Merge branch 'v4.7.x'
[xboard.git] / po / es.po
index 4215fdd..19a1e73 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29 20:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 22:03-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,507 +18,566 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: backend.c:826
+#: args.h:821
+#, c-format
+msgid "%s in settings file\n"
+msgstr ""
+
+#: args.h:831
+#, c-format
+msgid "Bad integer value %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:924 args.h:1165
+#, c-format
+msgid "Unrecognized argument %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:955
+#, c-format
+msgid "No value provided for argument %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:1015
+#, c-format
+msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:1120
+#, c-format
+msgid "Failed to open indirection file %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:1137
+#, c-format
+msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:753
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:756
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:837
 #, c-format
 msgid "protocol version %d not supported"
 msgstr "versión %d del protocolo no es admitida"
 
-#: backend.c:899
+#: backend.c:943
 msgid "You did not specify the engine executable"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:951
+#: backend.c:999
 #, c-format
 msgid "bad timeControl option %s"
 msgstr "opción timeControl incorrecta %s"
 
-#: backend.c:966
+#: backend.c:1014
 #, c-format
 msgid "bad searchTime option %s"
 msgstr "opción searchTime incorrecta %s"
 
-#: backend.c:1072
+#: backend.c:1120
 #, c-format
 msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
 msgstr "La variante %s solo se admite en modo ICS"
 
-#: backend.c:1090
+#: backend.c:1138
 #, c-format
 msgid "Unknown variant name %s"
 msgstr "Nombre de variante desconocido %s"
 
-#: backend.c:1333
+#: backend.c:1386
 msgid "Starting chess program"
 msgstr "Iniciando programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:1356
+#: backend.c:1409
 msgid "Bad game file"
 msgstr "archivo de partidas incorrecto"
 
-#: backend.c:1363
+#: backend.c:1416
 msgid "Bad position file"
 msgstr "archivo de posición incorrecto"
 
-#: backend.c:1377
+#: backend.c:1430
 msgid "Pick new game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1442
+#: backend.c:1499
 msgid ""
 "You restarted an already completed tourney\n"
 "One more cycle will now be added to it\n"
 "Games commence in 10 sec"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1449
+#: backend.c:1506
 #, c-format
 msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1513
 msgid "Can't have a match with no chess programs"
 msgstr "No se puede tener una partida sin programas de ajedrez"
 
-#: backend.c:1490
+#: backend.c:1550
 #, c-format
 msgid "Could not open comm port %s"
 msgstr "No se pudo abrir la puerta de comunicaciones %s"
 
-#: backend.c:1493
+#: backend.c:1553
 #, c-format
 msgid "Could not connect to host %s, port %s"
 msgstr "No se pudo conectar al servidor %s, puerta %s"
 
-#: backend.c:1549
+#: backend.c:1609
 #, c-format
 msgid "Unknown initialMode %s"
 msgstr "Modo inicial desconocido %s"
 
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1635
 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
 msgstr "El modo análisis de archivo requiere un archivo de partida"
 
-#: backend.c:1602
+#: backend.c:1662
 msgid "Analysis mode requires a chess engine"
 msgstr "El modo de análisis requiere un motor de ajedrez"
 
-#: backend.c:1606
+#: backend.c:1666
 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
 msgstr "El modo de análisis no funciona con el modo ICS"
 
-#: backend.c:1617
+#: backend.c:1677
 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
 msgstr "El modo de máquina con blancas requiere un motor de ajedrez"
 
-#: backend.c:1622
+#: backend.c:1682
 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
 msgstr "El modo de máquina con blancas no funciona con el modo ICS"
 
-#: backend.c:1629
+#: backend.c:1689
 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
 msgstr "El modo de máquina con negras requiere un motor de ajedrez"
 
-#: backend.c:1634
+#: backend.c:1694
 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
 msgstr "El modo de máquina con negras no funciona con el modo ICS"
 
-#: backend.c:1641
+#: backend.c:1701
 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
 msgstr "El modo de dos máquinas requiere un motor de ajedrez"
 
-#: backend.c:1646
+#: backend.c:1706
 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
 msgstr "El modo de dos máquinas no funciona con el modo ICS"
 
-#: backend.c:1657
+#: backend.c:1717
 msgid "Training mode requires a game file"
 msgstr "El modo de entrenamiento requiere un archivo de partidas"
 
-#: backend.c:1828 backend.c:1872 backend.c:1897 backend.c:2308
+#: backend.c:1880 backend.c:1935 backend.c:1958 backend.c:2357
 msgid "Error writing to ICS"
 msgstr "Error al escribir a ICS"
 
-#: backend.c:1832
+#: backend.c:1895
 msgid "Error reading from keyboard"
 msgstr "Error al leer el teclado"
 
-#: backend.c:1835
+#: backend.c:1898
 msgid "Got end of file from keyboard"
 msgstr "Se obtuvo del teclado un fin de archivo"
 
-#: backend.c:2146
+#: backend.c:2203
 #, c-format
 msgid "Unknown wild type %d"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:2157
-#, c-format
-msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:2222 xboard.c:7299
+#: backend.c:2274 usystem.c:329
 msgid "Error writing to display"
 msgstr "Error al escribir a la pantalla"
 
-#: backend.c:2967
+#: backend.c:3030
 #, c-format
 msgid "your opponent kibitzes: %s"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:3487
+#: backend.c:3559
 msgid "Error gathering move list: two headers"
 msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados"
 
-#: backend.c:3501
-#, c-format
-msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:3534
+#: backend.c:3606
 msgid "Error gathering move list: nested"
 msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado"
 
-#: backend.c:3766
+#: backend.c:3710 backend.c:4128 backend.c:4332 backend.c:4891 backend.c:4895
+#: backend.c:6919 backend.c:12213 backend.c:13928 backend.c:14005
+#: backend.c:14051 backend.c:14057 backend.c:14062 backend.c:14067
+msgid "vs."
+msgstr ""
+
+#: backend.c:3838
 msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4103
+#: backend.c:4176
 msgid "Connection closed by ICS"
 msgstr "Conexión cerrada por ICS"
 
-#: backend.c:4105
+#: backend.c:4178
 msgid "Error reading from ICS"
 msgstr "Error al leer de ICS"
 
-#: backend.c:4156
-#, c-format
-msgid "Parsing board: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:4180
+#: backend.c:4255
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse board string:\n"
 "\"%s\""
 msgstr ""
 
-#: backend.c:4189 backend.c:9424
+#: backend.c:4264 backend.c:9885
 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
 msgstr "Juego demasiado largo; incremente MAX_MOVES y recompile"
 
-#: backend.c:4283
+#: backend.c:4383
 msgid "Error gathering move list: extra board"
 msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra"
 
-#: backend.c:4703 backend.c:4725
+#: backend.c:4815 backend.c:4837
 #, c-format
 msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
 msgstr "No se pudo analizar jugada \"%s\" de ICS"
 
-#: backend.c:4955
+#: backend.c:5074
 #, c-format
 msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
 msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)"
 
-#: backend.c:5903
+#: backend.c:5145
+msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:6046
 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:6255
+#: backend.c:6510
 msgid "You are playing Black"
 msgstr "Usted juega negras"
 
-#: backend.c:6264 backend.c:6291
+#: backend.c:6519 backend.c:6546
 msgid "You are playing White"
 msgstr "Usted juega blancas"
 
-#: backend.c:6273 backend.c:6299 backend.c:6418 backend.c:6443 backend.c:6459
-#: backend.c:13725
+#: backend.c:6528 backend.c:6554 backend.c:6674 backend.c:6699 backend.c:6715
+#: backend.c:14705
 msgid "It is White's turn"
 msgstr "Turno de las blancas"
 
-#: backend.c:6277 backend.c:6303 backend.c:6426 backend.c:6449 backend.c:6480
-#: backend.c:13717
+#: backend.c:6532 backend.c:6558 backend.c:6682 backend.c:6705 backend.c:6736
+#: backend.c:14697
 msgid "It is Black's turn"
 msgstr "Turno de las negras"
 
-#: backend.c:6316
+#: backend.c:6571
 msgid "Displayed position is not current"
 msgstr "La posición mostrada no es la actual"
 
-#: backend.c:6554
+#: backend.c:6809
 msgid "Illegal move"
 msgstr "Jugada ilegal"
 
-#: backend.c:6617
+#: backend.c:6876
 msgid "End of game"
 msgstr "Fin del juego"
 
-#: backend.c:6620
+#: backend.c:6879
 msgid "Incorrect move"
 msgstr "Jugada incorrecta"
 
-#: backend.c:6913 backend.c:7029
+#: backend.c:7257 backend.c:7392
 msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7251
+#: backend.c:7364
+msgid "only marked squares are legal"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7624
 msgid "Swiss tourney finished"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7791
+#: backend.c:8199
 msgid "Invalid pairing from pairing engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:7913
+#: backend.c:8332
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
 msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor"
 
-#: backend.c:8136
+#: backend.c:8564
 msgid "Bad FEN received from engine"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8280 xboard.c:5894 xboard.c:5938
+#: backend.c:8730 backend.c:13793 backend.c:13858
 #, c-format
 msgid "%s does not support analysis"
 msgstr "%s no admite análisis"
 
-#: backend.c:8346
+#: backend.c:8796
 #, c-format
 msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
 msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por %s programa de ajedrez)"
 
-#: backend.c:8371
+#: backend.c:8823
 #, c-format
 msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
 msgstr "Falla al iniciar %s programa de ajedrez %s en %s: %s\n"
 
-#: backend.c:8392
+#: backend.c:8844
 #, c-format
 msgid "Hint: %s"
 msgstr "Sugerencia: %s"
 
-#: backend.c:8397
+#: backend.c:8849
 #, c-format
 msgid ""
 "Illegal hint move \"%s\"\n"
 "from %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8572
+#: backend.c:9024
 msgid "Machine accepts your draw offer"
 msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas"
 
-#: backend.c:8575
+#: backend.c:9027
 msgid ""
 "Machine offers a draw\n"
 "Select Action / Draw to agree"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:8953
+#: backend.c:9106
+msgid "failed writing PV"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:9404
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Jugada ambigua en salida ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:8963
+#: backend.c:9414
 #, c-format
 msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
 msgstr "Jugada ilegal en salida ICS: \"%s\""
 
-#: backend.c:8974
+#: backend.c:9425
 msgid "Gap in move list"
 msgstr "Hueco en lista de jugadas"
 
-#: backend.c:9559 xoptions.c:417
+#: backend.c:10046 dialogs.c:461
 #, c-format
 msgid "Variant %s not supported by %s"
 msgstr "La variante %s no es admitida por %s"
 
-#: backend.c:9676
+#: backend.c:10167
 #, c-format
 msgid "Startup failure on '%s'"
 msgstr "Falla al iniciar '%s'"
 
-#: backend.c:9704
+#: backend.c:10198
 msgid "Waiting for first chess program"
 msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:9709 backend.c:13115
+#: backend.c:10203 backend.c:14076
 msgid "Waiting for second chess program"
 msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:9759
+#: backend.c:10252
 msgid "Could not write on tourney file"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:10326
 msgid ""
 "You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
 "Terminate its game first."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9838
+#: backend.c:10340
 msgid "No engine with the name you gave is installed"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9840
+#: backend.c:10342
 msgid ""
 "First change an engine by editing the participants list\n"
 "of the Tournament Options dialog"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9841
+#: backend.c:10343
 msgid "You can only change one engine at the time"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9855
+#: backend.c:10358 backend.c:10505
+#, c-format
+msgid "No engine %s is installed"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:10378
 msgid ""
 "You must supply a tournament file,\n"
 "for storing the tourney progress"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9865
+#: backend.c:10388
 msgid "Not enough participants"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:9995
+#: backend.c:10589
 #, fuzzy
 msgid "Bad tournament file"
 msgstr "archivo de partidas incorrecto"
 
-#: backend.c:10007
+#: backend.c:10601
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for other game(s)"
 msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:10020
+#: backend.c:10614
 msgid "No pairing engine specified"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:10463
+#: backend.c:11092
 #, c-format
 msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
 msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d"
 
-#: backend.c:10908 backend.c:10939
+#: backend.c:11554 backend.c:11585
 #, c-format
 msgid "Illegal move: %d.%s%s"
 msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10928
+#: backend.c:11574
 #, c-format
 msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
 msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s"
 
