# XBoard -- a graphical chessboard for X
-# Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the XBoard package.
# Перевод: А.В.Сердюков (2003), Hr.Burunduk (2011), 2010
+# Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>, 2015, 2016.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
+"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 21:06-0700\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: ru\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-20 22:33+0300\n"
+"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
+"Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: args.h:839
+#: args.h:851
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s в файле настроек\n"
-#: args.h:873
+#: args.h:885
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильное целое значение %s"
-#: args.h:979 args.h:1240
+#: args.h:991 args.h:1252
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неопознанный аргумент %s"
-#: args.h:1010
+#: args.h:1022
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
-msgstr ""
+msgstr "Для аргумента %s не предоставлено значение"
-#: args.h:1070
+#: args.h:1082
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1181
+#: args.h:1193
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось открыть связанный файл %s"
-#: args.h:1198
+#: args.h:1210
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неопознанное значение %s булева аргумента"
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:808
+#: backend.c:811
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "Движок 1"
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:811
+#: backend.c:814
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "Движок 2"
-#: backend.c:894
+#: backend.c:897
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "версия протокола %d не поддерживается"
-#: backend.c:1000
+#: backend.c:1004
msgid "You did not specify the engine executable"
-msgstr ""
+msgstr "Вы не предоставили исполняемый файл движка"
-#: backend.c:1058
+#: backend.c:1062
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "timeControl: неверный параметр %s"
-#: backend.c:1073
+#: backend.c:1077
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "searchTime: неверный параметр %s"
-#: backend.c:1179
+#: backend.c:1183
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "Вариант %s поддерживается только в режиме ICS"
-#: backend.c:1197
+#: backend.c:1201
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "Неизвестный вариант %s"
-#: backend.c:1448
+#: backend.c:1456
msgid "Starting chess program"
msgstr "Запускается шахматная программа"
-#: backend.c:1471
+#: backend.c:1479
msgid "Bad game file"
msgstr "Неправильный формат файла"
-#: backend.c:1478
+#: backend.c:1486
msgid "Bad position file"
msgstr "Неправильный формат файла позиции"
-#: backend.c:1492
+#: backend.c:1500
msgid "Pick new game"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать новую игру"
-#: backend.c:1561
+#: backend.c:1569
msgid ""
"You restarted an already completed tourney.\n"
"One more cycle will now be added to it.\n"
"Games commence in 10 sec."
msgstr ""
+"Вы начали заново завершенный турнир\n"
+"К нему будет добавлен еще один запуск\n"
+"Игра начнется черер 10 сек."
-#: backend.c:1568
+#: backend.c:1576
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
-msgstr ""
+msgstr "Все игры в турнире '%s' уже сыграны или начаты"
-#: backend.c:1575
+#: backend.c:1583
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "Не подключено ни одной шахматной программы"
-#: backend.c:1629
+#: backend.c:1637
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "Не могу открыть COM-порт %s"
-#: backend.c:1632
+#: backend.c:1640
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "Не могу установить связь с %s, порт %s"
-#: backend.c:1688
+#: backend.c:1696
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "initialMode: неизвестный режим %s"
-#: backend.c:1714
+#: backend.c:1722
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "Режим анализа: не указан файл для анализа"
-#: backend.c:1741
+#: backend.c:1755
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "Для анализа необходима шахматная программа"
-#: backend.c:1745
+#: backend.c:1759
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим анализа не совместим с режимом ICS"
-#: backend.c:1756
+#: backend.c:1770
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "В режиме \"Компьютер белыми\" нужна шахматная программа"
-#: backend.c:1761
+#: backend.c:1775
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим \"Компьютер белыми\" не совместим с режимом ICS"
-#: backend.c:1768
+#: backend.c:1782
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "В режиме \"Компьютер черными\" нужна шахматная программа (движок)"
-#: backend.c:1773
+#: backend.c:1787
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим \"Компьютер черными\" не совместим с режимом ICS"
-#: backend.c:1780
+#: backend.c:1794
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "В режиме \"Два движка\" нужна шахматная программа"
-#: backend.c:1785
+#: backend.c:1799
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "Режим \"Два движка\" не совместим с режимом ICS"
-#: backend.c:1796
+#: backend.c:1810
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "Для тренировки необходимо загрузить шахматную партию из файла"
-#: backend.c:1959 backend.c:2014 backend.c:2037 backend.c:2439
+#: backend.c:1973 backend.c:2028 backend.c:2051 backend.c:2453
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "Ошибка записи на вход сервера ICS"
-#: backend.c:1974
+#: backend.c:1988
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "Ошибка клавиатуры"
-#: backend.c:1977
+#: backend.c:1991
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "Получен символ конца файла с клавиатуры"
-#: backend.c:2285
+#: backend.c:2299
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный тип %d"
-#: backend.c:2356 usystem.c:332
+#: backend.c:2370 usystem.c:317
msgid "Error writing to display"
msgstr "Ошибка записи на дисплей"
#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers
-#: backend.c:3124
+#: backend.c:3138
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение от оппонента для всех: %s"
-#: backend.c:3663
+#: backend.c:3677
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка"
-#: backend.c:3710
+#: backend.c:3724
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки"
-#: backend.c:3814 backend.c:4232 backend.c:4436 backend.c:4995 backend.c:4999
-#: backend.c:7122 backend.c:12692 backend.c:14428 backend.c:14505
-#: backend.c:14551 backend.c:14557 backend.c:14562 backend.c:14567
+#: backend.c:3828 backend.c:4254 backend.c:4458 backend.c:5017 backend.c:5021
+#: backend.c:7292 backend.c:13054 backend.c:14805 backend.c:14882
+#: backend.c:14928 backend.c:14934 backend.c:14939 backend.c:14944
msgid "vs."
-msgstr ""
+msgstr "против"
-#: backend.c:3942
+#: backend.c:3956
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный ход (отклонено сервером ICS)"
-#: backend.c:4280
+#: backend.c:4302
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "Сервер ICS разорвал соединение"
-#: backend.c:4282
+#: backend.c:4304
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS"
-#: backend.c:4359
+#: backend.c:4381
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
+"Не удалось обработать строку:\n"
+"\"%s\""
-#: backend.c:4368 backend.c:10290
+#: backend.c:4390 backend.c:10628
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
-msgstr ""
-"Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте "
-"программу"
+msgstr "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте программу"
-#: backend.c:4487
+#: backend.c:4509
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска"
-#: backend.c:4919 backend.c:4941
+#: backend.c:4941 backend.c:4963
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS"
-#: backend.c:5189
+#: backend.c:5228
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка; неправильное значение moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5260
+#: backend.c:5299
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
-msgstr ""
+msgstr "Вы не можете сделать этого, пока играете или наблюдаете за партией"
-#: backend.c:6205
+#: backend.c:6359
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
-msgstr ""
+msgstr "Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!"
-#: backend.c:6695
+#: backend.c:6851
msgid "You are playing Black"
msgstr "Вы играете черными"
-#: backend.c:6704 backend.c:6731
+#: backend.c:6860 backend.c:6888
msgid "You are playing White"
msgstr "Вы играете белыми"
-#: backend.c:6713 backend.c:6739 backend.c:6860 backend.c:6885 backend.c:6901
-#: backend.c:15237
+#: backend.c:6870 backend.c:6896 backend.c:7018 backend.c:7043 backend.c:7059
+#: backend.c:15645
msgid "It is White's turn"
msgstr "Ход белых"
-#: backend.c:6717 backend.c:6743 backend.c:6868 backend.c:6891 backend.c:6922
-#: backend.c:15229
+#: backend.c:6874 backend.c:6900 backend.c:7026 backend.c:7049 backend.c:7081
+#: backend.c:15637
msgid "It is Black's turn"
msgstr "Ход черных"
-#: backend.c:6756
+#: backend.c:6913
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре"
-#: backend.c:7002
+#: backend.c:7116
+msgid "rights granted"
+msgstr "права предоставлены"
+
+#: backend.c:7116
+msgid "rights revoked"
+msgstr "права аннулированы"
+
+#: backend.c:7169
msgid "Illegal move"
msgstr "Неправильный ход"
-#: backend.c:7079
+#: backend.c:7249
msgid "End of game"
msgstr "Сыгран последний записанный ход"
-#: backend.c:7082
+#: backend.c:7252
msgid "Incorrect move"
msgstr "Неверный ход"
-#: backend.c:7473 backend.c:7620
+#: backend.c:7655 backend.c:7811
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
-msgstr ""
+msgstr "Для превращения потяните пешку в обратном направлении"
-#: backend.c:7583
+#: backend.c:7772
msgid "only marked squares are legal"
-msgstr ""
+msgstr "сделать ход можно только на отмеченные поля"
-#: backend.c:7871
+#: backend.c:8093
msgid "Swiss tourney finished"
-msgstr ""
+msgstr "Турнир по Швейцарской системе окончен"
-#: backend.c:8387
+#: backend.c:8609
msgid "could not load EGBB library"
-msgstr ""
+msgstr "не могу загрузить библиотеку эндшпилей"
-#: backend.c:8390
+#: backend.c:8612
msgid "wrong EGBB version"
-msgstr ""
+msgstr "неправильная версия табицы эндшпилей"
-#: backend.c:8503
+#: backend.c:8725
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
-msgstr ""
+msgstr "Программа подбора соперников создала недопустимые пары"
-#: backend.c:8654
+#: backend.c:8892
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s"
-#: backend.c:8919
+#: backend.c:9179
msgid "Bad FEN received from engine"
-msgstr ""
+msgstr "От движка получена неправильная нотация FEN"
-#: backend.c:9020
+#: backend.c:9280
msgid "Engine did not send setup for non-standard variant"
-msgstr ""
+msgstr "Движок не передал настройки для нестандартных вариантов"
-#: backend.c:9093 backend.c:14290 backend.c:14358
+#: backend.c:9358 backend.c:14667 backend.c:14735
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s не поддерживает режим анализа"
-#: backend.c:9159
+#: backend.c:9424
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)"
-#: backend.c:9190
+#: backend.c:9455
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n"
-#: backend.c:9211
+#: backend.c:9476
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "Подсказка: %s"
-#: backend.c:9216
+#: backend.c:9481
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
+"Неправильная подсказка \"%s\"\n"
+"от движка %s"
-#: backend.c:9391
+#: backend.c:9656
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "Компьютер согласился на ничью"
-#: backend.c:9394
+#: backend.c:9659
msgid ""
"Machine offers a draw.\n"
"Select Action / Draw to accept."
msgstr ""
+"Компьютер предлагает ничью.\n"
+"Чтобы согласиться, выберите: действие / ничья "
#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone
-#: backend.c:9479
+#: backend.c:9777
msgid "failed writing PV"
-msgstr ""
+msgstr "ошибка записи варианта"
-#: backend.c:9778
+#: backend.c:10083
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\""
-#: backend.c:9788
+#: backend.c:10093
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\""
-#: backend.c:9799
+#: backend.c:10104
msgid "Gap in move list"
msgstr "Пропуск в записи ходов"
-#: backend.c:10444
+#: backend.c:10782
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "Вариант %s не поддерживается %s"
-#: backend.c:10451
+#: backend.c:10789
#, c-format
msgid ", but %s is"
-msgstr ""
+msgstr ", но значение %s равно"
-#: backend.c:10606
+#: backend.c:10945
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'"
-#: backend.c:10637
+#: backend.c:10976
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "Ждем первую шахматную программу"
-#: backend.c:10642 backend.c:14576
+#: backend.c:10981 backend.c:14953
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "Ждем вторую шахматную программу"
-#: backend.c:10691
+#: backend.c:11030
msgid "Could not write on tourney file"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось записать данные в файл турнира"
-#: backend.c:10765
+#: backend.c:11104
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
+"Вы не можете заменить движок пока он работает!\n"
+"Сначала завершите игру."
