# XBoard -- a graphical chessboard for X
-# Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
-# Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the XBoard package.
-# Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2009.
+# Arun Persaud <arun@nubati.net>, 2009,2012
#
-#: xoptions.c:326
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n"
+"Project-Id-Version: xboard 4.6.0.20120405\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-23 09:01-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-23 10:49-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 22:25-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Arun Persaud <arun@nubati.net>\n"
-"Language-Team: German\n"
+"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: backend.c:799
+#: args.h:810
+#, c-format
+msgid "%s in settings file\n"
+msgstr ""
+
+#: args.h:820
+#, c-format
+msgid "Bad integer value %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:912 args.h:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized argument %s"
+msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n"
+
+#: args.h:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No value provided for argument %s"
+msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n"
+
+#: args.h:1002
+#, c-format
+msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open indirection file %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
+
+#: args.h:1122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
+msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:743
+msgid "first"
+msgstr "erstes"
+
+#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:746
+msgid "second"
+msgstr "zweites"
+
+#: backend.c:824
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt"
-#: backend.c:907
+#: backend.c:924
+msgid "You did not specify the engine executable"
+msgstr "Das Computerprogramm für das Schachprogramm wurde nicht angegeben"
+
+#: backend.c:980
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
-msgstr "falsche timeContorl-Option %s"
+msgstr "falsche timeControl-Option %s"
-#: backend.c:922
+#: backend.c:995
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "falsche searchTime-Option %s"
-#: backend.c:964
+#: backend.c:1101
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt"
-#: backend.c:982
+#: backend.c:1119
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s"
-#: backend.c:1224
+#: backend.c:1362
msgid "Starting chess program"
msgstr "Starte Schachprogramm"
-#: backend.c:1234
-msgid "Can't have a match with no chess programs"
-msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich"
-
-#: backend.c:1246
+#: backend.c:1385
msgid "Bad game file"
msgstr "Fehler in Partiedatei"
-#: backend.c:1255
+#: backend.c:1392
msgid "Bad position file"
msgstr "Fehler in Positionsdatei"
-#: backend.c:1287
+#: backend.c:1406
+msgid "Pick new game"
+msgstr "Wähle neues Spiel"
+
+#: backend.c:1475
+msgid ""
+"You restarted an already completed tourney\n"
+"One more cycle will now be added to it\n"
+"Games commence in 10 sec"
+msgstr ""
+"Ein schon beendetes Turnier wurde neu gestartet\n"
+"Eine neue Runde wird hinzugefügt\n"
+"Die Spiele werden in 10 Sekunden starten"
+
+#: backend.c:1482
+#, c-format
+msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
+msgstr "Alle Spiele im Turnier »%s« sind entweder beendet oder werden gespielt"
+
+#: backend.c:1489
+msgid "Can't have a match with no chess programs"
+msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich"
+
+#: backend.c:1526
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen"
-#: backend.c:1290
+#: backend.c:1529
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr ""
"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden"
-#: backend.c:1346
+#: backend.c:1585
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Unbekannter initalMode %s"
-#: backend.c:1363
+#: backend.c:1611
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
-msgstr "\"Analysiere Datei\"-Modus benötigt eine Partiedatei"
+msgstr "»Analysiere Datei«-Modus benötigt eine Partiedatei"
-#: backend.c:1390
+#: backend.c:1638
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1394
+#: backend.c:1642
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1405
+#: backend.c:1653
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
-msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
+msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1410
+#: backend.c:1658
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
-msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
+msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1417
+#: backend.c:1665
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
-msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
+msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1422
+#: backend.c:1670
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
-msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
+msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1429
+#: backend.c:1677
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
-msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus benötigt ein Schachprogramm"
+msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus benötigt ein Schachprogramm"
-#: backend.c:1434
+#: backend.c:1682
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
-msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
+msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus"
-#: backend.c:1445
+#: backend.c:1693
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei"
-#: backend.c:1606 backend.c:1650 backend.c:1675 backend.c:2086
+#: backend.c:1856 backend.c:1911 backend.c:1934 backend.c:2333
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS"
-#: backend.c:1610
+#: backend.c:1871
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur"
-#: backend.c:1613
+#: backend.c:1874
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Habe Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten"
-#: backend.c:1924
+#: backend.c:2179
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr "Unbekannter wild-Variante %d"
-#: backend.c:1935
+#: backend.c:2190
#, c-format
msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n"
-#: backend.c:2000 xboard.c:7151
+#: backend.c:2250 usystem.c:329
msgid "Error writing to display"
msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display"
-#: backend.c:2745
+#: backend.c:3006
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s"
-#: backend.c:3263
+#: backend.c:3535
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe"
-#: backend.c:3277
+#: backend.c:3549
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n"
-#: backend.c:3310
+#: backend.c:3582
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt"
-#: backend.c:3542
+#: backend.c:3686 backend.c:4104 backend.c:4305 backend.c:4865 backend.c:4869
+#: backend.c:6881 backend.c:11976 backend.c:13689 backend.c:13766
+#: backend.c:13812 backend.c:13818 backend.c:13823 backend.c:13828
+msgid "vs."
+msgstr "gegen"
+
+#: backend.c:3814
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)"
-#: backend.c:3879
+#: backend.c:4152
msgid "Connection closed by ICS"
-msgstr "Verbindung vom ICS beendet"
+msgstr "Verbindung zum ICS beendet"
-#: backend.c:3881
+#: backend.c:4154
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS"
-#: backend.c:3932
+#: backend.c:4204
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr "Parse Schachbrett: %s\n"
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:4228
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
"Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n"
-"\"%s\""
+"»%s«"
-#: backend.c:3965 backend.c:8959
+#: backend.c:4237 backend.c:9713
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu"
-#: backend.c:4059
+#: backend.c:4356
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett"
-#: backend.c:4479 backend.c:4501
+#: backend.c:4789 backend.c:4811
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
-msgstr "Konnte Zug \"%s\" vom ICS nicht parsen"
+msgstr "Konnte Zug »%s« vom ICS nicht parsen"
-#: backend.c:4716
+#: backend.c:5048
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5601
+#: backend.c:5118
+msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
+msgstr "Dies ist nicht möglich während oder beim Zuschauen eines Spieles"
+
+#: backend.c:6010
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!"
-#: backend.c:5948
+#: backend.c:6472
msgid "You are playing Black"
msgstr "Sie spielen Schwarz"
-#: backend.c:5957 backend.c:5982
+#: backend.c:6481 backend.c:6508
msgid "You are playing White"
msgstr "Sie spielen Weiß"
-#: backend.c:5964 backend.c:5990 backend.c:6109 backend.c:6132 backend.c:6148
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:6490 backend.c:6516 backend.c:6636 backend.c:6661 backend.c:6677
+#: backend.c:14461
msgid "It is White's turn"
msgstr "Weiß ist am Zug"
-#: backend.c:5968 backend.c:5994 backend.c:6117 backend.c:6138 backend.c:6169
-#: backend.c:12708
+#: backend.c:6494 backend.c:6520 backend.c:6644 backend.c:6667 backend.c:6698
+#: backend.c:14453
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Schwarz ist am Zug"
-#: backend.c:6006
+#: backend.c:6533
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle"
-#: backend.c:6240
+#: backend.c:6771
msgid "Illegal move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:6303
+#: backend.c:6838
msgid "End of game"
msgstr "Ende des Spiels"
-#: backend.c:6306
+#: backend.c:6841
msgid "Incorrect move"
msgstr "Ungültiger Zug"
-#: backend.c:6596
+#: backend.c:7150 backend.c:7276
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln"
-#: backend.c:7478
+#: backend.c:7507
+msgid "Swiss tourney finished"
+msgstr "Turnier im Schweizer System beendet"
+
+#: backend.c:8062
+msgid "Invalid pairing from pairing engine"
+msgstr "Ungültige Paarungen vom Paarungsprogramm"
+
+#: backend.c:8195
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
-msgstr "Illegaler Zug \"%s\" vom Schachprogramm %s"
+msgstr "Illegaler Zug »%s« vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:7701
+#: backend.c:8414
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten"
-#: backend.c:7842 xboard.c:5762 xboard.c:5806
+#: backend.c:8558 backend.c:13554 backend.c:13619
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s unterstützt keine Analyse"
-#: backend.c:7908
+#: backend.c:8624
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
-msgstr "Illegaler Zug \"%s\" (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
+msgstr "Illegaler Zug »%s« (abgelehnt vom Schachprogram %s)"
-#: backend.c:7933
+#: backend.c:8651
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n"
-#: backend.c:7954
+#: backend.c:8672
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Hinweis: %s"
-#: backend.c:7959
+#: backend.c:8677
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-"Illegaler Zughinweis \"%s\"\n"
+"Illegaler Zughinweis »%s«\n"
"vom Schachprogramm %s"
-#: backend.c:8134
+#: backend.c:8852
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot"
-#: backend.c:8137
+#: backend.c:8855
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
"Das Schachprogramm bietet Remi an\n"
-"Wähle Aktion/Remi um anzunehmen"
+"Wähle Aktion/Remi, um anzunehmen"
+
+#: backend.c:8934
+msgid "failed writing PV"
+msgstr "schreiben des PV fehlgeschlagen"
-#: backend.c:8500
+#: backend.c:9232
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
-msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
+msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«"
-#: backend.c:8510
+#: backend.c:9242
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\""
-#: backend.c:8521
+#: backend.c:9253
msgid "Gap in move list"
msgstr "Lücke in Zugliste"
-#: backend.c:9097 xoptions.c:846
+#: backend.c:9847 dialogs.c:459
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt"
-#: backend.c:9211
+#: backend.c:9963
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
-msgstr "Fehler beim Starten '%s'"
+msgstr "Fehler beim Starten »%s«"
-#: backend.c:9234 backend.c:12187
+#: backend.c:9991
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm"
-#: backend.c:9239 backend.c:12113 backend.c:12196
+#: backend.c:9996 backend.c:13837
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm"
-#: backend.c:9658
+#: backend.c:10046
+msgid "Could not write on tourney file"
+msgstr "Schreibzugriff auf Turnierdatei nicht möglich"
+
+#: backend.c:10112
+msgid ""
+"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
+"Terminate its game first."
+msgstr ""
+"Ersetzen eines Schachprogramms während es läuft nicht möglich!\n"
+"Beenden Sie das Spiel zuerst."
+
+#: backend.c:10126
+msgid "No engine with the name you gave is installed"
+msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert"
+
+#: backend.c:10128
+msgid ""
+"First change an engine by editing the participants list\n"
+"of the Tournament Options dialog"
+msgstr ""
+"Ändern Sie ein Schachprogramm indem Sie die Liste der Teilnehmner\n"
+"im Turnieroptionendialog editieren"
+
+#: backend.c:10129
+msgid "You can only change one engine at the time"
+msgstr "Sie können immer nur ein Schachprogramm ändern"
+
+#: backend.c:10144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No engine %s is installed"
+msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert"
+
+#: backend.c:10164
+msgid ""
+"You must supply a tournament file,\n"
+"for storing the tourney progress"
+msgstr ""
+"Sie müssen eine Turnierdatei zum Speichern\n"
+"der Turnierdaten angeben"
+
+#: backend.c:10174
+msgid "Not enough participants"
+msgstr "Nicht genügend Teilnehmer"
+
+#: backend.c:10368
+msgid "Bad tournament file"
+msgstr "Fehler in Turnierdatei"
+
+#: backend.c:10380
+msgid "Waiting for other game(s)"
+msgstr "Warte auf weiter Spiele"
+
+#: backend.c:10393
+msgid "No pairing engine specified"
+msgstr "Kein Paarungsprogram angegeben"
+
+#: backend.c:10861
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
-msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d"
+msgstr "Partie %s gegen %s: Endergebnis %d-%d-%d"
-#: backend.c:10081 backend.c:10112
+#: backend.c:11317 backend.c:11348
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:10101
+#: backend.c:11337
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s"
-#: backend.c:10158 backend.c:10804 backend.c:10994 backend.c:11356
+#: backend.c:11390 backend.c:12397 backend.c:12590 backend.c:12951
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
-msgstr "Kann \"%s\" nicht öffnen"
+msgstr "Kann »%s« nicht öffnen"
-#: backend.c:10170 xboard.c:5338
+#: backend.c:11402 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen"
-#: backend.c:10259
+#: backend.c:11487
msgid "No more games in this message"
msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht"
-#: backend.c:10300
+#: backend.c:11527
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Partie geladen"
-#: backend.c:10304 backend.c:10782 xgamelist.c:408
+#: backend.c:11531 backend.c:12378 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen"
-#: backend.c:10360
+#: backend.c:11952
msgid "Game number out of range"
msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs"
-#: backend.c:10371
+#: backend.c:11963
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen"
-#: backend.c:10429
+#: backend.c:12021
msgid "Game not found in file"
msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:10557 backend.c:10884
+#: backend.c:12149 backend.c:12474
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei"
-#: backend.c:10707
+#: backend.c:12301
msgid "No moves in game"
msgstr "Keine Züge in dem Spiel"
-#: backend.c:10778
+#: backend.c:12374
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Noch keine Stellung geladen"
-#: backend.c:10845 backend.c:10856
+#: backend.c:12435 backend.c:12446
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen"
-#: backend.c:10863 backend.c:10875
+#: backend.c:12453 backend.c:12465
msgid "Position not found in file"
msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden"
-#: backend.c:10916
+#: backend.c:12505
msgid "Black to play"
msgstr "Schwarz am Zug"
-#: backend.c:10919
+#: backend.c:12508
msgid "White to play"
msgstr "Weiß am Zug"
-#: backend.c:11487
+#: backend.c:12595 backend.c:12956
+msgid "Waiting for access to save file"
+msgstr "Warte auf Zugriff zur Datei zum Speichern"
+
+#: backend.c:12597
+msgid "Saving game"
+msgstr "Speichere Spiel"
+
+#: backend.c:12598
+msgid "Bad Seek"
+msgstr "Fehlerhafte Suche"
+
+#: backend.c:12958
+msgid "Saving position"
+msgstr "Speichere Stellung "
+
+#: backend.c:13084
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
"Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n"
-"Benutzen Sie \"Spiel erneut laden\" und führen Sie ihren Zug erneut aus."
