msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-03 08:20-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-24 09:09-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: backend.c:824
+#: args.h:819
+#, c-format
+msgid "%s in settings file\n"
+msgstr ""
+
+#: args.h:829
+#, c-format
+msgid "Bad integer value %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:921 args.h:1159
+#, c-format
+msgid "Unrecognized argument %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:951
+#, c-format
+msgid "No value provided for argument %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:1011
+#, c-format
+msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:1114
+#, c-format
+msgid "Failed to open indirection file %s"
+msgstr ""
+
+#: args.h:1131
+#, c-format
+msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:743
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
+#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
+#: backend.c:746
+msgid "second"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:825
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "versión %d del protocolo no es admitida"
-#: backend.c:899
+#: backend.c:931
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:951
+#: backend.c:987
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "opción timeControl incorrecta %s"
-#: backend.c:966
+#: backend.c:1002
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "opción searchTime incorrecta %s"
-#: backend.c:1072
+#: backend.c:1108
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "La variante %s solo se admite en modo ICS"
-#: backend.c:1090
+#: backend.c:1126
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Nombre de variante desconocido %s"
-#: backend.c:1333
+#: backend.c:1369
msgid "Starting chess program"
msgstr "Iniciando programa de ajedrez"
-#: backend.c:1356
+#: backend.c:1392
msgid "Bad game file"
msgstr "archivo de partidas incorrecto"
-#: backend.c:1363
+#: backend.c:1399
msgid "Bad position file"
msgstr "archivo de posición incorrecto"
-#: backend.c:1377
+#: backend.c:1413
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1442
+#: backend.c:1482
msgid ""
"You restarted an already completed tourney\n"
"One more cycle will now be added to it\n"
"Games commence in 10 sec"
msgstr ""
-#: backend.c:1449
+#: backend.c:1489
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1456
+#: backend.c:1496
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "No se puede tener una partida sin programas de ajedrez"
-#: backend.c:1490
+#: backend.c:1533
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "No se pudo abrir la puerta de comunicaciones %s"
-#: backend.c:1493
+#: backend.c:1536
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "No se pudo conectar al servidor %s, puerta %s"
-#: backend.c:1549
+#: backend.c:1592
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "Modo inicial desconocido %s"
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1618
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "El modo análisis de archivo requiere un archivo de partida"
-#: backend.c:1602
+#: backend.c:1645
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de análisis requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1606
+#: backend.c:1649
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de análisis no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1617
+#: backend.c:1660
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de máquina con blancas requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1622
+#: backend.c:1665
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de máquina con blancas no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1629
+#: backend.c:1672
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de máquina con negras requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1634
+#: backend.c:1677
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de máquina con negras no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1641
+#: backend.c:1684
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "El modo de dos máquinas requiere un motor de ajedrez"
-#: backend.c:1646
+#: backend.c:1689
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "El modo de dos máquinas no funciona con el modo ICS"
-#: backend.c:1657
+#: backend.c:1700
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "El modo de entrenamiento requiere un archivo de partidas"
-#: backend.c:1830 backend.c:1874 backend.c:1899 backend.c:2310
+#: backend.c:1863 backend.c:1918 backend.c:1941 backend.c:2340
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Error al escribir a ICS"
-#: backend.c:1834
+#: backend.c:1878
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Error al leer el teclado"
-#: backend.c:1837
+#: backend.c:1881
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Se obtuvo del teclado un fin de archivo"
-#: backend.c:2148
+#: backend.c:2186
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2159
-#, c-format
-msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:2224 xboard.c:7310
+#: backend.c:2257 usystem.c:329
msgid "Error writing to display"
msgstr "Error al escribir a la pantalla"
-#: backend.c:2969
+#: backend.c:3013
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3489
+#: backend.c:3542
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados"
-#: backend.c:3503
-#, c-format
-msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:3536
+#: backend.c:3589
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado"
-#: backend.c:3639 backend.c:6667 backend.c:11582 backend.c:13197
-#: backend.c:13274 backend.c:13336
-#, c-format
-msgid "%s vs. %s"
+#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4874 backend.c:4878
+#: backend.c:6894 backend.c:12061 backend.c:13774 backend.c:13851
+#: backend.c:13897 backend.c:13903 backend.c:13908 backend.c:13913
+msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3768
+#: backend.c:3821
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4057
-#, c-format
-msgid "%s [%s] vs. %s [%s]"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:4106
+#: backend.c:4159
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Conexión cerrada por ICS"
-#: backend.c:4108
+#: backend.c:4161
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Error al leer de ICS"
-#: backend.c:4159
-#, c-format
-msgid "Parsing board: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:4183
+#: backend.c:4238
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4192 backend.c:9437
+#: backend.c:4247 backend.c:9745
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "Juego demasiado largo; incremente MAX_MOVES y recompile"
-#: backend.c:4286
+#: backend.c:4366
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra"
-#: backend.c:4706 backend.c:4728
+#: backend.c:4798 backend.c:4820
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "No se pudo analizar jugada \"%s\" de ICS"
-#: backend.c:4781
-#, c-format
-msgid "%s (%d) vs. %s (%d) {%d %d}"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:4785
-#, c-format
-msgid "%s (%d) vs. %s (%d) {%d %d %s}"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:4964
+#: backend.c:5057
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5034
+#: backend.c:5127
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5912
+#: backend.c:6023
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6264
+#: backend.c:6485
msgid "You are playing Black"
msgstr "Usted juega negras"
-#: backend.c:6273 backend.c:6300
+#: backend.c:6494 backend.c:6521
msgid "You are playing White"
msgstr "Usted juega blancas"
-#: backend.c:6282 backend.c:6308 backend.c:6427 backend.c:6452 backend.c:6468
-#: backend.c:13957
+#: backend.c:6503 backend.c:6529 backend.c:6649 backend.c:6674 backend.c:6690
+#: backend.c:14550
msgid "It is White's turn"
msgstr "Turno de las blancas"
-#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6435 backend.c:6458 backend.c:6489
-#: backend.c:13949
+#: backend.c:6507 backend.c:6533 backend.c:6657 backend.c:6680 backend.c:6711
+#: backend.c:14542
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Turno de las negras"
-#: backend.c:6325
+#: backend.c:6546
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "La posición mostrada no es la actual"
-#: backend.c:6563
+#: backend.c:6784
msgid "Illegal move"
msgstr "Jugada ilegal"
-#: backend.c:6626
+#: backend.c:6851
msgid "End of game"
msgstr "Fin del juego"
-#: backend.c:6629
+#: backend.c:6854
msgid "Incorrect move"
msgstr "Jugada incorrecta"
-#: backend.c:6922 backend.c:7038
+#: backend.c:7163 backend.c:7289
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7260
+#: backend.c:7520
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:7802
+#: backend.c:8094
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7924
+#: backend.c:8227
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor"
-#: backend.c:8149
+#: backend.c:8446
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8293 xboard.c:5904 xboard.c:5948
+#: backend.c:8590 backend.c:13639 backend.c:13704
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s no admite análisis"
-#: backend.c:8359
+#: backend.c:8656
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por %s programa de ajedrez)"
-#: backend.c:8384
+#: backend.c:8683
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Falla al iniciar %s programa de ajedrez %s en %s: %s\n"
-#: backend.c:8405
+#: backend.c:8704
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Sugerencia: %s"
-#: backend.c:8410
+#: backend.c:8709
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8585
+#: backend.c:8884
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas"
-#: backend.c:8588
+#: backend.c:8887
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8667
+#: backend.c:8966
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:8966
+#: backend.c:9264
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Jugada ambigua en salida ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8976
+#: backend.c:9274
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Jugada ilegal en salida ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8987
+#: backend.c:9285
msgid "Gap in move list"
msgstr "Hueco en lista de jugadas"
-#: backend.c:9572 xoptions.c:418
+#: backend.c:9879 dialogs.c:460
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "La variante %s no es admitida por %s"
-#: backend.c:9689
+#: backend.c:10022
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Falla al iniciar '%s'"
-#: backend.c:9717
+#: backend.c:10053
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
-#: backend.c:9722 backend.c:13345
+#: backend.c:10058 backend.c:13922
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
-#: backend.c:9772
+#: backend.c:10107
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:9838
+#: backend.c:10181
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9852
+#: backend.c:10195
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:9854
+#: backend.c:10197
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9855
+#: backend.c:10198
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:9869
+#: backend.c:10213 backend.c:10360
+#, c-format
+msgid "No engine %s is installed"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:10233
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:9879
+#: backend.c:10243
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10011
+#: backend.c:10444
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "archivo de partidas incorrecto"
-#: backend.c:10023
+#: backend.c:10456
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez"
-#: backend.c:10036
+#: backend.c:10469
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10479
+#: backend.c:10946
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d"
-#: backend.c:10924 backend.c:10955
+#: backend.c:11402 backend.c:11433
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s"
-#: backend.c:10944
+#: backend.c:11422
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s"
-#: backend.c:11001 backend.c:12003 backend.c:12202 backend.c:12571
+#: backend.c:11475 backend.c:12482 backend.c:12675 backend.c:13036
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "No se puede abrir \"%s\""
-#: backend.c:11013 xboard.c:5482