-#: backend.c:10779
+#: backend.c:11118
msgid "No engine with the name you gave is installed"
-msgstr ""
+msgstr "Не установлен движок с указанным Вами именем"
-#: backend.c:10781
+#: backend.c:11120
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
+"Сначала смените движок путем редактирования списка \n"
+"участников в пункте меню Опции Турнира"
-#: backend.c:10782
+#: backend.c:11121
msgid "You can only change one engine at the time"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете сменить только один движок за раз"
-#: backend.c:10797 backend.c:10946
+#: backend.c:11136 backend.c:11285
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
-msgstr ""
+msgstr "Движок %s не установлен"
-#: backend.c:10817
+#: backend.c:11156
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
+"Вам необходимо предоставить файл турнира\n"
+"для записи хода турнира"
-#: backend.c:10827
+#: backend.c:11166
msgid "Not enough participants"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаточное количество участников"
-#: backend.c:11030
+#: backend.c:11369
msgid "Bad tournament file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл турнира испорчен"
-#: backend.c:11042
+#: backend.c:11381
msgid "Waiting for other game(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидание других игр"
-#: backend.c:11055
+#: backend.c:11394
msgid "No pairing engine specified"
+msgstr "Не указана программа подбора соперников"
+
+#: backend.c:11879
+#, c-format
+msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
+msgstr "Среднее время решения %4.2f сек (общее время %4.2f сек) "
+
+#: backend.c:11881
+#, c-format
+msgid "%d avoid-moves played "
msgstr ""
-#: backend.c:11531
+#: backend.c:11883
+#, c-format
+msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
+msgstr "Решено %d из %d (%3.1f%%) "
+
+#: backend.c:11886
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d"
-#: backend.c:12009 backend.c:12040
+#: backend.c:12363 backend.c:12399
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s"
-#: backend.c:12029
+#: backend.c:12388
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s"
-#: backend.c:12083 backend.c:13125 backend.c:13318 backend.c:13688
+#: backend.c:12442 backend.c:13495 backend.c:13695 backend.c:14065
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Не могу открыть файл \"%s\""
-#: backend.c:12095 menus.c:116
+#: backend.c:12454 menus.c:118
msgid "Cannot build game list"
msgstr "Не удалось создать список партий"
-#: backend.c:12180
+#: backend.c:12539
msgid "No more games in this message"
msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий"
-#: backend.c:12220
+#: backend.c:12579
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "Нет загруженных шахматных партий"
-#: backend.c:12224 backend.c:13106 ngamelist.c:129
+#: backend.c:12583 backend.c:13476 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "Достигнуто начало списка"
-#: backend.c:12668
+#: backend.c:13030
msgid "Game number out of range"
msgstr "Номер партии - вне диапазона"
-#: backend.c:12679
+#: backend.c:13041
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен"
-#: backend.c:12737
+#: backend.c:13099
msgid "Game not found in file"
msgstr "Партия не найдена в файле"
-#: backend.c:12866 backend.c:13202
+#: backend.c:13230 backend.c:13573
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле"
-#: backend.c:13018
+#: backend.c:13388
msgid "No moves in game"
msgstr "Нет записанных ходов"
-#: backend.c:13102
+#: backend.c:13472
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "Нет загруженных позиций"
-#: backend.c:13163 backend.c:13174
+#: backend.c:13533 backend.c:13544
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен"
-#: backend.c:13181 backend.c:13193
+#: backend.c:13551 backend.c:13563
msgid "Position not found in file"
msgstr "Позиция не найдена в файле"
-#: backend.c:13233
+#: backend.c:13610
msgid "Black to play"
msgstr "Ход черных"
-#: backend.c:13236
+#: backend.c:13613
msgid "White to play"
msgstr "Ход белых"
-#: backend.c:13323 backend.c:13693
+#: backend.c:13700 backend.c:14070
msgid "Waiting for access to save file"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидание разрешения записи файла"
-#: backend.c:13325
+#: backend.c:13702
msgid "Saving game"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранение игры"
-#: backend.c:13326
+#: backend.c:13703
msgid "Bad Seek"
-msgstr ""
+msgstr "Неудачный поиск"
-#: backend.c:13695
+#: backend.c:14072
msgid "Saving position"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранение позиции"
-#: backend.c:13821
+#: backend.c:14198
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
+"Вы поменяли последовательность сделанных ходов игры.\n"
+"Нажмите \"Перечитать эту игру\" и сделайте ход снова."
-#: backend.c:13826
+#: backend.c:14203
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
+"Вы ввели слишком много ходов.\n"
+"Вернитесь к правильной позиции и попробуйте снова."
-#: backend.c:13831
+#: backend.c:14208
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
+"Показанная позиция не является текущей\n"
+"Перейдите к правильной позиции и попробуйте снова."
-#: backend.c:13878
+#: backend.c:14255
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "Вы еще не сделали ход"
-#: backend.c:13899
+#: backend.c:14276
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
+"Список сообщений cmail не загружен.\n"
+"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход снова"
-#: backend.c:13904
+#: backend.c:14281
msgid "No unfinished games"
msgstr "Нет неоконченных партий"
-#: backend.c:13910
+#: backend.c:14287
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"\"cmail -remail -game %s\"\n"
"on the command line."
msgstr ""
+"Вы уже отправили ход письмом.\n"
+"Подождите пока придет ход от Вашего соперника\n"
+"Чтобы повторно отправить ход, наберите\n"
+"в командной строке\n"
+"\"cmail -remail -game %s\"."
-#: backend.c:13925
+#: backend.c:14302
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Ошибка запуска cmail"
-#: backend.c:13987
+#: backend.c:14364
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Ожидание ответного хода\n"
-#: backend.c:14009
+#: backend.c:14386
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n"
-#: backend.c:14013
+#: backend.c:14390
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n"
-#: backend.c:14017
+#: backend.c:14394
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n"
-#: backend.c:14024
+#: backend.c:14401
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n"
-#: backend.c:14030
+#: backend.c:14407
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "Нет неоконченных партий\n"
-#: backend.c:14032
+#: backend.c:14409
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Можно отсылать почту\n"
-#: backend.c:14037
+#: backend.c:14414
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n"
-#: backend.c:14240
+#: backend.c:14617
msgid "Edit comment"
msgstr "Правка комментария"
-#: backend.c:14242
+#: backend.c:14619
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "Правка комментария к %d.%s%s"
-#: backend.c:14297
+#: backend.c:14674
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
-msgstr ""
+msgstr "Вы не наблюдаете за игрой"
-#: backend.c:14408
+#: backend.c:14785
msgid "It is not White's turn"
msgstr "Сейчас не ход белых"
-#: backend.c:14489
+#: backend.c:14866
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "Сейчас не ход черных"
-#: backend.c:14597
+#: backend.c:14974
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск движка %s"
-#: backend.c:14625 backend.c:15783
-#, fuzzy
+#: backend.c:15002 backend.c:16189
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select 'Move Now'."
-msgstr "Подождите своей очереди ходить"
+msgstr ""
+"Подождите своей очереди ходить\n"
+"или выберите \"сделать ход сейчас\"."
-#: backend.c:14762
+#: backend.c:15145
msgid "Training mode off"
msgstr "Тренировка окончена"
-#: backend.c:14770
+#: backend.c:15153
msgid "Training mode on"
msgstr "Тренировка"
-#: backend.c:14773
+#: backend.c:15156
msgid "Already at end of game"
msgstr "Сыграны все ходы данной партии"
-#: backend.c:14853
+#: backend.c:15246
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть"
-#: backend.c:14856
+#: backend.c:15249
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой"
-#: backend.c:14859
+#: backend.c:15252
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру"
-#: backend.c:14926
+#: backend.c:15322
msgid "Click clock to clear board"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите на часы чтобы очистить достку"
-#: backend.c:14936
+#: backend.c:15332
msgid "Close ICS engine analyze..."
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть анализ движка сервера ICS..."
-#: backend.c:15254
+#: backend.c:15662
msgid "That square is occupied"
msgstr "Это поле занято"
-#: backend.c:15278 backend.c:15304
+#: backend.c:15686 backend.c:15712
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано"
-#: backend.c:15340 backend.c:15351
+#: backend.c:15748 backend.c:15759
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "У вашего соперника еще есть время"
-#: backend.c:15419
+#: backend.c:15827
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью"
-#: backend.c:15765
+#: backend.c:16171
msgid "You are not examining a game"
msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий"
-#: backend.c:15769
+#: backend.c:16175
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\""
-#: backend.c:15823 backend.c:15830
+#: backend.c:16229 backend.c:16236
msgid "It is your turn"
msgstr "Ваш ход"
-#: backend.c:15881 backend.c:15888 backend.c:15974 backend.c:15981
-#, fuzzy
+#: backend.c:16287 backend.c:16294 backend.c:16380 backend.c:16387
msgid "Wait until your turn."
msgstr "Подождите своей очереди ходить"
-#: backend.c:15893
+#: backend.c:16299
msgid "No hint available"
msgstr "Подсказок нет"
-#: backend.c:15908 backend.c:15939 ngamelist.c:357
-#, fuzzy
+#: backend.c:16314 backend.c:16345 ngamelist.c:365
msgid "Game list not loaded or empty"
-msgstr "Нет загруженных шахматных партий"
+msgstr "Список игр незагружен или пуст"
-#: backend.c:15946
+#: backend.c:16352
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
-msgstr ""
+msgstr "Файл книги существует! Попробуйте снова для его перезаписи."