+"Benutzen Sie »Spiel erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus."
-#: backend.c:11492
+#: backend.c:13089
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
"Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n"
"Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:11497
+#: backend.c:13094
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
"Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n"
"Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut."
-#: backend.c:11544
+#: backend.c:13141
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht"
-#: backend.c:11565
+#: backend.c:13162
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
"Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n"
-"Benutzen sie \"CMail Nachricht erneut laden\" und führen Sie ihren Zug "
-"erneut aus."
+"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut "
+"aus."
-#: backend.c:11570
+#: backend.c:13167
msgid "No unfinished games"
msgstr "Keine laufenden Partien"
-#: backend.c:11576
+#: backend.c:13173
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"Sie haben ihren Zug schon verschickt.\n"
"Warten Sie bis der Zug ihres Gegners ankommt.\n"
"Um denselben Zug erneut zu versenden, tippen Sie\n"
-"\"cmail -remail -game %s\"\n"
+"»cmail -remail -game %s«\n"
"in die Kommandozeile."
-#: backend.c:11591
+#: backend.c:13188
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail"
-#: backend.c:11653
+#: backend.c:13250
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n"
-#: backend.c:11675
+#: backend.c:13272
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n"
-#: backend.c:11679
+#: backend.c:13276
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n"
-#: backend.c:11683
+#: backend.c:13280
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n"
-#: backend.c:11690
+#: backend.c:13287
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:11696
+#: backend.c:13293
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Keine laufenden Partien\n"
-#: backend.c:11698
+#: backend.c:13295
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n"
-#: backend.c:11703
+#: backend.c:13300
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n"
-#: backend.c:11857
+#: backend.c:13504
msgid "Edit comment"
msgstr "Editiere Kommentar"
-#: backend.c:11859
+#: backend.c:13506
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s"
-#: backend.c:11951
+#: backend.c:13561
+#, c-format
+msgid "You are not observing a game"
+msgstr "Sie schauen keiner Partie zu"
+
+#: backend.c:13566
+#, c-format
+msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
+msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n"
+
+#: backend.c:13580
+#, c-format
+msgid "ICS engine analyze starting... \n"
+msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse…\n"
+
+#: backend.c:13669
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Weiß ist nicht am Zug"
-#: backend.c:12032
+#: backend.c:13750
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Schwarz ist nicht am Zug"
-#: backend.c:12133
+#: backend.c:13857
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr "Starte %s Schachprogramm"
-#: backend.c:12159 backend.c:13227
+#: backend.c:13885 backend.c:14996
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
"Warte bis Sie am Zug sind\n"
-"oder wähle \"Ziehe jetzt\""
+"oder wähle »Ziehe jetzt«"
-#: backend.c:12278
+#: backend.c:14016
msgid "Training mode off"
msgstr "Trainier-Modus aus"
-#: backend.c:12286
+#: backend.c:14024
msgid "Training mode on"
msgstr "Trainier-Modus ein"
-#: backend.c:12289
+#: backend.c:14027
msgid "Already at end of game"
msgstr "Schon am Ende der Partie"
-#: backend.c:12370
+#: backend.c:14107
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie"
-#: backend.c:12373
+#: backend.c:14110
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu"
-#: backend.c:12376
+#: backend.c:14113
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie"
-#: backend.c:12450
+#: backend.c:14180
+msgid "Click clock to clear board"
+msgstr "Klicke auf eine Uhr, um das Brett zu leeren"
+
+#: backend.c:14190
msgid "Close ICS engine analyze..."
-msgstr "Schließe ICS Programmanalyse..."
+msgstr "Schließe ICS Programmanalyse…"
-#: backend.c:12733
+#: backend.c:14478
msgid "That square is occupied"
msgstr "Dieses Feld ist besetzt"
-#: backend.c:12757 backend.c:12783
+#: backend.c:14502 backend.c:14528
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor"
-#: backend.c:12819 backend.c:12830
+#: backend.c:14564 backend.c:14575
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten"
-#: backend.c:12892
+#: backend.c:14641
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können"
-#: backend.c:13209
+#: backend.c:14978
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Sie untersuchen keine Partie"
-#: backend.c:13213
+#: backend.c:14982
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert"
-#: backend.c:13267 backend.c:13274
+#: backend.c:15036 backend.c:15043
msgid "It is your turn"
msgstr "Sie sind am Zug"
-#: backend.c:13325 backend.c:13332 backend.c:13351 backend.c:13358
+#: backend.c:15094 backend.c:15101 backend.c:15154 backend.c:15161
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind"
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:15106
msgid "No hint available"
msgstr "Kein Hinweis erhältlich"
-#: backend.c:13799
+#: backend.c:15122 ngamelist.c:355
+msgid "Game list not loaded or empty"
+msgstr "Noch keine Partie geladen"
+
+#: backend.c:15129
+msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
+msgstr ""
+
+#: backend.c:15602
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s"
-#: backend.c:13803 backend.c:13833
+#: backend.c:15605 backend.c:15636
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)"
-#: backend.c:13828
+#: backend.c:15631
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet"
-#: backend.c:13842
+#: backend.c:15649
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)"
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:16049
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
-msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n"
+msgstr "Schachprogramm %s hat zu viele Optionen\n"
-#: backend.c:14408
+#: backend.c:16205
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell"
-#: backend.c:14417
+#: backend.c:16214
msgid "Could not parse move"
msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
-#: backend.c:14556 backend.c:14578
+#: backend.c:16339 backend.c:16361
msgid "Both flags fell"
msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten"
-#: backend.c:14558
+#: backend.c:16341
msgid "White's flag fell"
msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle"
-#: backend.c:14580
+#: backend.c:16363
msgid "Black's flag fell"
msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle"
-#: backend.c:15520
+#: backend.c:16494
+msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
+msgstr "Veränderungen an der Uhr sind im »Auto-flag«-Modus nicht erlaubt"
+
+#: backend.c:17329
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage"
-#: xboard.c:600
-msgid "New Game Ctrl+N"
-msgstr "Neue Partie Strg+N"
-
-#: xboard.c:601
-msgid "New Shuffle Game ..."
-msgstr "Neue Shuffle Partie ... "
-
-#: xboard.c:602
-msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
-msgstr "Neue Variante .... Alt+Umschalt+V"
-
-#: xboard.c:604
-msgid "Load Game Ctrl+O"
-msgstr "Partie Laden Strg+O"
-
-#: xboard.c:605
-msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
-msgstr "Stellung laden Strg+Umschalt+O"
-
-#: xboard.c:609
-msgid "Next Position Shift+PgDn"
-msgstr "Nächste Stellung Umschalt+Pgdn"
-
-#: xboard.c:610
-msgid "Prev Position Shift+PgUp"
-msgstr "Vorherige Stellung Umschalt+PgUp"
-
-#: xboard.c:613
-msgid "Save Game Ctrl+S"
-msgstr "Partie speichern Strg+S"
-
-#: xboard.c:614
-msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
-msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S"
-
-#: xboard.c:616
-msgid "Mail Move"
-msgstr "Verschicke Zug"
-
-#: xboard.c:617
-msgid "Reload CMail Message"
-msgstr "CMail Nachricht erneut laden"
-
-#: xboard.c:619
-msgid "Quit Ctr+Q"
-msgstr "Beenden Strg+Q"
-
-#: xboard.c:624
-msgid "Copy Game Ctrl+C"
-msgstr "Partie kopieren Strg+C"
-
-#: xboard.c:625
-msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
-msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C"
-
-#: xboard.c:626
-msgid "Copy Game List"
-msgstr "Partieliste kopieren"
-
-#: xboard.c:628
-msgid "Paste Game Ctrl+V"
-msgstr "Partie einfügen Strg+V"
-
-#: xboard.c:629
-msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
-msgstr "Stellung einfügen Strg+Umschalt+V"
-
-#: xboard.c:631
-msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr "Partie bearbeiten Strg+E"
+#: book.c:577 book.c:828
+msgid "Polyglot book not valid"
+msgstr "Polyglot-buch nicht zulässig"
-#: xboard.c:632
-msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Stellung bearbeiten Strg+Umschalt+E"
+#: book.c:701
+msgid "Book Fault"
+msgstr "Buchfehler"
-#: xboard.c:633
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Markierung bearbeiten"
-
-#: xboard.c:634
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Kommentar bearbeiten"
-
-#: xboard.c:636
-msgid "Revert Home"
-msgstr "Zurücksetzen Home"
-
-#: xboard.c:637
-msgid "Annotate"
-msgstr "Annotieren"
-
-#: xboard.c:638
-msgid "Truncate Game End"
-msgstr "Partie abbrechen End"
-
-#: xboard.c:640
-msgid "Backward Alt+Left"
-msgstr "Zurück Alt+links"
-
-#: xboard.c:641
-msgid "Forward Alt+Right"
-msgstr "Vorwärts Alt+rechts"
-
-#: xboard.c:642
-msgid "Back to Start Alt+Home"
-msgstr "Zurück zum Anfang Alt+Home"
-
-#: xboard.c:643
-msgid "Forward to End Alt+End"
-msgstr "Vorwärts zum Ende Alt+End"
-
-#: xboard.c:648
-msgid "Flip View F2"
-msgstr "Brett drehen F2"
-
-#: xboard.c:650
-msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
-msgstr "Schachprogramm-Ausgabe Alt+Umschalt+O"
-
-#: xboard.c:651
-msgid "Move History Alt+Shift+H"
-msgstr "Zugliste Alt+Umschalt+H"
-
-#: xboard.c:652
-msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
-msgstr "Auswertungsgraph Alt+Umschalt+E"
-
-#: xboard.c:653
-msgid "Game List Alt+Shift+G"
-msgstr "Partieliste Alt+Umschalt+G"
-
-#: xboard.c:654 xoptions.c:1816
-msgid "ICS text menu"
-msgstr "ICS-Textmenue"
-
-#: xboard.c:656 xoptions.c:1902
-msgid "Tags"
-msgstr "Markierungen"
-
-#: xboard.c:657
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentare"
-
-#: xboard.c:658
-msgid "ICS Input Box"
-msgstr "ICS Eingabefeld"
-
-#: xboard.c:660
-msgid "Board..."
-msgstr "Brett..."
-
-#: xboard.c:661
-msgid "Game List Tags..."
-msgstr "Partie Markierungen..."
