black "
-msgstr "Schwarz"
-
-#: xhistory.c:310 xhistory.c:314
+#: xhistory.c:153
 msgid "Move list"
 msgstr "Zugliste"
 
-#: xhistory.c:406
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: xoptions.c:152 xoptions.c:217
-msgid "off"
-msgstr "aus"
-
-#: xoptions.c:158 xoptions.c:216
-msgid "random"
-msgstr "zufällig"
-
-#: xoptions.c:195
-msgid "New Shuffle Game"
-msgstr "Neue Shuffle-Partie"
-
-#: xoptions.c:204
-msgid "Start-position number:"
-msgstr "Startposition-Nummer:"
-
-#: xoptions.c:207
-msgid "Shuffle"
-msgstr "Shuffle"
-
-#: xoptions.c:278 xoptions.c:542
-msgid "classical"
-msgstr "klassisch"
+#: xoptions.c:172 xoptions.c:1142
+msgid "browse"
+msgstr "durchsuche"
 
-#: xoptions.c:281 xoptions.c:444
-msgid "minutes for each"
-msgstr "Minuten pro"
+#: xoptions.c:314
+msgid "First Engine"
+msgstr "Erstes Schachprogramm"
 
-#: xoptions.c:284
-msgid "moves"
-msgstr "Züge"
+#: xoptions.c:314
+msgid "Second Engine"
+msgstr "Zweites Schachprogramm"
 
-#: xoptions.c:299 xoptions.c:555
-msgid "incremental"
-msgstr "Zuwachs"
+#: xoptions.c:380
+msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
+msgstr "Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei, die geklont werden kann"
 
-#: xoptions.c:302
-msgid "minutes, plus"
-msgstr ""
+#: xoptions.c:384
+msgid "Tournament file:"
+msgstr "Turnierdatei:"
 
-#: xoptions.c:305 xoptions.c:473
-msgid "sec/move"
+#: xoptions.c:385
+msgid "Sync after round    (for concurrent playing of a single"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:320 xoptions.c:568
-msgid "fixed time"
+#: xoptions.c:386
+msgid "Sync after cycle      tourney with multiple XBoards)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:323
-msgid "sec/move (max)"
-msgstr ""
+#: xoptions.c:387
+msgid "Tourney participants:"
+msgstr "Tunierteilnehmer:"
 
-#: xoptions.c:334 xoptions.c:579
-msgid " OK "
-msgstr ""
+#: xoptions.c:389
+msgid "Select Engine:"
+msgstr "Wähle Schachprogramm:"
 
-#: xoptions.c:362 xoptions.c:370
-msgid "Bad Time-Control String"
-msgstr ""
+#: xoptions.c:390
+msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
+msgstr "Turniertyp (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
 
-#: xoptions.c:411
-msgid "TimeControl Menu"
-msgstr ""
+#: xoptions.c:391
+msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
+msgstr "Anzahl der Turnierrunden:"
 
-#: xoptions.c:444
-msgid "sec/move (max)   "
+#: xoptions.c:392
+msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:444
-msgid "   minutes, plus   "
+#: xoptions.c:393
+msgid "Pause between Match Games (msec):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:473
-msgid "             "
-msgstr "             "
-
-#: xoptions.c:473
-msgid "moves     "
-msgstr "Züge    "
+#: xoptions.c:394
+msgid "Save Tourney Games on:"
+msgstr "Speichere Turnierspiele:"
 
-#: xoptions.c:522
-msgid "Engine #1 and #2 Time-Odds Factors"
+#: xoptions.c:395
+msgid "Game File with Opening Lines:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:795
-msgid "Default Number of Games in Match:"
+#: xoptions.c:396
+msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:796
-msgid "Pause between Match Games (msec):"
+#: xoptions.c:397
+msgid "File with Start Positions:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:797
-msgid "Game File with Opening Lines:"
+#: xoptions.c:398
+msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:798
-msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
+#: xoptions.c:399
+msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:799
-msgid "File with Start Positions:"
+#: xoptions.c:400
+msgid "Disable own engine books by default"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:800
-msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
+#: xoptions.c:401
+msgid "Replace Engine"
+msgstr "Ersetze Schachprogramm"
+
+#: xoptions.c:402
+msgid "Upgrade Engine"
+msgstr "Ersetze Schachprogramm"
+
+#: xoptions.c:403
+msgid "Clone Tourney"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:801
-msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
+#: xoptions.c:419
+msgid "Absolute Analysis Scores"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:813
+#: xoptions.c:420
 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:815
+#: xoptions.c:422
 msgid "Animate Moving"
 msgstr "Ziehen animieren"
 