+#: backend.c:11487 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr "No se pudo armar lista de partidas"
-#: backend.c:11102
+#: backend.c:11572
msgid "No more games in this message"
msgstr "No hay más partidas en este mensaje"
-#: backend.c:11143
+#: backend.c:11612
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
-#: backend.c:11147 backend.c:11981 xgamelist.c:445
+#: backend.c:11616 backend.c:12463 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Ya no se puede ir más atrás"
-#: backend.c:11558
+#: backend.c:12037
msgid "Game number out of range"
msgstr "Número de partida fuera de rango"
-#: backend.c:11569
+#: backend.c:12048
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
-#: backend.c:11627
+#: backend.c:12106
msgid "Game not found in file"
msgstr "Partida no hallada en archivo"
-#: backend.c:11755 backend.c:12083
+#: backend.c:12234 backend.c:12559
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo"
-#: backend.c:11905
+#: backend.c:12386
msgid "No moves in game"
msgstr "Ninguna jugada en la partida"
-#: backend.c:11977
+#: backend.c:12459
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún"
-#: backend.c:12044 backend.c:12055
+#: backend.c:12520 backend.c:12531
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas"
-#: backend.c:12062 backend.c:12074
+#: backend.c:12538 backend.c:12550
msgid "Position not found in file"
msgstr "No se halló la posición en el archivo"
-#: backend.c:12114
+#: backend.c:12590
msgid "Black to play"
msgstr "Las negras juegan"
-#: backend.c:12117
+#: backend.c:12593
msgid "White to play"
msgstr "Las blancas juegan"
-#: backend.c:12207 backend.c:12576
+#: backend.c:12680 backend.c:13041
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez"
-#: backend.c:12209
+#: backend.c:12682
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12210
+#: backend.c:12683
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12578
+#: backend.c:13043
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "archivo de posición incorrecto"
-#: backend.c:12708
+#: backend.c:13169
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12713
+#: backend.c:13174
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12718
+#: backend.c:13179
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12765
+#: backend.c:13226
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Usted todavía no hace una jugada"
-#: backend.c:12786
+#: backend.c:13247
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12791
+#: backend.c:13252
msgid "No unfinished games"
msgstr "No hay partidas sin terminar"
-#: backend.c:12797
+#: backend.c:13258
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:12812
+#: backend.c:13273
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Falla al invocar cmail"
-#: backend.c:12874
+#: backend.c:13335
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Esperando respuesta del oponente\n"
-#: backend.c:12896
+#: backend.c:13357
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n"
-#: backend.c:12900
+#: backend.c:13361
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n"
-#: backend.c:12904
+#: backend.c:13365
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n"
-#: backend.c:12911
+#: backend.c:13372
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n"
-#: backend.c:12917
+#: backend.c:13378
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "No hay juegos sin terminar\n"
-#: backend.c:12919
+#: backend.c:13380
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Listo para enviar correo\n"
-#: backend.c:12924
+#: backend.c:13385
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n"
-#: backend.c:13081
+#: backend.c:13589
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"
-#: backend.c:13083
+#: backend.c:13591
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Editar comentario en %d.%s%s"
-#: backend.c:13177
+#: backend.c:13646
+#, c-format
+msgid "You are not observing a game"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:13754
msgid "It is not White's turn"
msgstr "No es turno de las blancas"
-#: backend.c:13258
+#: backend.c:13835
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "No es turno de las negras"
-#: backend.c:13319
-#, c-format
-msgid "%s vs. %s (%d/%d%s)"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:13325 backend.c:13330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s vs. %s (%d-%d-%d)"
-msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d"
-
-#: backend.c:13365
+#: backend.c:13943
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13393 backend.c:14485
+#: backend.c:13971 backend.c:15085
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:13517
+#: backend.c:14105
msgid "Training mode off"
msgstr "Modo de entrenamiento apagado"
-#: backend.c:13525
+#: backend.c:14113
msgid "Training mode on"
msgstr "Modo de entrenamiento activo"
-#: backend.c:13528
+#: backend.c:14116
msgid "Already at end of game"
msgstr "Ya se encuentra al final de la partida"
-#: backend.c:13609
+#: backend.c:14196
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida"
-#: backend.c:13612
+#: backend.c:14199
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida"
-#: backend.c:13615
+#: backend.c:14202
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida"
-#: backend.c:13691
+#: backend.c:14269
+msgid "Click clock to clear board"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:14279
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:13974
+#: backend.c:14567
msgid "That square is occupied"
msgstr "Ese cuadro está ocupado"
-#: backend.c:13998 backend.c:14024
+#: backend.c:14591 backend.c:14617
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada"
-#: backend.c:14060 backend.c:14071
+#: backend.c:14653 backend.c:14664
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo"
-#: backend.c:14137
+#: backend.c:14730
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas"
-#: backend.c:14467
+#: backend.c:15067
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Usted no está examinando una partida"
-#: backend.c:14471
+#: backend.c:15071
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "No puede revertir si está en pausa"
-#: backend.c:14525 backend.c:14532
+#: backend.c:15125 backend.c:15132
msgid "It is your turn"
msgstr "Es su turno"
-#: backend.c:14583 backend.c:14590 backend.c:14609 backend.c:14616
+#: backend.c:15183 backend.c:15190 backend.c:15243 backend.c:15250
msgid "Wait until your turn"
msgstr "Espero su turno"
-#: backend.c:14595
+#: backend.c:15195
msgid "No hint available"
msgstr "No hay sugerencia disponible"
-#: backend.c:15058
+#: backend.c:15211 ngamelist.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Game list not loaded or empty"
+msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
+
+#: backend.c:15218
+msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
+msgstr ""
+
+#: backend.c:15691
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez"
-#: backend.c:15061 backend.c:15097
+#: backend.c:15694 backend.c:15725
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15093
+#: backend.c:15720
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente"
-#: backend.c:15110
+#: backend.c:15738
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)"
-#: backend.c:15523
+#: backend.c:16140
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:15676
+#: backend.c:16296
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "La jugada ilustrada no es la actual"
-#: backend.c:15685
+#: backend.c:16305
msgid "Could not parse move"
msgstr "No se pudo analizar la jugada"
-#: backend.c:15814 backend.c:15836
+#: backend.c:16430 backend.c:16452
msgid "Both flags fell"
msgstr "Ambas banderas cayeron"
-#: backend.c:15816
+#: backend.c:16432
msgid "White's flag fell"
msgstr "La bandera blanca cayó"
-#: backend.c:15838
+#: backend.c:16454
msgid "Black's flag fell"
msgstr "La bandera negra cayó"
-#: backend.c:15972
+#: backend.c:16585
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:16782
+#: backend.c:17420
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles"
-#: book.c:512 book.c:686
+#: book.c:577 book.c:828
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
-#: book.c:572
+#: book.c:701
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:689
+#: book.c:831
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: engineoutput.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Engine Output"
-msgstr "Salida de motores"
-
-#: filebrowser/selfile.c:301
-msgid "Browse"
-msgstr ""
-
-#: filebrowser/selfile.c:404
-msgid "Filter on extensions:"
-msgstr ""
-
-#: filebrowser/selfile.c:785
-msgid "Pathname:"
-msgstr ""
-
-#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:761 xgamelist.c:886 xoptions.c:904
-#: xoptions.c:1207
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: filebrowser/selfile.c:793
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: filebrowser/selfile.c:837
-msgid "XsraSelFile: can't get current directory"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:615
-msgid "New Game Ctrl+N"
-msgstr "Nueva partida Ctrl+N"
-
-#: xboard.c:616
-msgid "New Shuffle Game ..."
-msgstr "Nueva partida revuelta..."
-
-#: xboard.c:617
-msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
-msgstr "Nueva variante... Alt+Mayús+V"
-
-#: xboard.c:619
-msgid "Load Game Ctrl+O"
-msgstr "Leer partida... Ctrl+O"
-
-#: xboard.c:620
-msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
-msgstr "Leer posición... Ctrl+Mayús+O"
-
-#: xboard.c:624
-msgid "Next Position Shift+PgDn"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:625
-msgid "Prev Position Shift+PgUp"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:628
-msgid "Save Game Ctrl+S"
-msgstr "Guardar partida... Ctrl+S"
-
-#: xboard.c:629
-msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
-msgstr "Guardar posición... Ctrl+Mayús+S"
-
-#: xboard.c:631
-msgid "Mail Move"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:632
-msgid "Reload CMail Message"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:634
-msgid "Quit Ctr+Q"
-msgstr "Salir"
-
-#: xboard.c:639
-msgid "Copy Game Ctrl+C"
-msgstr "Copiar partida Ctrl+C"
-
-#: xboard.c:640
-msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
-msgstr "Copiar posición Alt+Mayús+C"
-
-#: xboard.c:641
-msgid "Copy Game List"
-msgstr "Copiar lista de partidas"
-
-#: xboard.c:643
-msgid "Paste Game Ctrl+V"
-msgstr "Pegar partida Ctrl+V"
-
-#: xboard.c:644
-msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
-msgstr "Pegar posición Alt+Mayús+V"
-
-#: xboard.c:646
-msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr "Editar partida Ctrl+E"
-
-#: xboard.c:647
-msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E"
-
-#: xboard.c:648
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Editar circunstancias"
-
-#: xboard.c:649
-msgid "Edit Comment"
-msgstr "Editar comentarios"
-
-#: xboard.c:650
-#, fuzzy
-msgid "Edit Book"
-msgstr "Repertorio de aperturas..."
-
-#: xboard.c:652
-msgid "Revert Home"
-msgstr "Revertir Home"
-
-#: xboard.c:653
-msgid "Annotate"
-msgstr "Anotar"
-
-#: xboard.c:654
-msgid "Truncate Game End"
-msgstr "Truncar partida End"
-
-#: xboard.c:656
-msgid "Backward Alt+Left"
-msgstr "Jugada anterior Alt+Izquierda"
-
-#: xboard.c:657
-msgid "Forward Alt+Right"
-msgstr "Siguiente jugada Alt+Derecha"
-
-#: xboard.c:658
-msgid "Back to Start Alt+Home"
-msgstr "Primera jugada Alt+Inicio"
-
-#: xboard.c:659
-msgid "Forward to End Alt+End"
-msgstr "Ultima jugada Alt+Fin"
-
-#: xboard.c:664
-msgid "Flip View F2"
-msgstr "Tablero invertido F2"
-
-#: xboard.c:666
-msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
-msgstr "Mostrar salida del motor Alt+Mayús+O"
-
-#: xboard.c:667
-msgid "Move History Alt+Shift+H"
-msgstr "Mostrar lista de jugadas Alt+Mayús+H"
-
-#: xboard.c:668
-msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
-msgstr "Mostrar gráfica de evaluación Alt+Mayús+E"
-
-#: xboard.c:669
-msgid "Game List Alt+Shift+G"
-msgstr "Mostrar lista de partidas Alt+Mayús+G"
-
-#: xboard.c:670 xoptions.c:1419
-msgid "ICS text menu"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:672 xoptions.c:1501
-msgid "Tags"
-msgstr "Circunstancias"
-
-#: xboard.c:673
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentarios"
-
-#: xboard.c:674
-msgid "ICS Input Box"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:676
-msgid "Board..."