-#: backend.c:10985 backend.c:11775 backend.c:11972 backend.c:12341
+#: backend.c:11627 backend.c:12636 backend.c:12829 backend.c:13190
 #, c-format
 msgid "Can't open \"%s\""
 msgstr "No se puede abrir \"%s\""
 
-#: backend.c:10997 xboard.c:5472
+#: backend.c:11639 menus.c:116
 msgid "Cannot build game list"
 msgstr "No se pudo armar lista de partidas"
 
-#: backend.c:11086
+#: backend.c:11724
 msgid "No more games in this message"
 msgstr "No hay más partidas en este mensaje"
 
-#: backend.c:11127
+#: backend.c:11764
 msgid "No game has been loaded yet"
 msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
 
-#: backend.c:11131 backend.c:11753 xgamelist.c:436
+#: backend.c:11768 backend.c:12617 ngamelist.c:129
 msgid "Can't back up any further"
 msgstr "Ya no se puede ir más atrás"
 
-#: backend.c:11330
+#: backend.c:12189
 msgid "Game number out of range"
 msgstr "Número de partida fuera de rango"
 
-#: backend.c:11341
+#: backend.c:12200
 msgid "Can't seek on game file"
 msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
 
-#: backend.c:11399
+#: backend.c:12258
 msgid "Game not found in file"
 msgstr "Partida no hallada en archivo"
 
-#: backend.c:11527 backend.c:11855
+#: backend.c:12386 backend.c:12713
 msgid "Bad FEN position in file"
 msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo"
 
-#: backend.c:11677
+#: backend.c:12538
 msgid "No moves in game"
 msgstr "Ninguna jugada en la partida"
 
-#: backend.c:11749
+#: backend.c:12613
 msgid "No position has been loaded yet"
 msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún"
 
-#: backend.c:11816 backend.c:11827
+#: backend.c:12674 backend.c:12685
 msgid "Can't seek on position file"
 msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
 
-#: backend.c:11834 backend.c:11846
+#: backend.c:12692 backend.c:12704
 msgid "Position not found in file"
 msgstr "No se halló la posición en el archivo"
 
-#: backend.c:11887
+#: backend.c:12744
 msgid "Black to play"
 msgstr "Las negras juegan"
 
-#: backend.c:11890
+#: backend.c:12747
 msgid "White to play"
 msgstr "Las blancas juegan"
 
-#: backend.c:11977 backend.c:12346
+#: backend.c:12834 backend.c:13195
 #, fuzzy
 msgid "Waiting for access to save file"
 msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:11979
+#: backend.c:12836
 msgid "Saving game"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12348
+#: backend.c:12837
+msgid "Bad Seek"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:13197
 #, fuzzy
 msgid "Saving position"
 msgstr "archivo de posición incorrecto"
 
-#: backend.c:12478
+#: backend.c:13323
 msgid ""
 "You have edited the game history.\n"
 "Use Reload Same Game and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12483
+#: backend.c:13328
 msgid ""
 "You have entered too many moves.\n"
 "Back up to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12488
+#: backend.c:13333
 msgid ""
 "Displayed position is not current.\n"
 "Step forward to the correct position and try again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12535
+#: backend.c:13380
 msgid "You have not made a move yet"
 msgstr "Usted todavía no hace una jugada"
 
-#: backend.c:12556
+#: backend.c:13401
 msgid ""
 "The cmail message is not loaded.\n"
 "Use Reload CMail Message and make your move again."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12561
+#: backend.c:13406
 msgid "No unfinished games"
 msgstr "No hay partidas sin terminar"
 
-#: backend.c:12567
+#: backend.c:13412
 #, c-format
 msgid ""
 "You have already mailed a move.\n"
@@ -528,2125 +587,2435 @@ msgid ""
 "on the command line."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:12582
+#: backend.c:13427
 msgid "Failed to invoke cmail"
 msgstr "Falla al invocar cmail"
 
-#: backend.c:12644
+#: backend.c:13489
 #, c-format
 msgid "Waiting for reply from opponent\n"
 msgstr "Esperando respuesta del oponente\n"
 
-#: backend.c:12666
+#: backend.c:13511
 #, c-format
 msgid "Still need to make move for game\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n"
 
-#: backend.c:12670
+#: backend.c:13515
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for both games\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n"
 
-#: backend.c:12674
+#: backend.c:13519
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n"
 
-#: backend.c:12681
+#: backend.c:13526
 #, c-format
 msgid "Still need to make a move for game %s\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n"
 
-#: backend.c:12687
+#: backend.c:13532
 #, c-format
 msgid "No unfinished games\n"
 msgstr "No hay juegos sin terminar\n"
 
-#: backend.c:12689
+#: backend.c:13534
 #, c-format
 msgid "Ready to send mail\n"
 msgstr "Listo para enviar correo\n"
 
-#: backend.c:12694
+#: backend.c:13539
 #, c-format
 msgid "Still need to make moves for games %s\n"
 msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n"
 
-#: backend.c:12851
+#: backend.c:13743
 msgid "Edit comment"
 msgstr "Editar comentario"
 
-#: backend.c:12853
+#: backend.c:13745
 #, c-format
 msgid "Edit comment on %d.%s%s"
 msgstr "Editar comentario en %d.%s%s"
 
-#: backend.c:12947
+#: backend.c:13800
+#, c-format
+msgid "You are not observing a game"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:13908
 msgid "It is not White's turn"
 msgstr "No es turno de las blancas"
 
-#: backend.c:13028
+#: backend.c:13989
 msgid "It is not Black's turn"
 msgstr "No es turno de las negras"
 
-#: backend.c:13135
+#: backend.c:14097
 #, c-format
 msgid "Starting %s chess program"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13163 backend.c:14252
+#: backend.c:14125 backend.c:15240
 msgid ""
 "Wait until your turn,\n"
 "or select Move Now"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13287
+#: backend.c:14259
 msgid "Training mode off"
 msgstr "Modo de entrenamiento apagado"
 
-#: backend.c:13295
+#: backend.c:14267
 msgid "Training mode on"
 msgstr "Modo de entrenamiento activo"
 
-#: backend.c:13298
+#: backend.c:14270
 msgid "Already at end of game"
 msgstr "Ya se encuentra al final de la partida"
 
-#: backend.c:13379
+#: backend.c:14350
 msgid "Warning: You are still playing a game"
 msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida"
 
-#: backend.c:13382
+#: backend.c:14353
 msgid "Warning: You are still observing a game"
 msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida"
 
-#: backend.c:13385
+#: backend.c:14356
 msgid "Warning: You are still examining a game"
 msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida"
 
-#: backend.c:13459
+#: backend.c:14423
+msgid "Click clock to clear board"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:14433
 msgid "Close ICS engine analyze..."
 msgstr ""
 
-#: backend.c:13742
+#: backend.c:14722
 msgid "That square is occupied"
 msgstr "Ese cuadro está ocupado"
 
-#: backend.c:13766 backend.c:13792
+#: backend.c:14746 backend.c:14772
 msgid "There is no pending offer on this move"
 msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada"
 
-#: backend.c:13828 backend.c:13839
+#: backend.c:14808 backend.c:14819
 msgid "Your opponent is not out of time"
 msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo"
 
-#: backend.c:13905
+#: backend.c:14885
 msgid "You must make your move before offering a draw"
 msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas"
 
-#: backend.c:14234
+#: backend.c:15222
 msgid "You are not examining a game"
 msgstr "Usted no está examinando una partida"
 
-#: backend.c:14238
+#: backend.c:15226
 msgid "You can't revert while pausing"
 msgstr "No puede revertir si está en pausa"
 
-#: backend.c:14292 backend.c:14299
+#: backend.c:15280 backend.c:15287
 msgid "It is your turn"
 msgstr "Es su turno"
 
-#: backend.c:14350 backend.c:14357 backend.c:14376 backend.c:14383
+#: backend.c:15338 backend.c:15345 backend.c:15398 backend.c:15405
 msgid "Wait until your turn"
 msgstr "Espero su turno"
 
-#: backend.c:14362
+#: backend.c:15350
 msgid "No hint available"
 msgstr "No hay sugerencia disponible"
 
-#: backend.c:14825
+#: backend.c:15366 ngamelist.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Game list not loaded or empty"
+msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
+
+#: backend.c:15373
+msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
+msgstr ""
+
+#: backend.c:15851
 #, c-format
 msgid "Error writing to %s chess program"
 msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez"
 
-#: backend.c:14828 backend.c:14864
+#: backend.c:15854 backend.c:15885
 #, c-format
 msgid "%s program exits in draw position (%s)"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:14860
+#: backend.c:15880
 #, c-format
 msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
 msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente"
 
-#: backend.c:14877
+#: backend.c:15898
 #, c-format
 msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
 msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)"
 
-#: backend.c:15290
+#: backend.c:16301
 #, c-format
 msgid "%s engine has too many options\n"
 msgstr ""
 
-#: backend.c:15443
+#: backend.c:16457
 msgid "Displayed move is not current"
 msgstr "La jugada ilustrada no es la actual"
 
-#: backend.c:15452
+#: backend.c:16466
 msgid "Could not parse move"
 msgstr "No se pudo analizar la jugada"
 
-#: backend.c:15581 backend.c:15603
+#: backend.c:16591 backend.c:16613
 msgid "Both flags fell"
 msgstr "Ambas banderas cayeron"
 
-#: backend.c:15583
+#: backend.c:16593
 msgid "White's flag fell"
 msgstr "La bandera blanca cayó"
 
-#: backend.c:15605
+#: backend.c:16615
 msgid "Black's flag fell"
 msgstr "La bandera negra cayó"
 
-#: backend.c:16546
+#: backend.c:16746
+msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:17585
 msgid "Bad FEN position in clipboard"
 msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles"
 
-#: xboard.c:615
-msgid "New Game        Ctrl+N"
-msgstr "Nueva partida   Ctrl+N"
+#: book.c:577 book.c:830
+msgid "Polyglot book not valid"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:616
-msgid "New Shuffle Game ..."
-msgstr "Nueva partida revuelta..."
+#: book.c:701
+msgid "Book Fault"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:617
-msgid "New Variant ...   Alt+Shift+V"
-msgstr "Nueva variante...   Alt+Mayús+V"
+#: book.c:833
+msgid "Hash keys are different"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:619
-msgid "Load Game       Ctrl+O"
-msgstr "Leer partida...   Ctrl+O"
+#: book.c:1000
+#, fuzzy
+msgid "Could not create book"
+msgstr "No se pudo analizar la jugada"
 
-#: xboard.c:620
-msgid "Load Position    Ctrl+Shift+O"
-msgstr "Leer posición...   Ctrl+Mayús+O"
+#: dialogs.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Tournament file:          "
+msgstr "Aplazamiento   F7"
 
-#: xboard.c:624
-msgid "Next Position     Shift+PgDn"
+#: dialogs.c:260
+msgid "Sync after round"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:625
-msgid "Prev Position     Shift+PgUp"
+#: dialogs.c:261
+msgid "    (for concurrent playing of a single"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:628
-msgid "Save Game       Ctrl+S"
-msgstr "Guardar partida...   Ctrl+S"
+#: dialogs.c:262
+msgid "Sync after cycle"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:629
-msgid "Save Position    Ctrl+Shift+S"
-msgstr "Guardar posición...   Ctrl+Mayús+S"
+#: dialogs.c:263
+msgid "      tourney with multiple XBoards)"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:631
-msgid "Mail Move"
+#: dialogs.c:264
+msgid "Tourney participants:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:632
-msgid "Reload CMail Message"
+#: dialogs.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Select Engine:"
+msgstr "Motor"
+
+#: dialogs.c:273
+msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:634
-msgid "Quit                 Ctr+Q"
-msgstr "Salir"
+#: dialogs.c:274
+msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:639
-msgid "Copy Game    Ctrl+C"
-msgstr "Copiar partida   Ctrl+C"
+#: dialogs.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
+msgstr "Partidas torneo p/def"
 
-#: xboard.c:640
-msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
-msgstr "Copiar posición   Alt+Mayús+C"
+#: dialogs.c:276
+msgid "Pause between Match Games (msec):"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:641
-msgid "Copy Game List"
-msgstr "Copiar lista de partidas"
+#: dialogs.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Save Tourney Games on:"
+msgstr "Opciones al salvar partida"
 