-
-#: xboard.c:666
-msgid "Machine White Ctrl+W"
-msgstr "Schachprogramm weiß Strg+W"
-
-#: xboard.c:667
-msgid "Machine Black Ctrl+B"
-msgstr "Schachprogramm schwarz Strg+B"
-
-#: xboard.c:668
-msgid "Two Machines Ctrl+T"
-msgstr "Zwei Schachprogramme Strg+T"
-
-#: xboard.c:669
-msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
-msgstr "Analyse-Modus Strg+A"
+#: book.c:831
+msgid "Hash keys are different"
+msgstr "Hash-schlüssel verschieden"
-#: xboard.c:670
-msgid "Analyze File Ctrl+F"
-msgstr "Datei analysieren Strg+F"
-
-#: xboard.c:671
-msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr "Partie editieren Strg+E"
-
-#: xboard.c:672
-msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Stellung editieren Strg+Umschalt+E"
-
-#: xboard.c:673
-msgid "Training"
-msgstr "Training"
+#: book.c:998
+#, fuzzy
+msgid "Could not create book"
+msgstr "Konnte Zug nicht parsen"
-#: xboard.c:674
-msgid "ICS Client"
-msgstr "ICS-client"
+#: dialogs.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Tournament file: "
+msgstr "Turnierdatei:"
-#: xboard.c:676
-msgid "Machine Match"
-msgstr "Schachprogramm Partie"
-
-#: xboard.c:677
-msgid "Pause Pause"
+#: dialogs.c:260
+msgid "Sync after round"
msgstr ""
-#: xboard.c:682
-msgid "Accept F3"
-msgstr "Annehmen F3"
-
-#: xboard.c:683
-msgid "Decline F4"
-msgstr "Ablehnen F4"
-
-#: xboard.c:684
-msgid "Rematch F12"
-msgstr "Revanche F12"
-
-#: xboard.c:686
-msgid "Call Flag F5"
-msgstr "Zeit reklamieren F5"
-
-#: xboard.c:687
-msgid "Draw F6"
-msgstr "Remi F6"
-
-#: xboard.c:688
-msgid "Adjourn F7"
-msgstr "Aussetzen F7"
+#: dialogs.c:261
+msgid " (for concurrent playing of a single"
+msgstr ""
-#: xboard.c:689
-msgid "Abort F8"
-msgstr "Abbrechen F8"
+#: dialogs.c:262
+msgid "Sync after cycle"
+msgstr ""
-#: xboard.c:690
-msgid "Resign F9"
-msgstr "Aufgeben F9"
+#: dialogs.c:263
+msgid " tourney with multiple XBoards)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:692
-msgid "Stop Observing F10"
-msgstr "Beobachtung beenden F10"
+#: dialogs.c:264
+msgid "Tourney participants:"
+msgstr "Tunierteilnehmer:"
-#: xboard.c:693
-msgid "Stop Examining F11"
-msgstr "Untersuchen beenden F11"
+#: dialogs.c:265
+msgid "Select Engine:"
+msgstr "Wähle Schachprogramm:"
-#: xboard.c:694
-msgid "Upload to Examine"
-msgstr "Hochladen zum Untersuchen"
+#: dialogs.c:273
+msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
+msgstr "Turniertyp (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
-#: xboard.c:696
-msgid "Adjudicate to White"
-msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
+#: dialogs.c:274
+msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
+msgstr "Anzahl der Turnierrunden:"
-#: xboard.c:697
-msgid "Adjudicate to Black"
-msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen"
-
-#: xboard.c:698
-msgid "Adjudicate Draw"
-msgstr "Remi zuerkennen"
-
-#: xboard.c:703
-msgid "Load New Engine ..."
-msgstr "Neues Schachprogramm laden ..."
-
-#: xboard.c:705
-msgid "Engine #1 Settings ..."
-msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen ..."
+#: dialogs.c:275
+msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:706
-msgid "Engine #2 Settings ..."
-msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen ..."
+#: dialogs.c:276
+msgid "Pause between Match Games (msec):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:708
-msgid "Hint"
-msgstr "Hinweiß"
+#: dialogs.c:277
+msgid "Save Tourney Games on:"
+msgstr "Speichere Turnierspiele:"
-#: xboard.c:709
-msgid "Book"
-msgstr "Buch"
+#: dialogs.c:278
+msgid "Game File with Opening Lines:"
+msgstr ""
-#: xboard.c:711
-msgid "Move Now Ctrl+M"
-msgstr "Jetzt ziehen Strg+M"
+#: dialogs.c:279
+msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:712
-msgid "Retract Move Ctrl+X"
-msgstr "Zug zurücknehmen Strg+X"
+#: dialogs.c:280
+msgid "File with Start Positions:"
+msgstr ""
-#: xboard.c:719
-msgid "General ..."
-msgstr "Allgemein ..."
+#: dialogs.c:281
+msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:721
-msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
-msgstr "Zeitkontrolle ... Alt+Umschalt+T"
+#: dialogs.c:282
+msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:722
-msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
-msgstr "Allemein Schachprogramme ... Alt+Umschalt+U"
+#: dialogs.c:283
+msgid "Disable own engine books by default"
+msgstr ""
-#: xboard.c:723
-msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
-msgstr "Zuerkennung ... Alt+Umschalt+J"
+#: dialogs.c:284
+msgid "Replace Engine"
+msgstr "Ersetze Schachprogramm"
-#: xboard.c:724
-msgid "ICS ..."
-msgstr "ICS ..."
+#: dialogs.c:285
+msgid "Upgrade Engine"
+msgstr "Ersetze Schachprogramm"
-#: xboard.c:725
-msgid "Match ..."
-msgstr "Partie ..."
+#: dialogs.c:286
+msgid "Clone Tourney"
+msgstr ""
-#: xboard.c:726
-msgid "Load Game ..."
-msgstr "Partie laden ..."
+#: dialogs.c:316
+msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei, die geklont werden "
+"kann"
-#: xboard.c:727
-msgid "Save Game ..."
-msgstr "Partie speichern ..."
+#: dialogs.c:332 dialogs.c:1315
+msgid "# no engines are installed"
+msgstr ""
-#: xboard.c:729
-msgid "Game List ..."
-msgstr "Partieliste ..."
+#: dialogs.c:344
+msgid "Match Options"
+msgstr "Partieeinstellungen"
-#: xboard.c:730
-msgid "Sounds ..."
-msgstr "Klang ..."
+#: dialogs.c:363
+msgid "Absolute Analysis Scores"
+msgstr ""
-#: xboard.c:733
-msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
-msgstr "Immer Königin Strg+Umschalt+Q"
+#: dialogs.c:364
+msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:734 xoptions.c:814
+#: dialogs.c:365 menus.c:718
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Ziehen animieren"
-#: xboard.c:735
-msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
-msgstr "Züge animieren Strg+Umschalt+A"
+#: dialogs.c:366
+msgid "Animate Moving"
+msgstr "Ziehen animieren"
-#: xboard.c:736
-msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
-msgstr "Automatische Zeitreklamation Strg+Umschalt+F"
+#: dialogs.c:367
+msgid "Auto Flag"
+msgstr "Zeit automatisch reklamieren"
-#: xboard.c:737 xoptions.c:817
+#: dialogs.c:368 menus.c:721
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Brett automatisch drehen"
-#: xboard.c:738 xoptions.c:818
+#: dialogs.c:369 menus.c:722
msgid "Blindfold"
msgstr "Blindschach"
-#: xboard.c:739
-msgid "Flash Moves"
-msgstr "Züge aufblitzen lassen"
+#: dialogs.c:370
+msgid "Drop Menu"
+msgstr ""
-#: xboard.c:741
-msgid "Highlight Dragging"
-msgstr "Züge hervorheben"
+#: dialogs.c:371
+msgid "Hide Thinking from Human"
+msgstr ""
-#: xboard.c:743 xoptions.c:821
+#: dialogs.c:372 menus.c:727
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Letzten Zug hervorheben"
-#: xboard.c:744
-msgid "Highlight With Arrow"
-msgstr "Mit Pfeil hervorheben"
+#: dialogs.c:373
+msgid "Highlight with Arrow"
+msgstr ""
-#: xboard.c:745 xoptions.c:823
+#: dialogs.c:374 menus.c:729
msgid "Move Sound"
msgstr "Klang für Zug"
-#: xboard.c:747 xoptions.c:824
+#: dialogs.c:375 menus.c:731
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ein-Klick Züge"
-#: xboard.c:748
-msgid "Periodic Updates"
-msgstr "Periodische Updates"
+#: dialogs.c:376
+msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:749
-msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
-msgstr "Nächsten Zug abwägen Strg+Umschalt+P"
+#: dialogs.c:378 dialogs.c:513
+msgid "Ponder Next Move"
+msgstr "Nächsten Zug abwägen"
-#: xboard.c:750
-msgid "Popup Exit Message"
+#: dialogs.c:379
+msgid "Popup Exit Messages"
msgstr ""
-#: xboard.c:751 xoptions.c:828
+#: dialogs.c:380 menus.c:735
msgid "Popup Move Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogfenster für Zugfehler"
-#: xboard.c:753
-msgid "Show Coords"
+#: dialogs.c:381
+msgid "Scores in Move List"
+msgstr "Bewertung in Zugliste"
+
+#: dialogs.c:382
+msgid "Show Coordinates"
msgstr "Zeige Koordinaten"
-#: xboard.c:754
-msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
-msgstr "Blende Zugsuche aus Strg+Umschalt+H"
+#: dialogs.c:383
+msgid "Show Target Squares"
+msgstr "Zeige Zielfeld"
-#: xboard.c:755
-msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
-msgstr "Gültigkeit testen Strg+Umschalt+L"
+#: dialogs.c:384
+msgid "Sticky Windows"
+msgstr ""
-#: xboard.c:758
-msgid "Save Settings Now"
-msgstr "Einstellungen jetzt speichern"
+#: dialogs.c:385
+msgid "Test Legality"
+msgstr ""
-#: xboard.c:759
-msgid "Save Settings on Exit"
-msgstr "Einstellung am Ende speichern"
+#: dialogs.c:386
+msgid "Top-Level Dialogs"
+msgstr ""
-#: xboard.c:764
-msgid "Info XBoard"
-msgstr "Info XBoard"
+#: dialogs.c:387
+msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:765
-msgid "Man XBoard F1"
-msgstr "Man XBoard F1"
+#: dialogs.c:388
+msgid "Flash Rate (high = fast):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:767 xboard.c:6702
-msgid "About XBoard"
-msgstr "Über XBoard"
+#: dialogs.c:389
+msgid "Animation Speed (high = slow):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:772
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
+#: dialogs.c:390
+msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
+msgstr "Vergrößerungsfaktor in Auswertungsgraph:"
-#: xboard.c:773
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: dialogs.c:399
+msgid "General Options"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: xboard.c:774
-msgid "View"
-msgstr "Anzeigen"
+#: dialogs.c:409
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
-#: xboard.c:775
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
+#: dialogs.c:410
+msgid "makruk"
+msgstr ""
-#: xboard.c:776
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+#: dialogs.c:411
+msgid "FRC"
+msgstr ""
-#: xboard.c:777
-msgid "Engine"
-msgstr "Schachprogramm"
+#: dialogs.c:412
+msgid "shatranj"
+msgstr ""
-#: xboard.c:778
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: dialogs.c:413
+msgid "wild castle"
+msgstr ""
-#: xboard.c:779
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: dialogs.c:414
+msgid "knightmate"
+msgstr ""
-#: xboard.c:795 xboard.c:7441
-msgid "White"
-msgstr "Weiß"
+#: dialogs.c:415
+msgid "no castle"
+msgstr ""
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818
-msgid "Pawn"
-msgstr "Bauer"
+#: dialogs.c:416
+msgid "cylinder *"
+msgstr ""
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5021 xboard.c:5097
-msgid "Knight"
-msgstr "Springer"
+#: dialogs.c:417
+msgid "3-checks"
+msgstr ""
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5019
-msgid "Bishop"
-msgstr "Läufer"
+#: dialogs.c:418
+msgid "berolina *"
+msgstr ""
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5017
-msgid "Rook"
-msgstr "Turm"
+#: dialogs.c:419
+msgid "atomic"
+msgstr ""
-#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:818 xboard.c:5015
-msgid "Queen"
-msgstr "Königin"
+#: dialogs.c:420
+msgid "two kings"
+msgstr ""
-#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:5027
-msgid "King"
-msgstr "König"
+#: dialogs.c:421
+msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:796 xboard.c:800
-msgid "Elephant"
-msgstr "Elefant"
+#: dialogs.c:422
+msgid "Number of Board Ranks:"
+msgstr "Anzahl der Reihen:"
-#: xboard.c:796 xboard.c:800
-msgid "Cannon"
-msgstr "Kanone"
+#: dialogs.c:423
+msgid "Number of Board Files:"
+msgstr "Anzahl der Linien:"
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5033
-msgid "Archbishop"
-msgstr "Erzbischof"
+#: dialogs.c:424
+msgid "Holdings Size:"
+msgstr ""
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5035
-msgid "Chancellor"
-msgstr "Kanlzer"
+#: dialogs.c:428
+msgid "fairy"
+msgstr ""