-msgstr "Opciones del tablero..."
-
-#: xboard.c:677
-msgid "Game List Tags..."
-msgstr "Opciones de lista de partidas..."
-
-#: xboard.c:682
-msgid "Machine White Ctrl+W"
-msgstr "El programa juega con blancas Ctrl+W"
-
-#: xboard.c:683
-msgid "Machine Black Ctrl+B"
-msgstr "El programa juega con negras Ctrl+B"
-
-#: xboard.c:684
-msgid "Two Machines Ctrl+T"
-msgstr "Juegan dos programas Ctrl+T"
-
-#: xboard.c:685
-msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
-msgstr "Análisis Ctrl+A"
-
-#: xboard.c:686
-#, fuzzy
-msgid "Analyze Game Ctrl+G"
-msgstr "Analizar archivo Ctrl+F"
-
-#: xboard.c:687
-msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr "Editar partida Ctrl+E"
-
-#: xboard.c:688
-msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E"
-
-#: xboard.c:689
-msgid "Training"
-msgstr "Entrenamiento"
-
-#: xboard.c:690
-msgid "ICS Client"
-msgstr "Conectado a un ICS"
-
-#: xboard.c:692
-msgid "Machine Match"
-msgstr "Torneo de dos programas"
-
-#: xboard.c:693
-msgid "Pause Pause"
-msgstr "Pausa Pausa"
-
-#: xboard.c:698
-msgid "Accept F3"
-msgstr "Acepto F3"
-
-#: xboard.c:699
-msgid "Decline F4"
-msgstr "Rehuso F4"
-
-#: xboard.c:700
-msgid "Rematch F12"
-msgstr "Pido desquite F12"
-
-#: xboard.c:702
-msgid "Call Flag F5"
-msgstr "Pedir la bandera F5"
-
-#: xboard.c:703
-msgid "Draw F6"
-msgstr "Tablas F6"
-
-#: xboard.c:704
-msgid "Adjourn F7"
-msgstr "Aplazamiento F7"
-
-#: xboard.c:705
-msgid "Abort F8"
-msgstr "Anulación F8"
-
-#: xboard.c:706
-msgid "Resign F9"
-msgstr "Me rindo F9"
-
-#: xboard.c:708
-msgid "Stop Observing F10"
-msgstr "Dejo de observar F10"
-
-#: xboard.c:709
-msgid "Stop Examining F11"
-msgstr "Dejo de examinar F11"
-
-#: xboard.c:710
-msgid "Upload to Examine"
-msgstr "Enviar para examinar"
-
-#: xboard.c:712
-msgid "Adjudicate to White"
-msgstr "Adjudicar a blancas"
-
-#: xboard.c:713
-msgid "Adjudicate to Black"
-msgstr "Adjudicar a negras"
-
-#: xboard.c:714
-msgid "Adjudicate Draw"
-msgstr "Adjudicar tablas"
-
-#: xboard.c:719
-msgid "Load New Engine ..."
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:721
-msgid "Engine #1 Settings ..."
-msgstr "Configuración motor #1..."
-
-#: xboard.c:722
-msgid "Engine #2 Settings ..."
-msgstr "Configuración motor #2..."
-
-#: xboard.c:724
-msgid "Hint"
-msgstr "Dame una pista..."
-
-#: xboard.c:725
-msgid "Book"
-msgstr "Repertorio de aperturas..."
-
-#: xboard.c:727
-msgid "Move Now Ctrl+M"
-msgstr "Forzar jugada Ctrl+M"
-
-#: xboard.c:728
-msgid "Retract Move Ctrl+X"
-msgstr "Revocar jugada Ctrl+X"
-
-#: xboard.c:735
-msgid "General ..."
-msgstr "Generales..."
-
-#: xboard.c:737
-msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
-msgstr "Controles de tiempo..."
-
-#: xboard.c:738
-msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
-msgstr "Para los motores... Alt+Mayús+U"
-
-#: xboard.c:739
-msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
-msgstr "Adjudicaciones... Alt+Mayús+J"
-
-#: xboard.c:740
-msgid "ICS ..."
-msgstr "ICS..."
-
-#: xboard.c:741
-msgid "Match ..."
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:742
-msgid "Load Game ..."
-msgstr "Para leer partida... Alt+Mayús+L"
-
-#: xboard.c:743
-msgid "Save Game ..."
-msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S"
-
-#: xboard.c:745
-msgid "Game List ..."
-msgstr "Lista de partidas..."
-
-#: xboard.c:746
-msgid "Sounds ..."
-msgstr "Sonido..."
-
-#: xboard.c:749
-msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
-msgstr "Siempre dama Ctrl+Mayús+Q"
-
-#: xboard.c:750 xoptions.c:384
-msgid "Animate Dragging"
-msgstr "Animar arrastre"
-
-#: xboard.c:751
-msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
-msgstr "Animar movimiento Ctrl+Mayús+A"
-
-#: xboard.c:752
-msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
-msgstr "Bandera automática Ctrl+Mayús+F"
-
-#: xboard.c:753 xoptions.c:387
-msgid "Auto Flip View"
-msgstr "Cambio de lado automático"
-
-#: xboard.c:754 xoptions.c:388
-msgid "Blindfold"
-msgstr "A ciegas"
-
-#: xboard.c:755
-msgid "Flash Moves"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:757
-msgid "Highlight Dragging"
-msgstr "Iluminar arrastre"
-
-#: xboard.c:759 xoptions.c:392
-msgid "Highlight Last Move"
-msgstr "Iluminar última jugada"
-
-#: xboard.c:760
-msgid "Highlight With Arrow"
-msgstr "Iluminar con flecha"
-
-#: xboard.c:761 xoptions.c:394
-msgid "Move Sound"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:763 xoptions.c:395
-msgid "One-Click Moving"
-msgstr "Moviemento de un click"
-
-#: xboard.c:764
-msgid "Periodic Updates"
-msgstr "Actualización periódica"
-
-#: xboard.c:765
-msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
-msgstr "Prever próx.jugada Ctrl+Mayús+P"
-
-#: xboard.c:766
-msgid "Popup Exit Message"
-msgstr "Ventana al salir"
-
-#: xboard.c:767 xoptions.c:399
-msgid "Popup Move Errors"
-msgstr "Ventana si error en jugada"
-
-#: xboard.c:769
-msgid "Show Coords"
-msgstr "Mostrar coordenadas"
-
-#: xboard.c:770
-msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
-msgstr "Ocultar cogitación Ctrl+Mayús+H"
-
-#: xboard.c:771
-msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
-msgstr "Checar legalidad Ctrl+Mayús+L"
-
-#: xboard.c:774
-msgid "Save Settings Now"
-msgstr "Salvar config. ahora"
-
-#: xboard.c:775
-msgid "Save Settings on Exit"
-msgstr "Salvar config. al salir del programa"
-
-#: xboard.c:780
-msgid "Info XBoard"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:781
-msgid "Man XBoard F1"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:783 xboard.c:6843
-msgid "About XBoard"
-msgstr "Acerca de XBoard"
-
-#: xboard.c:788
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: xboard.c:789
-msgid "Edit"
-msgstr "Edición"
-
-#: xboard.c:790
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
-
-#: xboard.c:791
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: xboard.c:792
-msgid "Action"
-msgstr "Partida"
-
-#: xboard.c:793
-msgid "Engine"
-msgstr "Motor"
-
-#: xboard.c:794
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: xboard.c:795
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: xboard.c:811 xboard.c:7600
-msgid "White"
-msgstr "Blancas"
-
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834
-msgid "Pawn"
-msgstr "Peón"
-
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5163 xboard.c:5239
-msgid "Knight"
-msgstr "Caballo"
-
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5161
-msgid "Bishop"
-msgstr "Alfil"
-
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5159
-msgid "Rook"
-msgstr "Torre"
-
-#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:834 xboard.c:5157
-msgid "Queen"
-msgstr "Dama"
-
-#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:5169
-msgid "King"
-msgstr "Rey"
-
-#: xboard.c:812 xboard.c:816
-msgid "Elephant"
-msgstr "Elefante"
-
-#: xboard.c:812 xboard.c:816
-msgid "Cannon"
-msgstr "Cañón"
-
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5175
-msgid "Archbishop"
-msgstr "Arzobispo"
-
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5177
-msgid "Chancellor"
-msgstr "Canciller"
-
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5182 xboard.c:5241
-msgid "Promote"
-msgstr "Coronar"
-
-#: xboard.c:813 xboard.c:817
-msgid "Demote"
-msgstr "Degradar"
-
-#: xboard.c:814 xboard.c:818
-msgid "Empty square"
-msgstr "Vaciar el escaque"
-
-#: xboard.c:814 xboard.c:818
-msgid "Clear board"
-msgstr "Limpiar el tablero "
-
-#: xboard.c:815 xboard.c:7616
-msgid "Black"
-msgstr "Negras"
-
-#: xboard.c:1214
-#, c-format
-msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1237
-#, c-format
-msgid "Available `%s' sizes:\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1273
-#, c-format
-msgid "Error: No `%s' files!\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1289
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
-" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
-" Please report this error to %s.\n"
-" Include system type & operating system in message.\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1350
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized color %s\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1360
-#, c-format
-msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1746 xboard.c:2496
-#, c-format
-msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:1855
-#, c-format
-msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2032
-#, c-format
-msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2041
-#, c-format
-msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2056
-msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2079
-#, c-format
-msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2116
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2141
-#, c-format
-msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2146
-#, c-format
-msgid ""
-"XBoard square size (hint): %d\n"
-"%s fulldir:%s:\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2152
-#, c-format
-msgid "Closest %s size: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2227
-#, c-format
-msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2243
-#, c-format
-msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:2462 xboard.c:2472
-#, c-format
-msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3229
-#, c-format
-msgid "Unable to create font set for %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3254
-#, c-format
-msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3296
-#, c-format
-msgid ""
-"resolved %s at pixel size %d\n"
-" to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3449
-#, c-format
-msgid "%s: error loading XIM!\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3546
-msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3550
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Loading XIMs...\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3565 xboard.c:3588 xboard.c:3595 xboard.c:3708 xboard.c:3745
-#: xboard.c:3756
-#, c-format
-msgid "(File:%s:) "
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3583 xboard.c:3738
-#, c-format
-msgid "light square "
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3591 xboard.c:3752
-#, c-format
-msgid "dark square "
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3602 xboard.c:3765
-#, c-format
-msgid "Done.\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3663
-msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3673
-#, c-format
-msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3683
-#, c-format
-msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3696
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Loading XPMs...\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3719
-#, c-format
-msgid "(Replace by File:%s:) "
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3726 xboard.c:3749 xboard.c:3760
-#, c-format
-msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3850
-#, c-format
-msgid "Can't open bitmap file %s"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3853
-#, c-format
-msgid "Invalid bitmap in file %s"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3856
-#, c-format
-msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3860
-#, c-format
-msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3864
-#, c-format
-msgid "%s: %s...using built-in\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:3868
-#, c-format
-msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:4071
-msgid "Drop"
-msgstr "Soltar"
-
-#: xboard.c:5035
+#: book.c:998
#, fuzzy
-msgid "could not open: "
+msgid "Could not create book"
msgstr "No se pudo analizar la jugada"
-#: xboard.c:5061 xboard.c:5187 xboard.c:5235 xboard.c:7141 xboard.c:7182
-#: xgamelist.c:767 xgamelist.c:875 xoptions.c:900 xoptions.c:1211
-msgid "cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: xboard.c:5098 xboard.c:6991 xboard.c:7005
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: xboard.c:5098
-msgid "Can't open file"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5103
-msgid "Failed to open file"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5132
-msgid "Promotion"
-msgstr "Coronación"
-
-#: xboard.c:5141
-msgid "Promote to what?"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5148
-msgid "Warlord"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5150
-msgid "General"
-msgstr "Generales..."