-#: xboard.c:643
-msgid "Paste Game    Ctrl+V"
-msgstr "Pegar partida   Ctrl+V"
+#: dialogs.c:278
+msgid "Game File with Opening Lines:"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:644
-msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
-msgstr "Pegar posición   Alt+Mayús+V"
+#: dialogs.c:279
+msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:646
-msgid "Edit Game      Ctrl+E"
-msgstr "Editar partida   Ctrl+E"
+#: dialogs.c:280
+msgid "File with Start Positions:"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:647
-msgid "Edit Position   Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Editar posición   Ctrl+Mayús+E"
+#: dialogs.c:281
+msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:648
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Editar circunstancias"
+#: dialogs.c:282
+msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:649
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Editar comentarios"
+#: dialogs.c:283
+msgid "Disable own engine books by default"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:650
+#: dialogs.c:284
 #, fuzzy
-msgid "Edit Book"
-msgstr "Repertorio de aperturas..."
+msgid "Replace Engine"
+msgstr "Motor"
 
-#: xboard.c:652
-msgid "Revert              Home"
-msgstr "Revertir   Home"
+#: dialogs.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade Engine"
+msgstr "Motor"
 
-#: xboard.c:653
-msgid "Annotate"
-msgstr "Anotar"
+#: dialogs.c:286
+msgid "Clone Tourney"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:654
-msgid "Truncate Game  End"
-msgstr "Truncar partida   End"
+#: dialogs.c:316
+msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:656
-msgid "Backward         Alt+Left"
-msgstr "Jugada anterior   Alt+Izquierda"
+#: dialogs.c:332 dialogs.c:1322
+msgid "# no engines are installed"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:657
-msgid "Forward           Alt+Right"
-msgstr "Siguiente jugada   Alt+Derecha"
+#: dialogs.c:344
+msgid "Match Options"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:658
-msgid "Back to Start     Alt+Home"
-msgstr "Primera jugada   Alt+Inicio"
+#: dialogs.c:363
+msgid "Absolute Analysis Scores"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:659
-msgid "Forward to End Alt+End"
-msgstr "Ultima jugada   Alt+Fin"
+#: dialogs.c:364
+msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:664
-msgid "Flip View             F2"
-msgstr "Tablero invertido   F2"
+#: dialogs.c:365 menus.c:714
+msgid "Animate Dragging"
+msgstr "Animar arrastre"
 
-#: xboard.c:666
-msgid "Engine Output      Alt+Shift+O"
-msgstr "Mostrar salida del motor   Alt+Mayús+O"
+#: dialogs.c:366 menus.c:715
+msgid "Animate Moving"
+msgstr "Animar movimiento"
 
-#: xboard.c:667
-msgid "Move History       Alt+Shift+H"
-msgstr "Mostrar lista de jugadas   Alt+Mayús+H"
+#: dialogs.c:367 menus.c:716
+msgid "Auto Flag"
+msgstr "Bandera automática"
 
-#: xboard.c:668
-msgid "Evaluation Graph  Alt+Shift+E"
-msgstr "Mostrar gráfica de evaluación   Alt+Mayús+E"
+#: dialogs.c:368 menus.c:717
+msgid "Auto Flip View"
+msgstr "Cambio de lado automático"
 
-#: xboard.c:669
-msgid "Game List            Alt+Shift+G"
-msgstr "Mostrar lista de partidas   Alt+Mayús+G"
+#: dialogs.c:369 menus.c:718
+msgid "Blindfold"
+msgstr "A ciegas"
 
-#: xboard.c:670 xoptions.c:1413
-msgid "ICS text menu"
+#: dialogs.c:370
+msgid "Drop Menu"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:672 xoptions.c:1495
-msgid "Tags"
-msgstr "Circunstancias"
+#: dialogs.c:371
+msgid "Enable Variation Trees"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:673
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentarios"
+#: dialogs.c:372
+msgid "Hide Thinking from Human"
+msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano"
 
-#: xboard.c:674
-msgid "ICS Input Box"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:373 menus.c:723
+msgid "Highlight Last Move"
+msgstr "Iluminar última jugada"
 
-#: xboard.c:676
-msgid "Board..."
-msgstr "Opciones del tablero..."
+#: dialogs.c:374
+msgid "Highlight with Arrow"
+msgstr "Iluminar con flecha"
 
-#: xboard.c:677
-msgid "Game List Tags..."
-msgstr "Opciones de lista de partidas..."
+#: dialogs.c:375 menus.c:726
+msgid "One-Click Moving"
+msgstr "Moviemento de un click"
 
-#: xboard.c:682
-msgid "Machine White  Ctrl+W"
-msgstr "El programa juega con blancas   Ctrl+W"
+#: dialogs.c:376
+msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
+msgstr "Actualización periódica (en análisis)"
 
-#: xboard.c:683
-msgid "Machine Black  Ctrl+B"
-msgstr "El programa juega con negras   Ctrl+B"
+#: dialogs.c:378
+msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:684
-msgid "Two Machines   Ctrl+T"
-msgstr "Juegan dos programas   Ctrl+T"
+#: dialogs.c:379 dialogs.c:515 menus.c:728
+msgid "Ponder Next Move"
+msgstr "Prever siguente jugada"
 
-#: xboard.c:685
-msgid "Analysis Mode  Ctrl+A"
-msgstr "Análisis   Ctrl+A"
+#: dialogs.c:380
+msgid "Popup Exit Messages"
+msgstr "Ventana al salir"
 
-#: xboard.c:686
+#: dialogs.c:381 menus.c:730
+msgid "Popup Move Errors"
+msgstr "Ventana si error en jugada"
+
+#: dialogs.c:382
 #, fuzzy
-msgid "Analyze Game   Ctrl+G"
-msgstr "Analizar archivo   Ctrl+F"
+msgid "Scores in Move List"
+msgstr "Leer lista jugadas"
 
-#: xboard.c:687
-msgid "Edit Game         Ctrl+E"
-msgstr "Editar partida   Ctrl+E"
+#: dialogs.c:383
+msgid "Show Coordinates"
+msgstr "Mostrar coordenadas"
 
-#: xboard.c:688
-msgid "Edit Position      Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Editar posición   Ctrl+Mayús+E"
+#: dialogs.c:384
+msgid "Show Target Squares"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:689
-msgid "Training"
-msgstr "Entrenamiento"
+#: dialogs.c:385
+msgid "Sticky Windows"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:690
-msgid "ICS Client"
-msgstr "Conectado a un ICS"
+#: dialogs.c:386 menus.c:733
+msgid "Test Legality"
+msgstr "Checar legalidad"
 
-#: xboard.c:692
-msgid "Machine Match"
-msgstr "Torneo de dos programas"
+#: dialogs.c:387
+msgid "Top-Level Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:388
+msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:693
-msgid "Pause               Pause"
-msgstr "Pausa   Pausa"
+#: dialogs.c:389
+msgid "Flash Rate (high = fast):"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:698
-msgid "Accept             F3"
-msgstr "Acepto   F3"
+#: dialogs.c:390
+msgid "Animation Speed (high = slow):"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:699
-msgid "Decline            F4"
-msgstr "Rehuso   F4"
+#: dialogs.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
+msgstr "Gráfica de evaluación"
 
-#: xboard.c:700
-msgid "Rematch           F12"
-msgstr "Pido desquite   F12"
+#: dialogs.c:400
+msgid "General Options"
+msgstr "Opciones generales"
 
-#: xboard.c:702
-msgid "Call Flag          F5"
-msgstr "Pedir la bandera   F5"
+#: dialogs.c:410
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
 
-#: xboard.c:703
-msgid "Draw                F6"
-msgstr "Tablas   F6"
+#: dialogs.c:411
+msgid "makruk"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:704
-msgid "Adjourn            F7"
-msgstr "Aplazamiento   F7"
+#: dialogs.c:412
+msgid "FRC"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:705
-msgid "Abort                F8"
-msgstr "Anulación   F8"
+#: dialogs.c:413
+msgid "shatranj"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:706
-msgid "Resign              F9"
-msgstr "Me rindo   F9"
+#: dialogs.c:414
+msgid "wild castle"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:708
-msgid "Stop Observing  F10"
-msgstr "Dejo de observar   F10"
+#: dialogs.c:415
+msgid "knightmate"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:709
-msgid "Stop Examining  F11"
-msgstr "Dejo de examinar   F11"
+#: dialogs.c:416
+msgid "no castle"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:710
-msgid "Upload to Examine"
-msgstr "Enviar para examinar"
+#: dialogs.c:417
+#, fuzzy
+msgid "cylinder *"
+msgstr "cilindro"
 
-#: xboard.c:712
-msgid "Adjudicate to White"
-msgstr "Adjudicar a blancas"
+#: dialogs.c:418
+msgid "3-checks"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:713
-msgid "Adjudicate to Black"
-msgstr "Adjudicar a negras"
+#: dialogs.c:419
+msgid "berolina *"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:714
-msgid "Adjudicate Draw"
-msgstr "Adjudicar tablas"
+#: dialogs.c:420
+msgid "atomic"
+msgstr "atómico"
 
-#: xboard.c:719
-msgid "Load New Engine ..."
+#: dialogs.c:421
+msgid "two kings"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:721
-msgid "Engine #1 Settings ..."
-msgstr "Configuración motor #1..."
+#: dialogs.c:422
+msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:722
-msgid "Engine #2 Settings ..."
-msgstr "Configuración motor #2..."
+#: dialogs.c:423
+msgid "Number of Board Ranks:"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:724
-msgid "Hint"
-msgstr "Dame una pista..."
+#: dialogs.c:424
+msgid "Number of Board Files:"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:725
-msgid "Book"
-msgstr "Repertorio de aperturas..."
+#: dialogs.c:425
+msgid "Holdings Size:"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:727
-msgid "Move Now     Ctrl+M"
-msgstr "Forzar jugada   Ctrl+M"
+#: dialogs.c:429
+msgid "ASEAN"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:728
-msgid "Retract Move  Ctrl+X"
-msgstr "Revocar jugada   Ctrl+X"
+#: dialogs.c:430
+msgid "Great Shatranj (10x8)"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:735
-msgid "General ..."
-msgstr "Generales..."
+#: dialogs.c:431
+msgid "Seirawan"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:737
-msgid "Time Control ...       Alt+Shift+T"
-msgstr "Controles de tiempo..."
+#: dialogs.c:432
+msgid "falcon (10x8)"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:738
-msgid "Common Engine ...  Alt+Shift+U"
-msgstr "Para los motores...   Alt+Mayús+U"
+#: dialogs.c:433
+msgid "Superchess"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:739
-msgid "Adjudications ...      Alt+Shift+J"
-msgstr "Adjudicaciones...   Alt+Mayús+J"
+#: dialogs.c:434
+msgid "Capablanca (10x8)"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:740
-msgid "ICS ..."
-msgstr "ICS..."
+#: dialogs.c:435
+msgid "crazyhouse"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:741
-msgid "Match ..."
+#: dialogs.c:436
+msgid "Gothic (10x8)"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:742
-msgid "Load Game ..."
-msgstr "Para leer partida...   Alt+Mayús+L"
+#: dialogs.c:437
+msgid "bughouse"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:743
-msgid "Save Game ..."
-msgstr "Para guardar partida...   Alt+Mayús+S"
+#: dialogs.c:438
+msgid "janus (10x8)"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:745
-msgid "Game List ..."
-msgstr "Lista de partidas..."
+#: dialogs.c:439
+msgid "suicide"
+msgstr "suicida"
 
-#: xboard.c:746
-msgid "Sounds ..."
-msgstr "Sonido..."
+#: dialogs.c:440
+msgid "CRC (10x8)"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:749
-msgid "Always Queen        Ctrl+Shift+Q"
-msgstr "Siempre dama                Ctrl+Mayús+Q"
+#: dialogs.c:441
+msgid "give-away"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:750 xoptions.c:383
-msgid "Animate Dragging"
-msgstr "Animar arrastre"
+#: dialogs.c:442
+msgid "grand (10x10)"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:751
-msgid "Animate Moving      Ctrl+Shift+A"
-msgstr "Animar movimiento         Ctrl+Mayús+A"
+#: dialogs.c:443
+msgid "losers"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:752
-msgid "Auto Flag               Ctrl+Shift+F"
-msgstr "Bandera automática       Ctrl+Mayús+F"
+#: dialogs.c:444
+msgid "shogi (9x9)"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:753 xoptions.c:386
-msgid "Auto Flip View"
-msgstr "Cambio de lado automático"
+#: dialogs.c:445
+msgid "Spartan"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:754 xoptions.c:387
-msgid "Blindfold"
-msgstr "A ciegas"
+#: dialogs.c:446
+msgid "xiangqi (9x10)"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:755
-msgid "Flash Moves"
+#: dialogs.c:447
+msgid "fairy"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:757
-msgid "Highlight Dragging"
-msgstr "Iluminar arrastre"
+#: dialogs.c:449
+msgid "courier (12x8)"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:759 xoptions.c:391
-msgid "Highlight Last Move"
-msgstr "Iluminar última jugada"
+#: dialogs.c:466
+#, c-format
+msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
+msgstr "Advertencia: ¡el segundo motor (%s) no admite esto!"
 