-#: xoptions.c:816
+#: xoptions.c:423
 msgid "Auto Flag"
 msgstr "Zeit automatisch reklamieren"
 
-#: xoptions.c:819
+#: xoptions.c:426
 msgid "Drop Menu"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:820
-msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
+#: xoptions.c:427
+msgid "Hide Thinking from Human"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:822
+#: xoptions.c:429
 msgid "Highlight with Arrow"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:825
+#: xoptions.c:432
 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:826 xoptions.c:929
+#: xoptions.c:433 xoptions.c:543
 msgid "Ponder Next Move"
 msgstr "Nächsten Zug abwägen"
 
-#: xoptions.c:827
+#: xoptions.c:434
 msgid "Popup Exit Messages"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:829
+#: xoptions.c:436
+msgid "Scores in Move List"
+msgstr "Bewertung in Zugliste"
+
+#: xoptions.c:437
 msgid "Show Coordinates"
 msgstr "Zeige Koordinaten"
 
-#: xoptions.c:830
+#: xoptions.c:438
 msgid "Show Target Squares"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Zielfeld"
 
-#: xoptions.c:831
-msgid "Hide Thinking from Human"
+#: xoptions.c:439
+msgid "Sticky Windows"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:832
+#: xoptions.c:440
 msgid "Test Legality"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:833
+#: xoptions.c:441
 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:834
+#: xoptions.c:442
 msgid "Flash Rate (high = fast):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:835
+#: xoptions.c:443
 msgid "Animation Speed (high = slow):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:851
+#: xoptions.c:444
+msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
+msgstr "Vergrößerungsfaktor in Auswertungsgraph:"
+
+#: xoptions.c:461
 #, c-format
 msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: zweites Schachprogramm (%s) unterstützt dies nicht!"
 
-#: xoptions.c:872
+#: xoptions.c:482
 msgid "normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
 
-#: xoptions.c:873
+#: xoptions.c:483
 msgid "fairy"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:874
+#: xoptions.c:484
 msgid "FRC"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:875
+#: xoptions.c:485
 msgid "Seirawan"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:876
+#: xoptions.c:486
 msgid "wild castle"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:877
+#: xoptions.c:487
 msgid "Superchess"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:878
+#: xoptions.c:488
 msgid "no castle"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:879
+#: xoptions.c:489
 msgid "crazyhouse"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:880
+#: xoptions.c:490
 msgid "knightmate"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:881
+#: xoptions.c:491
 msgid "bughouse"
-msgstr ""
+msgstr "Tandemschach"
 
-#: xoptions.c:882
+#: xoptions.c:492
 msgid "berolina"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:883
+#: xoptions.c:493
 msgid "shogi (9x9)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:884
+#: xoptions.c:494
 msgid "cylinder"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:885
+#: xoptions.c:495
 msgid "xiangqi (9x10)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:886
+#: xoptions.c:496
 msgid "shatranj"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:887
+#: xoptions.c:497
 msgid "courier (12x8)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:888
+#: xoptions.c:498
 msgid "makruk"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:889
+#: xoptions.c:499
 msgid "Great Shatranj (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:890
+#: xoptions.c:500
 msgid "atomic"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:891
-msgid "Capablanca (10x8)"
+#: xoptions.c:501
+msgid "falcon (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:892
+#: xoptions.c:502
 msgid "two kings"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:893
-msgid "Gothic (10x8)"
+#: xoptions.c:503
+msgid "Capablanca (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:894
+#: xoptions.c:504
 msgid "3-checks"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:895
-msgid "janus (10x8)"
+#: xoptions.c:505
+msgid "Gothic (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:896
+#: xoptions.c:506
 msgid "suicide"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:897
-msgid "CRC (10x8)"
+#: xoptions.c:507
+msgid "janus (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:898
+#: xoptions.c:508
 msgid "give-away"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:899
-msgid "Spartan"
+#: xoptions.c:509
+msgid "CRC (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:900
+#: xoptions.c:510
 msgid "losers"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:901
+#: xoptions.c:511
+msgid "grand (10x10)"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:512
+msgid "Spartan"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:513
 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:902
+#: xoptions.c:514
 msgid "Number of Board Ranks:"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Reihen:"
 