-#: backend.c:16427
+#: backend.c:16833
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "Ошибка записи на вход движка %s"
-#: backend.c:16430 backend.c:16461
+#: backend.c:16836 backend.c:16867
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Движок %s заканчивает работу в ничейной позиции (%s)"
-#: backend.c:16456
+#: backend.c:16862
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу"
-#: backend.c:16474
+#: backend.c:16880
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)"
-#: backend.c:16902
+#: backend.c:17312
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
-msgstr ""
+msgstr "У движка %s слишком много параметров\n"
-#: backend.c:17058
+#: backend.c:17468
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "Позиция не отвечает положению в игре"
-#: backend.c:17067
+#: backend.c:17477
msgid "Could not parse move"
msgstr "Невозможно интерпретировать ход"
-#: backend.c:17192 backend.c:17214
+#: backend.c:17602 backend.c:17624
msgid "Both flags fell"
msgstr "У обоих игроков время вышло"
-#: backend.c:17194
+#: backend.c:17604
msgid "White's flag fell"
msgstr "У белых упал флажок"
-#: backend.c:17216
+#: backend.c:17626
msgid "Black's flag fell"
msgstr "У черных упал флажок"
-#: backend.c:17347
+#: backend.c:17757
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
-msgstr ""
+msgstr "В игре на время настройка часов не разрешена"
-#: backend.c:18246
+#: backend.c:18719
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN"
-#: book.c:579 book.c:836
+#: book.c:598 book.c:874
msgid "Polyglot book not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Книга дебютов Polyglot недействительна"
-#: book.c:703
+#: book.c:722
msgid "Book Fault"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой в дебютной книге"
-#: book.c:839
+#: book.c:877
msgid "Hash keys are different"
-msgstr ""
+msgstr "Значения хэшей различаются"
-#: book.c:1015
-#, fuzzy
+#: book.c:1053
msgid "Could not create book"
-msgstr "Невозможно интерпретировать ход"
+msgstr "Не удалось создать книгу"
-#: dialogs.c:283
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:286
msgid "Tournament file: "
-msgstr "Отложить F7"
+msgstr "Файл турнира: "
-#: dialogs.c:284
+#: dialogs.c:287
msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:"
-msgstr ""
+msgstr "Для начала турнира с несколькими XBoard одновременно:"
-#: dialogs.c:285
+#: dialogs.c:288
msgid "Sync after round"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизация данных после раунда"
-#: dialogs.c:286
+#: dialogs.c:289
msgid "Sync after cycle"
-msgstr ""
+msgstr "Синхронизация данных после цикла"
-#: dialogs.c:287
+#: dialogs.c:290
msgid "Tourney participants:"
-msgstr ""
+msgstr "Участники турнира"
-#: dialogs.c:288
+#: dialogs.c:291
msgid "Select Engine:"
-msgstr ""
+msgstr "Виберите движок"
-#: dialogs.c:296
+#: dialogs.c:299
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
-msgstr ""
+msgstr "Тип турнира (0 = все со всеми, 1 = выбывание):"
-#: dialogs.c:297
+#: dialogs.c:300
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
-msgstr ""
+msgstr "Число циклов турнира (раундов по швейцарской системе):"
-#: dialogs.c:298
+#: dialogs.c:301
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
-msgstr ""
+msgstr "Число игр в матче по умолчанию:"
-#: dialogs.c:299
+#: dialogs.c:302
msgid "Pause between Match Games (msec):"
-msgstr ""
+msgstr "Пауза между играми матча (мсек):"
-#: dialogs.c:300
+#: dialogs.c:303
msgid "Save Tourney Games on:"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить игры турнира в:"
-#: dialogs.c:301
+#: dialogs.c:304
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:302
+#: dialogs.c:305
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
-msgstr ""
+msgstr "Номер игры (-1 или -2 для автоувеличения):"
-#: dialogs.c:303
+#: dialogs.c:306
msgid "File with Start Positions:"
-msgstr ""
+msgstr "Файл с начальной позицией:"
-#: dialogs.c:304
+#: dialogs.c:307
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
-msgstr ""
+msgstr "Номер позиции( -1 или -2 для автоувеличения):"
-#: dialogs.c:305
+#: dialogs.c:308
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
-msgstr ""
+msgstr "Обнулить индекс после количества игр (0 = никогда):"
-#: dialogs.c:306
+#: dialogs.c:309
msgid "Disable own engine books by default"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать собственные книги дебютов движка неактивной по умолчанию"
-#: dialogs.c:307 dialogs.c:1655
+#: dialogs.c:310 dialogs.c:1840
msgid "Time Control"
-msgstr ""
+msgstr "Контроль времени"
-#: dialogs.c:308
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:311
msgid "Common Engine"
-msgstr "Общие для движков... Alt+Shift+U"
+msgstr "Общий движок"
-#: dialogs.c:309 dialogs.c:441
+#: dialogs.c:312 dialogs.c:446
msgid "General Options"
msgstr "Общие настройки"
-#: dialogs.c:310
+#: dialogs.c:313
msgid "Continue Later"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжить позже"
-#: dialogs.c:311
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:314
msgid "Replace Engine"
-msgstr "Движок"
+msgstr "Заменить движок"
-#: dialogs.c:312
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:315
msgid "Upgrade Engine"
-msgstr "Движок"
+msgstr "Обновить движок"
-#: dialogs.c:313
+#: dialogs.c:316
msgid "Clone Tourney"
-msgstr ""
+msgstr "Клонировать турнир"
-#: dialogs.c:351
+#: dialogs.c:356
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
-msgstr ""
+msgstr "Сначала Вы должны указать существующий файл для клонирования"
-#: dialogs.c:367 dialogs.c:1496
+#: dialogs.c:372 dialogs.c:1549
msgid "# no engines are installed"
-msgstr ""
+msgstr "# движки не установлены"
-#: dialogs.c:375
+#: dialogs.c:380
msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренняя ошибка: неправильный набор участников"
-#: dialogs.c:383
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:388
msgid "Tournament Options"
-msgstr "Звуки"
+msgstr "Настройки турнира"
-#: dialogs.c:402
+#: dialogs.c:407
msgid "Absolute Analysis Scores"
-msgstr ""
+msgstr "Абсолютное значение анализа"
-#: dialogs.c:403
+#: dialogs.c:408
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
-msgstr ""
+msgstr "Предпочтение ферзю (превращение фигуры)"
-#: dialogs.c:404 menus.c:736
+#: dialogs.c:409 menus.c:729
msgid "Animate Dragging"
msgstr "Анимация перетаскивания"
-#: dialogs.c:405 menus.c:737
+#: dialogs.c:410 menus.c:730
msgid "Animate Moving"
msgstr "Анимация ходов"
-#: dialogs.c:406 menus.c:738
+#: dialogs.c:411 menus.c:731
msgid "Auto Flag"
msgstr "Проверять время"
-#: dialogs.c:407 menus.c:739
+#: dialogs.c:412 menus.c:732
msgid "Auto Flip View"
msgstr "Авторазворот доски"
-#: dialogs.c:408 menus.c:740
+#: dialogs.c:413 menus.c:733
msgid "Blindfold"
msgstr "Невидимые фигуры"
#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:415
msgid "Drop Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню хода"
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:416
msgid "Enable Variation Trees"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать дерево вариантов"
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:417
msgid "Headers in Engine Output Window"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовки в окне вывода сообщений движка"
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:418
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека"
-#: dialogs.c:414 menus.c:745
+#: dialogs.c:419 menus.c:738
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "Выделять последний ход"
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:420
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "Выделять стрелкой"
-#: dialogs.c:416 menus.c:748
+#: dialogs.c:421 menus.c:741
msgid "One-Click Moving"
msgstr "Ход одним щелчком"
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:422
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "Периодически обновлять (в режиме анализа)"
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:424
msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать ход(ы) выбранного варианта (анализ)"
-#: dialogs.c:420 dialogs.c:604 menus.c:750
+#: dialogs.c:425 dialogs.c:626 menus.c:743
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "Думать всегда"
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:426
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "Сообщение при выходе"
-#: dialogs.c:422 menus.c:752
+#: dialogs.c:427 menus.c:745
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "Сообщать о неправильном ходе"
-#: dialogs.c:423
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:428
msgid "Scores in Move List"
-msgstr "Запрашивать запись ходов"
+msgstr "Очки в списке ходов"
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:429
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Показывать координаты"
-#: dialogs.c:425
+#: dialogs.c:430
msgid "Show Target Squares"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать поля, куда ставится фигура"
-#: dialogs.c:426
+#: dialogs.c:431
msgid "Sticky Windows"
-msgstr ""
+msgstr "\"Липкие\" окна"
-#: dialogs.c:427 menus.c:755
+#: dialogs.c:432 menus.c:748
msgid "Test Legality"
msgstr "Проверять правильность хода CS+L"
-#: dialogs.c:428
+#: dialogs.c:433
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:429
+#: dialogs.c:434
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
-msgstr ""
+msgstr "Мерцающая подсветка на поле для хода (0 = без мерцания):"
-#: dialogs.c:430
+#: dialogs.c:435
msgid "Flash Rate (high = fast):"
-msgstr ""
+msgstr "Частота мерцания (высокая - низкая):"
-#: dialogs.c:431
+#: dialogs.c:436
msgid "Animation Speed (high = slow):"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость анимации (быстро - медленно):"
-#: dialogs.c:432
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:437
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
-msgstr "Оценка позиции"
+msgstr "Коэффициент приближения в оценке позиции:"
-#: dialogs.c:452
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:457
msgid "Normal"
msgstr "обычные"
-#: dialogs.c:453
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:458
msgid "Makruk"
msgstr "макрук"
-#: dialogs.c:454
+#: dialogs.c:459
msgid "FRC"
msgstr "Фишера (960)"
-#: dialogs.c:455
+#: dialogs.c:460
msgid "Shatranj"
-msgstr ""
+msgstr "Шатрандж"
-#: dialogs.c:456
+#: dialogs.c:461
msgid "Wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:457
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:462
msgid "Knightmate"
msgstr "Конь"
-#: dialogs.c:458
+#: dialogs.c:463
msgid "No castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:459
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:464
msgid "Cylinder *"
-msgstr "цилиндрические"
+msgstr "цилиндрические *"
-#: dialogs.c:460
+#: dialogs.c:465
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:461
+#: dialogs.c:466
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:462
+#: dialogs.c:467
msgid "atomic"
msgstr "атомные"
-#: dialogs.c:463
+#: dialogs.c:468
msgid "two kings"
-msgstr ""
+msgstr "два короля"
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:469
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
-#: dialogs.c:465
+#: dialogs.c:470
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: dialogs.c:466
+#: dialogs.c:471
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
-msgstr ""
+msgstr "Размер доски ( -1 = значение по умолчанию для выбранного варианта):"
-#: dialogs.c:467
+#: dialogs.c:472
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:468
+#: dialogs.c:473
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:469
+#: dialogs.c:474
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:471
+#: dialogs.c:476
msgid ""
"Variants marked with * can only be played\n"
"with legality testing off."
msgstr ""
+"Могут быть сыграны только варианты, помеченные\n"
+"знаком (*) и без проверки правильности"
-#: dialogs.c:473
+#: dialogs.c:478
msgid "ASEAN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:474
+#: dialogs.c:479
msgid "Great Shatranj (10x8)"
-msgstr ""
+msgstr "Большой шатрандж (10x8)"
-#: dialogs.c:475
+#: dialogs.c:480
msgid "Seirawan"
msgstr "Сейравана"
-#: dialogs.c:476
+#: dialogs.c:481
msgid "Falcon (10x8)"
-msgstr ""
+msgstr "Сокол (10x8) "
-#: dialogs.c:477
+#: dialogs.c:482
msgid "Superchess"
-msgstr ""
+msgstr "Супершахматы"
-#: dialogs.c:478
+#: dialogs.c:483
msgid "Capablanca (10x8)"
-msgstr ""
+msgstr "Версия Капабланки (10x8)"
-#: dialogs.c:479
+#: dialogs.c:484
msgid "Crazyhouse"
msgstr ""
-#: dialogs.c:480
+#: dialogs.c:485
msgid "Gothic (10x8)"
-msgstr ""
+msgstr "Готические (10x8)"
-#: dialogs.c:481
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:486
msgid "Bughouse"
-msgstr "шведки"
+msgstr "Шведки"
-#: dialogs.c:482
+#: dialogs.c:487
msgid "Janus (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:483
+#: dialogs.c:488
msgid "Suicide"
msgstr ""
-#: dialogs.c:484
+#: dialogs.c:489
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:485
+#: dialogs.c:490
msgid "give-away"
-msgstr ""
+msgstr "поддавки (без мата)"
-#: dialogs.c:486
+#: dialogs.c:491
msgid "grand (10x10)"
-msgstr ""
+msgstr "большие шахматы (10x10)"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:492
msgid "losers"
msgstr "поддавки (мат)"
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:493
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:494
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: dialogs.c:490
+#: dialogs.c:495
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:491
+#: dialogs.c:496
msgid "mighty lion"
msgstr ""
-#: dialogs.c:492
+#: dialogs.c:497
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:493
+#: dialogs.c:498
msgid "elven chess (10x10)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:494
+#: dialogs.c:499
msgid "chu shogi (12x12)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:526
+#: dialogs.c:543
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "Предупреждение: второй движок (%s) не поддерживает это!"