-
-#: xboard.c:5152
-msgid "Lieutenant"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5154
-msgid "Captain"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5184 xboard.c:5243
-msgid "Defer"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5306
-msgid "ok"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: xboard.c:5503
-msgid "Load game file name?"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5569
-msgid "Load position file name?"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5578
-msgid "Save game file name?"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5590
-msgid "Save position file name?"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5821
-msgid "Can't open temp file"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5911
-#, c-format
-msgid "You are not observing a game"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5916
-#, c-format
-msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:5930
-#, c-format
-msgid "ICS engine analyze starting... \n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:6831
-msgid " (with Zippy code)"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:6836
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s\n"
-"\n"
-"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2009 Free Software Foundation\n"
-"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
-"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
-"information."
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:7028
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Error fatal"
-
-#: xboard.c:7028
-msgid "Exiting"
-msgstr "Saliendo"
-
-#: xboard.c:7038
-msgid "Information"
-msgstr "Información"
-
-#: xboard.c:7045
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: xboard.c:7095
-#, c-format
-msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:7128
-msgid "Error writing to chess program"
-msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez"
-
-#: xboard.c:7180
-msgid "enter"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:7384
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:7778
-msgid "Socket support is not configured in"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:7869
-msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:8649
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
-msgstr ""
-
-#: xboard.c:8650
-#, c-format
-msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
-msgstr ""
-
-#: xengineoutput.c:145
-#, c-format
-msgid "Error %d loading icon image\n"
-msgstr ""
-
-#: xengineoutput.c:358
-msgid "NPS"
-msgstr "NPS"
-
-#: xengineoutput.c:537
-msgid "Engine output"
-msgstr "Salida de motores"
-
-#: xengineoutput.c:537
-msgid "This feature is experimental"
-msgstr ""
-
-#: xevalgraph.c:95
-msgid "Evaluation graph"
-msgstr "Gráfica de evaluación"
-
-#: xgamelist.c:114
-msgid "no games matched your request"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:193 xgamelist.c:423
-msgid "thresholds"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:204 xgamelist.c:450 xgamelist.c:457
-#, fuzzy
-msgid "find position"
-msgstr "archivo de posición incorrecto"
-
-#: xgamelist.c:215 xgamelist.c:435
-msgid "next"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:228 xgamelist.c:419
-msgid "close"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:240
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro"
-
-#: xgamelist.c:258
-msgid "filtertext"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:271 xgamelist.c:449
-msgid "apply"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:362
-#, c-format
-msgid "Scanning through games (%d)"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:386
-msgid "previous page"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:389
-msgid "next page"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:429
-msgid "load"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:432
-msgid "No game selected"
-msgstr "Ninguna partida seleccionada"
-
-#: xgamelist.c:438
-msgid "Can't go forward any further"
-msgstr "Ya no se puede ir más adelante"
-
-#: xgamelist.c:442
-msgid "prev"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:541
-msgid "There is no game list"
-msgstr "No hay lista de partidas"
-
-#: xgamelist.c:679
+#: dialogs.c:259
#, fuzzy
-msgid "Game list not loaded or empty"
-msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
-
-#: xgamelist.c:775
-msgid "No tag selected"
-msgstr ""
-
-#: xgamelist.c:779 xgamelist.c:864
-msgid "down"
-msgstr "Abajo"
-
-#: xgamelist.c:784 xgamelist.c:853
-msgid "up"
-msgstr "Arriba"
-
-#: xgamelist.c:789 xgamelist.c:842
-msgid "factory"
-msgstr "De fábrica"
-
-#: xgamelist.c:815
-#, fuzzy
-msgid "Game-list options"
-msgstr "Opciones al leer partida"
-
-#: xhistory.c:145
-msgid "Move list"
-msgstr ""
-
-#: xoptions.c:303
-msgid "First Engine"
-msgstr ""
+msgid "Tournament file: "
+msgstr "Aplazamiento F7"
-#: xoptions.c:303
-msgid "Second Engine"
+#: dialogs.c:260
+msgid "Sync after round"
msgstr ""
-#: xoptions.c:352
-msgid "Tournament file:"
+#: dialogs.c:261
+msgid " (for concurrent playing of a single"
msgstr ""
-#: xoptions.c:353
-msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single"
+#: dialogs.c:262
+msgid "Sync after cycle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:354
-msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)"
+#: dialogs.c:263
+msgid " tourney with multiple XBoards)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:355
+#: dialogs.c:264
msgid "Tourney participants:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:356
+#: dialogs.c:265
#, fuzzy
msgid "Select Engine:"
msgstr "Motor"
-#: xoptions.c:357
+#: dialogs.c:273
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:358
+#: dialogs.c:274
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:359
+#: dialogs.c:275
#, fuzzy
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr "Partidas torneo p/def"
-#: xoptions.c:360
+#: dialogs.c:276
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:361
+#: dialogs.c:277
#, fuzzy
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr "Opciones al salvar partida"
-#: xoptions.c:362
+#: dialogs.c:278
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:363
+#: dialogs.c:279
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:364
+#: dialogs.c:280
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:365
+#: dialogs.c:281
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:366
+#: dialogs.c:282
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:367
+#: dialogs.c:283
msgid "Disable own engine books by default"
msgstr ""
-#: xoptions.c:368
+#: dialogs.c:284
#, fuzzy
msgid "Replace Engine"
msgstr "Motor"
-#: xoptions.c:369
+#: dialogs.c:285
#, fuzzy
msgid "Upgrade Engine"
msgstr "Motor"
-#: xoptions.c:382
+#: dialogs.c:286
+msgid "Clone Tourney"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:316
+msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:332 dialogs.c:1319
+msgid "# no engines are installed"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:344
+msgid "Match Options"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:363
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
-#: xoptions.c:383
+#: dialogs.c:364
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:385
+#: dialogs.c:365 menus.c:714
+msgid "Animate Dragging"
+msgstr "Animar arrastre"
+
+#: dialogs.c:366 menus.c:715
msgid "Animate Moving"
msgstr "Animar movimiento"
-#: xoptions.c:386
+#: dialogs.c:367 menus.c:716
msgid "Auto Flag"
msgstr "Bandera automática"
-#: xoptions.c:389
+#: dialogs.c:368 menus.c:717
+msgid "Auto Flip View"
+msgstr "Cambio de lado automático"
+
+#: dialogs.c:369 menus.c:718
+msgid "Blindfold"
+msgstr "A ciegas"
+
+#: dialogs.c:370
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: xoptions.c:390
+#: dialogs.c:371
+msgid "Enable Variation Trees"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:372
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano"
-#: xoptions.c:391
-msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
-msgstr "Iluminar arrastre"
+#: dialogs.c:373 menus.c:723
+msgid "Highlight Last Move"
+msgstr "Iluminar última jugada"
-#: xoptions.c:393
+#: dialogs.c:374
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Iluminar con flecha"
-#: xoptions.c:396
+#: dialogs.c:375 menus.c:726
+msgid "One-Click Moving"
+msgstr "Moviemento de un click"
+
+#: dialogs.c:376
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Actualización periódica (en análisis)"
-#: xoptions.c:397 xoptions.c:504
+#: dialogs.c:378
+msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:379 dialogs.c:514 menus.c:728
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Prever siguente jugada"
-#: xoptions.c:398
+#: dialogs.c:380
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Ventana al salir"
-#: xoptions.c:400
+#: dialogs.c:381 menus.c:730
+msgid "Popup Move Errors"
+msgstr "Ventana si error en jugada"
+
+#: dialogs.c:382
#, fuzzy
msgid "Scores in Move List"
msgstr "Leer lista jugadas"
-#: xoptions.c:401
+#: dialogs.c:383
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Mostrar coordenadas"
-#: xoptions.c:402
+#: dialogs.c:384
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: xoptions.c:403
+#: dialogs.c:385
+msgid "Sticky Windows"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:386 menus.c:733
msgid "Test Legality"
msgstr "Checar legalidad"
-#: xoptions.c:404
+#: dialogs.c:387
+msgid "Top-Level Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:388
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:405
+#: dialogs.c:389
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:406
+#: dialogs.c:390
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:407
+#: dialogs.c:391
#, fuzzy
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "Gráfica de evaluación"
-#: xoptions.c:423
-#, c-format
-msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
-msgstr "Advertencia: ¡el segundo motor (%s) no admite esto!"