-#: xboard.c:760
-msgid "Highlight With Arrow"
-msgstr "Iluminar con flecha"
+#: dialogs.c:489
+#, c-format
+msgid "Only bughouse is not available in viewer mode"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:761 xoptions.c:393
-msgid "Move Sound"
+#: dialogs.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"All variants not supported by first engine\n"
+"(currently %s) are disabled"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:763 xoptions.c:394
-msgid "One-Click Moving"
-msgstr "Moviemento de un click"
+#: dialogs.c:491
+msgid "New Variant"
+msgstr "Variantes"
 
-#: xboard.c:764
-msgid "Periodic Updates"
-msgstr "Actualización periódica"
+#: dialogs.c:516
+msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
+msgstr "Número max. CPUs:"
 
-#: xboard.c:765
-msgid "Ponder Next Move  Ctrl+Shift+P"
-msgstr "Prever próx.jugada      Ctrl+Mayús+P"
+#: dialogs.c:517
+msgid "Polygot Directory:"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:766
-msgid "Popup Exit Message"
-msgstr "Ventana al salir"
+#: dialogs.c:518
+msgid "Hash-Table Size (MB):"
+msgstr "Tamaño hash (MB):"
 
-#: xboard.c:767 xoptions.c:398
-msgid "Popup Move Errors"
-msgstr "Ventana si error en jugada"
+#: dialogs.c:519
+msgid "Nalimov EGTB Path:"
+msgstr "Carpeta EGTB:"
 
-#: xboard.c:769
-msgid "Show Coords"
-msgstr "Mostrar coordenadas"
+#: dialogs.c:520
+msgid "EGTB Cache Size (MB):"
+msgstr "Tamaño EGTB (MB):"
 
-#: xboard.c:770
-msgid "Hide Thinking        Ctrl+Shift+H"
-msgstr "Ocultar cogitación      Ctrl+Mayús+H"
+#: dialogs.c:521
+msgid "Use GUI Book"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:771
-msgid "Test Legality          Ctrl+Shift+L"
-msgstr "Checar legalidad         Ctrl+Mayús+L"
+#: dialogs.c:522
+msgid "Opening-Book Filename:"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:774
-msgid "Save Settings Now"
-msgstr "Salvar config. ahora"
+#: dialogs.c:523
+msgid "Book Depth (moves):"
+msgstr "Profundo libro:"
 
-#: xboard.c:775
-msgid "Save Settings on Exit"
-msgstr "Salvar config. al salir del programa"
+#: dialogs.c:524
+msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
+msgstr "Variación libro:"
 
-#: xboard.c:780
-msgid "Info XBoard"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:525
+msgid "Engine #1 Has Own Book"
+msgstr "Primero tiene libro propio"
 
-#: xboard.c:781
-msgid "Man XBoard   F1"
+#: dialogs.c:526
+msgid "Engine #2 Has Own Book          "
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:783 xboard.c:6832
-msgid "About XBoard"
-msgstr "Acerca de XBoard"
+#: dialogs.c:535
+msgid "Common Engine Settings"
+msgstr "Configuración común de motor"
 
-#: xboard.c:788
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
+#: dialogs.c:541
+msgid "Detect all Mates"
+msgstr "Detectar mates"
 
-#: xboard.c:789
-msgid "Edit"
-msgstr "Edición"
+#: dialogs.c:542
+msgid "Verify Engine Result Claims"
+msgstr "Verificar avisos del motor"
 
-#: xboard.c:790
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
+#: dialogs.c:543
+msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
+msgstr "Tablas si hay material insufficiente"
 
-#: xboard.c:791
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
+#: dialogs.c:544
+msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
+msgstr "Adjudicar tablas triviales"
 
-#: xboard.c:792
-msgid "Action"
-msgstr "Partida"
+#: dialogs.c:545
+msgid "N-Move Rule:"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:793
-msgid "Engine"
-msgstr "Motor"
+#: dialogs.c:546
+msgid "N-fold Repeats:"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:794
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: dialogs.c:547
+msgid "Draw after N Moves Total:"
+msgstr "Adjudicar mate después de:"
 
-#: xboard.c:795
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+#: dialogs.c:548
+msgid "Win / Loss Threshold:"
+msgstr "Límite para adjudicar juego:"
 
-#: xboard.c:811 xboard.c:7589
-msgid "White"
-msgstr "Blancas"
+#: dialogs.c:549
+msgid "Negate Score of Engine #1"
+msgstr "Puntuación motor #1 es absoluta"
 
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834
-msgid "Pawn"
-msgstr "Peón"
+#: dialogs.c:550
+msgid "Negate Score of Engine #2"
+msgstr "Puntuación motor #2 es absoluta"
 
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5153 xboard.c:5229
-msgid "Knight"
-msgstr "Caballo"
+#: dialogs.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Adjudicate non-ICS Games"
+msgstr "Adjudicar a blancas"
 
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5151
-msgid "Bishop"
-msgstr "Alfil"
+#: dialogs.c:570
+msgid "Auto-Kibitz"
+msgstr "Auto Kibitz"
 
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5149
-msgid "Rook"
-msgstr "Torre"
+#: dialogs.c:571
+msgid "Auto-Comment"
+msgstr "Auto-comentario"
 
-#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:834 xboard.c:5147
-msgid "Queen"
-msgstr "Dama"
+#: dialogs.c:572
+msgid "Auto-Observe"
+msgstr "Auto-Observar"
 
-#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:5159
-msgid "King"
-msgstr "Rey"
+#: dialogs.c:573
+msgid "Auto-Raise Board"
+msgstr "Tablero al frente (automático)"
 
-#: xboard.c:812 xboard.c:816
-msgid "Elephant"
-msgstr "Elefante"
+#: dialogs.c:574
+msgid "Auto-Create Logon Script"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:812 xboard.c:816
-msgid "Cannon"
-msgstr "Cañón"
+#: dialogs.c:575
+msgid "Background Observe while Playing"
+msgstr "Mirar en el fondo"
 
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5165
-msgid "Archbishop"
-msgstr "Arzobispo"
+#: dialogs.c:576
+msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
+msgstr "Tablero dual"
 
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5167
-msgid "Chancellor"
-msgstr "Canciller"
+#: dialogs.c:577
+msgid "Get Move List"
+msgstr "Leer lista jugadas"
 
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5172 xboard.c:5231
-msgid "Promote"
-msgstr "Coronar"
+#: dialogs.c:578
+msgid "Quiet Play"
+msgstr "Jugar en silencio"
 
-#: xboard.c:813 xboard.c:817
-msgid "Demote"
-msgstr "Degradar"
+#: dialogs.c:579
+msgid "Seek Graph"
+msgstr "Buscar gráfica"
 
-#: xboard.c:814 xboard.c:818
-msgid "Empty square"
-msgstr "Vaciar el escaque"
+#: dialogs.c:580
+msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
+msgstr "auto-Refresco"
 
-#: xboard.c:814 xboard.c:818
-msgid "Clear board"
-msgstr "Limpiar el tablero    "
+#: dialogs.c:581
+msgid "Auto-InputBox PopUp"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:815 xboard.c:7605
-msgid "Black"
-msgstr "Negras"
+#: dialogs.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Quit after game"
+msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
 
-#: xboard.c:1214
-#, c-format
-msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
+#: dialogs.c:583
+msgid "Premove"
+msgstr "Pre-mov."
+
+#: dialogs.c:584
+msgid "Premove for White"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:1237
-#, c-format
-msgid "Available `%s' sizes:\n"
+#: dialogs.c:585
+msgid "First White Move:"
+msgstr "1er. mov. blancas"
+
+#: dialogs.c:586
+msgid "Premove for Black"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:1273
-#, c-format
-msgid "Error: No `%s' files!\n"
+#: dialogs.c:587
+msgid "First Black Move:"
+msgstr "1er. mov. negras"
+
+#: dialogs.c:589
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarma"
+
+#: dialogs.c:590
+msgid "Alarm Time (msec):"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:1289
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
-"         Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
-"   Please report this error to %s.\n"
-"   Include system type & operating system in message.\n"
+#: dialogs.c:592
+msgid "Colorize Messages"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:1350
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized color %s\n"
+#: dialogs.c:593
+msgid "Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:1360
-#, c-format
-msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
+#: dialogs.c:594
+msgid "S-Shout Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:1740 xboard.c:2486
-#, c-format
-msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
+#: dialogs.c:595
+msgid "Channel #1 Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:1845
-#, c-format
-msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
+#: dialogs.c:596
+msgid "Other Channel Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:2022
-#, c-format
-msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
+#: dialogs.c:597
+msgid "Kibitz Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:2031
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'\n"
+#: dialogs.c:598
+msgid "Tell Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:2046
-msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
+#: dialogs.c:599
+msgid "Challenge Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:2069
-#, c-format
-msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
+#: dialogs.c:600
+msgid "Request Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:2106
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
+#: dialogs.c:601
+msgid "Seek Text Colors:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:2131
-#, c-format
-msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
+#: dialogs.c:608
+msgid "ICS Options"
+msgstr "Opciones ICS"
+
+#: dialogs.c:613
+msgid "Exact position match"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:2136
-#, c-format
-msgid ""
-"XBoard square size (hint): %d\n"
-"%s fulldir:%s:\n"
+#: dialogs.c:613
+msgid "Shown position is subset"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:2142
-#, c-format
-msgid "Closest %s size: %d\n"
+#: dialogs.c:613
+msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:2217
-#, c-format
-msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
+#: dialogs.c:614
+msgid "Same material"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:2233
-#, c-format
-msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
+#: dialogs.c:614
+msgid "Material range (top board half optional)"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:2452 xboard.c:2462
-#, c-format
-msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
+#: dialogs.c:614
+msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3219
-#, c-format
-msgid "Unable to create font set for %s.\n"
+#: dialogs.c:626
+msgid "Auto-Display Tags"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3244
-#, c-format
-msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
+#: dialogs.c:627
+msgid "Auto-Display Comment"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3286
-#, c-format
+#: dialogs.c:628
 msgid ""
-"resolved %s at pixel size %d\n"
-"  to %s\n"
+"Auto-Play speed of loaded games\n"
+"(0 = instant, -1 = off):"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3439
-#, c-format
-msgid "%s: error loading XIM!\n"
+#: dialogs.c:629
+msgid "Seconds per Move:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3536
-msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
+#: dialogs.c:630
+msgid ""
+"\n"
+"options to use in game-viewer mode:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3540
-#, c-format
+#: dialogs.c:632
 msgid ""
 "\n"
-"Loading XIMs...\n"
+"Thresholds for position filtering in game list:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3555 xboard.c:3578 xboard.c:3585 xboard.c:3698 xboard.c:3735
-#: xboard.c:3746
-#, c-format
-msgid "(File:%s:) "
+#: dialogs.c:633
+msgid "Elo of strongest player at least:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3573 xboard.c:3728
-#, c-format
-msgid "light square "
+#: dialogs.c:634
+msgid "Elo of weakest player at least:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3581 xboard.c:3742
-#, c-format
-msgid "dark square "
-msgstr ""
+#: dialogs.c:635
+#, fuzzy
+msgid "No games before year:"
+msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
 
-#: xboard.c:3592 xboard.c:3755
-#, c-format
-msgid "Done.\n"
+#: dialogs.c:636
+msgid "Minimum nr consecutive positions:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3653
-msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
+#: dialogs.c:637
+msgid "Search mode:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3663
-#, c-format
-msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
+#: dialogs.c:638
+msgid "Also match reversed colors"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3673
-#, c-format
-msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
+#: dialogs.c:639
+msgid "Also match left-right flipped position"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3686
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Loading XPMs...\n"
+#: dialogs.c:647
+msgid "Load Game Options"
+msgstr "Opciones al leer partida"
+
+#: dialogs.c:659
+msgid "Auto-Save Games"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3709
-#, c-format
-msgid "(Replace by File:%s:) "
+#: dialogs.c:660
+msgid "Own Games Only"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3716 xboard.c:3739 xboard.c:3750
-#, c-format
-msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
+#: dialogs.c:661
+msgid "Save Games on File:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3840
-#, c-format
-msgid "Can't open bitmap file %s"
+#: dialogs.c:662
+msgid "Save Final Positions on File:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3843
-#, c-format
-msgid "Invalid bitmap in file %s"
+#: dialogs.c:663
+msgid "PGN Event Header:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3846
-#, c-format
-msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
+#: dialogs.c:664
+msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3850
-#, c-format
-msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
+#: dialogs.c:665
+msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3854
-#, c-format
-msgid "%s: %s...using built-in\n"
+#: dialogs.c:666
+msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:3858
-#, c-format
-msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
+#: dialogs.c:667
+msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:4061
-msgid "Drop"
-msgstr "Soltar"
+#: dialogs.c:674
+msgid "Save Game Options"
+msgstr "Opciones al salvar partida"
 
