# XBoard -- a graphical chessboard for X
-# Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the XBoard package.
# Перевод: А.В.Сердюков (2003), Hr.Burunduk (2011), 2010
+# Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>, 2015, 2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
+"Project-Id-Version: GNU xboard 4.9.0-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-03 13:44-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-05 12:42-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-20 22:33+0300\n"
"Last-Translator: Evgeniy Yakushev <yen81@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
-"Language: ru\n"
+"Language: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: args.h:851
#: backend.c:4390 backend.c:10628
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
-msgstr ""
-"Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте "
-"программу"
+msgstr "Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте программу"
#: backend.c:4509
msgid "Error gathering move list: extra board"
#: backend.c:6359
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
-msgstr ""
-"Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!"
+msgstr "Скомпилируйте программу заново для поддержки BOARD_RANKS или BOARD_FILES!"
#: backend.c:6851
msgid "You are playing Black"
#: backend.c:7116
msgid "rights granted"
-msgstr ""
+msgstr "права предоставлены"
#: backend.c:7116
msgid "rights revoked"
-msgstr ""
+msgstr "права аннулированы"
#: backend.c:7169
msgid "Illegal move"
#: backend.c:11879
#, c-format
msgid "Average solving time %4.2f sec (total time %4.2f sec) "
-msgstr ""
+msgstr "Среднее время решения %4.2f сек (общее время %4.2f сек) "
#: backend.c:11881
#, c-format
#: backend.c:11883
#, c-format
msgid "Solved %d out of %d (%3.1f%%) "
-msgstr ""
+msgstr "Решено %d из %d (%3.1f%%) "
#: backend.c:11886
#, c-format
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
"Список сообщений cmail не загружен.\n"
-"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход "
-"снова"
+"Воспользуйтесь командой \"Перезагрузить сообшения cmail\" и сделайте ход снова"
#: backend.c:14281
msgid "No unfinished games"
#: dialogs.c:728
msgid "Same material"
-msgstr ""
+msgstr "Такой же материал"
#: dialogs.c:728
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr "добавить следующий ход"
#: dialogs.c:1230
-#, fuzzy
msgid "commit changes"
msgstr "сохранить изменения"
msgstr "Описание"
#: dialogs.c:1285
-#, fuzzy
msgid "Registered Engines"
-msgstr "Заменить движок"
+msgstr "Зарегистрированные движки"
#: dialogs.c:1401
msgid "ICS input box"
msgstr "Новая в смешанные шахматы..."
#: dialogs.c:1647
-#, fuzzy
msgid "Clocks (requires restart):"
-msgstr "Размер логотипа (0-отключить, требует перезапуска)"
+msgstr "Часы (требуется перезапуск):"
#: dialogs.c:1648 dialogs.c:1654 dialogs.c:1660 dialogs.c:1666 dialogs.c:1672
#: dialogs.c:1678 dialogs.c:1684
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: dialogs.c:1649 dialogs.c:1655 dialogs.c:1661 dialogs.c:1667 dialogs.c:1673
#: dialogs.c:1679 dialogs.c:1685
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: dialogs.c:1651 dialogs.c:1657 dialogs.c:1663 dialogs.c:1669 dialogs.c:1675
#: dialogs.c:1681 dialogs.c:1687
msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "|"
#: dialogs.c:1652 dialogs.c:1658 dialogs.c:1664 dialogs.c:1670 dialogs.c:1676
#: dialogs.c:1682 dialogs.c:1688
msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
#: dialogs.c:1653
msgid "Message (above board):"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение (над доской):"
#: dialogs.c:1659
-#, fuzzy
msgid "ICS Chat/Console:"
msgstr "Консоль чата ICS"
msgstr ""
#: dialogs.c:1671
-#, fuzzy
msgid "Edit comments:"
-msgstr "Правка комментария"
+msgstr "Правка комментариев:"
#: dialogs.c:1677
-#, fuzzy
msgid "Move history / Engine Output:"
-msgstr "Вывод движка"
+msgstr "История ходов / Вывод движка:"
#: dialogs.c:1683
-#, fuzzy
msgid "Game list:"
-msgstr "Список партий"
+msgstr "Список партий:"
#: dialogs.c:1689
msgid ""
"\n"
"The * buttons will set the font to the one selected below:"
msgstr ""