-#: xoptions.c:903
+#: xoptions.c:515
 msgid "Number of Board Files:"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Linien:"
 
-#: xoptions.c:904
+#: xoptions.c:516
 msgid "Holdings Size:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:906
+#: xoptions.c:518
 msgid ""
 "WARNING: variants with un-orthodox\n"
 "pieces only have built-in bitmaps\n"
@@ -1958,545 +2194,799 @@ msgid ""
 "for missing bitmaps. (See manual.)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:930
+#: xoptions.c:544
 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal Anzahl der CPUs pro Schachprogram:"
 
-#: xoptions.c:931
+#: xoptions.c:545
 msgid "Polygot Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Polyglot-verzeichnis:"
 
-#: xoptions.c:932
+#: xoptions.c:546
 msgid "Hash-Table Size (MB):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:933
+#: xoptions.c:547
 msgid "Nalimov EGTB Path:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:934
+#: xoptions.c:548
 msgid "EGTB Cache Size (MB):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:935
+#: xoptions.c:549
 msgid "Use GUI Book"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:936
+#: xoptions.c:550
 msgid "Opening-Book Filename:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:937
+#: xoptions.c:551
 msgid "Book Depth (moves):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:938
+#: xoptions.c:552
 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:939
+#: xoptions.c:553
 msgid "Engine #1 Has Own Book"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:940
+#: xoptions.c:554
 msgid "Engine #2 Has Own Book          "
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:945
+#: xoptions.c:559
 msgid "Detect all Mates"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:946
+#: xoptions.c:560
 msgid "Verify Engine Result Claims"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:947
+#: xoptions.c:561
 msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:948
+#: xoptions.c:562
 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:949
+#: xoptions.c:563
 msgid "N-Move Rule:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:950
+#: xoptions.c:564
 msgid "N-fold Repeats:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:951
+#: xoptions.c:565
 msgid "Draw after N Moves Total:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:952
+#: xoptions.c:566
 msgid "Win / Loss Threshold:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:953
+#: xoptions.c:567
 msgid "Negate Score of Engine #1"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:954
+#: xoptions.c:568
 msgid "Negate Score of Engine #2"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:964
+#: xoptions.c:580
 msgid "Auto-Kibitz"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:965
+#: xoptions.c:581
 msgid "Auto-Comment"
 msgstr "Automatische Kommentare"
 
-#: xoptions.c:966
+#: xoptions.c:582
 msgid "Auto-Observe"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch Beobachten"
 
-#: xoptions.c:967
+#: xoptions.c:583
 msgid "Auto-Raise Board"
 msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen"
 
-#: xoptions.c:968
+#: xoptions.c:584
 msgid "Background Observe while Playing"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:969
+#: xoptions.c:585
 msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:970
+#: xoptions.c:586
 msgid "Get Move List"
 msgstr "Zugliste abholen"
 
-#: xoptions.c:971
+#: xoptions.c:587
 msgid "Quiet Play"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:972
+#: xoptions.c:588
 msgid "Seek Graph"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:973
+#: xoptions.c:589
 msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:974
+#: xoptions.c:590
 msgid "Premove"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:975
+#: xoptions.c:591
 msgid "Premove for White"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:976
+#: xoptions.c:592
 msgid "First White Move:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:977
+#: xoptions.c:593
 msgid "Premove for Black"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:978
+#: xoptions.c:594
 msgid "First Black Move:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:980
+#: xoptions.c:596
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarm"
 
-#: xoptions.c:981
+#: xoptions.c:597
 msgid "Alarm Time (msec):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:983
+#: xoptions.c:599
 msgid "Colorize Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichten kolorieren"
 