-#: xboard.c:5051 xboard.c:5177 xboard.c:5225 xboard.c:7130 xboard.c:7171
-#: xgamelist.c:758 xgamelist.c:866 xoptions.c:894 xoptions.c:1205
-msgid "cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: dialogs.c:683
+msgid "No Sound"
+msgstr "Sin sonido"
 
-#: xboard.c:5088 xboard.c:6980 xboard.c:6994
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: dialogs.c:684
+msgid "Default Beep"
+msgstr "Bip por defecto"
 
-#: xboard.c:5088
-msgid "Can't open file"
+#: dialogs.c:685
+msgid "Above WAV File"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:5093
-msgid "Failed to open file"
+#: dialogs.c:686
+msgid "Car Horn"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:5122
-msgid "Promotion"
-msgstr "Coronación"
+#: dialogs.c:687
+msgid "Cymbal"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:5131
-msgid "Promote to what?"
+#: dialogs.c:688
+msgid "Ding"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:5138
-msgid "Warlord"
+#: dialogs.c:689
+msgid "Gong"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:5140
-msgid "General"
-msgstr "Generales..."
+#: dialogs.c:690
+msgid "Laser"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:5142
-msgid "Lieutenant"
+#: dialogs.c:691
+msgid "Penalty"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:5144
-msgid "Captain"
+#: dialogs.c:692
+msgid "Phone"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:5174 xboard.c:5233
-msgid "Defer"
+#: dialogs.c:693
+msgid "Pop"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:5296
-msgid "ok"
-msgstr "Aceptar"
+#: dialogs.c:694
+msgid "Slap"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:5493
-msgid "Load game file name?"
+#: dialogs.c:695
+msgid "Wood Thunk"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:5559
-msgid "Load position file name?"
+#: dialogs.c:697
+msgid "User File"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:5568
-msgid "Save game file name?"
+#: dialogs.c:719
+msgid "User WAV File:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:5580
-msgid "Save position file name?"
+#: dialogs.c:720
+msgid "Sound Program:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:5811
-msgid "Can't open temp file"
+#: dialogs.c:721
+msgid "Try-Out Sound:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:5901
-#, c-format
-msgid "You are not observing a game"
+#: dialogs.c:722
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
+
+#: dialogs.c:723
+msgid "Move:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:5906
-#, c-format
-msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
+#: dialogs.c:724
+msgid "Win:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:5920
-#, c-format
-msgid "ICS engine analyze starting... \n"
+#: dialogs.c:725
+msgid "Lose:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:7017
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Error fatal"
+#: dialogs.c:726
+msgid "Draw:"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:7017
-msgid "Exiting"
-msgstr "Saliendo"
+#: dialogs.c:727
+msgid "Unfinished:"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:7027
-msgid "Information"
-msgstr "Información"
+#: dialogs.c:728
+msgid "Alarm:"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:7034
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: dialogs.c:729
+msgid "Challenge:"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:7084
-#, c-format
-msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
+#: dialogs.c:731
+msgid "Sounds Directory:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:7117
-msgid "Error writing to chess program"
-msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez"
+#: dialogs.c:732
+msgid "Shout:"
+msgstr ""
 
-#: xboard.c:7169
-msgid "enter"
+#: dialogs.c:733
+msgid "S-Shout:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:7373
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
+#: dialogs.c:734
+msgid "Channel:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:7767
-msgid "Socket support is not configured in"
+#: dialogs.c:735
+msgid "Channel 1:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:7858
-msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
+#: dialogs.c:736
+msgid "Tell:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:8638
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
+#: dialogs.c:737
+msgid "Kibitz:"
 msgstr ""
 
-#: xboard.c:8639
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
+#: dialogs.c:738
+msgid "Request:"
 msgstr ""
 
-#: xengineoutput.c:145
-#, c-format
-msgid "Error %d loading icon image\n"
+#: dialogs.c:739
+msgid "Seek:"
 msgstr ""
 
-#: xengineoutput.c:358
-msgid "NPS"
-msgstr "NPS"
+#: dialogs.c:755
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Sonidos"
 
-#: xengineoutput.c:537
-msgid "Engine output"
-msgstr "Salida de motores"
+#: dialogs.c:776
+msgid "White Piece Color:"
+msgstr ""
 
-#: xengineoutput.c:537
-msgid "This feature is experimental"
+#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
+#: dialogs.c:779 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806
+#: dialogs.c:812
+msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: xevalgraph.c:95
-msgid "Evaluation graph"
-msgstr "Gráfica de evaluación"
+#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
+#: dialogs.c:781 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807
+#: dialogs.c:813
+msgid "G"
+msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:114
-msgid "no games matched your request"
+#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
+#: dialogs.c:783 dialogs.c:790 dialogs.c:796 dialogs.c:802 dialogs.c:808
+#: dialogs.c:814
+msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:193 xgamelist.c:414
-msgid "thresholds"
+#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
+#: dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 dialogs.c:803 dialogs.c:809
+#: dialogs.c:815
+msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:204 xgamelist.c:441 xgamelist.c:448
-#, fuzzy
-msgid "find position"
-msgstr "archivo de posición incorrecto"
+#: dialogs.c:786
+msgid "Black Piece Color:"
+msgstr "Piezas negras"
 
-#: xgamelist.c:215 xgamelist.c:426
-msgid "next"
+#: dialogs.c:792
+msgid "Light Square Color:"
+msgstr "Cuadros claros"
+
+#: dialogs.c:798
+msgid "Dark Square Color:"
+msgstr "Cuadros obscuros"
+
+#: dialogs.c:804
+msgid "Highlight Color:"
+msgstr "Cuadro iluminado"
+
+#: dialogs.c:810
+msgid "Premove Highlight Color:"
+msgstr "Iluminación pre.mov."
+
+#: dialogs.c:816
+msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:228 xgamelist.c:410
-msgid "close"
+#: dialogs.c:818
+msgid "Mono Mode"
+msgstr "Monocromo"
+
+#: dialogs.c:819
+msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:240
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro"
+#: dialogs.c:820
+msgid "Use Board Textures"
+msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:258
-msgid "filtertext"
+#: dialogs.c:821
+msgid "Light-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:271 xgamelist.c:440
-msgid "apply"
+#: dialogs.c:822
+msgid "Dark-Squares Texture File:"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:354
-#, c-format
-msgid "Scanning through games (%d)"
+#: dialogs.c:823
+msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:377
-msgid "previous page"
+#: dialogs.c:824
+msgid "Directory with Pieces Images:"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:380
-msgid "next page"
+#: dialogs.c:874
+msgid "Board Options"
+msgstr "Opciones de tablero"
+
+#: dialogs.c:927 menus.c:634
+msgid "ICS text menu"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:420
-msgid "load"
+#: dialogs.c:949
+msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:423
-msgid "No game selected"
-msgstr "Ninguna partida seleccionada"
+#: dialogs.c:950 dialogs.c:1038
+msgid "save changes"
+msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:429
-msgid "Can't go forward any further"
-msgstr "Ya no se puede ir más adelante"
+#: dialogs.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Edit book"
+msgstr "Edición"
+
+#: dialogs.c:1053 menus.c:636
+msgid "Tags"
+msgstr "Circunstancias"
 
-#: xgamelist.c:433
-msgid "prev"
+#: dialogs.c:1195
+msgid "ICS input box"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:532
-msgid "There is no game list"
-msgstr "No hay lista de partidas"
+#: dialogs.c:1227
+msgid "Type a move"
+msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:752 xgamelist.c:877 xoptions.c:898 xoptions.c:1201
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
+#: dialogs.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "Engine has no options"
+msgstr "Primero tiene libro propio"
 
-#: xgamelist.c:766
-msgid "No tag selected"
+#: dialogs.c:1255
+msgid "Engine Settings"
 msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:770 xgamelist.c:855
-msgid "down"
-msgstr "Abajo"
+#: dialogs.c:1280
+msgid "Select engine from list:"
+msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:775 xgamelist.c:844
-msgid "up"
-msgstr "Arriba"
+#: dialogs.c:1283
+msgid "or specify one below:"
+msgstr ""
 
-#: xgamelist.c:780 xgamelist.c:833
-msgid "factory"
-msgstr "De fábrica"
+#: dialogs.c:1284
+msgid "Nickname (optional):"
+msgstr ""
 
-#: xhistory.c:145
-msgid "Move list"
+#: dialogs.c:1285
+msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:303
-msgid "First Engine"
+#: dialogs.c:1286
+msgid "Engine Directory:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:303
-msgid "Second Engine"
+#: dialogs.c:1287
+msgid "Engine Command:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:352
-msgid "Tournament file:"
+#: dialogs.c:1288
+msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:353
-msgid "Sync after round    (for concurrent playing of a single"
+#: dialogs.c:1289
+msgid "UCI"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:354
-msgid "Sync after cycle      tourney with multiple XBoards)"
+#: dialogs.c:1290
+msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Select Engine:"
-msgstr "Motor"
+#: dialogs.c:1291
+msgid "Must not use GUI book"
+msgstr ""
 
-#: xoptions.c:357
-msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
+#: dialogs.c:1292
+msgid "Add this engine to the list"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:358
-msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
+#: dialogs.c:1293
+msgid "Force current variant with this engine"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
-msgstr "Partidas torneo p/def"
+#: dialogs.c:1343
+msgid "Load first engine"
+msgstr ""
 
-#: xoptions.c:360
-msgid "Pause between Match Games (msec):"
+#: dialogs.c:1349
+msgid "Load second engine"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:361
+#: dialogs.c:1372
+msgid "shuffle"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1373
+msgid "Start-position number:"
+msgstr "Núm. de pos. inicial:"
+
+#: dialogs.c:1374
 #, fuzzy
-msgid "Save Tourney Games on:"
-msgstr "Opciones al salvar partida"
+msgid "randomize"
+msgstr "Aleatorio"
 
-#: xoptions.c:362
-msgid "Game File with Opening Lines:"
+#: dialogs.c:1375
+msgid "pick fixed"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:363
-msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
+#: dialogs.c:1392
+msgid "New Shuffle Game"
+msgstr "Nueva partida revuelta..."
+
+#: dialogs.c:1411
+msgid "classical"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:364
-msgid "File with Start Positions:"
+#: dialogs.c:1412
+msgid "incremental"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:365
-msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
+#: dialogs.c:1413
+msgid "fixed max"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:366
-msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
+#: dialogs.c:1414
+msgid "Moves per session:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1415
+msgid "Initial time (min):"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1416
+msgid "Increment or max (sec/move):"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:367
+#: dialogs.c:1417
 #, fuzzy
-msgid "Replace Engine"
-msgstr "Motor"
+msgid "Time-Odds factors:"
+msgstr "Factores de tiempo:"
 
-#: xoptions.c:368
+#: dialogs.c:1418
 #, fuzzy
-msgid "Upgrade Engine"
+msgid "Engine #1"
 msgstr "Motor"
 
-#: xoptions.c:381
-msgid "Absolute Analysis Scores"
+#: dialogs.c:1419
+#, fuzzy
+msgid "Engine #2 / Human"
+msgstr "Primero tiene libro propio"
+
+#: dialogs.c:1459 dialogs.c:1462 dialogs.c:1467 dialogs.c:1468
+#: gtk/xoptions.c:191
+msgid "Unused"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:382
-msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
+#: dialogs.c:1480
+msgid "Time Control"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:384
-msgid "Animate Moving"
-msgstr "Animar movimiento"
+#: dialogs.c:1509
+msgid "Error writing to chess program"
+msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez"
 
-#: xoptions.c:385
-msgid "Auto Flag"
-msgstr "Bandera automática"
+#: dialogs.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: xoptions.c:388
-msgid "Drop Menu"
+#: dialogs.c:1581 dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
+msgid "King"
+msgstr "Rey"
+
+#: dialogs.c:1584
+msgid "Captain"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:389
-msgid "Hide Thinking from Human"
-msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano"
+#: dialogs.c:1585
+msgid "Lieutenant"
+msgstr ""
 
-#: xoptions.c:390
-msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
-msgstr "Iluminar arrastre"
+#: dialogs.c:1586
+msgid "General"
+msgstr "Generales..."
 