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5040 xboard.c:5099
-msgid "Promote"
-msgstr "Umwandlung"
+#: dialogs.c:429
+msgid "Great Shatranj (10x8)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:797 xboard.c:801
-msgid "Demote"
+#: dialogs.c:430
+msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: xboard.c:798 xboard.c:802
-msgid "Empty square"
-msgstr "Leeres Feld"
+#: dialogs.c:431
+msgid "falcon (10x8)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:798 xboard.c:802
-msgid "Clear board"
-msgstr "Brett leeren"
+#: dialogs.c:432
+msgid "Superchess"
+msgstr ""
-#: xboard.c:799 xboard.c:7457
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
+#: dialogs.c:433
+msgid "Capablanca (10x8)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:1191
-#, c-format
-msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
-msgstr "%s: XPM-Ordner nicht erreichbar %s\n"
+#: dialogs.c:434
+msgid "crazyhouse"
+msgstr ""
-#: xboard.c:1214
-#, c-format
-msgid "Available `%s' sizes:\n"
-msgstr "Mögliche »%s« Größen:\n"
+#: dialogs.c:435
+msgid "Gothic (10x8)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:1250
-#, c-format
-msgid "Error: No `%s' files!\n"
-msgstr "Fehler: Keine »%s« Datein!\n"
+#: dialogs.c:436
+msgid "bughouse"
+msgstr "Tandemschach"
-#: xboard.c:1266
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
-" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
-" Please report this error to frankm@hiwaay.net.\n"
-" Include system type & operating system in message.\n"
+#: dialogs.c:437
+msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
-#: xboard.c:1327
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized color %s\n"
-msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n"
-
-#: xboard.c:1337
-#, c-format
-msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
+#: dialogs.c:438
+msgid "suicide"
msgstr ""
-#: xboard.c:1717 xboard.c:2426
-#, c-format
-msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
-msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
+#: dialogs.c:439
+msgid "CRC (10x8)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:1822
-#, c-format
-msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
+#: dialogs.c:440
+msgid "give-away"
msgstr ""
-#: xboard.c:1999
-#, c-format
-msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
-msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: "
+#: dialogs.c:441
+msgid "grand (10x10)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:2008
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
+#: dialogs.c:442
+msgid "losers"
+msgstr ""
-#: xboard.c:2017
-msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
+#: dialogs.c:443
+msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: xboard.c:2040
-#, c-format
-msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
-msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n"
+#: dialogs.c:444
+msgid "Spartan"
+msgstr ""
-#: xboard.c:2077
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
+#: dialogs.c:445
+msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: xboard.c:2102
-#, c-format
-msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
+#: dialogs.c:446
+msgid " "
msgstr ""
-#: xboard.c:2107
-#, c-format
-msgid ""
-"XBoard square size (hint): %d\n"
-"%s fulldir:%s:\n"
+#: dialogs.c:447
+msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: xboard.c:2113
+#: dialogs.c:464
#, c-format
-msgid "Closest %s size: %d\n"
-msgstr "Nächste %s Größe: %d\n"
+msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
+msgstr "Warnung: zweites Schachprogramm (%s) unterstützt dies nicht!"
-#: xboard.c:2165
+#: dialogs.c:487
#, c-format
-msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
-msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n"
+msgid "Only bughouse is not available in viewer mode"
+msgstr ""
-#: xboard.c:2181
+#: dialogs.c:488
#, c-format
-msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
+msgid ""
+"All variants not supported by first engine\n"
+"(currently %s) are disabled"
msgstr ""
-#: xboard.c:2392 xboard.c:2402
-#, c-format
-msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
-msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
+#: dialogs.c:489
+msgid "New Variant"
+msgstr ""
-#: xboard.c:3107
-#, c-format
-msgid "Unable to create font set.\n"
-msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz zu generieren.\n"
+#: dialogs.c:514
+msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
+msgstr "Maximal Anzahl der CPUs pro Schachprogram:"
-#: xboard.c:3115
-#, c-format
-msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
-msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n"
+#: dialogs.c:515
+msgid "Polygot Directory:"
+msgstr "Polyglot-verzeichnis:"
-#: xboard.c:3158
-#, c-format
-msgid ""
-"resolved %s at pixel size %d\n"
-" to %s\n"
+#: dialogs.c:516
+msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr ""
-#: xboard.c:3316
-#, c-format
-msgid "%s: error loading XIM!\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n"
-
-#: xboard.c:3413
-msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
-msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
-
-#: xboard.c:3417
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Loading XIMs...\n"
+#: dialogs.c:517
+msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr ""
-#: xboard.c:3432 xboard.c:3455 xboard.c:3462 xboard.c:3575 xboard.c:3612
-#: xboard.c:3623
-#, c-format
-msgid "(File:%s:) "
-msgstr "(Datei:%s) "
+#: dialogs.c:518
+msgid "EGTB Cache Size (MB):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:3450 xboard.c:3605
-#, c-format
-msgid "light square "
-msgstr "weisses Feld "
+#: dialogs.c:519
+msgid "Use GUI Book"
+msgstr ""
-#: xboard.c:3458 xboard.c:3619
-#, c-format
-msgid "dark square "
-msgstr "schwarze Feld "
+#: dialogs.c:520
+msgid "Opening-Book Filename:"
+msgstr ""
-#: xboard.c:3469 xboard.c:3632
-#, c-format
-msgid "Done.\n"
-msgstr "Fertig.\n"
+#: dialogs.c:521
+msgid "Book Depth (moves):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:3530
-msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
-msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
+#: dialogs.c:522
+msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
+msgstr ""
-#: xboard.c:3540
-#, c-format
-msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
-msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n"
+#: dialogs.c:523
+msgid "Engine #1 Has Own Book"
+msgstr ""
-#: xboard.c:3550
-#, c-format
-msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
-msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n"
+#: dialogs.c:524
+msgid "Engine #2 Has Own Book "
+msgstr ""
-#: xboard.c:3563
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Loading XPMs...\n"
+#: dialogs.c:533
+msgid "Common Engine Settings"
msgstr ""
-"\n"
-"Lade XPMs…\n"
-#: xboard.c:3586
-#, c-format
-msgid "(Replace by File:%s:) "
-msgstr "(Ersetze mit Datei:%s:) "
+#: dialogs.c:539
+msgid "Detect all Mates"
+msgstr ""
-#: xboard.c:3593 xboard.c:3616 xboard.c:3627
-#, c-format
-msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
+#: dialogs.c:540
+msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr ""
-#: xboard.c:3717
-#, c-format
-msgid "Can't open bitmap file %s"
-msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden"
+#: dialogs.c:541
+msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
+msgstr ""
-#: xboard.c:3720
-#, c-format
-msgid "Invalid bitmap in file %s"
-msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s"
+#: dialogs.c:542
+msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
+msgstr ""
-#: xboard.c:3723
-#, c-format
-msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
+#: dialogs.c:543
+msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: xboard.c:3727
-#, c-format
-msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
-msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s"
+#: dialogs.c:544
+msgid "N-fold Repeats:"
+msgstr ""
-#: xboard.c:3731
-#, c-format
-msgid "%s: %s...using built-in\n"
+#: dialogs.c:545
+msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr ""
-#: xboard.c:3735
-#, c-format
-msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
+#: dialogs.c:546
+msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr ""
-#: xboard.c:3938
-msgid "Drop"
+#: dialogs.c:547
+msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr ""
-#: xboard.c:4919 xboard.c:5045 xboard.c:5093 xboard.c:6997 xboard.c:7038
-#: xgamelist.c:716 xgamelist.c:824 xoptions.c:148 xoptions.c:215
-#: xoptions.c:590 xoptions.c:1306 xoptions.c:1613
-msgid "cancel"
-msgstr "abbrechen"
+#: dialogs.c:548
+msgid "Negate Score of Engine #2"
+msgstr ""
-#: xboard.c:4956 xboard.c:6847 xboard.c:6861
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: dialogs.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Adjudicate non-ICS Games"
+msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
-#: xboard.c:4956
-msgid "Can't open file"
-msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
+#: dialogs.c:568
+msgid "Auto-Kibitz"
+msgstr ""
-#: xboard.c:4961
-msgid "Failed to open file"
-msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
+#: dialogs.c:569
+msgid "Auto-Comment"
+msgstr "Automatische Kommentare"
-#: xboard.c:4990
-msgid "Promotion"
-msgstr "Umwandlung"
+#: dialogs.c:570
+msgid "Auto-Observe"
+msgstr "Automatisch Beobachten"
-#: xboard.c:4999
-msgid "Promote to what?"
-msgstr "In Was soll umgewandelt werden?"
+#: dialogs.c:571
+msgid "Auto-Raise Board"
+msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen"
-#: xboard.c:5006
-msgid "Warlord"
+#: dialogs.c:572
+msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr ""
-#: xboard.c:5008
-msgid "General"
+#: dialogs.c:573
+msgid "Background Observe while Playing"
msgstr ""
-#: xboard.c:5010
-msgid "Lieutenant"
+#: dialogs.c:574
+msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr ""
-#: xboard.c:5012
-msgid "Captain"
+#: dialogs.c:575
+msgid "Get Move List"
+msgstr "Zugliste abholen"
+
+#: dialogs.c:576
+msgid "Quiet Play"
msgstr ""
-#: xboard.c:5042 xboard.c:5101
-msgid "Defer"
+#: dialogs.c:577
+msgid "Seek Graph"
msgstr ""
-#: xboard.c:5164 xoptions.c:164 xoptions.c:214
-msgid "ok"
-msgstr "Ok"
+#: dialogs.c:578
+msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
+msgstr ""
-#: xboard.c:5359
-msgid "Load game file name?"
+#: dialogs.c:579
+msgid "Premove"
msgstr ""
-#: xboard.c:5425
-msgid "Load position file name?"
+#: dialogs.c:580
+msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: xboard.c:5434
-msgid "Save game file name?"
+#: dialogs.c:581
+msgid "First White Move:"
msgstr ""
-#: xboard.c:5446
-msgid "Save position file name?"
+#: dialogs.c:582
+msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: xboard.c:5679
-msgid "Can't open temp file"
+#: dialogs.c:583
+msgid "First Black Move:"
msgstr ""
-#: xboard.c:5769
-#, c-format
-msgid "You are not observing a game"
-msgstr "Sie schauen keiner Partie zu"
+#: dialogs.c:585
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
-#: xboard.c:5774
-#, c-format
-msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
+#: dialogs.c:586
+msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: xboard.c:5788
-#, c-format
-msgid "ICS engine analyze starting... \n"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:588
+msgid "Colorize Messages"
+msgstr "Nachrichten kolorieren"
-#: xboard.c:5816
-msgid "File to analyze"
+#: dialogs.c:589
+msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xboard.c:5835
-msgid "You can only start a match from the initial position."