-#: xoptions.c:984
+#: xoptions.c:600
 msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:985
+#: xoptions.c:601
 msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:986
+#: xoptions.c:602
 msgid "Channel #1 Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:987
+#: xoptions.c:603
 msgid "Other Channel Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:988
+#: xoptions.c:604
 msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:989
+#: xoptions.c:605
 msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:990
+#: xoptions.c:606
 msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:991
+#: xoptions.c:607
 msgid "Request Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:992
+#: xoptions.c:608
 msgid "Seek Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:997
+#: xoptions.c:612
+msgid "Exact position match"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:612
+msgid "Shown position is subset"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:612
+msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:613
+msgid "Same material"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:613
+msgid "Material range (top board half optional)"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:613
+msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:625
 msgid "Auto-Display Tags"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:998
+#: xoptions.c:626
 msgid "Auto-Display Comment"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:999
+#: xoptions.c:627
 msgid ""
 "Auto-Play speed of loaded games\n"
 "(0 = instant, -1 = off):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1000
+#: xoptions.c:628
 msgid "Seconds per Move:"
+msgstr "Sekunden pro Zug:"
+
+#: xoptions.c:629
+msgid ""
+"\n"
+"options to use in game-viewer mode:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:631
+msgid ""
+"\n"
+"Thresholds for position filtering in game list:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:632
+msgid "Elo of strongest player at least:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:633
+msgid "Elo of weakest player at least:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:634
+msgid "No games before year:"
+msgstr "Keine Partie vor Jahr:"
+
+#: xoptions.c:635
+msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1005
+#: xoptions.c:636
+msgid "Search mode:"
+msgstr "Such-modus:"
+
+#: xoptions.c:637
+msgid "Also match reversed colors"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:638
+msgid "Also match left-right flipped position"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:643
 msgid "Auto-Save Games"
 msgstr "Automatisch Partien speichern"
 
-#: xoptions.c:1006
+#: xoptions.c:644
 msgid "Save Games on File:"
 msgstr "Partien speichern als Datei:"
 
-#: xoptions.c:1007
+#: xoptions.c:645
 msgid "Save Final Positions on File:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1008
+#: xoptions.c:646
 msgid "PGN Event Header:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1009
+#: xoptions.c:647
 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1010
+#: xoptions.c:648
+msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:649
 msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1011
+#: xoptions.c:650
 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1016
+#: xoptions.c:655
 msgid "No Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Ton"
 
-#: xoptions.c:1017
+#: xoptions.c:656
 msgid "Default Beep"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1018
+#: xoptions.c:657
 msgid "Above WAV File"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1019
+#: xoptions.c:658
 msgid "Car Horn"
-msgstr ""
+msgstr "Hupe"
 
-#: xoptions.c:1020
+#: xoptions.c:659
 msgid "Cymbal"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1021
+#: xoptions.c:660
 msgid "Ding"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1022
+#: xoptions.c:661
 msgid "Gong"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1023
+#: xoptions.c:662
 msgid "Laser"
-msgstr ""
+msgstr "Laser"
 
-#: xoptions.c:1024
+#: xoptions.c:663
 msgid "Penalty"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1025
+#: xoptions.c:664
 msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1026
+#: xoptions.c:665
 msgid "Pop"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1027
+#: xoptions.c:666
 msgid "Slap"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1028
+#: xoptions.c:667
 msgid "Wood Thunk"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1030
+#: xoptions.c:669
 msgid "User File"
 msgstr "Benutzerdatei"
 
-#: xoptions.c:1058
+#: xoptions.c:698
 msgid "Sound Program:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1059
+#: xoptions.c:699
 msgid "Sounds Directory:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1060
+#: xoptions.c:700
 msgid "User WAV File:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1061
+#: xoptions.c:701
 msgid "Try-Out Sound:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1062
+#: xoptions.c:702
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1063
+#: xoptions.c:703
 msgid "Move:"
 msgstr "Zug:"
 
-#: xoptions.c:1064
+#: xoptions.c:704
 msgid "Win:"
-msgstr ""
+msgstr "Gewonnen:"
 
-#: xoptions.c:1065
+#: xoptions.c:705
 msgid "Lose:"
-msgstr ""
+msgstr "Verloren:"
 
-#: xoptions.c:1066
+#: xoptions.c:706
 msgid "Draw:"
 msgstr "Remi:"
 
-#: xoptions.c:1067
+#: xoptions.c:707
 msgid "Unfinished:"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht beendet:"
 