-#: xoptions.c:392
-msgid "Highlight with Arrow"
-msgstr "Iluminar con flecha"
+#: dialogs.c:1587
+msgid "Warlord"
+msgstr ""
 
-#: xoptions.c:395
-msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
-msgstr "Actualización periódica (en análisis)"
+#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
+msgid "Knight"
+msgstr "Caballo"
 
-#: xoptions.c:396 xoptions.c:502
-msgid "Ponder Next Move"
-msgstr "Prever siguente jugada"
+#: dialogs.c:1590 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
+msgid "Bishop"
+msgstr "Alfil"
 
-#: xoptions.c:397
-msgid "Popup Exit Messages"
-msgstr "Ventana al salir"
+#: dialogs.c:1591 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
+msgid "Rook"
+msgstr "Torre"
 
-#: xoptions.c:399
-#, fuzzy
-msgid "Scores in Move List"
-msgstr "Leer lista jugadas"
+#: dialogs.c:1595 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
+msgid "Archbishop"
+msgstr "Arzobispo"
 
-#: xoptions.c:400
-msgid "Show Coordinates"
-msgstr "Mostrar coordenadas"
+#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
+msgid "Chancellor"
+msgstr "Canciller"
 
-#: xoptions.c:401
-msgid "Show Target Squares"
+#: dialogs.c:1598 dialogs.c:1973 dialogs.c:1977 dialogs.c:1995
+msgid "Queen"
+msgstr "Dama"
+
+#: dialogs.c:1602
+msgid "Defer"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:402
-msgid "Test Legality"
-msgstr "Checar legalidad"
+#: dialogs.c:1603 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
+msgid "Promote"
+msgstr "Coronar"
 
-#: xoptions.c:403
-msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
+#: dialogs.c:1618
+msgid "Chat partner:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:404
-msgid "Flash Rate (high = fast):"
+#: dialogs.c:1703
+msgid "Chat box"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:405
-msgid "Animation Speed (high = slow):"
+#: dialogs.c:1744
+msgid "factory"
+msgstr "De fábrica"
+
+#: dialogs.c:1745
+msgid "up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: dialogs.c:1746
+msgid "down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: dialogs.c:1764
+msgid "No tag selected"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:406
+#: dialogs.c:1795
 #, fuzzy
-msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
-msgstr "Gráfica de evaluación"
+msgid "Game-list options"
+msgstr "Opciones al leer partida"
 
-#: xoptions.c:422
-#, c-format
-msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
-msgstr "Advertencia: ¡el segundo motor (%s) no admite esto!"
+#: dialogs.c:1871 dialogs.c:1885
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
 
-#: xoptions.c:443
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: dialogs.c:1908
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Error fatal"
 
-#: xoptions.c:444
-msgid "fairy"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1908
+msgid "Exiting"
+msgstr "Saliendo"
 
-#: xoptions.c:445
-msgid "FRC"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1919
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
 
-#: xoptions.c:446
-msgid "Seirawan"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1926
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
 
-#: xoptions.c:447
-msgid "wild castle"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1972 dialogs.c:2252 dialogs.c:2255
+msgid "White"
+msgstr "Blancas"
 
-#: xoptions.c:448
-msgid "Superchess"
+#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
+msgid "Pawn"
+msgstr "Peón"
+
+#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
+msgid "Elephant"
+msgstr "Elefante"
+
+#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
+msgid "Cannon"
+msgstr "Cañón"
+
+#: dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
+msgid "Demote"
+msgstr "Degradar"
+
+#: dialogs.c:1975 dialogs.c:1979
+msgid "Empty square"
+msgstr "Vaciar el escaque"
+
+#: dialogs.c:1975 dialogs.c:1979
+msgid "Clear board"
+msgstr "Limpiar el tablero    "
+
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2264 dialogs.c:2267
+msgid "Black"
+msgstr "Negras"
+
+#: dialogs.c:2075 menus.c:787
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: dialogs.c:2076 menus.c:788
+msgid "Edit"
+msgstr "Edición"
+
+#: dialogs.c:2077 menus.c:789
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: dialogs.c:2078 menus.c:790
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: dialogs.c:2079 menus.c:791
+msgid "Action"
+msgstr "Partida"
+
+#: dialogs.c:2080 menus.c:792
+msgid "Engine"
+msgstr "Motor"
+
+#: dialogs.c:2081 menus.c:793
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: dialogs.c:2082 menus.c:794
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: dialogs.c:2092
+msgid "<<"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:449
-msgid "no castle"
+#: dialogs.c:2093
+msgid "<"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:450
-msgid "crazyhouse"
+#: dialogs.c:2095
+msgid ">"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:451
-msgid "knightmate"
+#: dialogs.c:2096
+msgid ">>"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:452
-msgid "bughouse"
+#: dialogs.c:2371
+msgid "Directories:"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:453
-msgid "berolina"
+#: dialogs.c:2372
+#, fuzzy
+msgid "Files:"
+msgstr "Archivo"
+
+#: dialogs.c:2373
+msgid "by name"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:454
-msgid "shogi (9x9)"
+#: dialogs.c:2374
+msgid "by type"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:455
-msgid "cylinder"
-msgstr "cilindro"
+#: dialogs.c:2377
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filtro"
 
-#: xoptions.c:456
-msgid "xiangqi (9x10)"
+#: dialogs.c:2378
+msgid "New directory"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:457
-msgid "shatranj"
+#: dialogs.c:2379
+#, fuzzy
+msgid "File type:"
+msgstr "Filtro"
+
+#: dialogs.c:2454
+#, fuzzy
+msgid "Contents of"
+msgstr "Comentarios"
+
+#: dialogs.c:2480
+msgid "  next page"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:458
-msgid "courier (12x8)"
+#: dialogs.c:2502
+msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:459
-msgid "makruk"
+#: dialogs.c:2503
+msgid "TRY ANOTHER NAME"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:460
-msgid "Great Shatranj (10x8)"
+#: draw.c:293
+msgid ""
+"No default pieces installed\n"
+"Select your own -pieceImageDirectory"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:461
-msgid "atomic"
-msgstr "atómico"
+#: engineoutput.c:107 menus.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Engine Output"
+msgstr "Salida de motores"
 
-#: xoptions.c:462
-msgid "Capablanca (10x8)"
-msgstr ""
+#: engineoutput.c:117
+#, c-format
+msgid "%s (%d reversible ply)"
+msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: xoptions.c:463
-msgid "two kings"
+#: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:88
+msgid "NPS"
+msgstr "NPS"
+
+#: gamelist.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading game file (%d)"
+msgstr "archivo de partidas incorrecto"
+
+#: gtk/xboard.c:787 xaw/xboard.c:1161
+#, c-format
+msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:464
-msgid "Gothic (10x8)"
+#: gtk/xboard.c:796 xaw/xboard.c:1170
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:465
-msgid "3-checks"
+#: gtk/xboard.c:811 xaw/xboard.c:1179
+msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:466
-msgid "janus (10x8)"
+#: gtk/xboard.c:830 xaw/xboard.c:1211
+#, c-format
+msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:467
-msgid "suicide"
-msgstr "suicida"
+#: gtk/xboard.c:870 xaw/xboard.c:1248
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
+msgstr ""
 
-#: xoptions.c:468
-msgid "CRC (10x8)"
+#: gtk/xboard.c:911 xaw/xboard.c:1285
+#, c-format
+msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:469
-msgid "give-away"
+#: gtk/xboard.c:1201 xaw/xboard.c:1567
+#, c-format
+msgid "Unable to create font set for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:470
-msgid "grand (10x10)"
+#: gtk/xboard.c:1226 xaw/xboard.c:1590
+#, c-format
+msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:471
-msgid "losers"
+#: gtk/xboard.c:1665 xaw/xboard.c:2080
+msgid "Can't open temp file"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:472
-msgid "Spartan"
+#: gtk/xboard.c:2128
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "Falla al invocar cmail"
+
+#: menus.c:134
+msgid "Load game file name?"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:473
-msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
+#: menus.c:179
+msgid "Load position file name?"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:474
-msgid "Number of Board Ranks:"
+#: menus.c:185
+msgid "Save game file name?"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:475
-msgid "Number of Board Files:"
+#: menus.c:194
+msgid "Save position file name?"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:476
-msgid "Holdings Size:"
+#: menus.c:358
+msgid " (with Zippy code)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:478
+#: menus.c:363
+#, c-format
 msgid ""
-"WARNING: variants with un-orthodox\n"
-"pieces only have built-in bitmaps\n"
-"for -boardSize middling, bulky and\n"
-"petite, and substitute king or amazon\n"
-"for missing bitmaps. (See manual.)"
+"%s%s\n"
+"\n"
+"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
+"\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
+"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
+"\n"
+"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
+"\n"
+"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:503
-msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
-msgstr "Número max. CPUs:"
+#: menus.c:375 menus.c:750
+msgid "About XBoard"
+msgstr "Acerca de XBoard"
 
-#: xoptions.c:504
-msgid "Polygot Directory:"
-msgstr ""
+#: menus.c:582
+#, fuzzy
+msgid "New Game"
+msgstr "Nueva partida revuelta..."
 
-#: xoptions.c:505
-msgid "Hash-Table Size (MB):"
-msgstr "Tamaño hash (MB):"
+#: menus.c:583
+msgid "New Shuffle Game ..."
+msgstr "Nueva partida revuelta..."
 
-#: xoptions.c:506
-msgid "Nalimov EGTB Path:"
-msgstr "Carpeta EGTB:"
+#: menus.c:584
+#, fuzzy
+msgid "New Variant ..."
+msgstr "Variantes"
 
-#: xoptions.c:507
-msgid "EGTB Cache Size (MB):"
-msgstr "Tamaño EGTB (MB):"
+#: menus.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Load Game"
+msgstr "Para leer partida...   Alt+Mayús+L"
 
-#: xoptions.c:508
-msgid "Use GUI Book"
+#: menus.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Load Position"
+msgstr "archivo de posición incorrecto"
+
+#: menus.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Next Position"
+msgstr "archivo de posición incorrecto"
+
+#: menus.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Prev Position"
+msgstr "archivo de posición incorrecto"
+
+#: menus.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Save Game"
+msgstr "Para guardar partida...   Alt+Mayús+S"
+
+#: menus.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Save Position"
+msgstr "archivo de posición incorrecto"
+
+#: menus.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Save Games as Book"
+msgstr "Para guardar partida...   Alt+Mayús+S"
+
+#: menus.c:595
+msgid "Mail Move"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:509
-msgid "Opening-Book Filename:"
+#: menus.c:596
+msgid "Reload CMail Message"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:510
-msgid "Book Depth (moves):"
-msgstr "Profundo libro:"
+#: menus.c:598
+msgid "Quit "
+msgstr ""
 
-#: xoptions.c:511
-msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
-msgstr "Variación libro:"
+#: menus.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Copy Game"
+msgstr "Copiar lista de partidas"
 
-#: xoptions.c:512
-msgid "Engine #1 Has Own Book"
-msgstr "Primero tiene libro propio"
+#: menus.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Copy Position"
+msgstr "Copiar posición   Alt+Mayús+C"
 
-#: xoptions.c:513
-msgid "Engine #2 Has Own Book          "
-msgstr ""
+#: menus.c:605
+msgid "Copy Game List"
+msgstr "Copiar lista de partidas"
 
-#: xoptions.c:518
-msgid "Detect all Mates"
-msgstr "Detectar mates"
+#: menus.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Paste Game"
+msgstr "Pegar partida   Ctrl+V"
 
-#: xoptions.c:519
-msgid "Verify Engine Result Claims"
-msgstr "Verificar avisos del motor"
+#: menus.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Paste Position"
+msgstr "Pegar posición   Alt+Mayús+V"
 
-#: xoptions.c:520
-msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
-msgstr "Tablas si hay material insufficiente"
+#: menus.c:610 menus.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Edit Game"
+msgstr "Editar comentario"
 
-#: xoptions.c:521
-msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
-msgstr "Adjudicar tablas triviales"
+#: menus.c:611 menus.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Edit Position"
+msgstr "archivo de posición incorrecto"
 