+#: dialogs.c:400
+msgid "General Options"
+msgstr "Opciones generales"
-#: xoptions.c:444
+#: dialogs.c:410
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: xoptions.c:445
-msgid "fairy"
+#: dialogs.c:411
+msgid "makruk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:446
+#: dialogs.c:412
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: xoptions.c:447
-msgid "Seirawan"
+#: dialogs.c:413
+msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: xoptions.c:448
+#: dialogs.c:414
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:449
-msgid "Superchess"
+#: dialogs.c:415
+msgid "knightmate"
msgstr ""
-#: xoptions.c:450
+#: dialogs.c:416
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:451
-msgid "crazyhouse"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:417
+#, fuzzy
+msgid "cylinder *"
+msgstr "cilindro"
-#: xoptions.c:452
-msgid "knightmate"
+#: dialogs.c:418
+msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: xoptions.c:453
-msgid "bughouse"
+#: dialogs.c:419
+msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: xoptions.c:454
-msgid "berolina"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:420
+msgid "atomic"
+msgstr "atómico"
-#: xoptions.c:455
-msgid "shogi (9x9)"
+#: dialogs.c:421
+msgid "two kings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:456
-msgid "cylinder"
-msgstr "cilindro"
+#: dialogs.c:422
+msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
+msgstr ""
-#: xoptions.c:457
-msgid "xiangqi (9x10)"
+#: dialogs.c:423
+msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:458
-msgid "shatranj"
+#: dialogs.c:424
+msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:459
-msgid "courier (12x8)"
+#: dialogs.c:425
+msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:460
-msgid "makruk"
+#: dialogs.c:429
+msgid "fairy"
msgstr ""
-#: xoptions.c:461
+#: dialogs.c:430
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:462
-msgid "atomic"
-msgstr "atómico"
+#: dialogs.c:431
+msgid "Seirawan"
+msgstr ""
-#: xoptions.c:463
+#: dialogs.c:432
msgid "falcon (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:464
-msgid "two kings"
+#: dialogs.c:433
+msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: xoptions.c:465
+#: dialogs.c:434
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:466
-msgid "3-checks"
+#: dialogs.c:435
+msgid "crazyhouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:467
+#: dialogs.c:436
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:468
+#: dialogs.c:437
+msgid "bughouse"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:438
+msgid "janus (10x8)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:439
msgid "suicide"
msgstr "suicida"
-#: xoptions.c:469
-msgid "janus (10x8)"
+#: dialogs.c:440
+msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:470
+#: dialogs.c:441
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: xoptions.c:471
-msgid "CRC (10x8)"
+#: dialogs.c:442
+msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:472
+#: dialogs.c:443
msgid "losers"
msgstr ""
-#: xoptions.c:473
-msgid "grand (10x10)"
+#: dialogs.c:444
+msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:474
+#: dialogs.c:445
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:475
-msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
+#: dialogs.c:446
+msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:476
-msgid "Number of Board Ranks:"
+#: dialogs.c:447
+msgid " "
msgstr ""
-#: xoptions.c:477
-msgid "Number of Board Files:"
+#: dialogs.c:448
+msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:478
-msgid "Holdings Size:"
+#: dialogs.c:465
+#, c-format
+msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
+msgstr "Advertencia: ¡el segundo motor (%s) no admite esto!"
+
+#: dialogs.c:488
+#, c-format
+msgid "Only bughouse is not available in viewer mode"
msgstr ""
-#: xoptions.c:480
+#: dialogs.c:489
+#, c-format
msgid ""
-"WARNING: variants with un-orthodox\n"
-"pieces only have built-in bitmaps\n"
-"for -boardSize middling, bulky and\n"
-"petite, and substitute king or amazon\n"
-"for missing bitmaps. (See manual.)"
+"All variants not supported by first engine\n"
+"(currently %s) are disabled"
msgstr ""
-#: xoptions.c:505
+#: dialogs.c:490
+msgid "New Variant"
+msgstr "Variantes"
+
+#: dialogs.c:515
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "Número max. CPUs:"
-#: xoptions.c:506
+#: dialogs.c:516
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:507
+#: dialogs.c:517
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Tamaño hash (MB):"
-#: xoptions.c:508
+#: dialogs.c:518
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr "Carpeta EGTB:"
-#: xoptions.c:509
+#: dialogs.c:519
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Tamaño EGTB (MB):"
-#: xoptions.c:510
+#: dialogs.c:520
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:511
+#: dialogs.c:521
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:512
+#: dialogs.c:522
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "Profundo libro:"
-#: xoptions.c:513
+#: dialogs.c:523
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Variación libro:"
-#: xoptions.c:514
+#: dialogs.c:524
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Primero tiene libro propio"
-#: xoptions.c:515
+#: dialogs.c:525
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: xoptions.c:520
+#: dialogs.c:534
+msgid "Common Engine Settings"
+msgstr "Configuración común de motor"
+
+#: dialogs.c:540
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Detectar mates"
-#: xoptions.c:521
+#: dialogs.c:541
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Verificar avisos del motor"
-#: xoptions.c:522
+#: dialogs.c:542
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "Tablas si hay material insufficiente"
-#: xoptions.c:523
+#: dialogs.c:543
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Adjudicar tablas triviales"
-#: xoptions.c:524
+#: dialogs.c:544
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:525
+#: dialogs.c:545
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:526
+#: dialogs.c:546
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "Adjudicar mate después de:"
-#: xoptions.c:527
+#: dialogs.c:547
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Límite para adjudicar juego:"
-#: xoptions.c:528
+#: dialogs.c:548
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Puntuación motor #1 es absoluta"
-#: xoptions.c:529
+#: dialogs.c:549
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Puntuación motor #2 es absoluta"
-#: xoptions.c:540
+#: dialogs.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Adjudicate non-ICS Games"
+msgstr "Adjudicar a blancas"
+
+#: dialogs.c:569
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "Auto Kibitz"
-#: xoptions.c:541
+#: dialogs.c:570
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Auto-comentario"
-#: xoptions.c:542
+#: dialogs.c:571
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Auto-Observar"
-#: xoptions.c:543
+#: dialogs.c:572
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Tablero al frente (automático)"
-#: xoptions.c:544
+#: dialogs.c:573
+msgid "Auto-Create Logon Script"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:574
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Mirar en el fondo"
-#: xoptions.c:545
+#: dialogs.c:575
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Tablero dual"
-#: xoptions.c:546
+#: dialogs.c:576
msgid "Get Move List"
msgstr "Leer lista jugadas"
-#: xoptions.c:547
+#: dialogs.c:577
msgid "Quiet Play"
msgstr "Jugar en silencio"
-#: xoptions.c:548
+#: dialogs.c:578
msgid "Seek Graph"
msgstr "Buscar gráfica"
-#: xoptions.c:549
+#: dialogs.c:579
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "auto-Refresco"
-#: xoptions.c:550
+#: dialogs.c:580
+msgid "Auto-InputBox PopUp"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:581
msgid "Premove"
msgstr "Pre-mov."