-#: xoptions.c:1068
+#: xoptions.c:708
 msgid "Alarm:"
 msgstr "Alarm:"
 
-#: xoptions.c:1069
+#: xoptions.c:709
 msgid "Shout:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1070
+#: xoptions.c:710
 msgid "S-Shout:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1071
+#: xoptions.c:711
 msgid "Channel:"
 msgstr "Kanal:"
 
-#: xoptions.c:1072
+#: xoptions.c:712
 msgid "Channel 1:"
 msgstr "Kanal 1:"
 
-#: xoptions.c:1073
+#: xoptions.c:713
 msgid "Tell:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1074
+#: xoptions.c:714
 msgid "Kibitz:"
 msgstr "Kibitz:"
 
-#: xoptions.c:1075
+#: xoptions.c:715
 msgid "Challenge:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1076
+#: xoptions.c:716
 msgid "Request:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1077
+#: xoptions.c:717
 msgid "Seek:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1162
+#: xoptions.c:804
 msgid "White Piece Color:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1168
+#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
+#: xoptions.c:807 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834
+#: xoptions.c:840
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
+#: xoptions.c:809 xoptions.c:817 xoptions.c:823 xoptions.c:829 xoptions.c:835
+#: xoptions.c:841
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
+#: xoptions.c:811 xoptions.c:818 xoptions.c:824 xoptions.c:830 xoptions.c:836
+#: xoptions.c:842
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
+#: xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831 xoptions.c:837
+#: xoptions.c:843
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: xoptions.c:814
 msgid "Black Piece Color:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1174
+#: xoptions.c:820
 msgid "Light Square Color:"
 msgstr "Weißes Feld:"
 
-#: xoptions.c:1180
+#: xoptions.c:826
 msgid "Dark Square Color:"
 msgstr "Schwarzes Feld:"
 
-#: xoptions.c:1186
+#: xoptions.c:832
 msgid "Highlight Color:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1192
+#: xoptions.c:838
 msgid "Premove Highlight Color:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1198
+#: xoptions.c:844
 msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1200
+#: xoptions.c:846
 msgid "Mono Mode"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1201
+#: xoptions.c:847
 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1202
+#: xoptions.c:848
+msgid "Use Board Textures"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:849
 msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1203
+#: xoptions.c:850
 msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1204
+#: xoptions.c:851
 msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1205
+#: xoptions.c:852
 msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1650
+#: xoptions.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Engine has no options"
+msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n"
+
+#: xoptions.c:1380
 msgid "ICS Options"
 msgstr "ICS Optionen"
 
-#: xoptions.c:1659
+#: xoptions.c:1387
 msgid "Load Game Options"
 msgstr "Spieleinstellungen laden"
 
-#: xoptions.c:1668
+#: xoptions.c:1393
 msgid "Save Game Options"
 msgstr "Spieleinstellungen speichern"
 
-#: xoptions.c:1678
+#: xoptions.c:1401
 msgid "Sound Options"
 msgstr "Klangeinstellungen"
 
-#: xoptions.c:1687
+#: xoptions.c:1407
 msgid "Board Options"
 msgstr "Bretteinstellungen"
 
-#: xoptions.c:1707
+#: xoptions.c:1413
+#, fuzzy
+msgid "Adjudicate non-ICS Games"
+msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
+
+#: xoptions.c:1421
 msgid "Common Engine Settings"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1716
+#: xoptions.c:1427
 msgid "New Variant"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:1726
+#: xoptions.c:1435
 msgid "General Options"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
-#: xoptions.c:1735
+#: xoptions.c:1446
 msgid "Match Options"
 msgstr "Partieeinstellungen"
 
-#: xoptions.c:1936
+#: xoptions.c:1549
+msgid "clear"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1550 xoptions.c:1607
+msgid "save changes"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1615
+#, fuzzy
+msgid "Edit book"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: xoptions.c:1657
 msgid "ICS input box"
 msgstr "ICS Eingabefeld"
 
-#: xoptions.c:1965
+#: xoptions.c:1682
 msgid "Type a move"
 msgstr "Geben Sie einen Zug ein"
 