-#: dialogs.c:555
+#: dialogs.c:572
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode."
-msgstr ""
+msgstr "В режиме просмотра не поддерживаются только \"шведки\""
-#: dialogs.c:556
+#: dialogs.c:573
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by the first engine\n"
"(currently %s) are disabled."
msgstr ""
+"Все варианты, не поддерживающиеся первым\n"
+"движком (%s) отключены."
-#: dialogs.c:573
+#: dialogs.c:595
msgid "New Variant"
msgstr "Варианты"
-#: dialogs.c:605
+#: dialogs.c:627
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
-msgstr "Max число CPU:"
+msgstr "Max число CPU на движок:"
-#: dialogs.c:606
+#: dialogs.c:628
msgid "Polygot Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог программы polyglot"
-#: dialogs.c:607
+#: dialogs.c:629
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "Размер хеша (МБ):"
-#: dialogs.c:608
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:630
msgid "EGTB Path:"
msgstr "Путь к ЭБД:"
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:631
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "Кеш ЭБД (МБ):"
-#: dialogs.c:610
+#: dialogs.c:632
msgid "Use GUI Book"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать графический интерфейс книги дебютов"
-#: dialogs.c:611
+#: dialogs.c:633
msgid "Opening-Book Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя файла дебютной книги:"
-#: dialogs.c:612
+#: dialogs.c:634
msgid "Book Depth (moves):"
-msgstr "Глубина книги:"
+msgstr "Глубина книги (ходов):"
-#: dialogs.c:613
+#: dialogs.c:635
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "Варьирование:"
-#: dialogs.c:614
+#: dialogs.c:636
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "Своя книга у движка 1"
-#: dialogs.c:615
+#: dialogs.c:637
msgid "Engine #2 Has Own Book "
-msgstr ""
+msgstr "Своя книга у движка 2"
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:648
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Общие настройки движков"
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:654
msgid "Detect all Mates"
msgstr "Определять мат"
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:655
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "Проверять требования движка"
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:656
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
-msgstr "Ничья при нехватке материала"
+msgstr "Ничья, когда не хватает фигур, чтобы поставить мат"
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:657
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "Ничья в технич. окончаниях"
-#: dialogs.c:636
+#: dialogs.c:658
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:637
+#: dialogs.c:659
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:638
+#: dialogs.c:660
msgid "Draw after N Moves Total:"
-msgstr "Присудить ничью после"
+msgstr "Присудить ничью после числа ходов:"
-#: dialogs.c:639
+#: dialogs.c:661
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "Победа/поражение при перевесе в"
-#: dialogs.c:640
+#: dialogs.c:662
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "Оценка движка 1 - абсолютная"
-#: dialogs.c:641
+#: dialogs.c:663
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "Оценка движка 2 - абсолютная"
-#: dialogs.c:648
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:670
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
-msgstr "Присудить победу белым"
+msgstr "Присудить победу играм не-ICS"
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:683
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr ""
-#: dialogs.c:662
+#: dialogs.c:684
msgid "Auto-Comment"
msgstr "Комментарии"
-#: dialogs.c:663
+#: dialogs.c:685
msgid "Auto-Observe"
msgstr "Следить за игрой"
-#: dialogs.c:664
+#: dialogs.c:686
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "Раскрывать доску"
-#: dialogs.c:665
+#: dialogs.c:687
msgid "Auto-Create Logon Script"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматическое создание сценария входа"
-#: dialogs.c:666
+#: dialogs.c:688
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "Следить в фоне"
-#: dialogs.c:667
+#: dialogs.c:689
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "Двойная доска"
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:690
msgid "Get Move List"
msgstr "Запрашивать запись ходов"
-#: dialogs.c:669
+#: dialogs.c:691
msgid "Quiet Play"
msgstr "Спокойная игра"
-#: dialogs.c:670
+#: dialogs.c:692
msgid "Seek Graph"
msgstr "График поиска"
-#: dialogs.c:671
+#: dialogs.c:693
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "Автообновление"
-#: dialogs.c:672
+#: dialogs.c:694
msgid "Auto-InputBox PopUp"
msgstr ""
-#: dialogs.c:673
+#: dialogs.c:695
msgid "Quit after game"
-msgstr ""
+msgstr "Выход после окончания игры"
-#: dialogs.c:674
+#: dialogs.c:696
msgid "Premove"
msgstr "Предварительный ход"
-#: dialogs.c:675
+#: dialogs.c:697
msgid "Premove for White"
-msgstr ""
+msgstr "Предварительный ход для белых"
-#: dialogs.c:676
+#: dialogs.c:698
msgid "First White Move:"
msgstr "1-й ход белых"
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:699
msgid "Premove for Black"
-msgstr ""
+msgstr "Предварительный ход для черных"
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:700
msgid "First Black Move:"
msgstr "1-й ход черных"
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:702
msgid "Alarm"
msgstr "Звонок"
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:703
msgid "Alarm Time (msec):"
-msgstr ""
+msgstr "Время звонка (мс) :"
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:705
msgid "Colorize Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Разные цвета сообщений"
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:706
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:707
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:708
msgid "Channel #1 Text Colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвета текста канала 1:"
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:709
msgid "Other Channel Text Colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвета текста других каналов:"
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:710
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:711
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:712
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:713
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:714
msgid "Seek Text Colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвета текста поиска:"
-#: dialogs.c:693
+#: dialogs.c:715
msgid "Other Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:700
+#: dialogs.c:722
msgid "ICS Options"
msgstr "Настройки соединения с ICS"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:727
msgid "Exact position match"
-msgstr ""
+msgstr "Точное совпадение позиции"
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:727
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:705
+#: dialogs.c:727
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:728
msgid "Same material"
-msgstr ""
+msgstr "Такой же материал"
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:728
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:706
+#: dialogs.c:728
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:743
msgid "Auto-Display Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматическое отображение тэгов"
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:744
msgid "Auto-Display Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматические отображение комментариев"
-#: dialogs.c:723
+#: dialogs.c:745
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:724
+#: dialogs.c:746
msgid "Seconds per Move:"
-msgstr ""
+msgstr "Количество секунд на ход:"
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:747
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
+"\n"
+"параметры, которые можно использовать в режиме просмтра игры:"
-#: dialogs.c:727
+#: dialogs.c:749
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:728
+#: dialogs.c:750
msgid "Elo of strongest player at least:"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальный рейтинг Эло для сильнейшего игрока:"
-#: dialogs.c:729
+#: dialogs.c:751
msgid "Elo of weakest player at least:"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальный рейтинг Эло для самого слабого игрока:"
-#: dialogs.c:730
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:752
msgid "No games before year:"
-msgstr "Нет загруженных шахматных партий"
+msgstr "Нет партий до года:"
-#: dialogs.c:731
+#: dialogs.c:753
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальное количество последовательных позиций:"
-#: dialogs.c:733
+#: dialogs.c:755
msgid "Search mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Режим поиска:"
-#: dialogs.c:734
+#: dialogs.c:756
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:735
+#: dialogs.c:757
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: dialogs.c:744
+#: dialogs.c:766
msgid "Load Game Options"
msgstr "Параметры загрузки"
-#: dialogs.c:756
+#: dialogs.c:778
msgid "Auto-Save Games"
-msgstr ""
+msgstr "Автосохранение игр"
-#: dialogs.c:757
+#: dialogs.c:779
msgid "Own Games Only"
-msgstr ""
+msgstr "Только свои игры"
-#: dialogs.c:758
+#: dialogs.c:780
msgid "Save Games on File:"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить игры в файле:"
-#: dialogs.c:759
+#: dialogs.c:781
msgid "Save Final Positions on File:"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить финальную позицию в файле:"
-#: dialogs.c:760
+#: dialogs.c:782
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:761
+#: dialogs.c:783
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:762
+#: dialogs.c:784
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:763
+#: dialogs.c:785
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:764
+#: dialogs.c:786
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:771
+#: dialogs.c:793
msgid "Save Game Options"
msgstr "Настройки сохранения"
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:802
msgid "No Sound"
msgstr "Без звука"
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:803
msgid "Default Beep"
msgstr "Простой сигнал"
-#: dialogs.c:782
+#: dialogs.c:804
msgid "Above WAV File"
-msgstr ""
+msgstr "Указать WAV-файл"
-#: dialogs.c:783
+#: dialogs.c:805
msgid "Car Horn"
-msgstr ""
+msgstr "Автомобильный гудок"
-#: dialogs.c:784
+#: dialogs.c:806
msgid "Cymbal"
-msgstr ""
+msgstr "Кимвал"
-#: dialogs.c:785
+#: dialogs.c:807
msgid "Ding"
-msgstr ""
+msgstr "Звон"
-#: dialogs.c:786
+#: dialogs.c:808
msgid "Gong"
-msgstr ""
+msgstr "Гонг"
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:809
msgid "Laser"
-msgstr ""
+msgstr "Лазер"
-#: dialogs.c:788
+#: dialogs.c:810
msgid "Penalty"
-msgstr ""
+msgstr "Штраф"
-#: dialogs.c:789
+#: dialogs.c:811
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон"
-#: dialogs.c:790
+#: dialogs.c:812
msgid "Pop"
-msgstr ""
+msgstr "Хлопок"
-#: dialogs.c:791
+#: dialogs.c:813
msgid "Roar"
-msgstr ""
+msgstr "Рев"
-#: dialogs.c:792
+#: dialogs.c:814
msgid "Slap"
-msgstr ""
+msgstr "Пощечина"
-#: dialogs.c:793
+#: dialogs.c:815
msgid "Wood Thunk"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой деревянный стук"
-#: dialogs.c:795
+#: dialogs.c:817
msgid "User File"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательский файл"
-#: dialogs.c:818
+#: dialogs.c:840
msgid "User WAV File:"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательский WAV-файл"
-#: dialogs.c:819
+#: dialogs.c:841
msgid "Sound Program:"
-msgstr ""
+msgstr "Программа воспроизведения звука:"
-#: dialogs.c:820
+#: dialogs.c:842
msgid "Try-Out Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "Пробный звук"
-#: dialogs.c:821
+#: dialogs.c:843
msgid "Play"
msgstr "Послушать"
-#: dialogs.c:822
+#: dialogs.c:844
msgid "Move:"
-msgstr ""
+msgstr "Ходов:"
-#: dialogs.c:823
+#: dialogs.c:845
msgid "Win:"
-msgstr ""
+msgstr "Побед:"
-#: dialogs.c:824
+#: dialogs.c:846