+#: dialogs.c:590
+msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xboard.c:6884
-msgid "Fatal Error"
+#: dialogs.c:591
+msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: xboard.c:6884
-msgid "Exiting"
+#: dialogs.c:592
+msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: xboard.c:6894
-msgid "Information"
+#: dialogs.c:593
+msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: xboard.c:6901
-msgid "Note"
+#: dialogs.c:594
+msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: xboard.c:6951
-#, c-format
-msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
+#: dialogs.c:595
+msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: xboard.c:6984
-msgid "Error writing to chess program"
+#: dialogs.c:596
+msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: xboard.c:7036
-msgid "enter"
+#: dialogs.c:597
+msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: xboard.c:7225
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
+#: dialogs.c:604
+msgid "ICS Options"
+msgstr "ICS Optionen"
+
+#: dialogs.c:609
+msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: xboard.c:7619
-msgid "Socket support is not configured in"
+#: dialogs.c:609
+msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: xboard.c:7721
-msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
+#: dialogs.c:609
+msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: xboard.c:8495
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
+#: dialogs.c:610
+msgid "Same material"
msgstr ""
-#: xboard.c:8496
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
+#: dialogs.c:610
+msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: xengineoutput.c:159
-#, c-format
-msgid "Error %d loading icon image\n"
-msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n"
+#: dialogs.c:610
+msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
+msgstr ""
-#: xengineoutput.c:364
-msgid "NPS"
+#: dialogs.c:622
+msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: xengineoutput.c:543
-msgid "Engine output"
+#: dialogs.c:623
+msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: xengineoutput.c:543
-msgid "This feature is experimental"
+#: dialogs.c:624
+msgid ""
+"Auto-Play speed of loaded games\n"
+"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: xevalgraph.c:360
-msgid "Evaluation graph"
+#: dialogs.c:625
+msgid "Seconds per Move:"
+msgstr "Sekunden pro Zug:"
+
+#: dialogs.c:626
+msgid ""
+"\n"
+"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:200 xgamelist.c:392
-msgid "load"
+#: dialogs.c:628
+msgid ""
+"\n"
+"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:211 xgamelist.c:405
-msgid "prev"
+#: dialogs.c:629
+msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:222 xgamelist.c:398
-msgid "next"
+#: dialogs.c:630
+msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:233 xgamelist.c:386
-msgid "close"
-msgstr "schließen"
+#: dialogs.c:631
+msgid "No games before year:"
+msgstr "Keine Partie vor Jahr:"
-#: xgamelist.c:245
-msgid "Filter:"
+#: dialogs.c:632
+msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:263
-msgid "filtertext"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:633
+msgid "Search mode:"
+msgstr "Such-modus:"
-#: xgamelist.c:276 xgamelist.c:412
-msgid "apply"
+#: dialogs.c:634
+msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:395
-msgid "No game selected"
+#: dialogs.c:635
+msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:401
-msgid "Can't go forward any further"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:643
+msgid "Load Game Options"
+msgstr "Spieleinstellungen laden"
-#: xgamelist.c:506
-msgid "There is no game list"
+#: dialogs.c:655
+msgid "Auto-Save Games"
+msgstr "Automatisch Partien speichern"
+
+#: dialogs.c:656
+msgid "Save Games on File:"
+msgstr "Partien speichern als Datei:"
+
+#: dialogs.c:657
+msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:710 xgamelist.c:835 xoptions.c:1310 xoptions.c:1609
-msgid "OK"
+#: dialogs.c:658
+msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:724
-msgid "No tag selected"
+#: dialogs.c:659
+msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:728 xgamelist.c:813
-msgid "down"
+#: dialogs.c:660
+msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:733 xgamelist.c:802
-msgid "up"
+#: dialogs.c:661
+msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:738 xgamelist.c:791
-msgid "factory"
+#: dialogs.c:662
+msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: xhistory.c:163
-#, c-format
-msgid "White "
-msgstr "Weiss"
+#: dialogs.c:669
+msgid "Save Game Options"
+msgstr "Spieleinstellungen speichern"
-#: xhistory.c:164
-#, c-format
-msgid "Black "
-msgstr "Schwarz"
+#: dialogs.c:678
+msgid "No Sound"
+msgstr "Kein Ton"
-#: xhistory.c:310 xhistory.c:314
-msgid "Move list"
+#: dialogs.c:679
+msgid "Default Beep"
msgstr ""
-#: xhistory.c:406
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
-
-#: xoptions.c:152 xoptions.c:217
-msgid "off"
+#: dialogs.c:680
+msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:158 xoptions.c:216
-msgid "random"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:681
+msgid "Car Horn"
+msgstr "Hupe"
-#: xoptions.c:195
-msgid "New Shuffle Game"
+#: dialogs.c:682
+msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: xoptions.c:204
-msgid "Start-position number:"
+#: dialogs.c:683
+msgid "Ding"
msgstr ""
-#: xoptions.c:207
-msgid "Shuffle"
+#: dialogs.c:684
+msgid "Gong"
msgstr ""
-#: xoptions.c:278 xoptions.c:542
-msgid "classical"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:685
+msgid "Laser"
+msgstr "Laser"
-#: xoptions.c:281 xoptions.c:444
-msgid "minutes for each"
+#: dialogs.c:686
+msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: xoptions.c:284
-msgid "moves"
+#: dialogs.c:687
+msgid "Phone"
msgstr ""
-#: xoptions.c:299 xoptions.c:555
-msgid "incremental"
+#: dialogs.c:688
+msgid "Pop"
msgstr ""
-#: xoptions.c:302
-msgid "minutes, plus"
+#: dialogs.c:689
+msgid "Slap"
msgstr ""
-#: xoptions.c:305 xoptions.c:473
-msgid "sec/move"
+#: dialogs.c:690
+msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:320 xoptions.c:568
-msgid "fixed time"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:692
+msgid "User File"
+msgstr "Benutzerdatei"
-#: xoptions.c:323
-msgid "sec/move (max)"
+#: dialogs.c:714
+msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:334 xoptions.c:579
-msgid " OK "
+#: dialogs.c:715
+msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:362 xoptions.c:370
-msgid "Bad Time-Control String"
+#: dialogs.c:716
+msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:411
-msgid "TimeControl Menu"
+#: dialogs.c:717
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: xoptions.c:444
-msgid "sec/move (max) "
-msgstr ""
+#: dialogs.c:718
+msgid "Move:"
+msgstr "Zug:"
-#: xoptions.c:444
-msgid " minutes, plus "
-msgstr ""
+#: dialogs.c:719
+msgid "Win:"
+msgstr "Gewonnen:"
-#: xoptions.c:473
-msgid " "
-msgstr " "
+#: dialogs.c:720
+msgid "Lose:"
+msgstr "Verloren:"
-#: xoptions.c:473
-msgid "moves "
-msgstr "Züge "
+#: dialogs.c:721
+msgid "Draw:"
+msgstr "Remi:"
-#: xoptions.c:522
-msgid "Engine #1 and #2 Time-Odds Factors"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:722
+msgid "Unfinished:"
+msgstr "Nicht beendet:"
-#: xoptions.c:795
-msgid "Default Number of Games in Match:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:723
+msgid "Alarm:"
+msgstr "Alarm:"
-#: xoptions.c:796
-msgid "Pause between Match Games (msec):"
+#: dialogs.c:724
+msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:797
-msgid "Game File with Opening Lines:"
+#: dialogs.c:726
+msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:798
-msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
+#: dialogs.c:727
+msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:799
-msgid "File with Start Positions:"
+#: dialogs.c:728
+msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:800
-msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:729
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
-#: xoptions.c:801
-msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:730
+msgid "Channel 1:"
+msgstr "Kanal 1:"
-#: xoptions.c:813
-msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
+#: dialogs.c:731
+msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:815
-msgid "Animate Moving"
-msgstr "Ziehen animieren"
-
-#: xoptions.c:816
-msgid "Auto Flag"
-msgstr "Zeit automatisch reklamieren"
+#: dialogs.c:732
+msgid "Kibitz:"
+msgstr "Kibitz:"
-#: xoptions.c:819
-msgid "Drop Menu"
+#: dialogs.c:733
+msgid "Request:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:820
-msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
+#: dialogs.c:734
+msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:822
-msgid "Highlight with Arrow"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:750
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Klangeinstellungen"
-#: xoptions.c:825
-msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
+#: dialogs.c:771
+msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:826 xoptions.c:929
-msgid "Ponder Next Move"
-msgstr "Nächsten Zug abwägen"
+#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
+#: dialogs.c:774 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801
+#: dialogs.c:807
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#: xoptions.c:827
-msgid "Popup Exit Messages"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
+#: dialogs.c:776 dialogs.c:784 dialogs.c:790 dialogs.c:796 dialogs.c:802
+#: dialogs.c:808
+msgid "G"
+msgstr "G"
-#: xoptions.c:829
-msgid "Show Coordinates"
-msgstr "Zeige Koordinaten"
+#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
+#: dialogs.c:778 dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 dialogs.c:803
+#: dialogs.c:809
+msgid "B"
+msgstr "B"
-#: xoptions.c:830
-msgid "Show Target Squares"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
+#: dialogs.c:780 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804
+#: dialogs.c:810
+msgid "D"
+msgstr "D"
-#: xoptions.c:831
-msgid "Hide Thinking from Human"
+#: dialogs.c:781
+msgid "Black Piece Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:832
-msgid "Test Legality"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:787
+msgid "Light Square Color:"
+msgstr "Weißes Feld:"
-#: xoptions.c:833
-msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:793
+msgid "Dark Square Color:"
+msgstr "Schwarzes Feld:"
-#: xoptions.c:834
-msgid "Flash Rate (high = fast):"
+#: dialogs.c:799
+msgid "Highlight Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:835
-msgid "Animation Speed (high = slow):"
+#: dialogs.c:805
+msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:851
-#, c-format
-msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
+#: dialogs.c:811
+msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:872
-msgid "normal"
+#: dialogs.c:813
+msgid "Mono Mode"
msgstr ""
-#: xoptions.c:873
-msgid "fairy"
+#: dialogs.c:814
+msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:874
-msgid "FRC"
+#: dialogs.c:815
+msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: xoptions.c:875
-msgid "Seirawan"
+#: dialogs.c:816
+msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:876
-msgid "wild castle"
+#: dialogs.c:817
+msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:877
-msgid "Superchess"
+#: dialogs.c:818
+msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: xoptions.c:878
-msgid "no castle"
+#: dialogs.c:819
+msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:879
-msgid "crazyhouse"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:869
+msgid "Board Options"
+msgstr "Bretteinstellungen"
-#: xoptions.c:880
-msgid "knightmate"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:922 menus.c:637
+msgid "ICS text menu"
+msgstr "ICS-Textmenue"
-#: xoptions.c:881
-msgid "bughouse"
+#: dialogs.c:944
+msgid "clear"
msgstr ""
-#: xoptions.c:882
-msgid "berolina"
+#: dialogs.c:945 dialogs.c:1033
+msgid "save changes"
msgstr ""
-#: xoptions.c:883
-msgid "shogi (9x9)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1048
+#, fuzzy
+msgid "Edit book"
+msgstr "Bearbeiten"
-#: xoptions.c:884
-msgid "cylinder"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1048 menus.c:639
+msgid "Tags"
+msgstr "Markierungen"
-#: xoptions.c:885
-msgid "xiangqi (9x10)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1189
+msgid "ICS input box"
+msgstr "ICS Eingabefeld"
-#: xoptions.c:886
-msgid "shatranj"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1221
+msgid "Type a move"
+msgstr "Geben Sie einen Zug ein"
-#: xoptions.c:887
-msgid "courier (12x8)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "Engine has no options"
+msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n"
-#: xoptions.c:888
-msgid "makruk"
+#: dialogs.c:1248
+msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:889
-msgid "Great Shatranj (10x8)"
+#: dialogs.c:1273
+msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:890
-msgid "atomic"
+#: dialogs.c:1276
+msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:891
-msgid "Capablanca (10x8)"
+#: dialogs.c:1277
+msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:892
-msgid "two kings"
+#: dialogs.c:1278
+msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:893
-msgid "Gothic (10x8)"
+#: dialogs.c:1279
+msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:894
-msgid "3-checks"
+#: dialogs.c:1280
+msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:895
-msgid "janus (10x8)"
