msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard 4.8.0-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-17 21:25-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-24 08:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-01 23:14+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: args.h:839
+#: args.h:840
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr "%s en el fichero de configuración\n"
-#: args.h:873
+#: args.h:874
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr "Valor entero malo %s"
-#: args.h:979 args.h:1240
+#: args.h:980 args.h:1241
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr "Argumento no reconocido %s"
-#: args.h:1010
+#: args.h:1011
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr "No se ha dado valor al argumento %s"
-#: args.h:1070
+#: args.h:1071
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr "Carácter de escape \\ incompleto en el valor de %s"
-#: args.h:1181
+#: args.h:1182
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr "Fallo al abrir fichero de indirección %s"
-#: args.h:1198
+#: args.h:1199
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr "Valor del argumento lógico %s no reconocido"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2655 dialogs.c:2658
+#: dialogs.c:2370 dialogs.c:2656 dialogs.c:2659
msgid "White"
msgstr "Blancas"
msgid "Clear board"
msgstr "Limpiar el tablero"
-#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2667 dialogs.c:2670
+#: dialogs.c:2374 dialogs.c:2668 dialogs.c:2671
msgid "Black"
msgstr "Negras"
msgid ">>"
msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2773
+#: dialogs.c:2774
msgid "Directories:"
msgstr "Carpetas:"
-#: dialogs.c:2774
+#: dialogs.c:2775
msgid "Files:"
msgstr "Archivos:"
-#: dialogs.c:2775
+#: dialogs.c:2776
msgid "by name"
msgstr "por nombre"
-#: dialogs.c:2776
+#: dialogs.c:2777
msgid "by type"
msgstr "por tipo"
-#: dialogs.c:2779
+#: dialogs.c:2780
msgid "Filename:"
msgstr "Nombre del fichero:"
-#: dialogs.c:2780
+#: dialogs.c:2781
msgid "New directory"
msgstr "Nueva carpeta"
-#: dialogs.c:2781
+#: dialogs.c:2782
msgid "File type:"
msgstr "Tipo de fichero:"
-#: dialogs.c:2856
+#: dialogs.c:2857
msgid "Contents of"
msgstr "Contenido de"
-#: dialogs.c:2882
+#: dialogs.c:2883
msgid " next page"
msgstr " siguiente página"
-#: dialogs.c:2899
+#: dialogs.c:2900
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr "NOMBRE DEL DIRECTORIO PRIMERO AQUÍ"
-#: dialogs.c:2900
+#: dialogs.c:2901
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr "INTENTAR OTRO NOMBRE"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "Leyendo fichero de partidas (%d)"
-#: gtk/xboard.c:972 xaw/xboard.c:1072
+#: gtk/xboard.c:975 xaw/xboard.c:1072
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr "%s: no se puede ir a la carpeta CHESSDIR: "
-#: gtk/xboard.c:981 xaw/xboard.c:1081
+#: gtk/xboard.c:984 xaw/xboard.c:1081
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr "Fallo al abrir el fichero '%s'\n"
# TRANSLATORS: BOARDS_RANKS, BOARD_FILES translatable?
-#: gtk/xboard.c:996 xaw/xboard.c:1090
+#: gtk/xboard.c:999 xaw/xboard.c:1090
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
"Recompilar con BOARD_RANKS o BOARD_FILES mayor para admitir este tamaño"
-#: gtk/xboard.c:1015 xaw/xboard.c:1122
+#: gtk/xboard.c:1018 xaw/xboard.c:1122
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr "%s: sintaxis de boardSize incorrecta %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1058 xaw/xboard.c:1161
+#: gtk/xboard.c:1061 xaw/xboard.c:1161
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr "%s: nombre de boardSize no reconocido %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1097 xaw/xboard.c:1198
+#: gtk/xboard.c:1100 xaw/xboard.c:1198
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr "%s: insuficientes colores disponibles: probando modo monocromo\n"
-#: gtk/xboard.c:1411 xaw/xboard.c:1490
+#: gtk/xboard.c:1414 xaw/xboard.c:1490
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr "No se ha podido crear conjunto de fuentes para %s.\n"
-#: gtk/xboard.c:1436 xaw/xboard.c:1513
+#: gtk/xboard.c:1439 xaw/xboard.c:1513
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr "%s: ninguna fuente concuerda con el patrón %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1888 xaw/xboard.c:2003
+#: gtk/xboard.c:1900 xaw/xboard.c:2003
msgid "Can't open temp file"
msgstr "No se puede abrir el fichero temporal"
-#: gtk/xboard.c:2371
+#: gtk/xboard.c:2383
msgid "Failed to open file"
msgstr "Fallo al abrir fichero"