-#: xoptions.c:551
+#: dialogs.c:582
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: xoptions.c:552
+#: dialogs.c:583
msgid "First White Move:"
msgstr "1er. mov. blancas"
-#: xoptions.c:553
+#: dialogs.c:584
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: xoptions.c:554
+#: dialogs.c:585
msgid "First Black Move:"
msgstr "1er. mov. negras"
-#: xoptions.c:556
+#: dialogs.c:587
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
-#: xoptions.c:557
+#: dialogs.c:588
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:559
+#: dialogs.c:590
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: xoptions.c:560
+#: dialogs.c:591
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:561
+#: dialogs.c:592
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:562
+#: dialogs.c:593
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:563
+#: dialogs.c:594
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:564
+#: dialogs.c:595
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:565
+#: dialogs.c:596
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:566
+#: dialogs.c:597
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:567
+#: dialogs.c:598
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:568
+#: dialogs.c:599
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:572
+#: dialogs.c:606
+msgid "ICS Options"
+msgstr "Opciones ICS"
+
+#: dialogs.c:611
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: xoptions.c:572
+#: dialogs.c:611
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: xoptions.c:572
+#: dialogs.c:611
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: xoptions.c:573
+#: dialogs.c:612
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: xoptions.c:573
+#: dialogs.c:612
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:573
+#: dialogs.c:612
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:584
+#: dialogs.c:624
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: xoptions.c:585
+#: dialogs.c:625
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: xoptions.c:586
+#: dialogs.c:626
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:587
+#: dialogs.c:627
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:588
+#: dialogs.c:628
+msgid ""
+"\n"
+"options to use in game-viewer mode:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:630
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:589
+#: dialogs.c:631
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:590
+#: dialogs.c:632
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:591
+#: dialogs.c:633
#, fuzzy
msgid "No games before year:"
msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún"
-#: xoptions.c:592
+#: dialogs.c:634
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:593
-msgid "Seach mode:"
+#: dialogs.c:635
+msgid "Search mode:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:594
+#: dialogs.c:636
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: xoptions.c:595
+#: dialogs.c:637
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: xoptions.c:600
+#: dialogs.c:645
+msgid "Load Game Options"
+msgstr "Opciones al leer partida"
+
+#: dialogs.c:657
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:601
+#: dialogs.c:658
+msgid "Own Games Only"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:659
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:602
+#: dialogs.c:660
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:603
+#: dialogs.c:661
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:604
+#: dialogs.c:662
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:605
+#: dialogs.c:663
+msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:664
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: xoptions.c:606
+#: dialogs.c:665
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: xoptions.c:611
+#: dialogs.c:672
+msgid "Save Game Options"
+msgstr "Opciones al salvar partida"
+
+#: dialogs.c:681
msgid "No Sound"
msgstr "Sin sonido"
-#: xoptions.c:612
+#: dialogs.c:682
msgid "Default Beep"
msgstr "Bip por defecto"
-#: xoptions.c:613
+#: dialogs.c:683
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:614
+#: dialogs.c:684
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: xoptions.c:615
+#: dialogs.c:685
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: xoptions.c:616
+#: dialogs.c:686
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: xoptions.c:617
+#: dialogs.c:687
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: xoptions.c:618
+#: dialogs.c:688
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: xoptions.c:619
+#: dialogs.c:689
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: xoptions.c:620
+#: dialogs.c:690
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: xoptions.c:621
+#: dialogs.c:691
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: xoptions.c:622
+#: dialogs.c:692
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: xoptions.c:623
+#: dialogs.c:693
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:625
+#: dialogs.c:695
msgid "User File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:653
-msgid "Sound Program:"
-msgstr ""
-
-#: xoptions.c:654
-msgid "Sounds Directory:"
+#: dialogs.c:717
+msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:655
-msgid "User WAV File:"
+#: dialogs.c:718
+msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:656
+#: dialogs.c:719
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:657
+#: dialogs.c:720
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: xoptions.c:658
+#: dialogs.c:721
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:659
+#: dialogs.c:722
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:660
+#: dialogs.c:723
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:661
+#: dialogs.c:724
msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:662
+#: dialogs.c:725
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:663
+#: dialogs.c:726
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:664
+#: dialogs.c:727
+msgid "Challenge:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:729
+msgid "Sounds Directory:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:730
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:665
+#: dialogs.c:731
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:666
+#: dialogs.c:732
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:667
+#: dialogs.c:733
msgid "Channel 1:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:668
+#: dialogs.c:734
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:669
+#: dialogs.c:735
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:670
-msgid "Challenge:"
-msgstr ""
-
-#: xoptions.c:671
+#: dialogs.c:736
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:672
+#: dialogs.c:737
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:752
+#: dialogs.c:753
+msgid "Sound Options"
+msgstr "Sonidos"
+
+#: dialogs.c:774
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:754 xoptions.c:760 xoptions.c:766 xoptions.c:772 xoptions.c:778
-#: xoptions.c:784
+#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
+#: dialogs.c:777 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804
+#: dialogs.c:810
msgid "R"
msgstr ""
-#: xoptions.c:755 xoptions.c:761 xoptions.c:767 xoptions.c:773 xoptions.c:779
-#: xoptions.c:785
+#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
+#: dialogs.c:779 dialogs.c:787 dialogs.c:793 dialogs.c:799 dialogs.c:805
+#: dialogs.c:811
msgid "G"
msgstr ""
-#: xoptions.c:756 xoptions.c:762 xoptions.c:768 xoptions.c:774 xoptions.c:780
-#: xoptions.c:786
+#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
+#: dialogs.c:781 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806
+#: dialogs.c:812
msgid "B"
msgstr ""
-#: xoptions.c:757 xoptions.c:763 xoptions.c:769 xoptions.c:775 xoptions.c:781
-#: xoptions.c:787
+#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
+#: dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807
+#: dialogs.c:813
msgid "D"
msgstr ""
-#: xoptions.c:758
+#: dialogs.c:784
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "Piezas negras"
-#: xoptions.c:764
+#: dialogs.c:790
msgid "Light Square Color:"
msgstr "Cuadros claros"
-#: xoptions.c:770
+#: dialogs.c:796
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Cuadros obscuros"
-#: xoptions.c:776
+#: dialogs.c:802
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Cuadro iluminado"
-#: xoptions.c:782
+#: dialogs.c:808
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "Iluminación pre.mov."
-#: xoptions.c:788
+#: dialogs.c:814
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:790
+#: dialogs.c:816
msgid "Mono Mode"
msgstr "Monocromo"
-#: xoptions.c:791
+#: dialogs.c:817
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:792
+#: dialogs.c:818
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: xoptions.c:793
+#: dialogs.c:819
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:794
+#: dialogs.c:820
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:795
-msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
-msgstr ""
-
-#: xoptions.c:796
-msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
+#: dialogs.c:821
+msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: xoptions.c:944
-#, fuzzy
-msgid "Engine has no options"
-msgstr "Primero tiene libro propio"
-
-#: xoptions.c:1037
-msgid "browse"
+#: dialogs.c:822
+msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1248
-msgid "ICS Options"
-msgstr "Opciones ICS"
-
-#: xoptions.c:1258
-msgid "Load Game Options"
-msgstr "Opciones al leer partida"
-
-#: xoptions.c:1267
-msgid "Save Game Options"
-msgstr "Opciones al salvar partida"
-
-#: xoptions.c:1277
-msgid "Sound Options"
-msgstr "Sonidos"
-
-#: xoptions.c:1286
+#: dialogs.c:872
msgid "Board Options"
msgstr "Opciones de tablero"
-#: xoptions.c:1295
-#, fuzzy
-msgid "Adjudicate non-ICS Games"
-msgstr "Adjudicar a blancas"
-
-#: xoptions.c:1306
-msgid "Common Engine Settings"
-msgstr "Configuración común de motor"
-
-#: xoptions.c:1315
-msgid "New Variant"
-msgstr "Variantes"
-
-#: xoptions.c:1325
-msgid "General Options"
-msgstr "Opciones generales"
-
-#: xoptions.c:1339
-msgid "Match Options"
+#: dialogs.c:925 menus.c:634
+msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1441
+#: dialogs.c:947
msgid "clear"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1442 xoptions.c:1494
+#: dialogs.c:948 dialogs.c:1036
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1501
+#: dialogs.c:1051
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "Edición"
-#: xoptions.c:1541
+#: dialogs.c:1051 menus.c:636
+msgid "Tags"
+msgstr "Circunstancias"
+
+#: dialogs.c:1192
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1568
+#: dialogs.c:1224
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1599
+#: dialogs.c:1250
+#, fuzzy
+msgid "Engine has no options"
+msgstr "Primero tiene libro propio"
+
+#: dialogs.c:1252
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1629
+#: dialogs.c:1277
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1630
+#: dialogs.c:1280
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1631
+#: dialogs.c:1281
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1632
+#: dialogs.c:1282
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1633
+#: dialogs.c:1283
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1634
+#: dialogs.c:1284
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1635
+#: dialogs.c:1285
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1636
+#: dialogs.c:1286
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1637
+#: dialogs.c:1287
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1638
+#: dialogs.c:1288
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1639
+#: dialogs.c:1289
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1640
+#: dialogs.c:1290
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1641
-msgid "Load mentioned engine as"
+#: dialogs.c:1340
+msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1658
-msgid "Load engine"
+#: dialogs.c:1346
+msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1679
+#: dialogs.c:1369
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1680
+#: dialogs.c:1370
msgid "Start-position number:"
msgstr "Núm. de pos. inicial:"
-#: xoptions.c:1681
+#: dialogs.c:1371
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "Aleatorio"
-#: xoptions.c:1682
+#: dialogs.c:1372
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1701
+#: dialogs.c:1389
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Nueva partida revuelta..."
-#: xoptions.c:1748
+#: dialogs.c:1408
msgid "classical"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1749
+#: dialogs.c:1409
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1750
+#: dialogs.c:1410
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1751
+#: dialogs.c:1411
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1752
+#: dialogs.c:1412
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1753
+#: dialogs.c:1413
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1754
+#: dialogs.c:1414
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Factores de tiempo:"
-#: xoptions.c:1755
+#: dialogs.c:1415
#, fuzzy
msgid "Engine #1"
msgstr "Motor"
-#: xoptions.c:1756
+#: dialogs.c:1416
#, fuzzy
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "Primero tiene libro propio"
-#: xoptions.c:1766 xoptions.c:1769 xoptions.c:1774 xoptions.c:1775
+#: dialogs.c:1456 dialogs.c:1459 dialogs.c:1464 dialogs.c:1465
+#: gtk/xoptions.c:191
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1790
+#: dialogs.c:1477
msgid "Time Control"
msgstr ""
+#: dialogs.c:1506
+msgid "Error writing to chess program"
+msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez"
+
+#: dialogs.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: dialogs.c:1578 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974
+msgid "King"
+msgstr "Rey"
+
+#: dialogs.c:1581
+msgid "Captain"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1582
+msgid "Lieutenant"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1583
+msgid "General"
+msgstr "Generales..."