-#: xoptions.c:1987
+#: xoptions.c:1720
 msgid "Engine Settings"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:2013
-msgid "First Engine"
+#: xoptions.c:1745
+msgid "Select engine from list:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:2013
-msgid "Second Engine"
+#: xoptions.c:1746
+msgid "or specify one below:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:2107
-msgid "Select engine from list:"
+#: xoptions.c:1747
+msgid "Nickname (optional):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:2108
-msgid "or specify one below:"
+#: xoptions.c:1748
+msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:2109
+#: xoptions.c:1749
 msgid "Engine Directory:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:2110
+#: xoptions.c:1750
 msgid "Engine Command:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:2111
+#: xoptions.c:1751
 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:2112
+#: xoptions.c:1752
 msgid "UCI"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:2113
+#: xoptions.c:1753
 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:2114
+#: xoptions.c:1754
 msgid "Must not use GUI book"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:2115
+#: xoptions.c:1755
 msgid "Add this engine to the list"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:2116
+#: xoptions.c:1756
 msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:2117
+#: xoptions.c:1757
 msgid "Load mentioned engine as"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:2132
+#: xoptions.c:1771
 msgid "Load engine"
 msgstr ""
 
+#: xoptions.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "shuffle"
+msgstr "Shuffle"
+
+#: xoptions.c:1791
+msgid "Start-position number:"
+msgstr "Startposition-Nummer:"
+
+#: xoptions.c:1792
+#, fuzzy
+msgid "randomize"
+msgstr "zufällig"
+
+#: xoptions.c:1793
+msgid "pick fixed"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1810
+msgid "New Shuffle Game"
+msgstr "Neue Shuffle-Partie"
+
+#: xoptions.c:1860
+msgid "classical"
+msgstr "klassisch"
+
+#: xoptions.c:1861
+msgid "incremental"
+msgstr "Zuwachs"
+
+#: xoptions.c:1862
+msgid "fixed max"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1863
+msgid "Moves per session:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1864
+msgid "Initial time (min):"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1865
+msgid "Increment or max (sec/move):"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1866
+msgid "Time-Odds factors:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1867
+#, fuzzy
+msgid "Engine #1"
+msgstr "Schachprogramm"
+
+#: xoptions.c:1868
+msgid "Engine #2 / Human"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1879 xoptions.c:1882 xoptions.c:1887 xoptions.c:1888
+msgid "Unused"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1900
+msgid "Time Control"
+msgstr ""
+
+#: args.h:784
+#, c-format
+msgid "%s in settings file\n"
+msgstr ""
+
+#: args.h:794
+#, c-format
+msgid "Bad integer value %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:885 args.h:1103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized argument %s"
+msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n"
+
+#: args.h:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No value provided for argument %s"
+msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n"
+
+#: args.h:974
+#, c-format
+msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:1058
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open indirection file %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
+
+#: args.h:1075
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
+msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n"
+
+#~ msgid "File to analyze"
+#~ msgstr "Datei zum Analysieren"
+
+#~ msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
+#~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n"
+
+#~ msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
+#~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d gleitet von %d,%d zu %d,%d\n"
+
+#~ msgid "White "
+#~ msgstr "Weiss"
+
+#~ msgid "Black "
+#~ msgstr "Schwarz"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Schließen"
+
+#~ msgid "off"
+#~ msgstr "aus"
+
+#~ msgid "minutes for each"
+#~ msgstr "Minuten pro"
+
+#~ msgid "moves"
+#~ msgstr "Züge"
+
+#~ msgid "             "
+#~ msgstr "             "
+
+#~ msgid "moves     "
+#~ msgstr "Züge    "
+
+#~ msgid "You can only start a match from the initial position."
+#~ msgstr "Sie können eine Partie nur von der Startaufstellunge starten."
+
 #~ msgid "Reset Game"
 #~ msgstr "Spiel zurücksetzen"
 
 #~ msgid "Load Next Game"
 #~ msgstr "Nächstes Spiel laden"
 
-#~ msgid "Load Previous Game"
-#~ msgstr "Vorheriges Spiel laden"
-
 #~ msgid "Reload Same Game"
 #~ msgstr "Spiel erneut laden"
 
@@ -2545,8 +3035,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "P"
 #~ msgstr "P"
 
-#~ msgid "%s: unrecognized argument %s\n"
-#~ msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n"
-
 #~ msgid "Analysis"
 #~ msgstr "Analyse"