+#: dialogs.c:1281
+msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:896
-msgid "suicide"
+#: dialogs.c:1282
+msgid "UCI"
msgstr ""
-#: xoptions.c:897
-msgid "CRC (10x8)"
+#: dialogs.c:1283
+msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:898
-msgid "give-away"
+#: dialogs.c:1284
+msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:899
-msgid "Spartan"
+#: dialogs.c:1285
+msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: xoptions.c:900
-msgid "losers"
+#: dialogs.c:1286
+msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:901
-msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1336
+#, fuzzy
+msgid "Load first engine"
+msgstr "Erstes Schachprogramm"
-#: xoptions.c:902
-msgid "Number of Board Ranks:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1342
+#, fuzzy
+msgid "Load second engine"
+msgstr "Zweites Schachprogramm"
-#: xoptions.c:903
-msgid "Number of Board Files:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1365
+#, fuzzy
+msgid "shuffle"
+msgstr "Shuffle"
-#: xoptions.c:904
-msgid "Holdings Size:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1366
+msgid "Start-position number:"
+msgstr "Startposition-Nummer:"
-#: xoptions.c:906
-msgid ""
-"WARNING: variants with un-orthodox\n"
-"pieces only have built-in bitmaps\n"
-"for -boardSize middling, bulky and\n"
-"petite, and substitute king or amazon\n"
-"for missing bitmaps. (See manual.)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "randomize"
+msgstr "zufällig"
-#: xoptions.c:930
-msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
+#: dialogs.c:1368
+msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: xoptions.c:931
-msgid "Polygot Directory:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1385
+msgid "New Shuffle Game"
+msgstr "Neue Shuffle-Partie"
-#: xoptions.c:932
-msgid "Hash-Table Size (MB):"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1404
+msgid "classical"
+msgstr "klassisch"
-#: xoptions.c:933
-msgid "Nalimov EGTB Path:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1405
+msgid "incremental"
+msgstr "Zuwachs"
-#: xoptions.c:934
-msgid "EGTB Cache Size (MB):"
+#: dialogs.c:1406
+msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: xoptions.c:935
-msgid "Use GUI Book"
+#: dialogs.c:1407
+msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:936
-msgid "Opening-Book Filename:"
+#: dialogs.c:1408
+msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:937
-msgid "Book Depth (moves):"
+#: dialogs.c:1409
+msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:938
-msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
+#: dialogs.c:1410
+msgid "Time-Odds factors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:939
-msgid "Engine #1 Has Own Book"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1411
+#, fuzzy
+msgid "Engine #1"
+msgstr "Schachprogramm"
-#: xoptions.c:940
-msgid "Engine #2 Has Own Book "
+#: dialogs.c:1412
+msgid "Engine #2 / Human"
msgstr ""
-#: xoptions.c:945
-msgid "Detect all Mates"
+#: dialogs.c:1452 dialogs.c:1455 dialogs.c:1460 dialogs.c:1461
+#: gtk/xoptions.c:191
+msgid "Unused"
msgstr ""
-#: xoptions.c:946
-msgid "Verify Engine Result Claims"
+#: dialogs.c:1473
+msgid "Time Control"
msgstr ""
-#: xoptions.c:947
-msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1502
+msgid "Error writing to chess program"
+msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm"
-#: xoptions.c:948
-msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1569
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
-#: xoptions.c:949
-msgid "N-Move Rule:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1574 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+msgid "King"
+msgstr "König"
-#: xoptions.c:950
-msgid "N-fold Repeats:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1577
+msgid "Captain"
+msgstr "Kapitän"
-#: xoptions.c:951
-msgid "Draw after N Moves Total:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1578
+msgid "Lieutenant"
+msgstr "Leutnant"
-#: xoptions.c:952
-msgid "Win / Loss Threshold:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1579
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: xoptions.c:953
-msgid "Negate Score of Engine #1"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1580
+msgid "Warlord"
+msgstr "Kriegsherr"
-#: xoptions.c:954
-msgid "Negate Score of Engine #2"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1582 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+msgid "Knight"
+msgstr "Springer"
-#: xoptions.c:964
-msgid "Auto-Kibitz"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1583 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+msgid "Bishop"
+msgstr "Läufer"
-#: xoptions.c:965
-msgid "Auto-Comment"
-msgstr "Automatische Kommentare"
+#: dialogs.c:1584 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+msgid "Rook"
+msgstr "Turm"
-#: xoptions.c:966
-msgid "Auto-Observe"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+msgid "Archbishop"
+msgstr "Erzbischof"
-#: xoptions.c:967
-msgid "Auto-Raise Board"
-msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen"
+#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+msgid "Chancellor"
+msgstr "Kanlzer"
-#: xoptions.c:968
-msgid "Background Observe while Playing"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1591 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970 dialogs.c:1988
+msgid "Queen"
+msgstr "Königin"
-#: xoptions.c:969
-msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1595
+msgid "Defer"
+msgstr "vertagen"
-#: xoptions.c:970
-msgid "Get Move List"
-msgstr "Zugliste abholen"
+#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+msgid "Promote"
+msgstr "umwandlung"
-#: xoptions.c:971
-msgid "Quiet Play"
+#: dialogs.c:1611
+msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:972
-msgid "Seek Graph"
+#: dialogs.c:1696
+msgid "Chat box"
msgstr ""
-#: xoptions.c:973
-msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1737
+msgid "factory"
+msgstr "Fabrik"
-#: xoptions.c:974
-msgid "Premove"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1738
+msgid "up"
+msgstr "hoch"
-#: xoptions.c:975
-msgid "Premove for White"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1739
+msgid "down"
+msgstr "runter"
-#: xoptions.c:976
-msgid "First White Move:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1757
+msgid "No tag selected"
+msgstr "Keine Markierung selektiert"
-#: xoptions.c:977
-msgid "Premove for Black"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1788
+msgid "Game-list options"
+msgstr "Spieleliste-optionen"
-#: xoptions.c:978
-msgid "First Black Move:"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1864 dialogs.c:1878
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
-#: xoptions.c:980
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarm"
+#: dialogs.c:1901
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Schwerwiegender Fehler"
-#: xoptions.c:981
-msgid "Alarm Time (msec):"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1901
+msgid "Exiting"
+msgstr "Beende"
-#: xoptions.c:983
-msgid "Colorize Messages"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1912
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
-#: xoptions.c:984
-msgid "Shout Text Colors:"
+#: dialogs.c:1919
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
+
+#: dialogs.c:1965 dialogs.c:2239 dialogs.c:2242
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
+
+#: dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+msgid "Pawn"
+msgstr "Bauer"
+
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+msgid "Elephant"
+msgstr "Elefant"
+
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+msgid "Cannon"
+msgstr "Kanone"
+
+#: dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+msgid "Demote"
+msgstr "degradieren"
+
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:1972
+msgid "Empty square"
+msgstr "Leeres Feld"
+
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:1972
+msgid "Clear board"
+msgstr "Brett leeren"
+
+#: dialogs.c:1969 dialogs.c:2251 dialogs.c:2254
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
+
+#: dialogs.c:2068 menus.c:795
+msgid "File"
+msgstr "Datei"
+
+#: dialogs.c:2069 menus.c:796
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: dialogs.c:2070 menus.c:797
+msgid "View"
+msgstr "Anzeigen"
+
+#: dialogs.c:2071 menus.c:798
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
+
+#: dialogs.c:2072 menus.c:799
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: dialogs.c:2073 menus.c:800
+msgid "Engine"
+msgstr "Schachprogramm"
+
+#: dialogs.c:2074 menus.c:801
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: dialogs.c:2075 menus.c:802
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: dialogs.c:2085
+msgid "<<"
msgstr ""
-#: xoptions.c:985
-msgid "S-Shout Text Colors:"
+#: dialogs.c:2086
+msgid "<"
msgstr ""
-#: xoptions.c:986
-msgid "Channel #1 Text Colors:"
+#: dialogs.c:2088
+msgid ">"
msgstr ""
-#: xoptions.c:987
-msgid "Other Channel Text Colors:"
+#: dialogs.c:2089
+msgid ">>"
msgstr ""
-#: xoptions.c:988
-msgid "Kibitz Text Colors:"
+#: dialogs.c:2358
+#, fuzzy
+msgid "Directories:"
+msgstr "Polyglot-verzeichnis:"
+
+#: dialogs.c:2359
+#, fuzzy
+msgid "Files:"
+msgstr "Datei"
+
+#: dialogs.c:2360
+msgid "by name"
msgstr ""
-#: xoptions.c:989
-msgid "Tell Text Colors:"
+#: dialogs.c:2361
+msgid "by type"
msgstr ""
-#: xoptions.c:990
-msgid "Challenge Text Colors:"
+#: dialogs.c:2364
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: dialogs.c:2365
+msgid "New directory"
msgstr ""
-#: xoptions.c:991
-msgid "Request Text Colors:"
+#: dialogs.c:2366
+#, fuzzy
+msgid "File type:"
+msgstr "Filter:"
+
+#: dialogs.c:2441
+#, fuzzy
+msgid "Contents of"
+msgstr "Kommentare"
+
+#: dialogs.c:2467
+#, fuzzy
+msgid "\7f next page"
+msgstr "nächste Seite"
+
+#: dialogs.c:2489
+msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: xoptions.c:992
-msgid "Seek Text Colors:"
+#: dialogs.c:2490
+msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: xoptions.c:997
-msgid "Auto-Display Tags"
+#: draw.c:298
+msgid ""
+"No default pieces installed\n"
+"Select your own -pieceImageDirectory"
msgstr ""
-#: xoptions.c:998
-msgid "Auto-Display Comment"
+#: engineoutput.c:107
+#, c-format
+msgid "Engine Output"
+msgstr "Schachprogrammausgabe"
+
+#: engineoutput.c:117
+#, c-format
+msgid "%s (%d reversible ply)"
+msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:88
+msgid "NPS"
+msgstr "NPS"
+
+#: gamelist.c:375
+#, c-format
+msgid "Reading game file (%d)"
+msgstr "Lese Partiedatei (%d)"
+
+#: gtk/xboard.c:821 xaw/xboard.c:1096
+#, c-format
+msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
+msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: "
+
+#: gtk/xboard.c:830 xaw/xboard.c:1105
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s'\n"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n"
+
+#: gtk/xboard.c:845 xaw/xboard.c:1114
+msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
+"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe "
+"zu unterstützen"
+
+#: gtk/xboard.c:864 xaw/xboard.c:1146
+#, c-format
+msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
+msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n"
+
+#: gtk/xboard.c:904 xaw/xboard.c:1183
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
+msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n"
-#: xoptions.c:999
+#: gtk/xboard.c:945 xaw/xboard.c:1220
+#, c-format
+msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
+msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n"
+
+#: gtk/xboard.c:1225 xaw/xboard.c:1497
+#, c-format
+msgid "Unable to create font set for %s.\n"
+msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz für %s zu generieren.\n"
+
+#: gtk/xboard.c:1250 xaw/xboard.c:1520
+#, c-format
+msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
+msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n"
+
+#: gtk/xboard.c:1292 xaw/xboard.c:1562
+#, c-format
msgid ""
-"Auto-Play speed of loaded games\n"
-"(0 = instant, -1 = off):"
+"resolved %s at pixel size %d\n"
+" to %s\n"
msgstr ""
+"Für %s mit Pixelgröße %d\n"
+" verwende %s\n"
-#: xoptions.c:1000
-msgid "Seconds per Move:"
+#: gtk/xboard.c:1681 xaw/xboard.c:2010
+msgid "Can't open temp file"
+msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen"
+
+#: gtk/xboard.c:2144
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
+
+#: menus.c:134
+msgid "Load game file name?"
+msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?"
+
+#: menus.c:179
+msgid "Load position file name?"
+msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?"
+
+#: menus.c:185
+msgid "Save game file name?"
+msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?"
+
+#: menus.c:194
+msgid "Save position file name?"
+msgstr "Speicher Stellungsdatei mit Namen?"
+
+#: menus.c:358
+msgid " (with Zippy code)"
+msgstr " (mit Zippy)"
+
+#: menus.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s\n"
+"\n"
+"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
+"\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
+"\n"
+"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
+"\n"
+"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1005
-msgid "Auto-Save Games"
-msgstr "Automatisch Partien speichern"
+#: menus.c:374 menus.c:756
+msgid "About XBoard"
+msgstr "Über XBoard"
-#: xoptions.c:1006
-msgid "Save Games on File:"
+#: menus.c:581
+msgid "New Game Ctrl+N"
+msgstr "Neue Partie Strg+N"
+
+#: menus.c:582
+msgid "New Shuffle Game ..."