+
+#: dialogs.c:1584
+msgid "Warlord"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1586 dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
+msgid "Knight"
+msgstr "Caballo"
+
+#: dialogs.c:1587 dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
+msgid "Bishop"
+msgstr "Alfil"
+
+#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
+msgid "Rook"
+msgstr "Torre"
+
+#: dialogs.c:1592 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
+msgid "Archbishop"
+msgstr "Arzobispo"
+
+#: dialogs.c:1593 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
+msgid "Chancellor"
+msgstr "Canciller"
+
+#: dialogs.c:1595 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1992
+msgid "Queen"
+msgstr "Dama"
+
+#: dialogs.c:1599
+msgid "Defer"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1600 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
+msgid "Promote"
+msgstr "Coronar"
+
+#: dialogs.c:1615
+msgid "Chat partner:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1700
+msgid "Chat box"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1741
+msgid "factory"
+msgstr "De fábrica"
+
+#: dialogs.c:1742
+msgid "up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: dialogs.c:1743
+msgid "down"
+msgstr "Abajo"
+
+#: dialogs.c:1761
+msgid "No tag selected"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1792
+#, fuzzy
+msgid "Game-list options"
+msgstr "Opciones al leer partida"
+
+#: dialogs.c:1868 dialogs.c:1882
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: dialogs.c:1905
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Error fatal"
+
+#: dialogs.c:1905
+msgid "Exiting"
+msgstr "Saliendo"
+
+#: dialogs.c:1916
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
+
+#: dialogs.c:1923
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: dialogs.c:1969 dialogs.c:2244 dialogs.c:2247
+msgid "White"
+msgstr "Blancas"
+
+#: dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992
+msgid "Pawn"
+msgstr "Peón"
+
+#: dialogs.c:1970 dialogs.c:1974
+msgid "Elephant"
+msgstr "Elefante"
+
+#: dialogs.c:1970 dialogs.c:1974
+msgid "Cannon"
+msgstr "Cañón"
+
+#: dialogs.c:1971 dialogs.c:1975
+msgid "Demote"
+msgstr "Degradar"
+
+#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976
+msgid "Empty square"
+msgstr "Vaciar el escaque"
+
+#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976
+msgid "Clear board"
+msgstr "Limpiar el tablero "
+
+#: dialogs.c:1973 dialogs.c:2256 dialogs.c:2259
+msgid "Black"
+msgstr "Negras"
+
+#: dialogs.c:2072 menus.c:787
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: dialogs.c:2073 menus.c:788
+msgid "Edit"
+msgstr "Edición"
+
+#: dialogs.c:2074 menus.c:789
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: dialogs.c:2075 menus.c:790
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: dialogs.c:2076 menus.c:791
+msgid "Action"
+msgstr "Partida"
+
+#: dialogs.c:2077 menus.c:792
+msgid "Engine"
+msgstr "Motor"
+
+#: dialogs.c:2078 menus.c:793
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: dialogs.c:2079 menus.c:794
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: dialogs.c:2089
+msgid "<<"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:2090
+msgid "<"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:2092
+msgid ">"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:2093
+msgid ">>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:2363
+msgid "Directories:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:2364
+#, fuzzy
+msgid "Files:"
+msgstr "Archivo"
+
+#: dialogs.c:2365
+msgid "by name"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:2366
+msgid "by type"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:2369
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filtro"
+
+#: dialogs.c:2370
+msgid "New directory"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:2371
+#, fuzzy
+msgid "File type:"
+msgstr "Filtro"
+
+#: dialogs.c:2446
+#, fuzzy
+msgid "Contents of"
+msgstr "Comentarios"
+
+#: dialogs.c:2472
+msgid "\7f next page"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:2494
+msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:2495
+msgid "TRY ANOTHER NAME"
+msgstr ""
+
+#: draw.c:293
+msgid ""
+"No default pieces installed\n"
+"Select your own -pieceImageDirectory"
+msgstr ""
+
+#: engineoutput.c:107 menus.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Engine Output"
+msgstr "Salida de motores"
+
+#: engineoutput.c:117
+#, c-format
+msgid "%s (%d reversible ply)"
+msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:88
+msgid "NPS"
+msgstr "NPS"
+
+#: gamelist.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading game file (%d)"
+msgstr "archivo de partidas incorrecto"
+
+#: gtk/xboard.c:781 xaw/xboard.c:1160
+#, c-format
+msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
+msgstr ""
+
+#: gtk/xboard.c:790 xaw/xboard.c:1169
+#, c-format
+msgid "Failed to open file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xboard.c:805 xaw/xboard.c:1178
+msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xboard.c:824 xaw/xboard.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xboard.c:864 xaw/xboard.c:1247
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xboard.c:905 xaw/xboard.c:1284
+#, c-format
+msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xboard.c:1188 xaw/xboard.c:1566
+#, c-format
+msgid "Unable to create font set for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xboard.c:1213 xaw/xboard.c:1589
+#, c-format
+msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xboard.c:1645 xaw/xboard.c:2079
+msgid "Can't open temp file"
+msgstr ""
+
+#: gtk/xboard.c:2108
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "Falla al invocar cmail"
+
+#: menus.c:134
+msgid "Load game file name?"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:179
+msgid "Load position file name?"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:185
+msgid "Save game file name?"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:194
+msgid "Save position file name?"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:358
+msgid " (with Zippy code)"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s\n"
+"\n"
+"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
+"\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
+"information.\n"
+"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
+"\n"
+"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
+"whats_new.html\n"
+"\n"
+"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:375 menus.c:750
+msgid "About XBoard"
+msgstr "Acerca de XBoard"
+
+#: menus.c:582
+#, fuzzy
+msgid "New Game"
+msgstr "Nueva partida revuelta..."
+
+#: menus.c:583
+msgid "New Shuffle Game ..."
+msgstr "Nueva partida revuelta..."
+
+#: menus.c:584
+#, fuzzy
+msgid "New Variant ..."
+msgstr "Variantes"
+
+#: menus.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Load Game"
+msgstr "Para leer partida... Alt+Mayús+L"
+
+#: menus.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Load Position"
+msgstr "archivo de posición incorrecto"
+
+#: menus.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Next Position"
+msgstr "archivo de posición incorrecto"
+
+#: menus.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Prev Position"
+msgstr "archivo de posición incorrecto"
+
+#: menus.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Save Game"
+msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S"
+
+#: menus.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Save Position"
+msgstr "archivo de posición incorrecto"
+
+#: menus.c:593
+#, fuzzy
+msgid "Save Games as Book"
+msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S"
+
+#: menus.c:595
+msgid "Mail Move"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:596
+msgid "Reload CMail Message"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:598
+msgid "Quit "
+msgstr ""
+
+#: menus.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Copy Game"
+msgstr "Copiar lista de partidas"
+
+#: menus.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Copy Position"
+msgstr "Copiar posición Alt+Mayús+C"
+
+#: menus.c:605
+msgid "Copy Game List"
+msgstr "Copiar lista de partidas"
+
+#: menus.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Paste Game"
+msgstr "Pegar partida Ctrl+V"
+
+#: menus.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Paste Position"
+msgstr "Pegar posición Alt+Mayús+V"
+
+#: menus.c:610 menus.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Edit Game"
+msgstr "Editar comentario"
+
+#: menus.c:611 menus.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Edit Position"
+msgstr "archivo de posición incorrecto"
+
+#: menus.c:612
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Editar circunstancias"
+
+#: menus.c:613
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Editar comentarios"
+
+#: menus.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Edit Book"
+msgstr "Repertorio de aperturas..."
+
+#: menus.c:616
+msgid "Revert"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:617
+msgid "Annotate"
+msgstr "Anotar"
+
+#: menus.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Truncate Game"
+msgstr "Truncar partida End"
+
+#: menus.c:620
+msgid "Backward"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:621
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Back to Start"
+msgstr "Las negras juegan"
+
+#: menus.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Forward to End"
+msgstr "Ultima jugada Alt+Fin"
+
+#: menus.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Flip View"
+msgstr "Cambio de lado automático"
+
+#: menus.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Move History"
+msgstr "Leer lista jugadas"
+
+#: menus.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Evaluation Graph"
+msgstr "Gráfica de evaluación"
+
+#: menus.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Game List"
+msgstr "Lista de partidas..."
+
+#: menus.c:637
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentarios"
+
+#: menus.c:638
+msgid "ICS Input Box"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:639
+msgid "Open Chat Window"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:641
+msgid "Board..."
+msgstr "Opciones del tablero..."
+
+#: menus.c:642
+msgid "Game List Tags..."
+msgstr "Opciones de lista de partidas..."
+
+#: menus.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Machine White"
+msgstr "El programa juega con blancas Ctrl+W"
+
+#: menus.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Machine Black"
+msgstr "Torneo de dos programas"
+
+#: menus.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Two Machines"
+msgstr "Juegan dos programas Ctrl+T"
+
+#: menus.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Analysis Mode"
+msgstr "Análisis Ctrl+A"
+
+#: menus.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Analyze Game"
+msgstr "Analizar archivo Ctrl+F"
+
+#: menus.c:654
+msgid "Training"
+msgstr "Entrenamiento"
+
+#: menus.c:655
+msgid "ICS Client"
+msgstr "Conectado a un ICS"
+
+#: menus.c:657
+msgid "Machine Match"
+msgstr "Torneo de dos programas"
+
+#: menus.c:658
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:663
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:664
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:665
+msgid "Rematch"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Call Flag"
+msgstr "Pedir la bandera F5"
+
+#: menus.c:668
+msgid "Draw"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:669
+msgid "Adjourn"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:670
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:671
+msgid "Resign"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Stop Observing"
+msgstr "Dejo de observar F10"
+
+#: menus.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Stop Examining"
+msgstr "Dejo de examinar F11"
+
+#: menus.c:675
+msgid "Upload to Examine"
+msgstr "Enviar para examinar"
+
+#: menus.c:677
+msgid "Adjudicate to White"
+msgstr "Adjudicar a blancas"
+
+#: menus.c:678
+msgid "Adjudicate to Black"
+msgstr "Adjudicar a negras"
+
+#: menus.c:679
+msgid "Adjudicate Draw"
+msgstr "Adjudicar tablas"
+
+#: menus.c:684
+msgid "Load New 1st Engine ..."
+msgstr ""
+
+#: menus.c:685
+msgid "Load New 2nd Engine ..."
+msgstr ""
+
+#: menus.c:687
+msgid "Engine #1 Settings ..."