msgid "Lose:"
-msgstr ""
+msgstr "Поражений:"
-#: dialogs.c:825
+#: dialogs.c:847
msgid "Draw:"
-msgstr ""
+msgstr "Ничьих:"
-#: dialogs.c:826
+#: dialogs.c:848
msgid "Unfinished:"
-msgstr ""
+msgstr "Наоконченных:"
-#: dialogs.c:827
+#: dialogs.c:849
msgid "Alarm:"
-msgstr ""
+msgstr "Важное сообщение:"
-#: dialogs.c:828
+#: dialogs.c:850
msgid "Challenge:"
-msgstr ""
+msgstr "Вызов:"
-#: dialogs.c:830
+#: dialogs.c:852
msgid "Sounds Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог с файлами звуковых эффектов"
-#: dialogs.c:831
+#: dialogs.c:853
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:832
+#: dialogs.c:854
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:833
+#: dialogs.c:855
msgid "Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "Канал:"
-#: dialogs.c:834
+#: dialogs.c:856
msgid "Channel 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Канал 1:"
-#: dialogs.c:835
+#: dialogs.c:857
msgid "Tell:"
-msgstr ""
+msgstr "Сказать:"
-#: dialogs.c:836
+#: dialogs.c:858
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:837
+#: dialogs.c:859
msgid "Request:"
-msgstr ""
+msgstr "Запрос:"
-#: dialogs.c:838
+#: dialogs.c:860
msgid "Lion roar:"
-msgstr ""
+msgstr "Рев льва:"
-#: dialogs.c:839
+#: dialogs.c:861
msgid "Seek:"
-msgstr ""
+msgstr "Искать:"
-#: dialogs.c:855
+#: dialogs.c:877
msgid "Sound Options"
-msgstr "Звуки"
+msgstr "Настройки звука"
-#: dialogs.c:871
+#: dialogs.c:893
msgid "Selectable themes:"
-msgstr ""
+msgstr "Темы оформления"
-#: dialogs.c:873
+#: dialogs.c:895
msgid "New name for current theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Новое имя для текущей темы:"
-#: dialogs.c:876
+#: dialogs.c:898
msgid "White Piece Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет белых фигур:"
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:879 dialogs.c:888 dialogs.c:894 dialogs.c:900 dialogs.c:906
-#: dialogs.c:912
+#: dialogs.c:901 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928
+#: dialogs.c:934
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "К"
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:881 dialogs.c:889 dialogs.c:895 dialogs.c:901 dialogs.c:907
-#: dialogs.c:913
+#: dialogs.c:903 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929
+#: dialogs.c:935
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "З"
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:883 dialogs.c:890 dialogs.c:896 dialogs.c:902 dialogs.c:908
-#: dialogs.c:914
+#: dialogs.c:905 dialogs.c:912 dialogs.c:918 dialogs.c:924 dialogs.c:930
+#: dialogs.c:936 dialogs.c:1650 dialogs.c:1656 dialogs.c:1662 dialogs.c:1668
+#: dialogs.c:1674 dialogs.c:1680 dialogs.c:1686
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "С"
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:885 dialogs.c:891 dialogs.c:897 dialogs.c:903 dialogs.c:909
-#: dialogs.c:915
+#: dialogs.c:907 dialogs.c:913 dialogs.c:919 dialogs.c:925 dialogs.c:931
+#: dialogs.c:937
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "Т"
-#: dialogs.c:886
+#: dialogs.c:908
msgid "Black Piece Color:"
-msgstr "Черные фигуры"
+msgstr "Черные фигуры:"
-#: dialogs.c:892
+#: dialogs.c:914
msgid "Light Square Color:"
-msgstr "Белые поля"
+msgstr "Белые поля:"
-#: dialogs.c:898
+#: dialogs.c:920
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "Черные поля"
-#: dialogs.c:904
+#: dialogs.c:926
msgid "Highlight Color:"
-msgstr "Выделенное поле"
+msgstr "Выделенное поле:"
-#: dialogs.c:910
+#: dialogs.c:932
msgid "Premove Highlight Color:"
-msgstr "Предварит. ход"
+msgstr "Цвет поля при предв. ходе:"
-#: dialogs.c:916
+#: dialogs.c:938
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:918
+#: dialogs.c:940
msgid "Mono Mode"
msgstr "Монохромная"
-#: dialogs.c:919
+#: dialogs.c:941
msgid "Logo Size (0=off, requires restart):"
-msgstr ""
+msgstr "Размер логотипа (0-отключить, требует перезапуска)"
-#: dialogs.c:920
+#: dialogs.c:942
msgid "Line Gap (-1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:921
+#: dialogs.c:943
msgid "Use Board Textures"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать текстуры доски"
-#: dialogs.c:922
+#: dialogs.c:944
msgid "Light-Squares Texture File:"
-msgstr ""
+msgstr "Файл с тексторой для белых клеток:"
-#: dialogs.c:923
+#: dialogs.c:945
msgid "Dark-Squares Texture File:"
-msgstr ""
+msgstr "Файл с тексторой для черных клеток:"
-#: dialogs.c:924
+#: dialogs.c:946
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:925
+#: dialogs.c:947
msgid "Directory with Pieces Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог с изображениями фигур:"
-#: dialogs.c:996
+#: dialogs.c:1018
msgid "# no themes are defined"
-msgstr ""
+msgstr "# не определено ни одной темы"
-#: dialogs.c:1008
+#: dialogs.c:1030
msgid "Board Options"
msgstr "Настройки доски"
-#: dialogs.c:1079 menus.c:654
+#: dialogs.c:1101 menus.c:646
msgid "ICS text menu"
-msgstr ""
+msgstr "текстовое меню ICS"
-#: dialogs.c:1108
+#: dialogs.c:1130
msgid "clear"
-msgstr ""
+msgstr "очистка"
-#: dialogs.c:1109 dialogs.c:1208
+#: dialogs.c:1131
msgid "save changes"
-msgstr ""
+msgstr "сохранить изменения"
-#: dialogs.c:1207
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:1229
msgid "add next move"
-msgstr "Думать всегда"
+msgstr "добавить следующий ход"
-#: dialogs.c:1231
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:1230
+msgid "commit changes"
+msgstr "сохранить изменения"
+
+#: dialogs.c:1253
msgid "Edit book"
-msgstr "Правка"
+msgstr "Править книгу"
-#: dialogs.c:1231 menus.c:656
+#: dialogs.c:1270 dialogs.c:1277 menus.c:648
msgid "Tags"
msgstr "Описание"
-#: dialogs.c:1369
-msgid "ICS input box"
-msgstr ""
+#: dialogs.c:1285
+msgid "Registered Engines"
+msgstr "Зарегистрированные движки"
#: dialogs.c:1401
+msgid "ICS input box"
+msgstr "поле ввода команд для ICS"
+
+#: dialogs.c:1433
msgid "Type a move"
-msgstr ""
+msgstr "Написать ход"
-#: dialogs.c:1427
+#: dialogs.c:1459
msgid "Engine has no options"
-msgstr ""
+msgstr "У движка нет настроек"
-#: dialogs.c:1429
+#: dialogs.c:1461
msgid "Engine Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки движка"
-#: dialogs.c:1454
+#: dialogs.c:1502
msgid "Select engine from list:"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите движок из списка:"
-#: dialogs.c:1457
+#: dialogs.c:1505
msgid "or specify one below:"
-msgstr ""
+msgstr "или укажите один из:"
-#: dialogs.c:1458
+#: dialogs.c:1506
msgid "Nickname (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Краткое имя (необязательно)"
-#: dialogs.c:1459
+#: dialogs.c:1507
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1460
+#: dialogs.c:1508
msgid "Engine Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог с движком:"
-#: dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1509
msgid "Engine Command:"
-msgstr ""
+msgstr "Команда движка:"
-#: dialogs.c:1462
+#: dialogs.c:1510
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
-msgstr ""
+msgstr "(если ничего не указано, каталог будет таким же, как путь к движку)"
-#: dialogs.c:1463
+#: dialogs.c:1511
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1464
+#: dialogs.c:1512
+msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:1513
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1465
+#: dialogs.c:1514
msgid "Must not use GUI book"
-msgstr ""
+msgstr "Нельзя использовать графический интерфейс книги дебютов"
-#: dialogs.c:1466
+#: dialogs.c:1515
msgid "Add this engine to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Внести этот движок в список"
-#: dialogs.c:1467
+#: dialogs.c:1516
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1517
+#: dialogs.c:1570
msgid "Load first engine"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить первый движок"
-#: dialogs.c:1523
+#: dialogs.c:1576
msgid "Load second engine"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить второй движок"
-#: dialogs.c:1546
+#: dialogs.c:1599
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1547
+#: dialogs.c:1600
msgid "Fischer castling"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1548
+#: dialogs.c:1601
msgid "Start-position number:"
msgstr "Номер позиции:"
-#: dialogs.c:1549
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:1602
msgid "randomize"
msgstr "Случайно"
-#: dialogs.c:1550
+#: dialogs.c:1603
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1567
+#: dialogs.c:1620
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Новая в смешанные шахматы..."
-#: dialogs.c:1586
-msgid "classical"
+#: dialogs.c:1647
+msgid "Clocks (requires restart):"
+msgstr "Часы (требуется перезапуск):"
+
+#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
+#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
+#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
+#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
+msgid "I"
+msgstr "|"
+
+#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
+#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: dialogs.c:1653
+msgid "Message (above board):"
+msgstr "Сообщение (над доской):"
+
+#: dialogs.c:1659
+msgid "ICS Chat/Console:"
+msgstr "Консоль чата ICS"
+
+#: dialogs.c:1665
+msgid "Edit tags / book / engine list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1587
-msgid "incremental"
+#: dialogs.c:1671
+msgid "Edit comments:"
+msgstr "Правка комментариев:"
+
+#: dialogs.c:1677
+msgid "Move history / Engine Output:"
+msgstr "История ходов / Вывод движка:"
+
+#: dialogs.c:1683
+msgid "Game list:"
+msgstr "Список партий:"
+
+#: dialogs.c:1689
+msgid ""
+"\n"
+"The * buttons will set the font to the one selected below:"
msgstr ""
+"\n"
+"Кнопками * устанавливается шрифт выделенного ниже:"
+
+#: dialogs.c:1743
+msgid "This only works in the GTK build"
+msgstr "Работает только в сборке GTK"
+
+#: dialogs.c:1744
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифты"
+
+#: dialogs.c:1764
+msgid "classical"
+msgstr "классический"
-#: dialogs.c:1588
+#: dialogs.c:1765
+msgid "incremental"
+msgstr "увеличивающийся"
+
+#: dialogs.c:1766
msgid "fixed max"
-msgstr ""
+msgstr "зафиксированный максимум"
+
+#: dialogs.c:1767
+msgid "Divide entered times by 60"
+msgstr "Разделить введенное время на 60"
-#: dialogs.c:1589
+#: dialogs.c:1768
msgid "Moves per session:"
-msgstr ""
+msgstr "Количество ходов в партии:"
-#: dialogs.c:1590
+#: dialogs.c:1769
msgid "Initial time (min):"
-msgstr ""
+msgstr "Начальное время (мин):"
-#: dialogs.c:1591
+#: dialogs.c:1770
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1592
+#: dialogs.c:1771
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "Фактор времени движков:"
-#: dialogs.c:1593
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:1772
msgid "Engine #1"
-msgstr "Движок"
+msgstr "Движок №1"
-#: dialogs.c:1594
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:1773
msgid "Engine #2 / Human"
-msgstr "Своя книга у движка 1"
+msgstr "Движок 2 / Человек"
-#: dialogs.c:1634 dialogs.c:1637 dialogs.c:1642 dialogs.c:1643
-#: gtk/xoptions.c:184
+#: dialogs.c:1814 dialogs.c:1817 dialogs.c:1822 dialogs.c:1823
+#: gtk/xoptions.c:183
msgid "Unused"
+msgstr "Неиспользовано"
+
+#: dialogs.c:1832
+msgid "Changing time control during a game is not implemented"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1684
+#: dialogs.c:1869
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "Ошибка подключения к шахматной программе"
-#: dialogs.c:1752 xaw/xoptions.c:1318
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:1937 gtk/xoptions.c:1775 xaw/xoptions.c:1341
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: dialogs.c:1757 dialogs.c:2354 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:1942 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "King"
msgstr "Король"
-#: dialogs.c:1760
+#: dialogs.c:1945
msgid "Captain"
-msgstr ""
+msgstr "Капитан"
-#: dialogs.c:1761
+#: dialogs.c:1946
msgid "Lieutenant"
-msgstr ""
+msgstr "Лейтенант"
-#: dialogs.c:1762
+#: dialogs.c:1947
msgid "General"
-msgstr "Общие..."