-#: xoptions.c:522
-msgid "N-Move Rule:"
+#: menus.c:612
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Editar circunstancias"
+
+#: menus.c:613
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Editar comentarios"
+
+#: menus.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Edit Book"
+msgstr "Repertorio de aperturas..."
+
+#: menus.c:616
+msgid "Revert"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:523
-msgid "N-fold Repeats:"
+#: menus.c:617
+msgid "Annotate"
+msgstr "Anotar"
+
+#: menus.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Truncate Game"
+msgstr "Truncar partida   End"
+
+#: menus.c:620
+msgid "Backward"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:524
-msgid "Draw after N Moves Total:"
-msgstr "Adjudicar mate después de:"
+#: menus.c:621
+msgid "Forward"
+msgstr ""
 
-#: xoptions.c:525
-msgid "Win / Loss Threshold:"
-msgstr "Límite para adjudicar juego:"
+#: menus.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Back to Start"
+msgstr "Las negras juegan"
 
-#: xoptions.c:526
-msgid "Negate Score of Engine #1"
-msgstr "Puntuación motor #1 es absoluta"
+#: menus.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Forward to End"
+msgstr "Ultima jugada   Alt+Fin"
 
-#: xoptions.c:527
-msgid "Negate Score of Engine #2"
-msgstr "Puntuación motor #2 es absoluta"
+#: menus.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Flip View"
+msgstr "Cambio de lado automático"
 
-#: xoptions.c:538
-msgid "Auto-Kibitz"
-msgstr "Auto Kibitz"
+#: menus.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Move History"
+msgstr "Leer lista jugadas"
 
-#: xoptions.c:539
-msgid "Auto-Comment"
-msgstr "Auto-comentario"
+#: menus.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Evaluation Graph"
+msgstr "Gráfica de evaluación"
 
-#: xoptions.c:540
-msgid "Auto-Observe"
-msgstr "Auto-Observar"
+#: menus.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Game List"
+msgstr "Lista de partidas..."
 
-#: xoptions.c:541
-msgid "Auto-Raise Board"
-msgstr "Tablero al frente (automático)"
+#: menus.c:637
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarios"
 
-#: xoptions.c:542
-msgid "Background Observe while Playing"
-msgstr "Mirar en el fondo"
+#: menus.c:638
+msgid "ICS Input Box"
+msgstr ""
 
-#: xoptions.c:543
-msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
-msgstr "Tablero dual"
+#: menus.c:639
+msgid "Open Chat Window"
+msgstr ""
 
-#: xoptions.c:544
-msgid "Get Move List"
-msgstr "Leer lista jugadas"
+#: menus.c:641
+msgid "Board..."
+msgstr "Opciones del tablero..."
 
-#: xoptions.c:545
-msgid "Quiet Play"
-msgstr "Jugar en silencio"
+#: menus.c:642
+msgid "Game List Tags..."
+msgstr "Opciones de lista de partidas..."
 
-#: xoptions.c:546
-msgid "Seek Graph"
-msgstr "Buscar gráfica"
+#: menus.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Machine White"
+msgstr "El programa juega con blancas   Ctrl+W"
 
-#: xoptions.c:547
-msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
-msgstr "auto-Refresco"
+#: menus.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Machine Black"
+msgstr "Torneo de dos programas"
 
-#: xoptions.c:548
-msgid "Premove"
-msgstr "Pre-mov."
+#: menus.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Two Machines"
+msgstr "Juegan dos programas   Ctrl+T"
 
-#: xoptions.c:549
-msgid "Premove for White"
-msgstr ""
+#: menus.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Analysis Mode"
+msgstr "Análisis   Ctrl+A"
 
-#: xoptions.c:550
-msgid "First White Move:"
-msgstr "1er. mov. blancas"
+#: menus.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Analyze Game"
+msgstr "Analizar archivo   Ctrl+F"
 
-#: xoptions.c:551
-msgid "Premove for Black"
-msgstr ""
+#: menus.c:654
+msgid "Training"
+msgstr "Entrenamiento"
 
-#: xoptions.c:552
-msgid "First Black Move:"
-msgstr "1er. mov. negras"
+#: menus.c:655
+msgid "ICS Client"
+msgstr "Conectado a un ICS"
 
-#: xoptions.c:554
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarma"
+#: menus.c:657
+msgid "Machine Match"
+msgstr "Torneo de dos programas"
 
-#: xoptions.c:555
-msgid "Alarm Time (msec):"
+#: menus.c:658
+msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:557
-msgid "Colorize Messages"
+#: menus.c:663
+msgid "Accept"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:558
-msgid "Shout Text Colors:"
+#: menus.c:664
+msgid "Decline"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:559
-msgid "S-Shout Text Colors:"
+#: menus.c:665
+msgid "Rematch"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:560
-msgid "Channel #1 Text Colors:"
-msgstr ""
+#: menus.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Call Flag"
+msgstr "Pedir la bandera   F5"
 
-#: xoptions.c:561
-msgid "Other Channel Text Colors:"
+#: menus.c:668
+msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:562
-msgid "Kibitz Text Colors:"
+#: menus.c:669
+msgid "Adjourn"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:563
-msgid "Tell Text Colors:"
+#: menus.c:670
+msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:564
-msgid "Challenge Text Colors:"
+#: menus.c:671
+msgid "Resign"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:565
-msgid "Request Text Colors:"
-msgstr ""
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Stop Observing"
+msgstr "Dejo de observar   F10"
 
-#: xoptions.c:566
-msgid "Seek Text Colors:"
-msgstr ""
+#: menus.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Stop Examining"
+msgstr "Dejo de examinar   F11"
 
-#: xoptions.c:570
-msgid "Exact match"
-msgstr ""
+#: menus.c:675
+msgid "Upload to Examine"
+msgstr "Enviar para examinar"
 
-#: xoptions.c:570
-msgid "Shown position is subset"
-msgstr ""
+#: menus.c:677
+msgid "Adjudicate to White"
+msgstr "Adjudicar a blancas"
 
-#: xoptions.c:570
-msgid "Same material and Pawn chain"
-msgstr ""
+#: menus.c:678
+msgid "Adjudicate to Black"
+msgstr "Adjudicar a negras"
 
-#: xoptions.c:570
-msgid "Same material"
-msgstr ""
+#: menus.c:679
+msgid "Adjudicate Draw"
+msgstr "Adjudicar tablas"
 
-#: xoptions.c:581
-msgid "Auto-Display Tags"
+#: menus.c:684
+msgid "Load New 1st Engine ..."
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:582
-msgid "Auto-Display Comment"
+#: menus.c:685
+msgid "Load New 2nd Engine ..."
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:583
-msgid ""
-"Auto-Play speed of loaded games\n"
-"(0 = instant, -1 = off):"
-msgstr ""
+#: menus.c:687
+msgid "Engine #1 Settings ..."
+msgstr "Configuración motor #1..."
 
-#: xoptions.c:584
-msgid "Seconds per Move:"
-msgstr ""
+#: menus.c:688
+msgid "Engine #2 Settings ..."
+msgstr "Configuración motor #2..."
 
-#: xoptions.c:585
-msgid ""
-"\n"
-"Thresholds for position filtering in game list:"
-msgstr ""
+#: menus.c:690
+msgid "Hint"
+msgstr "Dame una pista..."
 
-#: xoptions.c:586
-msgid "Elo of strongest player at least:"
-msgstr ""
+#: menus.c:691
+msgid "Book"
+msgstr "Repertorio de aperturas..."
 
-#: xoptions.c:587
-msgid "Elo of weakest player at least:"
+#: menus.c:693
+msgid "Move Now"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:588
+#: menus.c:694
 #, fuzzy
-msgid "No games before year:"
-msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
+msgid "Retract Move"
+msgstr "Revocar jugada   Ctrl+X"
 
-#: xoptions.c:589
-msgid "Seach mode:"
-msgstr ""
+#: menus.c:700
+msgid "General ..."
+msgstr "Generales..."
 
-#: xoptions.c:594
-msgid "Auto-Save Games"
-msgstr ""
+#: menus.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Time Control ..."
+msgstr "Controles de tiempo..."
 
-#: xoptions.c:595
-msgid "Save Games on File:"
-msgstr ""
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Engine ..."
+msgstr "Para los motores...   Alt+Mayús+U"
 
-#: xoptions.c:596
-msgid "Save Final Positions on File:"
-msgstr ""
+#: menus.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Adjudications ..."
+msgstr "Adjudicaciones...   Alt+Mayús+J"
 
-#: xoptions.c:597
-msgid "PGN Event Header:"
-msgstr ""
+#: menus.c:705
+msgid "ICS ..."
+msgstr "ICS..."
 
-#: xoptions.c:598
-msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
+#: menus.c:706
+msgid "Match ..."
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:599
-msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
-msgstr ""
+#: menus.c:707
+msgid "Load Game ..."
+msgstr "Para leer partida...   Alt+Mayús+L"
 
-#: xoptions.c:600
-msgid "Save Out-of-Book Info in PGN           "
-msgstr ""
+#: menus.c:708
+msgid "Save Game ..."
+msgstr "Para guardar partida...   Alt+Mayús+S"
 
-#: xoptions.c:605
-msgid "No Sound"
-msgstr "Sin sonido"
+#: menus.c:709
+msgid "Game List ..."
+msgstr "Lista de partidas..."
 
-#: xoptions.c:606
-msgid "Default Beep"
-msgstr "Bip por defecto"
+#: menus.c:710
+msgid "Sounds ..."
+msgstr "Sonido..."
 
-#: xoptions.c:607
-msgid "Above WAV File"
+#: menus.c:713
+msgid "Always Queen"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:608
-msgid "Car Horn"
+#: menus.c:719
+msgid "Flash Moves"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:609
-msgid "Cymbal"
-msgstr ""
+#: menus.c:721
+msgid "Highlight Dragging"
+msgstr "Iluminar arrastre"
 
-#: xoptions.c:610
-msgid "Ding"
-msgstr ""
+#: menus.c:724
+msgid "Highlight With Arrow"
+msgstr "Iluminar con flecha"
 
-#: xoptions.c:611
-msgid "Gong"
+#: menus.c:725
+msgid "Move Sound"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:612
-msgid "Laser"
-msgstr ""
+#: menus.c:727
+msgid "Periodic Updates"
+msgstr "Actualización periódica"
 
-#: xoptions.c:613
-msgid "Penalty"
-msgstr ""
+#: menus.c:729
+msgid "Popup Exit Message"
+msgstr "Ventana al salir"
 
-#: xoptions.c:614
-msgid "Phone"
-msgstr ""
+#: menus.c:731
+msgid "Show Coords"
+msgstr "Mostrar coordenadas"
 
-#: xoptions.c:615
-msgid "Pop"
-msgstr ""
+#: menus.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Hide Thinking"
+msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano"
 
-#: xoptions.c:616
-msgid "Slap"
-msgstr ""
+#: menus.c:736
+msgid "Save Settings Now"
+msgstr "Salvar config. ahora"
 
-#: xoptions.c:617
-msgid "Wood Thunk"
-msgstr ""
+#: menus.c:737
+msgid "Save Settings on Exit"
+msgstr "Salvar config. al salir del programa"
 
-#: xoptions.c:619
-msgid "User File"
+#: menus.c:742
+msgid "Info XBoard"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:647
-msgid "Sound Program:"
+#: menus.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Man XBoard"
+msgstr "Acerca de XBoard"
+
+#: menus.c:745
+msgid "XBoard Home Page"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:648
-msgid "Sounds Directory:"
+#: menus.c:746
+msgid "On-line User Guide"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:649
-msgid "User WAV File:"
+#: menus.c:747
+msgid "Development News"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:650
-msgid "Try-Out Sound:"
+#: menus.c:748
+msgid "e-Mail Bug Report"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:651
-msgid "Play"
-msgstr "Reproducir"
+#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:85
+#, fuzzy
+msgid "engine name"
+msgstr "Motor"
 
-#: xoptions.c:652
-msgid "Move:"
-msgstr ""
+#: nengineoutput.c:80 nengineoutput.c:87
+#, fuzzy
+msgid "move"
+msgstr "jugadas"
 
-#: xoptions.c:653
-msgid "Win:"
-msgstr ""
+#: nengineoutput.c:153
+msgid "Engine output"
+msgstr "Salida de motores"
 