+"\n"
+"Кнопками * устанавливается шрифт выделенного ниже:"
#: dialogs.c:1743
msgid "This only works in the GTK build"
-msgstr ""
+msgstr "Работает только в сборке GTK"
#: dialogs.c:1744
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифты"
#: dialogs.c:1764
msgid "classical"
#: dialogs.c:1767
msgid "Divide entered times by 60"
-msgstr ""
+msgstr "Разделить введенное время на 60"
#: dialogs.c:1768
msgid "Moves per session:"
msgstr "Черные"
#: dialogs.c:2798
-#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr "Файл"
+msgstr "_Файл"
#: dialogs.c:2799
-#, fuzzy
msgid "_Edit"
-msgstr "Правка"
+msgstr "_Правка"
#: dialogs.c:2800
-#, fuzzy
msgid "_View"
-msgstr "Вид"
+msgstr "_Вид"
#: dialogs.c:2801
-#, fuzzy
msgid "_Mode"
-msgstr "Режим"
+msgstr "_Режим"
#: dialogs.c:2802
-#, fuzzy
msgid "_Action"
-msgstr "Игра"
+msgstr "_Игра"
#: dialogs.c:2803
-#, fuzzy
msgid "E_ngine"
msgstr "Движок"
#: dialogs.c:2804
-#, fuzzy
msgid "_Options"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "_Настройки"
#: dialogs.c:2805
-#, fuzzy
msgid "_Help"
-msgstr "Справка"
+msgstr "_Справка"
#: dialogs.c:2815
msgid "<<"
#: gtk/xboard.c:1003 xaw/xboard.c:1092
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
-msgstr ""
-"Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями "
-"BOARD_RANKS или BOARD_FILES"
+msgstr "Для поддержки этого размера перекомпилируйте программу с бОльшими значениями BOARD_RANKS или BOARD_FILES"
#: gtk/xboard.c:1022 xaw/xboard.c:1124
#, c-format
msgstr "Не удалось открыть файл"
#: gtk/xoptions.c:1498
-#, fuzzy
msgid "Browse"
-msgstr "просмотреть"
+msgstr "Просмотр"
#: gtk/xoptions.c:1772 xaw/xoptions.c:1337
msgid "OK"
#: menus.c:360
#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s%s\n"
+#| "\n"
+#| "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
+#| "Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n"
+#| "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
+#| "\n"
+#| "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
+#| "The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
+#| "\n"
+#| "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
+#| "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
+#| "\n"
+#| "Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
+#| "\n"
msgid ""
"%s%s\n"
"\n"
"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
-"information.\n"
+"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
-"whats_new.html\n"
+"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
"\n"
"Report bugs via email at: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
"Изменения в авторских правах 1992-2014 Free Software Foundation\n"
"Изменения в авторских правах 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
-"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл "
-"COPYING чтобы получить больше информации.\n"
+"%s является свободным ПО и не предоставляет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ;прочитайте файл COPYING чтобы получить больше информации.\n"
"Сборка этой версии с GTK является экспериментальной и нестабильной\n"
"\n"
"Посетите сайт XBoard по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
-"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/"
-"whats_new.html\n"
+"Проверьте новые возможности по адресу: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n"
"\n"
-"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: <bug-xboard@gnu."
-"org>\n"
+"Адрес электронной почты для отправки отчетов об ошибках: <bug-xboard@gnu.org>\n"
"\n"
#: menus.c:371 menus.c:765
msgstr "Доска..."
#: menus.c:654
-#, fuzzy
msgid "Fonts..."
-msgstr "Звуки..."
+msgstr "Шрифты..."
#: menus.c:655
msgid "Game List Tags..."
msgstr "Настройки движка 2..."
#: menus.c:704
-#, fuzzy
msgid "Common Settings..."
-msgstr "Общие настройки движков"
+msgstr "Общие настройки..."
#: menus.c:706
msgid "Hint"
#: usystem.c:260
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
-msgstr ""
-"%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n"
+msgstr "%s: не могу обработать названия цветов; отключение использования цветов\n"
#: usystem.c:362
#, c-format