+msgstr "Генерал"
-#: dialogs.c:1763
+#: dialogs.c:1948
msgid "Warlord"
-msgstr ""
+msgstr "Главнокомандующий"
-#: dialogs.c:1765 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1950 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Knight"
msgstr "Конь"
-#: dialogs.c:1766 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1951 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Bishop"
msgstr "Слон"
-#: dialogs.c:1767 dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1952 dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Rook"
msgstr "Ладья"
-#: dialogs.c:1771 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:1956 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Archbishop"
msgstr "Архиепископ"
-#: dialogs.c:1772 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:1957 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Chancellor"
msgstr "Канцлер"
-#: dialogs.c:1774 dialogs.c:2354 dialogs.c:2358 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:1959 dialogs.c:2695 dialogs.c:2699 dialogs.c:2717
msgid "Queen"
msgstr "Ферзь"
-#: dialogs.c:1776
+#: dialogs.c:1961
msgid "Lion"
-msgstr ""
+msgstr "Лев"
-#: dialogs.c:1780
+#: dialogs.c:1965
msgid "Defer"
-msgstr ""
+msgstr "Отложить"
-#: dialogs.c:1781 dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Promote"
msgstr "Превратить"
-#: dialogs.c:1838
+#: dialogs.c:2023
msgid "Chats:"
-msgstr ""
+msgstr "Беседы:"
-#: dialogs.c:1839 dialogs.c:1840 dialogs.c:1841 dialogs.c:1842 dialogs.c:1843
-#: dialogs.c:1941 dialogs.c:2001 dialogs.c:2033
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2025 dialogs.c:2026 dialogs.c:2027 dialogs.c:2028
+#: dialogs.c:2134 dialogs.c:2199 dialogs.c:2231
msgid "New Chat"
-msgstr "Варианты"
+msgstr "Новая беседа"
-#: dialogs.c:1846
+#: dialogs.c:2031
msgid "Chat partner:"
-msgstr ""
+msgstr "Беседа с партнером:"
-#: dialogs.c:1847
+#: dialogs.c:2032
msgid "End Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Закончить беседу"
-#: dialogs.c:1848
+#: dialogs.c:2033
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Спрятать"
-#: dialogs.c:2058
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:2260
msgid "ICS Interaction"
-msgstr "Настройки соединения с ICS"
+msgstr "Взаиможействие с ICS"
-#: dialogs.c:2125
+#: dialogs.c:2345
msgid "factory"
msgstr "Стандарт"
-#: dialogs.c:2126
+#: dialogs.c:2346
msgid "up"
msgstr "Вверх"
-#: dialogs.c:2127
+#: dialogs.c:2347
msgid "down"
msgstr "Вниз"
-#: dialogs.c:2145
+#: dialogs.c:2366
msgid "No tag selected"
-msgstr ""
+msgstr "Признаки не выбраны"
-#: dialogs.c:2176
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:2397
msgid "Game-list options"
-msgstr "Параметры загрузки"
+msgstr "Параметры списка игр"
-#: dialogs.c:2252 dialogs.c:2266
+#: dialogs.c:2475 dialogs.c:2489
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: dialogs.c:2289
+#: dialogs.c:2518
msgid "Fatal Error"
msgstr "Неисправимая ошибка"
-#: dialogs.c:2289
+#: dialogs.c:2518
msgid "Exiting"
msgstr "Выход"
-#: dialogs.c:2300
+#: dialogs.c:2529
msgid "Information"
msgstr "Информация"
-#: dialogs.c:2307
+#: dialogs.c:2536
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
-#: dialogs.c:2353 dialogs.c:2637 dialogs.c:2640
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2987 dialogs.c:2990
msgid "White"
msgstr "Белые"
-#: dialogs.c:2353 dialogs.c:2357 dialogs.c:2376
+#: dialogs.c:2694 dialogs.c:2698 dialogs.c:2717
msgid "Pawn"
msgstr "Пешка"
-#: dialogs.c:2354 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Elephant"
msgstr "Слон (стар.)"
-#: dialogs.c:2354 dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2695 dialogs.c:2699
msgid "Cannon"
msgstr "Пушка"
-#: dialogs.c:2355 dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:2696 dialogs.c:2700
msgid "Demote"
msgstr "Разжаловать"
-#: dialogs.c:2356 dialogs.c:2360
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Empty square"
msgstr "Пустое поле"
-#: dialogs.c:2356 dialogs.c:2360
+#: dialogs.c:2697 dialogs.c:2701
msgid "Clear board"
msgstr "Очистить доску"
-#: dialogs.c:2357 dialogs.c:2649 dialogs.c:2652
+#: dialogs.c:2698 dialogs.c:2999 dialogs.c:3002
msgid "Black"
msgstr "Черные"
-#: dialogs.c:2456 menus.c:809
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
+#: dialogs.c:2798
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
-#: dialogs.c:2457 menus.c:810
-msgid "Edit"
-msgstr "Правка"
+#: dialogs.c:2799
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Правка"
-#: dialogs.c:2458 menus.c:811
-msgid "View"
-msgstr "Вид"
+#: dialogs.c:2800
+msgid "_View"
+msgstr "_Вид"
-#: dialogs.c:2459 menus.c:812
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
+#: dialogs.c:2801
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Режим"
-#: dialogs.c:2460 menus.c:813
-msgid "Action"
-msgstr "Игра"
+#: dialogs.c:2802
+msgid "_Action"
+msgstr "_Игра"
-#: dialogs.c:2461 menus.c:814
-msgid "Engine"
+#: dialogs.c:2803
+msgid "E_ngine"
msgstr "Движок"
-#: dialogs.c:2462 menus.c:815
-msgid "Options"
-msgstr "Настройки"
+#: dialogs.c:2804
+msgid "_Options"
+msgstr "_Настройки"
-#: dialogs.c:2463 menus.c:816
-msgid "Help"
-msgstr "Справка"
+#: dialogs.c:2805
+msgid "_Help"
+msgstr "_Справка"
-#: dialogs.c:2473
+#: dialogs.c:2815
msgid "<<"
-msgstr ""
+msgstr "<<"
-#: dialogs.c:2474
+#: dialogs.c:2816
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
-#: dialogs.c:2476
+#: dialogs.c:2818
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
-#: dialogs.c:2477
+#: dialogs.c:2819
msgid ">>"
-msgstr ""
+msgstr ">>"
-#: dialogs.c:2755
+#: dialogs.c:3107
msgid "Directories:"
-msgstr ""
+msgstr "Каталоги:"
-#: dialogs.c:2756
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:3108
msgid "Files:"
-msgstr "Файл"
+msgstr "Файлы:"
-#: dialogs.c:2757
+#: dialogs.c:3109
msgid "by name"
-msgstr ""
+msgstr "по имени"
-#: dialogs.c:2758
+#: dialogs.c:3110
msgid "by type"
-msgstr ""
+msgstr "по типу"
-#: dialogs.c:2761
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:3113
msgid "Filename:"
-msgstr "Фильтр"
+msgstr "Имя файла:"
-#: dialogs.c:2762
+#: dialogs.c:3114
msgid "New directory"
-msgstr ""
+msgstr "Новый каталог"
-#: dialogs.c:2763
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:3115
msgid "File type:"
-msgstr "Фильтр"
+msgstr "Тип файла:"
-#: dialogs.c:2838
-#, fuzzy
+#: dialogs.c:3190
msgid "Contents of"
msgstr "Комментарии"
-#: dialogs.c:2864
+#: dialogs.c:3216
msgid " next page"
-msgstr ""
+msgstr " следующая страница"
-#: dialogs.c:2881
+#: dialogs.c:3233
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
-msgstr ""
+msgstr "СНАЧАЛА ВПИШИТЕ СЮДА НАЗВАНИЕ КАТАЛОГА"
-#: dialogs.c:2882
+#: dialogs.c:3234
msgid "TRY ANOTHER NAME"
-msgstr ""
+msgstr "Попробуйте другое имя"
-#: draw.c:354
+#: draw.c:405
msgid ""
"No default pieces installed!\n"
"Select your own using '-pieceImageDirectory'."
msgstr ""
+"Не установлены фигуры по умолчанию!\n"
+"Выберите собственные фигуры, используя '-pieceImageDirectory'."
-#: engineoutput.c:111 menus.c:650
-#, fuzzy, c-format
+#: engineoutput.c:112 menus.c:642
+#, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "Вывод движка"
-#: engineoutput.c:121
+#: engineoutput.c:122
#, c-format
msgid "%s (%d reversible ply)"
msgid_plural "%s (%d reversible plies)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s (%d обратимый слой)"
+msgstr[1] "%s (%d обратимых слоя)"
+msgstr[2] "%s (%d обратимых слоев)"
-#: engineoutput.c:552 engineoutput.c:555 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
+#: engineoutput.c:565 engineoutput.c:568 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91
msgid "NPS"
msgstr "NPS (Узл./сек.)"
-#: gamelist.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#: gamelist.c:379
+#, c-format
msgid "Reading game file (%d)"
-msgstr "Неправильный формат файла"
+msgstr "Чтение файла игры (%d)"
-#: gtk/xboard.c:959 xaw/xboard.c:1071
+#: gtk/xboard.c:979 xaw/xboard.c:1074
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
-msgstr ""
+msgstr "%s: не могу перейти в каталог CHESSDIR:"
-#: gtk/xboard.c:968 xaw/xboard.c:1080
+#: gtk/xboard.c:988 xaw/xboard.c:1083
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось открыть файл '%s'\n"
-#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1089
+#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr ""
+msgstr "Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями BOARD_RANKS или BOARD_FILES"
-#: gtk/xboard.c:1002 xaw/xboard.c:1121
+#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неправильный синтакс boardSize (размер доски) %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1045 xaw/xboard.c:1160
+#: gtk/xboard.c:1063 xaw/xboard.c:1163
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неопознанное имя boardSize (размер доски) %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1084 xaw/xboard.c:1197
+#: gtk/xboard.c:1107 xaw/xboard.c:1200
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: слишком мало доступных цветов; пробую черно-белый режим\n"
-#: gtk/xboard.c:1395 xaw/xboard.c:1487
+#: gtk/xboard.c:1421 xaw/xboard.c:1492
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать список шрифтов для %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1420 xaw/xboard.c:1510
+#: gtk/xboard.c:1446 xaw/xboard.c:1515
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: нет шрифтов, соответсвующих шаблону %s\n"
-#: gtk/xboard.c:1872 xaw/xboard.c:2000
+#: gtk/xboard.c:1914 xaw/xboard.c:2007
msgid "Can't open temp file"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу открыть временный файл"
-#: gtk/xboard.c:2346
-#, fuzzy
+#: gtk/xboard.c:2422
msgid "Failed to open file"
-msgstr "Ошибка запуска cmail"
+msgstr "Не удалось открыть файл"
+
+#: gtk/xoptions.c:1498
+msgid "Browse"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: menus.c:134
+#: menus.c:136
msgid "Load game file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:179
+#: menus.c:183
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:185 menus.c:590
+#: menus.c:189 menus.c:582
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:194
+#: menus.c:198
msgid "Save position file name?"
msgstr ""
-#: menus.c:362
+#: menus.c:355
msgid " (with Zippy code)"
msgstr ""
-#: menus.c:367
-#, c-format
+#: menus.c:360
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s%s\n"
+#| "\n"
+#| "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
+#| "Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+#| "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
+#| "\n"
+#| "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+#| "The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
+#| "\n"
+#| "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
+#| "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+#| "\n"
+#| "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
+#| "\n"
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
-"information.\n"
-"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
-"whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s%s\n"
+"\n"
+"Автораские права принадлежат Digital Equipment Corporation ( 1991)\n"
+"Изменения в авторских правах 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+"Изменения в авторских правах 2005 Alessandro Scotti\n"
+"\n"
+"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл COPYING чтобы получить больше информации.\n"
+"Сборка этой версии с GTK является экспериментальной и нестабильной\n"
+"\n"
+"Посетите сайт XBoard по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
+"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+"\n"
+"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: <bug-xboard@gnu.org>\n"
+"\n"
-#: menus.c:379 menus.c:772
+#: menus.c:371 menus.c:765
msgid "About XBoard"
msgstr "О программе XBoard"
-#: menus.c:601
-#, fuzzy
+#: menus.c:593
msgid "New Game"
-msgstr "Новая в смешанные шахматы..."