-#: xoptions.c:654
-msgid "Lose:"
+#: nengineoutput.c:157
+msgid ""
+"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
+"Change and recompile!"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:655
-msgid "Draw:"
+#: nevalgraph.c:68
+msgid "Evaluation graph"
+msgstr "Gráfica de evaluación"
+
+#: nevalgraph.c:105
+msgid "Eval"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:656
-msgid "Unfinished:"
+#: ngamelist.c:87
+#, fuzzy
+msgid "find position"
+msgstr "archivo de posición incorrecto"
+
+#: ngamelist.c:88
+msgid "narrow"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:657
-msgid "Alarm:"
+#: ngamelist.c:89
+msgid "thresholds"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:658
-msgid "Shout:"
+#: ngamelist.c:90
+#, fuzzy
+msgid "tags"
+msgstr "Circunstancias"
+
+#: ngamelist.c:91
+msgid "next"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:659
-msgid "S-Shout:"
+#: ngamelist.c:92
+msgid "close"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:660
-msgid "Channel:"
+#: ngamelist.c:116
+msgid "No game selected"
+msgstr "Ninguna partida seleccionada"
+
+#: ngamelist.c:122
+msgid "Can't go forward any further"
+msgstr "Ya no se puede ir más adelante"
+
+#: ngamelist.c:192
+#, c-format
+msgid "Scanning through games (%d)"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:661
-msgid "Channel 1:"
+#: ngamelist.c:211
+msgid "previous page"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:662
-msgid "Tell:"
+#: ngamelist.c:214
+msgid "next page"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:663
-msgid "Kibitz:"
+#: ngamelist.c:217
+msgid "no games matched your request"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:664
-msgid "Challenge:"
+#: ngamelist.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
+msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d"
+
+#: ngamelist.c:274
+msgid "There is no game list"
+msgstr "No hay lista de partidas"
+
+#: nhistory.c:109
+msgid "Move list"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:665
-msgid "Request:"
+#: usystem.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized color %s\n"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:666
-msgid "Seek:"
+#: usystem.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:746
-msgid "White Piece Color:"
+#: usystem.c:259
+#, c-format
+msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:752
-msgid "Black Piece Color:"
-msgstr "Piezas negras"
+#: usystem.c:371
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
+msgstr ""
 
-#: xoptions.c:758
-msgid "Light Square Color:"
-msgstr "Cuadros claros"
+#: usystem.c:556
+msgid "Socket support is not configured in"
+msgstr ""
 
-#: xoptions.c:764
-msgid "Dark Square Color:"
-msgstr "Cuadros obscuros"
+#: usystem.c:645
+msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
+msgstr ""
 
-#: xoptions.c:770
-msgid "Highlight Color:"
-msgstr "Cuadro iluminado"
+#: xaw/xboard.c:477
+#, c-format
+msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
+msgstr ""
 
-#: xoptions.c:776
-msgid "Premove Highlight Color:"
-msgstr "Iluminación pre.mov."
+#: xaw/xboard.c:498
+#, c-format
+msgid "Available `%s' sizes:\n"
+msgstr ""
 
-#: xoptions.c:782
-msgid "Flip Pieces Shogi Style        (Colored buttons restore default)"
+#: xaw/xboard.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: No `%s' files!\n"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:784
-msgid "Mono Mode"
-msgstr "Monocromo"
+#: xaw/xboard.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
+"         Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
+"   Please report this error to %s.\n"
+"   Include system type & operating system in message.\n"
+msgstr ""
 
-#: xoptions.c:785
-msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
+#: xaw/xboard.c:1291
+#, c-format
+msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:786
-msgid "Use Board Textures"
+#: xaw/xengineoutput.c:114
+#, c-format
+msgid "Error %d loading icon image\n"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:787
-msgid "Light-Squares Texture File:"
+#: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1015
+msgid "browse"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:788
-msgid "Dark-Squares Texture File:"
+#: xaw/xoptions.c:387 xaw/xoptions.c:388
+msgid "Ctrl"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:789
-msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
+#: xaw/xoptions.c:393 xaw/xoptions.c:394
+msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:790
-msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
+#: xaw/xoptions.c:399 xaw/xoptions.c:400
+msgid "Shift"
 msgstr ""
 
-#: xoptions.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Engine has no options"
-msgstr "Primero tiene libro propio"
+#: xaw/xoptions.c:1262
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
 
-#: xoptions.c:1031
-msgid "browse"
-msgstr ""
+#: xaw/xoptions.c:1266
+msgid "cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: xoptions.c:1242
-msgid "ICS Options"
-msgstr "Opciones ICS"
+#~ msgid "New Game        Ctrl+N"
+#~ msgstr "Nueva partida   Ctrl+N"
 
-#: xoptions.c:1252
-msgid "Load Game Options"
-msgstr "Opciones al leer partida"
+#~ msgid "New Variant ...   Alt+Shift+V"
+#~ msgstr "Nueva variante...   Alt+Mayús+V"
 
-#: xoptions.c:1261
-msgid "Save Game Options"
-msgstr "Opciones al salvar partida"
+#~ msgid "Load Game       Ctrl+O"
+#~ msgstr "Leer partida...   Ctrl+O"
 
-#: xoptions.c:1271
-msgid "Sound Options"
-msgstr "Sonidos"
+#~ msgid "Load Position    Ctrl+Shift+O"
+#~ msgstr "Leer posición...   Ctrl+Mayús+O"
 
-#: xoptions.c:1280
-msgid "Board Options"
-msgstr "Opciones de tablero"
+#~ msgid "Save Game       Ctrl+S"
+#~ msgstr "Guardar partida...   Ctrl+S"
 
-#: xoptions.c:1300
-msgid "Common Engine Settings"
-msgstr "Configuración común de motor"
+#~ msgid "Save Position    Ctrl+Shift+S"
+#~ msgstr "Guardar posición...   Ctrl+Mayús+S"
 
-#: xoptions.c:1309
-msgid "New Variant"
-msgstr "Variantes"
+#~ msgid "Quit                 Ctr+Q"
+#~ msgstr "Salir"
 
-#: xoptions.c:1319
-msgid "General Options"
-msgstr "Opciones generales"
+#~ msgid "Copy Game    Ctrl+C"
+#~ msgstr "Copiar partida   Ctrl+C"
 
-#: xoptions.c:1333
-msgid "Match Options"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit Game      Ctrl+E"
+#~ msgstr "Editar partida   Ctrl+E"
 
-#: xoptions.c:1495
-#, fuzzy
-msgid "Edit book"
-msgstr "Edición"
+#~ msgid "Edit Position   Ctrl+Shift+E"
+#~ msgstr "Editar posición   Ctrl+Mayús+E"
 
-#: xoptions.c:1535
-msgid "ICS input box"
-msgstr ""
+#~ msgid "Revert              Home"
+#~ msgstr "Revertir   Home"
 
-#: xoptions.c:1562
-msgid "Type a move"
-msgstr ""
+#~ msgid "Backward         Alt+Left"
+#~ msgstr "Jugada anterior   Alt+Izquierda"
 
-#: xoptions.c:1593
-msgid "Engine Settings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Forward           Alt+Right"
+#~ msgstr "Siguiente jugada   Alt+Derecha"
 
-#: xoptions.c:1623
-msgid "Select engine from list:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Back to Start     Alt+Home"
+#~ msgstr "Primera jugada   Alt+Inicio"
 
-#: xoptions.c:1624
-msgid "or specify one below:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flip View             F2"
+#~ msgstr "Tablero invertido   F2"
 
-#: xoptions.c:1625
-msgid "Nickname (optional):"
-msgstr ""
+#~ msgid "Engine Output      Alt+Shift+O"
+#~ msgstr "Mostrar salida del motor   Alt+Mayús+O"
 
-#: xoptions.c:1626
-msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move History       Alt+Shift+H"
+#~ msgstr "Mostrar lista de jugadas   Alt+Mayús+H"
 
-#: xoptions.c:1627
-msgid "Engine Directory:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Evaluation Graph  Alt+Shift+E"
+#~ msgstr "Mostrar gráfica de evaluación   Alt+Mayús+E"
 
-#: xoptions.c:1628
-msgid "Engine Command:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Game List            Alt+Shift+G"
+#~ msgstr "Mostrar lista de partidas   Alt+Mayús+G"
 
-#: xoptions.c:1629
-msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Machine Black  Ctrl+B"
+#~ msgstr "El programa juega con negras   Ctrl+B"
 
-#: xoptions.c:1630
-msgid "UCI"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit Game         Ctrl+E"
+#~ msgstr "Editar partida   Ctrl+E"
 
-#: xoptions.c:1631
-msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit Position      Ctrl+Shift+E"
+#~ msgstr "Editar posición   Ctrl+Mayús+E"
 
-#: xoptions.c:1632
-msgid "Must not use GUI book"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pause               Pause"
+#~ msgstr "Pausa   Pausa"
 
-#: xoptions.c:1633
-msgid "Add this engine to the list"
-msgstr ""
+#~ msgid "Accept             F3"
+#~ msgstr "Acepto   F3"
 
-#: xoptions.c:1634
-msgid "Force current variant with this engine"
-msgstr ""
+#~ msgid "Decline            F4"
+#~ msgstr "Rehuso   F4"
 
-#: xoptions.c:1635
-msgid "Load mentioned engine as"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rematch           F12"
+#~ msgstr "Pido desquite   F12"
 
-#: xoptions.c:1652
-msgid "Load engine"
-msgstr ""
+#~ msgid "Draw                F6"
+#~ msgstr "Tablas   F6"
 
-#: xoptions.c:1674
-msgid "Start-position number:"
-msgstr "Núm. de pos. inicial:"
+#~ msgid "Adjourn            F7"
+#~ msgstr "Aplazamiento   F7"
 
-#: xoptions.c:1695
-msgid "New Shuffle Game"
-msgstr "Nueva partida revuelta..."
+#~ msgid "Abort                F8"
+#~ msgstr "Anulación   F8"
 
-#: xoptions.c:1742
-msgid "classical"
-msgstr ""
+#~ msgid "Resign              F9"
+#~ msgstr "Me rindo   F9"
 
-#: xoptions.c:1743
-msgid "incremental"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move Now     Ctrl+M"
+#~ msgstr "Forzar jugada   Ctrl+M"
 
-#: xoptions.c:1744
-msgid "fixed max"
-msgstr ""
+#~ msgid "Always Queen        Ctrl+Shift+Q"
+#~ msgstr "Siempre dama                Ctrl+Mayús+Q"
 
-#: xoptions.c:1745
-msgid "Moves per session:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Animate Moving      Ctrl+Shift+A"
+#~ msgstr "Animar movimiento         Ctrl+Mayús+A"
 
-#: xoptions.c:1746
-msgid "Initial time (min):"
-msgstr ""
+#~ msgid "Auto Flag               Ctrl+Shift+F"
+#~ msgstr "Bandera automática       Ctrl+Mayús+F"
 
-#: xoptions.c:1747
-msgid "Increment or max (sec/move):"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ponder Next Move  Ctrl+Shift+P"
+#~ msgstr "Prever próx.jugada      Ctrl+Mayús+P"
 
-#: xoptions.c:1748
-#, fuzzy
-msgid "Time-Odds factors:"
-msgstr "Factores de tiempo:"
+#~ msgid "Hide Thinking        Ctrl+Shift+H"
+#~ msgstr "Ocultar cogitación      Ctrl+Mayús+H"
 
-#: xoptions.c:1749
-#, fuzzy
-msgid "Engine #1"
-msgstr "Motor"
+#~ msgid "Test Legality          Ctrl+Shift+L"
+#~ msgstr "Checar legalidad         Ctrl+Mayús+L"
+
+#~ msgid "Drop"
+#~ msgstr "Soltar"
 
-#: xoptions.c:1750
 #, fuzzy
-msgid "Engine #2 / Human"
-msgstr "Primero tiene libro propio"
+#~ msgid "could not open: "
+#~ msgstr "No se pudo analizar la jugada"
 
-#: xoptions.c:1760 xoptions.c:1763 xoptions.c:1768 xoptions.c:1769
-msgid "Unused"
-msgstr ""
+#~ msgid "Promotion"
+#~ msgstr "Coronación"
 
-#: xoptions.c:1784
-msgid "Time Control"
-msgstr ""
+#~ msgid "ok"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
+#~ msgstr "Iluminar arrastre"
 
 #~ msgid "White "
 #~ msgstr "Blancas "
@@ -2657,11 +3026,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "Cerrar"
 
-#~ msgid "random"
-#~ msgstr "Aleatorio"
-
-#~ msgid "moves"
-#~ msgstr "jugadas"
-
 #~ msgid "sec/move"
 #~ msgstr "segundos por jugada"