+msgstr "Neue Shuffle Partie… "
+
+#: menus.c:583
+msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
+msgstr "Neue Variante… Alt+Umschalt+V"
+
+#: menus.c:585
+msgid "Load Game Ctrl+O"
+msgstr "Partie Laden Strg+O"
+
+#: menus.c:586
+msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
+msgstr "Stellung laden Strg+Umschalt+O"
+
+#: menus.c:590
+msgid "Next Position Shift+PgDn"
+msgstr "Nächste Stellung Umschalt+Pgdn"
+
+#: menus.c:591
+msgid "Prev Position Shift+PgUp"
+msgstr "Vorherige Stellung Umschalt+PgUp"
+
+#: menus.c:594
+msgid "Save Game Ctrl+S"
+msgstr "Partie speichern Strg+S"
+
+#: menus.c:595
+msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
+msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S"
+
+#: menus.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Save Games as Book"
msgstr "Partien speichern als Datei:"
-#: xoptions.c:1007
-msgid "Save Final Positions on File:"
-msgstr ""
+#: menus.c:598
+msgid "Mail Move"
+msgstr "Verschicke Zug"
-#: xoptions.c:1008
-msgid "PGN Event Header:"
-msgstr ""
+#: menus.c:599
+msgid "Reload CMail Message"
+msgstr "CMail Nachricht erneut laden"
-#: xoptions.c:1009
-msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
-msgstr ""
+#: menus.c:601
+msgid "Quit Ctr+Q"
+msgstr "Beenden Strg+Q"
-#: xoptions.c:1010
-msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
-msgstr ""
+#: menus.c:606
+msgid "Copy Game Ctrl+C"
+msgstr "Partie kopieren Strg+C"
-#: xoptions.c:1011
-msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
-msgstr ""
+#: menus.c:607
+msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
+msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C"
-#: xoptions.c:1016
-msgid "No Sound"
-msgstr ""
+#: menus.c:608
+msgid "Copy Game List"
+msgstr "Partieliste kopieren"
-#: xoptions.c:1017
-msgid "Default Beep"
-msgstr ""
+#: menus.c:610
+msgid "Paste Game Ctrl+V"
+msgstr "Partie einfügen Strg+V"
-#: xoptions.c:1018
-msgid "Above WAV File"
-msgstr ""
+#: menus.c:611
+msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
+msgstr "Stellung einfügen Strg+Umschalt+V"
-#: xoptions.c:1019
-msgid "Car Horn"
-msgstr ""
+#: menus.c:613
+msgid "Edit Game Ctrl+E"
+msgstr "Partie bearbeiten Strg+E"
-#: xoptions.c:1020
-msgid "Cymbal"
-msgstr ""
+#: menus.c:614
+msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
+msgstr "Stellung bearbeiten Strg+Umschalt+E"
-#: xoptions.c:1021
-msgid "Ding"
-msgstr ""
+#: menus.c:615
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Markierung bearbeiten"
-#: xoptions.c:1022
-msgid "Gong"
-msgstr ""
+#: menus.c:616
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Kommentar bearbeiten"
-#: xoptions.c:1023
-msgid "Laser"
-msgstr ""
+#: menus.c:617
+msgid "Edit Book"
+msgstr "Editiere Buch"
-#: xoptions.c:1024
-msgid "Penalty"
-msgstr ""
+#: menus.c:619
+msgid "Revert Home"
+msgstr "Zurücksetzen Home"
-#: xoptions.c:1025
-msgid "Phone"
-msgstr ""
+#: menus.c:620
+msgid "Annotate"
+msgstr "Annotieren"
-#: xoptions.c:1026
-msgid "Pop"
-msgstr ""
+#: menus.c:621
+msgid "Truncate Game End"
+msgstr "Partie abbrechen End"
-#: xoptions.c:1027
-msgid "Slap"
-msgstr ""
+#: menus.c:623
+msgid "Backward Alt+Left"
+msgstr "Zurück Alt+links"
-#: xoptions.c:1028
-msgid "Wood Thunk"
-msgstr ""
+#: menus.c:624
+msgid "Forward Alt+Right"
+msgstr "Vorwärts Alt+rechts"
-#: xoptions.c:1030
-msgid "User File"
-msgstr "Benutzerdatei"
+#: menus.c:625
+msgid "Back to Start Alt+Home"
+msgstr "Zurück zum Anfang Alt+Home"
-#: xoptions.c:1058
-msgid "Sound Program:"
-msgstr ""
+#: menus.c:626
+msgid "Forward to End Alt+End"
+msgstr "Vorwärts zum Ende Alt+End"
-#: xoptions.c:1059
-msgid "Sounds Directory:"
-msgstr ""
+#: menus.c:631
+msgid "Flip View F2"
+msgstr "Brett drehen F2"
-#: xoptions.c:1060
-msgid "User WAV File:"
-msgstr ""
+#: menus.c:633
+msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
+msgstr "Schachprogramm-Ausgabe Alt+Umschalt+O"
-#: xoptions.c:1061
-msgid "Try-Out Sound:"
-msgstr ""
+#: menus.c:634
+msgid "Move History Alt+Shift+H"
+msgstr "Zugliste Alt+Umschalt+H"
-#: xoptions.c:1062
-msgid "Play"
-msgstr ""
+#: menus.c:635
+msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
+msgstr "Auswertungsgraph Alt+Umschalt+E"
-#: xoptions.c:1063
-msgid "Move:"
-msgstr "Zug:"
+#: menus.c:636
+msgid "Game List Alt+Shift+G"
+msgstr "Partieliste Alt+Umschalt+G"
-#: xoptions.c:1064
-msgid "Win:"
-msgstr ""
+#: menus.c:640
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentare"
-#: xoptions.c:1065
-msgid "Lose:"
+#: menus.c:641
+msgid "ICS Input Box"
+msgstr "ICS Eingabefeld"
+
+#: menus.c:642
+msgid "Open Chat Window"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1066
-msgid "Draw:"
-msgstr "Remi:"
+#: menus.c:644
+msgid "Board..."
+msgstr "Brett…"
-#: xoptions.c:1067
-msgid "Unfinished:"
-msgstr ""
+#: menus.c:645
+msgid "Game List Tags..."
+msgstr "Partie Markierungen…"
-#: xoptions.c:1068
-msgid "Alarm:"
-msgstr "Alarm:"
+#: menus.c:650
+msgid "Machine White Ctrl+W"
+msgstr "Schachprogramm weiß Strg+W"
-#: xoptions.c:1069
-msgid "Shout:"
-msgstr ""
+#: menus.c:651
+msgid "Machine Black Ctrl+B"
+msgstr "Schachprogramm schwarz Strg+B"
-#: xoptions.c:1070
-msgid "S-Shout:"
-msgstr ""
+#: menus.c:652
+msgid "Two Machines Ctrl+T"
+msgstr "Zwei Schachprogramme Strg+T"
-#: xoptions.c:1071
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
+#: menus.c:653
+msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
+msgstr "Analyse-Modus Strg+A"
-#: xoptions.c:1072
-msgid "Channel 1:"
-msgstr "Kanal 1:"
+#: menus.c:654
+msgid "Analyze Game Ctrl+G"
+msgstr "Spiel analysieren Strg+G"
-#: xoptions.c:1073
-msgid "Tell:"
-msgstr ""
+#: menus.c:655
+msgid "Edit Game Ctrl+E"
+msgstr "Partie editieren Strg+E"
-#: xoptions.c:1074
-msgid "Kibitz:"
-msgstr "Kibitz:"
+#: menus.c:656
+msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
+msgstr "Stellung editieren Strg+Umschalt+E"
-#: xoptions.c:1075
-msgid "Challenge:"
-msgstr ""
+#: menus.c:657
+msgid "Training"
+msgstr "Training"
-#: xoptions.c:1076
-msgid "Request:"
-msgstr ""
+#: menus.c:658
+msgid "ICS Client"
+msgstr "ICS-client"
-#: xoptions.c:1077
-msgid "Seek:"
-msgstr ""
+#: menus.c:660
+msgid "Machine Match"
+msgstr "Schachprogramm Partie"
-#: xoptions.c:1162
-msgid "White Piece Color:"
-msgstr ""
+#: menus.c:661
+msgid "Pause Pause"
+msgstr "Pause Pause"
-#: xoptions.c:1168
-msgid "Black Piece Color:"
-msgstr ""
+#: menus.c:666
+msgid "Accept F3"
+msgstr "Annehmen F3"
-#: xoptions.c:1174
-msgid "Light Square Color:"
-msgstr "Weißes Feld:"
+#: menus.c:667
+msgid "Decline F4"
+msgstr "Ablehnen F4"
-#: xoptions.c:1180
-msgid "Dark Square Color:"
-msgstr "Schwarzes Feld:"
+#: menus.c:668
+msgid "Rematch F12"
+msgstr "Revanche F12"
-#: xoptions.c:1186
-msgid "Highlight Color:"
-msgstr ""
+#: menus.c:670
+msgid "Call Flag F5"
+msgstr "Zeit reklamieren F5"
-#: xoptions.c:1192
-msgid "Premove Highlight Color:"
-msgstr ""
+#: menus.c:671
+msgid "Draw F6"
+msgstr "Remi F6"
-#: xoptions.c:1198
-msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
-msgstr ""
+#: menus.c:672
+msgid "Adjourn F7"
+msgstr "Aussetzen F7"
-#: xoptions.c:1200
-msgid "Mono Mode"
-msgstr ""
+#: menus.c:673
+msgid "Abort F8"
+msgstr "Abbrechen F8"
-#: xoptions.c:1201
-msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
-msgstr ""
+#: menus.c:674
+msgid "Resign F9"
+msgstr "Aufgeben F9"
-#: xoptions.c:1202
-msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr ""
+#: menus.c:676
+msgid "Stop Observing F10"
+msgstr "Beobachtung beenden F10"
-#: xoptions.c:1203
-msgid "Dark-Squares Texture File:"
-msgstr ""
+#: menus.c:677
+msgid "Stop Examining F11"
+msgstr "Untersuchen beenden F11"
-#: xoptions.c:1204
-msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
-msgstr ""
+#: menus.c:678
+msgid "Upload to Examine"
+msgstr "Hochladen zum Untersuchen"
-#: xoptions.c:1205
-msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
-msgstr ""
+#: menus.c:680
+msgid "Adjudicate to White"
+msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen"
-#: xoptions.c:1650
-msgid "ICS Options"
-msgstr "ICS Optionen"
+#: menus.c:681
+msgid "Adjudicate to Black"
+msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen"
-#: xoptions.c:1659
-msgid "Load Game Options"
-msgstr "Spieleinstellungen laden"
+#: menus.c:682
+msgid "Adjudicate Draw"
+msgstr "Remi zuerkennen"
-#: xoptions.c:1668
-msgid "Save Game Options"
-msgstr "Spieleinstellungen speichern"
+#: menus.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Load New 1st Engine ..."
+msgstr "Neues Schachprogramm laden…"
-#: xoptions.c:1678
-msgid "Sound Options"
-msgstr "Klangeinstellungen"
+#: menus.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Load New 2nd Engine ..."
+msgstr "Neues Schachprogramm laden…"
-#: xoptions.c:1687
-msgid "Board Options"
-msgstr "Bretteinstellungen"
+#: menus.c:690
+msgid "Engine #1 Settings ..."
+msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen…"
-#: xoptions.c:1707
-msgid "Common Engine Settings"
-msgstr ""
+#: menus.c:691
+msgid "Engine #2 Settings ..."
+msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen…"
-#: xoptions.c:1716
-msgid "New Variant"
-msgstr ""
+#: menus.c:693
+msgid "Hint"
+msgstr "Hinweiß"
-#: xoptions.c:1726
-msgid "General Options"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+#: menus.c:694
+msgid "Book"
+msgstr "Buch"
-#: xoptions.c:1735
-msgid "Match Options"
-msgstr "Partieeinstellungen"
+#: menus.c:696
+msgid "Move Now Ctrl+M"
+msgstr "Jetzt ziehen Strg+M"
-#: xoptions.c:1936
-msgid "ICS input box"
-msgstr "ICS Eingabefeld"
+#: menus.c:697
+msgid "Retract Move Ctrl+X"
+msgstr "Zug zurücknehmen Strg+X"
-#: xoptions.c:1965
-msgid "Type a move"
-msgstr "Geben Sie einen Zug ein"
+#: menus.c:703
+msgid "General ..."
+msgstr "Allgemein…"
-#: xoptions.c:1987
-msgid "Engine Settings"
-msgstr ""
+#: menus.c:705
+msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
+msgstr "Zeitkontrolle… Alt+Umschalt+T"
-#: xoptions.c:2013
-msgid "First Engine"
-msgstr ""
+#: menus.c:706
+msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
+msgstr "Allemein Schachprogramme… Alt+Umschalt+U"
-#: xoptions.c:2013
-msgid "Second Engine"
-msgstr ""
+#: menus.c:707
+msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
+msgstr "Zuerkennung… Alt+Umschalt+J"
-#: xoptions.c:2107
-msgid "Select engine from list:"
-msgstr ""
+#: menus.c:708
+msgid "ICS ..."