+msgstr "Новая игра"
-#: menus.c:602
-#, fuzzy
+#: menus.c:594
msgid "New Shuffle Game..."
msgstr "Новая в смешанные шахматы..."
-#: menus.c:603
-#, fuzzy
+#: menus.c:595
msgid "New Variant..."
-msgstr "Варианты"
+msgstr "Варианты..."
-#: menus.c:605
-#, fuzzy
+#: menus.c:597
msgid "Load Game"
-msgstr "Загрузка... Alt+Shift+L"
+msgstr "Загрузить игру"
-#: menus.c:606
-#, fuzzy
+#: menus.c:598
msgid "Load Position"
-msgstr "Неправильный формат файла позиции"
+msgstr "Загрузить позицию"
-#: menus.c:607
-#, fuzzy
+#: menus.c:599
msgid "Next Position"
-msgstr "Неправильный формат файла позиции"
+msgstr "Следующая позиция"
-#: menus.c:608
-#, fuzzy
+#: menus.c:600
msgid "Prev Position"
-msgstr "Превращение"
+msgstr "Следующая позиция"
-#: menus.c:610
-#, fuzzy
+#: menus.c:602
msgid "Save Game"
-msgstr "Сохранение... Alt+Shift+S"
+msgstr "Сохранить игру"
-#: menus.c:611
-#, fuzzy
+#: menus.c:603
msgid "Save Position"
-msgstr "Сохранить позицию... Ctrl+Shift+S"
+msgstr "Сохранить позицию"
-#: menus.c:612
-#, fuzzy
+#: menus.c:604
msgid "Save Selected Games"
-msgstr "Сохранение... Alt+Shift+S"
+msgstr "Сохранить выбранные игры"
-#: menus.c:613
-#, fuzzy
+#: menus.c:605
msgid "Save Games as Book"
-msgstr "Сохранение... Alt+Shift+S"
+msgstr "Сохранить игру в книгу дебютов"
-#: menus.c:615
+#: menus.c:607
msgid "Mail Move"
-msgstr ""
+msgstr "Отпраить ход по почте"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:608
msgid "Reload CMail Message"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить заново CMail-сообщение"
-#: menus.c:618
+#: menus.c:610
msgid "Quit "
-msgstr ""
+msgstr "Выход "
-#: menus.c:623
-#, fuzzy
+#: menus.c:615
msgid "Copy Game"
-msgstr "Копировать список партий"
+msgstr "Копировать игру"
-#: menus.c:624
-#, fuzzy
+#: menus.c:616
msgid "Copy Position"
-msgstr "Копировать позицию Ctrl+Shift+C"
+msgstr "Копировать позицию"
-#: menus.c:625
+#: menus.c:617
msgid "Copy Game List"
msgstr "Копировать список партий"
-#: menus.c:627
-#, fuzzy
+#: menus.c:619
msgid "Paste Game"
-msgstr "Вставить партию Ctrl+V"
+msgstr "Вставить игру"
-#: menus.c:628
-#, fuzzy
+#: menus.c:620
msgid "Paste Position"
-msgstr "Вставить позицию Ctrl+Shift+V"
+msgstr "Вставить позицию"
-#: menus.c:630 menus.c:672
-#, fuzzy
+#: menus.c:622 menus.c:665
msgid "Edit Game"
-msgstr "Правка комментария"
+msgstr "Редактировать игру"
-#: menus.c:631 menus.c:673
-#, fuzzy
+#: menus.c:623 menus.c:666
msgid "Edit Position"
-msgstr "Неправильный формат файла позиции"
+msgstr "Редактировать позицию"
-#: menus.c:632
+#: menus.c:624
msgid "Edit Tags"
msgstr "Править описание..."
-#: menus.c:633
+#: menus.c:625
msgid "Edit Comment"
msgstr "Править комментарий..."
-#: menus.c:634
-#, fuzzy
+#: menus.c:626
msgid "Edit Book"
-msgstr "Книга..."
+msgstr "Редактирвать книгу"
-#: menus.c:636
+#: menus.c:628
msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Возврат"
-#: menus.c:637
+#: menus.c:629
msgid "Annotate"
msgstr "Записать и вернуться"
-#: menus.c:638
-#, fuzzy
+#: menus.c:630
msgid "Truncate Game"
-msgstr "Отбросить последующие ходы End"
+msgstr "Отбросить последующие ходы"
-#: menus.c:640
+#: menus.c:632
msgid "Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
-#: menus.c:641
+#: menus.c:633
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Вперед"
-#: menus.c:642
-#, fuzzy
+#: menus.c:634
msgid "Back to Start"
-msgstr "Ход черных"
+msgstr "Черные начинают"
-#: menus.c:643
-#, fuzzy
+#: menus.c:635
msgid "Forward to End"
-msgstr "В конец Alt+End"
+msgstr "В конец"
-#: menus.c:648
-#, fuzzy
+#: menus.c:640
msgid "Flip View"
-msgstr "Авторазворот доски"
+msgstr "Разворот доски"
-#: menus.c:651
-#, fuzzy
+#: menus.c:643
msgid "Move History"
-msgstr "Запрашивать запись ходов"
+msgstr "Истоия ходов"
-#: menus.c:652
-#, fuzzy
+#: menus.c:644
msgid "Evaluation Graph"
-msgstr "Оценка позиции"
+msgstr "График оценки позиции"
-#: menus.c:653
-#, fuzzy
+#: menus.c:645
msgid "Game List"
-msgstr "Список партий..."
+msgstr "Список партий"
-#: menus.c:657
+#: menus.c:649
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
-#: menus.c:658
+#: menus.c:650
msgid "ICS Input Box"
-msgstr ""
+msgstr "Поле ввода команд для ICS"
-#: menus.c:659
+#: menus.c:651
msgid "ICS/Chat Console"
-msgstr ""
+msgstr "Консоль чата ICS"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:653
msgid "Board..."
msgstr "Доска..."
-#: menus.c:662
+#: menus.c:654
+msgid "Fonts..."
+msgstr "Шрифты..."
+
+#: menus.c:655
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Содержание списка партий..."
-#: menus.c:667
-#, fuzzy
+#: menus.c:660
msgid "Machine White"
-msgstr "Компьютер белыми Ctrl+W"
+msgstr "Компьютер белыми"
-#: menus.c:668
-#, fuzzy
+#: menus.c:661
msgid "Machine Black"
-msgstr "Начать матч движков"
+msgstr "Компьютер черными"
-#: menus.c:669
-#, fuzzy
+#: menus.c:662
msgid "Two Machines"
-msgstr "Два движка Ctrl+T"
+msgstr "Компьютер против компьютера"
-#: menus.c:670
-#, fuzzy
+#: menus.c:663
msgid "Analysis Mode"
-msgstr "Анализ Ctrl+A"
+msgstr "Анализ"
-#: menus.c:671
-#, fuzzy
+#: menus.c:664
msgid "Analyze Game"
-msgstr "Анализировать файл Ctrl+F"
+msgstr "Анализировать игру"
-#: menus.c:674
+#: menus.c:667
msgid "Training"
msgstr "Тренировка"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:668
msgid "ICS Client"
msgstr "Клиент ICS"
-#: menus.c:677
+#: menus.c:670
msgid "Machine Match"
msgstr "Начать матч движков"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:671
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Пауза"
-#: menus.c:683
+#: menus.c:676
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Принять"
-#: menus.c:684
+#: menus.c:677
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Отклонить"
-#: menus.c:685
+#: menus.c:678
msgid "Rematch"
-msgstr ""
+msgstr "Переиграть матч"
-#: menus.c:687
-#, fuzzy
+#: menus.c:680
msgid "Call Flag"
-msgstr "Проверить время F5"
+msgstr "Проверить время"
-#: menus.c:688
+#: menus.c:681
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Ничья"
-#: menus.c:689
+#: menus.c:682
msgid "Adjourn"
-msgstr ""
+msgstr "Отложить"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:683
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Отменить"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:684
msgid "Resign"
-msgstr ""
+msgstr "Сдаться"
-#: menus.c:693
-#, fuzzy
+#: menus.c:686
msgid "Stop Observing"
-msgstr "Прекратить наблюдение за игрой F10"
+msgstr "Прекратить наблюдение за игрой"
-#: menus.c:694
-#, fuzzy
+#: menus.c:687
msgid "Stop Examining"
-msgstr "Прекратить изучение партии F11"
+msgstr "Прекратить изучение партии"
-#: menus.c:695
+#: menus.c:688
msgid "Upload to Examine"
msgstr "Загрузить на сервер для изучения"
-#: menus.c:697
+#: menus.c:690
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "Присудить победу белым"
-#: menus.c:698
+#: menus.c:691
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "Присудить победу черным"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:692
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "Присудить ничью"
-#: menus.c:704
-#, fuzzy
+#: menus.c:697
msgid "Edit Engine List..."
-msgstr "Настройки движка 1..."
+msgstr "Редактировать список движков..."
-#: menus.c:706
+#: menus.c:699
msgid "Load New 1st Engine..."
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить новый первый движок"
-#: menus.c:707
-#, fuzzy
+#: menus.c:700
msgid "Load New 2nd Engine..."
-msgstr "Общие для движков... Alt+Shift+U"
+msgstr "Загрузить новый второй движок"
-#: menus.c:709
-#, fuzzy
+#: menus.c:702
msgid "Engine #1 Settings..."
msgstr "Настройки движка 1..."
-#: menus.c:710
-#, fuzzy
+#: menus.c:703
msgid "Engine #2 Settings..."
msgstr "Настройки движка 2..."
-#: menus.c:712
+#: menus.c:704
+msgid "Common Settings..."
+msgstr "Общие настройки..."
+
+#: menus.c:706
msgid "Hint"
msgstr "Подсказка..."
-#: menus.c:713
+#: menus.c:707
msgid "Book"
msgstr "Книга..."
-#: menus.c:715
+#: menus.c:709
msgid "Move Now"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать ход сейчас"
-#: menus.c:716
-#, fuzzy
+#: menus.c:710
msgid "Retract Move"
-msgstr "Взять ход назад Ctrl+X"
+msgstr "Взять ход назад"
-#: menus.c:722
-#, fuzzy
+#: menus.c:716
msgid "General..."
msgstr "Общие..."
-#: menus.c:724
-#, fuzzy
+#: menus.c:718
msgid "Time Control..."
-msgstr "Контроль времени... Alt+Shift+T"
-
-#: menus.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Common Engine..."
-msgstr "Общие для движков... Alt+Shift+U"
+msgstr "Контроль времени..."