+msgstr "Configuración motor #1..."
+
+#: menus.c:688
+msgid "Engine #2 Settings ..."
+msgstr "Configuración motor #2..."
+
+#: menus.c:690
+msgid "Hint"
+msgstr "Dame una pista..."
+
+#: menus.c:691
+msgid "Book"
+msgstr "Repertorio de aperturas..."
+
+#: menus.c:693
+msgid "Move Now"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Retract Move"
+msgstr "Revocar jugada Ctrl+X"
+
+#: menus.c:700
+msgid "General ..."
+msgstr "Generales..."
+
+#: menus.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Time Control ..."
+msgstr "Controles de tiempo..."
+
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Engine ..."
+msgstr "Para los motores... Alt+Mayús+U"
+
+#: menus.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Adjudications ..."
+msgstr "Adjudicaciones... Alt+Mayús+J"
+
+#: menus.c:705
+msgid "ICS ..."
+msgstr "ICS..."
+
+#: menus.c:706
+msgid "Match ..."
+msgstr ""
+
+#: menus.c:707
+msgid "Load Game ..."
+msgstr "Para leer partida... Alt+Mayús+L"
+
+#: menus.c:708
+msgid "Save Game ..."
+msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S"
+
+#: menus.c:709
+msgid "Game List ..."
+msgstr "Lista de partidas..."
+
+#: menus.c:710
+msgid "Sounds ..."
+msgstr "Sonido..."
+
+#: menus.c:713
+msgid "Always Queen"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:719
+msgid "Flash Moves"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:721
+msgid "Highlight Dragging"
+msgstr "Iluminar arrastre"
+
+#: menus.c:724
+msgid "Highlight With Arrow"
+msgstr "Iluminar con flecha"
+
+#: menus.c:725
+msgid "Move Sound"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:727
+msgid "Periodic Updates"
+msgstr "Actualización periódica"
+
+#: menus.c:729
+msgid "Popup Exit Message"
+msgstr "Ventana al salir"
+
+#: menus.c:731
+msgid "Show Coords"
+msgstr "Mostrar coordenadas"
+
+#: menus.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Hide Thinking"
+msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano"
+
+#: menus.c:736
+msgid "Save Settings Now"
+msgstr "Salvar config. ahora"
+
+#: menus.c:737
+msgid "Save Settings on Exit"
+msgstr "Salvar config. al salir del programa"
+
+#: menus.c:742
+msgid "Info XBoard"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Man XBoard"
+msgstr "Acerca de XBoard"
+
+#: menus.c:745
+msgid "XBoard Home Page"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:746
+msgid "On-line User Guide"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:747
+msgid "Development News"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:748
+msgid "e-Mail Bug Report"
+msgstr ""
+
+#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:85
+#, fuzzy
+msgid "engine name"
+msgstr "Motor"
+
+#: nengineoutput.c:80 nengineoutput.c:87
+#, fuzzy
+msgid "move"
+msgstr "jugadas"
+
+#: nengineoutput.c:153
+msgid "Engine output"
+msgstr "Salida de motores"
+
+#: nengineoutput.c:157
+msgid ""
+"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
+"Change and recompile!"
+msgstr ""
+
+#: nevalgraph.c:68
+msgid "Evaluation graph"
+msgstr "Gráfica de evaluación"
+
+#: nevalgraph.c:105
+msgid "Eval"
+msgstr ""
+
+#: ngamelist.c:87
+#, fuzzy
+msgid "find position"
+msgstr "archivo de posición incorrecto"
+
+#: ngamelist.c:88
+msgid "narrow"
+msgstr ""
+
+#: ngamelist.c:89
+msgid "thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ngamelist.c:90
+#, fuzzy
+msgid "tags"
+msgstr "Circunstancias"
+
+#: ngamelist.c:91
+msgid "next"
+msgstr ""
+
+#: ngamelist.c:92
+msgid "close"
+msgstr ""
+
+#: ngamelist.c:116
+msgid "No game selected"
+msgstr "Ninguna partida seleccionada"
+
+#: ngamelist.c:122
+msgid "Can't go forward any further"
+msgstr "Ya no se puede ir más adelante"
+
+#: ngamelist.c:192
+#, c-format
+msgid "Scanning through games (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ngamelist.c:211
+msgid "previous page"
+msgstr ""
+
+#: ngamelist.c:214
+msgid "next page"
+msgstr ""
+
+#: ngamelist.c:217
+msgid "no games matched your request"
+msgstr ""
+
+#: ngamelist.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
+msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d"
+
+#: ngamelist.c:274
+msgid "There is no game list"
+msgstr "No hay lista de partidas"
+
+#: nhistory.c:109
+msgid "Move list"
+msgstr ""
+
+#: usystem.c:222
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized color %s\n"
+msgstr ""
+
+#: usystem.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: usystem.c:259
+#, c-format
+msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
+msgstr ""
+
+#: usystem.c:371
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: usystem.c:556
+msgid "Socket support is not configured in"
+msgstr ""
+
+#: usystem.c:645
+msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xboard.c:477
+#, c-format
+msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xboard.c:498
+#, c-format
+msgid "Available `%s' sizes:\n"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xboard.c:531
+#, c-format
+msgid "Error: No `%s' files!\n"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xboard.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
+" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
+" Please report this error to %s.\n"
+" Include system type & operating system in message.\n"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xboard.c:1290
+#, c-format
+msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xengineoutput.c:114
+#, c-format
+msgid "Error %d loading icon image\n"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xoptions.c:320 xaw/xoptions.c:1014
+msgid "browse"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xoptions.c:386 xaw/xoptions.c:387
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xoptions.c:392 xaw/xoptions.c:393
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xoptions.c:398 xaw/xoptions.c:399
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xoptions.c:1261
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+
+#: xaw/xoptions.c:1265
+msgid "cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "New Game Ctrl+N"
+#~ msgstr "Nueva partida Ctrl+N"
+
+#~ msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
+#~ msgstr "Nueva variante... Alt+Mayús+V"
+
+#~ msgid "Load Game Ctrl+O"
+#~ msgstr "Leer partida... Ctrl+O"
+
+#~ msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
+#~ msgstr "Leer posición... Ctrl+Mayús+O"
+
+#~ msgid "Save Game Ctrl+S"
+#~ msgstr "Guardar partida... Ctrl+S"
+
+#~ msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
+#~ msgstr "Guardar posición... Ctrl+Mayús+S"
+
+#~ msgid "Quit Ctr+Q"
+#~ msgstr "Salir"
+
+#~ msgid "Copy Game Ctrl+C"
+#~ msgstr "Copiar partida Ctrl+C"
+
+#~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
+#~ msgstr "Editar partida Ctrl+E"
+
+#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
+#~ msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E"
+
+#~ msgid "Revert Home"
+#~ msgstr "Revertir Home"
+
+#~ msgid "Backward Alt+Left"
+#~ msgstr "Jugada anterior Alt+Izquierda"
+
+#~ msgid "Forward Alt+Right"
+#~ msgstr "Siguiente jugada Alt+Derecha"
+
+#~ msgid "Back to Start Alt+Home"
+#~ msgstr "Primera jugada Alt+Inicio"
+
+#~ msgid "Flip View F2"
+#~ msgstr "Tablero invertido F2"
+
+#~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
+#~ msgstr "Mostrar salida del motor Alt+Mayús+O"
+
+#~ msgid "Move History Alt+Shift+H"
+#~ msgstr "Mostrar lista de jugadas Alt+Mayús+H"
+
+#~ msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
+#~ msgstr "Mostrar gráfica de evaluación Alt+Mayús+E"
+
+#~ msgid "Game List Alt+Shift+G"
+#~ msgstr "Mostrar lista de partidas Alt+Mayús+G"
+
+#~ msgid "Machine Black Ctrl+B"
+#~ msgstr "El programa juega con negras Ctrl+B"
+
+#~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
+#~ msgstr "Editar partida Ctrl+E"
+
+#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
+#~ msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E"
+
+#~ msgid "Pause Pause"
+#~ msgstr "Pausa Pausa"
+
+#~ msgid "Accept F3"
+#~ msgstr "Acepto F3"
+
+#~ msgid "Decline F4"
+#~ msgstr "Rehuso F4"
+
+#~ msgid "Rematch F12"
+#~ msgstr "Pido desquite F12"
+
+#~ msgid "Draw F6"
+#~ msgstr "Tablas F6"
+
+#~ msgid "Adjourn F7"
+#~ msgstr "Aplazamiento F7"
+
+#~ msgid "Abort F8"
+#~ msgstr "Anulación F8"
+
+#~ msgid "Resign F9"
+#~ msgstr "Me rindo F9"
+
+#~ msgid "Move Now Ctrl+M"
+#~ msgstr "Forzar jugada Ctrl+M"
+
+#~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
+#~ msgstr "Siempre dama Ctrl+Mayús+Q"
+
+#~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
+#~ msgstr "Animar movimiento Ctrl+Mayús+A"
+
+#~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
+#~ msgstr "Bandera automática Ctrl+Mayús+F"
+
+#~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
+#~ msgstr "Prever próx.jugada Ctrl+Mayús+P"
+
+#~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
+#~ msgstr "Ocultar cogitación Ctrl+Mayús+H"
+
+#~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
+#~ msgstr "Checar legalidad Ctrl+Mayús+L"
+
+#~ msgid "Drop"
+#~ msgstr "Soltar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not open: "
+#~ msgstr "No se pudo analizar la jugada"
+
+#~ msgid "Promotion"
+#~ msgstr "Coronación"
+
+#~ msgid "ok"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
+#~ msgstr "Iluminar arrastre"
+
#~ msgid "White "
#~ msgstr "Blancas "
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cerrar"
-#~ msgid "moves"
-#~ msgstr "jugadas"
-
#~ msgid "sec/move"
#~ msgstr "segundos por jugada"