+msgstr "ICS…"
-#: xoptions.c:2108
-msgid "or specify one below:"
-msgstr ""
+#: menus.c:709
+msgid "Match ..."
+msgstr "Partie…"
-#: xoptions.c:2109
-msgid "Engine Directory:"
-msgstr ""
+#: menus.c:710
+msgid "Load Game ..."
+msgstr "Partie laden…"
-#: xoptions.c:2110
-msgid "Engine Command:"
-msgstr ""
+#: menus.c:711
+msgid "Save Game ..."
+msgstr "Partie speichern…"
-#: xoptions.c:2111
-msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
-msgstr ""
+#: menus.c:713
+msgid "Game List ..."
+msgstr "Partieliste…"
-#: xoptions.c:2112
-msgid "UCI"
-msgstr ""
+#: menus.c:714
+msgid "Sounds ..."
+msgstr "Klang ..."
-#: xoptions.c:2113
-msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
-msgstr ""
+#: menus.c:717
+msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
+msgstr "Immer Königin Strg+Umschalt+Q"
-#: xoptions.c:2114
-msgid "Must not use GUI book"
-msgstr ""
+#: menus.c:719
+msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
+msgstr "Züge animieren Strg+Umschalt+A"
-#: xoptions.c:2115
-msgid "Add this engine to the list"
+#: menus.c:720
+msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
+msgstr "Automatische Zeitreklamation Strg+Umschalt+F"
+
+#: menus.c:723
+msgid "Flash Moves"
+msgstr "Züge aufblitzen lassen"
+
+#: menus.c:725
+msgid "Highlight Dragging"
+msgstr "Züge hervorheben"
+
+#: menus.c:728
+msgid "Highlight With Arrow"
+msgstr "Mit Pfeil hervorheben"
+
+#: menus.c:732
+msgid "Periodic Updates"
+msgstr "Periodische Updates"
+
+#: menus.c:733
+msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
+msgstr "Nächsten Zug abwägen Strg+Umschalt+P"
+
+#: menus.c:734
+msgid "Popup Exit Message"
+msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden"
+
+#: menus.c:737
+msgid "Show Coords"
+msgstr "Zeige Koordinaten"
+
+#: menus.c:738
+msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
+msgstr "Blende Zugsuche aus Strg+Umschalt+H"
+
+#: menus.c:739
+msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
+msgstr "Gültigkeit testen Strg+Umschalt+L"
+
+#: menus.c:742
+msgid "Save Settings Now"
+msgstr "Einstellungen jetzt speichern"
+
+#: menus.c:743
+msgid "Save Settings on Exit"
+msgstr "Einstellung am Ende speichern"
+
+#: menus.c:748
+msgid "Info XBoard"
+msgstr "Info XBoard"
+
+#: menus.c:749
+msgid "Man XBoard F1"
+msgstr "Man XBoard F1"
+
+#: menus.c:751
+msgid "XBoard Home Page"
+msgstr "XBoard Homepage"
+
+#: menus.c:752
+msgid "On-line User Guide"
+msgstr "Online Benutzerhandbuch"
+
+#: menus.c:753
+msgid "Development News"
+msgstr "Entwicklungsnachrichten"
+
+#: menus.c:754
+msgid "e-Mail Bug Report"
+msgstr "E-mail Fehlerreport"
+
+#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:85
+#, fuzzy
+msgid "engine name"
+msgstr "Schachprogramm"
+
+#: nengineoutput.c:80 nengineoutput.c:87
+#, fuzzy
+msgid "move"
+msgstr "Züge"
+
+#: nengineoutput.c:153
+msgid "Engine output"
+msgstr "Schachprogrammausgabe"
+
+#: nengineoutput.c:157
+msgid ""
+"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
+"Change and recompile!"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2116
-msgid "Force current variant with this engine"
+#: nevalgraph.c:68
+msgid "Evaluation graph"
+msgstr "Auswertungsgraph"
+
+#: nevalgraph.c:105
+msgid "Eval"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2117
-msgid "Load mentioned engine as"
+#: ngamelist.c:87
+msgid "find position"
+msgstr "Suche Stellung"
+
+#: ngamelist.c:88
+msgid "narrow"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2132
-msgid "Load engine"
+#: ngamelist.c:89
+msgid "thresholds"
+msgstr "Schwellenwert"
+
+#: ngamelist.c:90
+#, fuzzy
+msgid "tags"
+msgstr "Markierungen"
+
+#: ngamelist.c:91
+msgid "next"
+msgstr "nächste"
+
+#: ngamelist.c:92
+msgid "close"
+msgstr "schließen"
+
+#: ngamelist.c:116
+msgid "No game selected"
+msgstr "Keine Partie selektiert"
+
+#: ngamelist.c:122
+msgid "Can't go forward any further"
+msgstr "Kann nicht weiter vorwärts gehen"
+
+#: ngamelist.c:192
+#, c-format
+msgid "Scanning through games (%d)"
+msgstr "Durchsuche Spiele (%d)"
+
+#: ngamelist.c:211
+msgid "previous page"
+msgstr "Vorheriges Spiel"
+
+#: ngamelist.c:214
+msgid "next page"
+msgstr "nächste Seite"
+
+#: ngamelist.c:217
+msgid "no games matched your request"
+msgstr "Keine Spiele stimmten mit ihrer Anfrage überein"
+
+#: ngamelist.c:219
+#, c-format
+msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
+msgstr "%s - %d/%d Spiele (%d-%d-%d)"
+
+#: ngamelist.c:274
+msgid "There is no game list"
+msgstr "Partieliste existiert nicht"
+
+#: nhistory.c:109
+msgid "Move list"
+msgstr "Zugliste"
+
+#: usystem.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized color %s\n"
+msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n"
+
+#: usystem.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
+msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in »%s« nicht parsen\n"
+
+#: usystem.c:259
+#, c-format
+msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
+msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n"
+
+#: usystem.c:371
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
+msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n"
+
+#: usystem.c:556
+msgid "Socket support is not configured in"
+msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert"
+
+#: usystem.c:645
+msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
+msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert"
+
+#: xaw/xboard.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
+msgstr "%s: XPM-Ordner nicht erreichbar %s\n"
+
+#: xaw/xboard.c:542
+#, c-format
+msgid "Available `%s' sizes:\n"
+msgstr "Mögliche »%s« Größen:\n"
+
+#: xaw/xboard.c:575
+#, c-format
+msgid "Error: No `%s' files!\n"
+msgstr "Fehler: Keine »%s« Datein!\n"
+
+#: xaw/xboard.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
+" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
+" Please report this error to %s.\n"
+" Include system type & operating system in message.\n"
msgstr ""
+"Warnung: Keine DIR-Struktur auf dem Rechner gefunden --\n"
+" wählen einer automatischen Größe für XPM/XIM Figuren "
+"fehlgeschlagen.\n"
+" Bitte schicken Sie einen Bug-report and %s.\n"
+" Geben Sie dabei den Rechnertyp und das Betriebsystem an.\n"
+
+#: xaw/xboard.c:1226
+#, c-format
+msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
+msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n"
+
+#: xaw/xengineoutput.c:114
+#, c-format
+msgid "Error %d loading icon image\n"
+msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n"
+
+#: xaw/xoptions.c:320 xaw/xoptions.c:889
+msgid "browse"
+msgstr "durchsuche"
+
+#: xaw/xoptions.c:1136
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: xaw/xoptions.c:1140
+msgid "cancel"
+msgstr "abbrechen"
+
+#~ msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Expandieren des Pfadnamens \"%s\"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "XBoard square size (hint): %d\n"
+#~ "%s fulldir:%s:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "XBoard Feldgröße (Hinweis): %d\n"
+#~ "%s voller Pfad: %s\n"
+
+#~ msgid "Closest %s size: %d\n"
+#~ msgstr "Nächste %s Größe: %d\n"
+
+#~ msgid "%s: error loading XIM!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n"
+
+#~ msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
+#~ msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Loading XIMs...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lade XIMs…\n"
+
+#~ msgid "(File:%s:) "
+#~ msgstr "(Datei:%s) "
+
+#~ msgid "light square "
+#~ msgstr "weisses Feld "
+
+#~ msgid "dark square "
+#~ msgstr "schwarze Feld "
+
+#~ msgid "Done.\n"
+#~ msgstr "Fertig.\n"
+
+#~ msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
+#~ msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden"
+
+#~ msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
+#~ msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n"
+
+#~ msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Loading XPMs...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lade XPMs…\n"
+
+#~ msgid "(Replace by File:%s:) "
+#~ msgstr "(Ersetze mit Datei:%s:) "
+
+#~ msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei »%s«\n"
+
+#~ msgid "Can't open bitmap file %s"
+#~ msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden"
+
+#~ msgid "Invalid bitmap in file %s"
+#~ msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s"
+
+#~ msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
+#~ msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmapdatei %s zu laden"
+
+#~ msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
+#~ msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s"
+
+#~ msgid "%s: %s...using built-in\n"
+#~ msgstr "%s: %s… benutze integrierte\n"
+
+#~ msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
+#~ msgstr "%s: Bitmap %s ist %dx%d und nicht %dx%d... benutze integrierte\n"
+
+#~ msgid "Browse"
+#~ msgstr "Durchsuchen"
+
+#~ msgid "Filter on extensions:"
+#~ msgstr "filtere nach Dateinendung:"
+
+#~ msgid "Pathname:"
+#~ msgstr "Pfadname:"
+
+#~ msgid "XsraSelFile: can't get current directory"
+#~ msgstr "XsraSelFile: kann aktuelles Verzeichnis nicht laden"
+
+#~ msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
+#~ msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
+
+#~ msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
+#~ msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n"
+
+#~ msgid "----"
+#~ msgstr "----"
+
+#~ msgid "Drop"
+#~ msgstr "Absetzen"
+
+#~ msgid "could not open: "
+#~ msgstr "Konnte nicht öffnen: "
+
+#~ msgid "Can't open file"
+#~ msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden"
+
+#~ msgid "Promotion"
+#~ msgstr "Umwandlung"
+
+#~ msgid "Promote to what?"
+#~ msgstr "In Was soll umgewandelt werden?"
+
+#~ msgid "ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
+#~ msgstr "AskQuestionProc braucht 4 Parameter, habe %d erhlaten\n"
+
+#~ msgid "enter"
+#~ msgstr "Eingabe"
+
+#~ msgid "This feature is experimental"
+#~ msgstr "Dieses Feature is experimentell"
+
+#~ msgid "filtertext"
+#~ msgstr "Filtertext"
+
+#~ msgid "apply"
+#~ msgstr "anwenden"
+
+#~ msgid "load"
+#~ msgstr "lade"
+
+#~ msgid "prev"
+#~ msgstr "vorh."
+
+#~ msgid "File to analyze"
+#~ msgstr "Datei zum Analysieren"
+
+#~ msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
+#~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n"
+
+#~ msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
+#~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d gleitet von %d,%d zu %d,%d\n"
+
+#~ msgid "White "
+#~ msgstr "Weiss"
+
+#~ msgid "Black "
+#~ msgstr "Schwarz"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Schließen"
+
+#~ msgid "off"
+#~ msgstr "aus"
+
+#~ msgid "minutes for each"
+#~ msgstr "Minuten pro"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "moves "
+#~ msgstr "Züge "
+
+#~ msgid "You can only start a match from the initial position."
+#~ msgstr "Sie können eine Partie nur von der Startaufstellunge starten."
#~ msgid "Reset Game"
#~ msgstr "Spiel zurücksetzen"
#~ msgid "Load Next Game"
#~ msgstr "Nächstes Spiel laden"
-#~ msgid "Load Previous Game"
-#~ msgstr "Vorheriges Spiel laden"
-
#~ msgid "Reload Same Game"
#~ msgstr "Spiel erneut laden"
#~ msgid "P"
#~ msgstr "P"
-#~ msgid "%s: unrecognized argument %s\n"
-#~ msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n"
-
#~ msgid "Analysis"
#~ msgstr "Analyse"