-#: menus.c:726
-#, fuzzy
+#: menus.c:719
msgid "Adjudications..."
-msgstr "Присуждение... Alt+Shift+J"
+msgstr "Присуждение..."
-#: menus.c:727
+#: menus.c:720
msgid "ICS..."
-msgstr ""
+msgstr "ICS..."
-#: menus.c:728
+#: menus.c:721
msgid "Tournament..."
-msgstr ""
+msgstr "Турнир..."
-#: menus.c:729
-#, fuzzy
+#: menus.c:722
msgid "Load Game..."
-msgstr "Загрузка... Alt+Shift+L"
+msgstr "Загрузка игры..."
-#: menus.c:730
-#, fuzzy
+#: menus.c:723
msgid "Save Game..."
-msgstr "Сохранение... Alt+Shift+S"
+msgstr "Сохранение игры..."
-#: menus.c:731
-#, fuzzy
+#: menus.c:724
msgid "Game List..."
msgstr "Список партий..."
-#: menus.c:732
-#, fuzzy
+#: menus.c:725
msgid "Sounds..."
msgstr "Звуки..."
-#: menus.c:735
+#: menus.c:728
msgid "Always Queen"
-msgstr ""
+msgstr "Ферзь всегда"
-#: menus.c:741
+#: menus.c:734
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:743
+#: menus.c:736
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "Выделять при перетаскивании"
-#: menus.c:746
+#: menus.c:739
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "Выделять стрелкой"
-#: menus.c:747
+#: menus.c:740
msgid "Move Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Звук перемещения фигуры"
-#: menus.c:749
+#: menus.c:742
msgid "Periodic Updates"
-msgstr "Периодически обновлять"
+msgstr "Периодические обновления"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:744
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "Сообщение при выходе"
-#: menus.c:753
+#: menus.c:746
msgid "Show Coords"
msgstr "Показывать координаты"
-#: menus.c:754
-#, fuzzy
+#: menus.c:747
msgid "Hide Thinking"
-msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека"
+msgstr "Скрывать вывод движка"
-#: menus.c:758
+#: menus.c:751
msgid "Save Settings Now"
msgstr "Сохранить настройки сейчас"
-#: menus.c:759
+#: menus.c:752
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "Сохранять настройки при выходе"
-#: menus.c:764
+#: menus.c:757
msgid "Info XBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Информация по XBoard"
-#: menus.c:765
-#, fuzzy
+#: menus.c:758
msgid "Man XBoard"
-msgstr "О программе XBoard"
+msgstr "Справка по использованию XBoard"
-#: menus.c:767
+#: menus.c:760
msgid "XBoard Home Page"
-msgstr ""
+msgstr "Домашняя страница XBoard"
-#: menus.c:768
+#: menus.c:761
msgid "On-line User Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Руководство пользователя онлайн"
-#: menus.c:769
+#: menus.c:762
msgid "Development News"
-msgstr ""
+msgstr "Новости разработки"
-#: menus.c:770
+#: menus.c:763
msgid "e-Mail Bug Report"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить отчет об ошибке по e-Mail"
-#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86
-#, fuzzy
-msgid "engine name"
+#: menus.c:802
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: menus.c:803
+msgid "Edit"
+msgstr "Правка"
+
+#: menus.c:804
+msgid "View"
+msgstr "Вид"
+
+#: menus.c:805
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
+
+#: menus.c:806
+msgid "Action"
+msgstr "Игра"
+
+#: menus.c:807
+msgid "Engine"
msgstr "Движок"
+#: menus.c:808
+msgid "Options"
+msgstr "Настройки"
+
+#: menus.c:809
+msgid "Help"
+msgstr "Справка"
+
+#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87
+msgid "engine name"
+msgstr "название движка"
+
#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3"
-#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89
-#, fuzzy
+#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90
msgid "move"
-msgstr "ходов"
+msgstr "ход"
-#: nengineoutput.c:155
+#: nengineoutput.c:156
msgid "Engine output"
msgstr "Вывод движка"
-#: nengineoutput.c:159
+#: nengineoutput.c:160
msgid ""
"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n"
"Change and recompile!"
msgstr ""
-#: nevalgraph.c:68
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Evaluation graph"
msgstr "Оценка позиции"
-#: nevalgraph.c:68
-#, fuzzy
+#: nevalgraph.c:69
msgid "Blunder graph"
-msgstr "Оценка позиции"
+msgstr "График просчетов"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Blunder"
-msgstr ""
+msgstr "Просчет"
-#: nevalgraph.c:106
+#: nevalgraph.c:107
msgid "Eval"
-msgstr ""
+msgstr "Оценка"
#: ngamelist.c:87
-#, fuzzy
msgid "find position"
-msgstr "Неправильный формат файла позиции"
+msgstr "найти позицию"
#: ngamelist.c:88
msgid "narrow"
-msgstr ""
+msgstr "стрелка"
#: ngamelist.c:89
msgid "thresholds"
-msgstr ""
+msgstr "предел"
#: ngamelist.c:90
-#, fuzzy
msgid "tags"
-msgstr "Описание"
+msgstr "признаки"
#: ngamelist.c:91
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "далее"
#: ngamelist.c:92
msgid "close"
-msgstr ""
+msgstr "закрыть"
#: ngamelist.c:116
msgid "No game selected"
#: ngamelist.c:192
#, c-format
msgid "Scanning through games (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск в играх (%d)"
#: ngamelist.c:211
msgid "previous page"
-msgstr ""
+msgstr "предыдущая страница"
#: ngamelist.c:214
msgid "next page"
-msgstr ""
+msgstr "следующая страница"
#: ngamelist.c:217
msgid "no games matched your request"
-msgstr ""
+msgstr "по Вашему запросу игр не найдено"
#: ngamelist.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
-msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d"
+msgstr ""
-#: ngamelist.c:276
+#: ngamelist.c:284
msgid "There is no game list"
msgstr "Нет списка партий"
#: nhistory.c:109
msgid "Move list"
-msgstr ""
+msgstr "Список ходов"
-#: usystem.c:222
+#: usystem.c:223
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: неопознанный цвет %s\n"
-#: usystem.c:230
+#: usystem.c:231
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: не могу обработать цвет фона в '%s'\n"
-#: usystem.c:259
+#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n"
-#: usystem.c:377
+#: usystem.c:362
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ОШИБКА: неизвестный пользователь %s (в пути %s)\n"
-#: usystem.c:560
+#: usystem.c:564
msgid "Socket support is not configured in"
-msgstr ""
+msgstr "Поддержка сокетов не задана в"
-#: usystem.c:649
+#: usystem.c:653
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
-msgstr ""
+msgstr "внутренняя команда rcmd не применима в Unix"
-#: xaw/xboard.c:1203
+#: xaw/xboard.c:1206
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "белый пиксель = 0x%lx, черный пиксель = 0x%lx\n"
-#: xaw/xoptions.c:362 xaw/xoptions.c:1066
+#: xaw/xoptions.c:378 xaw/xoptions.c:1082
msgid "browse"
-msgstr ""
+msgstr "просмотреть"
-#: xaw/xoptions.c:428 xaw/xoptions.c:429
+#: xaw/xoptions.c:444 xaw/xoptions.c:445
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
-#: xaw/xoptions.c:434 xaw/xoptions.c:435
+#: xaw/xoptions.c:450 xaw/xoptions.c:451
msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
-#: xaw/xoptions.c:440 xaw/xoptions.c:441
+#: xaw/xoptions.c:456 xaw/xoptions.c:457
msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#: xaw/xoptions.c:1314
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#~ msgid "ICS ..."
-#~ msgstr "ICS..."
-
-#~ msgid "cancel"
-#~ msgstr "Отмена"
-
-#~ msgid "New Game Ctrl+N"
-#~ msgstr "Новая партия Ctrl+N"
-
-#~ msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
-#~ msgstr "Новый вариант... Alt+Shift+V"
-
-#~ msgid "Load Game Ctrl+O"
-#~ msgstr "Загрузить партию... Ctrl+O"
-
-#~ msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
-#~ msgstr "Загрузить позицию... Ctrl+Shift+O"
-
-#~ msgid "Save Game Ctrl+S"
-#~ msgstr "Сохранить партию... Ctrl+S"
-
-#~ msgid "Quit Ctr+Q"
-#~ msgstr "Выход"
-
-#~ msgid "Copy Game Ctrl+C"
-#~ msgstr "Копировать партию Ctrl+C"
-
-#~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
-#~ msgstr "Править партию Ctrl+E"
-
-#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-#~ msgstr "Править позицию Ctrl+Shift+E"
-
-#~ msgid "Revert Home"
-#~ msgstr "Вернуться Home"
-
-#~ msgid "Backward Alt+Left"
-#~ msgstr "Назад Alt+Left"
-
-#~ msgid "Forward Alt+Right"
-#~ msgstr "Вперед Alt+Right"
-
-#~ msgid "Back to Start Alt+Home"
-#~ msgstr "В начало Alt+Home"
-
-#~ msgid "Flip View F2"
-#~ msgstr "Развернуть доску F2"
-
-#~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
-#~ msgstr "Вывод движка Alt+Shift+O"
-
-#~ msgid "Move History Alt+Shift+H"
-#~ msgstr "Список ходов Alt+Shift+H"
-
-#~ msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
-#~ msgstr "График оценки Alt+Shift+E"
-
-#~ msgid "Game List Alt+Shift+G"
-#~ msgstr "Список партий Alt+Shift+G"
-
-#~ msgid "Machine Black Ctrl+B"
-#~ msgstr "Компьютер черными Ctrl+B"
-
-#~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
-#~ msgstr "Править партию Ctrl+E"
-
-#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-#~ msgstr "Править позицию Ctrl+Shift+E"
-
-#~ msgid "Pause Pause"
-#~ msgstr "Пауза"
-
-#~ msgid "Accept F3"
-#~ msgstr "Принять F3"
-
-#~ msgid "Decline F4"
-#~ msgstr "Отклонить F4"
-
-#~ msgid "Rematch F12"
-#~ msgstr "Переиграть F12"
-
-#~ msgid "Draw F6"
-#~ msgstr "Ничья F6"
-
-#~ msgid "Adjourn F7"
-#~ msgstr "Отложить F7"
-
-#~ msgid "Abort F8"
-#~ msgstr "Прервать F8"
-
-#~ msgid "Resign F9"
-#~ msgstr "Сдаться F9"
-
-#~ msgid "Move Now Ctrl+M"
-#~ msgstr "Делай ход! Ctrl+M"
-
-#~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
-#~ msgstr "Всегда в ферзя CS+Q"
-
-#~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
-#~ msgstr "Анимация ходов CS+A"
-
-#~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
-#~ msgstr "Проверять время CS+F"
-
-#~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
-#~ msgstr "Думать всегда CS+P"
-
-#~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
-#~ msgstr "Скрыть главный вариант CS+H"
-
-#~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
-#~ msgstr "Проверять правильность хода CS+L"
-
-#~ msgid "Drop"
-#~ msgstr "Выставить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not open: "
-#~ msgstr "Невозможно интерпретировать ход"
-
-#~ msgid "ok"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
-#~ msgstr "Выделять при перетаскивании"
-
-#~ msgid "White "
-#~ msgstr "Белые "
-
-#~ msgid "Black "
-#~ msgstr "Черные "
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Закрыть"
+msgstr "Shift"
-#~ msgid "sec/move"
-#~ msgstr "сек. на ход"
+#~ msgid "Common Engine..."
+#~ msgstr "Общие для движков..."