# Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts.
# Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the XBoard package.
-# Ïåðåâîä: À.Â.Ñåðäþêîâ (2003), Hr.Burunduk (2011), 2010
+# Перевод: А.В.Сердюков (2003), Hr.Burunduk (2011), 2010
#
-#: xoptions.c:326
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
+"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-23 09:01-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
-#: backend.c:799
+#: backend.c:820
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
-msgstr "âåðñèÿ ïðîòîêîëà %d íå ïîääåðæèâàåòñÿ"
+msgstr "версия протокола %d не поддерживается"
+
+#: backend.c:893
+msgid "You did not specify the engine executable"
+msgstr ""
-#: backend.c:907
+#: backend.c:945
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
-msgstr "timeControl: íåâåðíûé ïàðàìåòð %s"
+msgstr "timeControl: неверный параметр %s"
-#: backend.c:922
+#: backend.c:960
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
-msgstr "searchTime: íåâåðíûé ïàðàìåòð %s"
+msgstr "searchTime: неверный параметр %s"
-#: backend.c:964
+#: backend.c:1065
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
-msgstr "Âàðèàíò %s ïîääåðæèâàåòñÿ òîëüêî â ðåæèìå ICS"
+msgstr "Вариант %s поддерживается только в режиме ICS"
-#: backend.c:982
+#: backend.c:1083
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
-msgstr "Íåèçâåñòíûé âàðèàíò %s"
+msgstr "Неизвестный вариант %s"
-#: backend.c:1224
+#: backend.c:1325
msgid "Starting chess program"
-msgstr "Çàïóñêàåòñÿ øàõìàòíàÿ ïðîãðàììà"
+msgstr "Запускается шахматная программа"
-#: backend.c:1234
-msgid "Can't have a match with no chess programs"
-msgstr "Íå ïîäêëþ÷åíî íè îäíîé øàõìàòíîé ïðîãðàììû"
-
-#: backend.c:1246
+#: backend.c:1348
msgid "Bad game file"
-msgstr "Íåïðàâèëüíûé ôîðìàò ôàéëà"
+msgstr "Неправильный формат файла"
-#: backend.c:1255
+#: backend.c:1355
msgid "Bad position file"
-msgstr "Íåïðàâèëüíûé ôîðìàò ôàéëà ïîçèöèè"
+msgstr "Неправильный формат файла позиции"
+
+#: backend.c:1369
+msgid "Pick new game"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:1434
+msgid ""
+"You restarted an already completed tourney\n"
+"One more cycle will now be added to it\n"
+"Games commence in 10 sec"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:1441
+#, c-format
+msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:1448
+msgid "Can't have a match with no chess programs"
+msgstr "Не подключено ни одной шахматной программы"
-#: backend.c:1287
+#: backend.c:1482
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
-msgstr "Íå ìîãó îòêðûòü COM-ïîðò %s"
+msgstr "Не могу открыть COM-порт %s"
-#: backend.c:1290
+#: backend.c:1485
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
-msgstr "Íå ìîãó óñòàíîâèòü ñâÿçü ñ %s, ïîðò %s"
+msgstr "Не могу установить связь с %s, порт %s"
-#: backend.c:1346
+#: backend.c:1541
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
-msgstr "initialMode: íåèçâåñòíûé ðåæèì %s"
+msgstr "initialMode: неизвестный режим %s"
-#: backend.c:1363
+#: backend.c:1567
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
-msgstr "Ðåæèì àíàëèçà: íå óêàçàí ôàéë äëÿ àíàëèçà"
+msgstr "Режим анализа: не указан файл для анализа"
-#: backend.c:1390
+#: backend.c:1594
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
-msgstr "Äëÿ àíàëèçà íåîáõîäèìà øàõìàòíàÿ ïðîãðàììà"
+msgstr "Для анализа необходима шахматная программа"
-#: backend.c:1394
+#: backend.c:1598
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
-msgstr "Ðåæèì àíàëèçà íå ñîâìåñòèì ñ ðåæèìîì ICS"
+msgstr "Режим анализа не совместим с режимом ICS"
-#: backend.c:1405
+#: backend.c:1609
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
-msgstr "Â ðåæèìå \"Êîìïüþòåð áåëûìè\" íóæíà øàõìàòíàÿ ïðîãðàììà"
+msgstr "В режиме \"Компьютер белыми\" нужна шахматная программа"
-#: backend.c:1410
+#: backend.c:1614
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
-msgstr "Ðåæèì \"Êîìïüþòåð áåëûìè\" íå ñîâìåñòèì ñ ðåæèìîì ICS"
+msgstr "Режим \"Компьютер белыми\" не совместим с режимом ICS"
-#: backend.c:1417
+#: backend.c:1621
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
-msgstr " ðåæèìå \"Êîìïüþòåð ÷åðíûìè\" íóæíà øàõìàòíàÿ ïðîãðàììà (äâèæîê)"
+msgstr "В режиме \"Компьютер черными\" нужна шахматная программа (движок)"
-#: backend.c:1422
+#: backend.c:1626
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
-msgstr "Ðåæèì \"Êîìïüþòåð ÷åðíûìè\" íå ñîâìåñòèì ñ ðåæèìîì ICS"
+msgstr "Режим \"Компьютер черными\" не совместим с режимом ICS"
-#: backend.c:1429
+#: backend.c:1633
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
-msgstr "Â ðåæèìå \"Äâà äâèæêà\" íóæíà øàõìàòíàÿ ïðîãðàììà"
+msgstr "В режиме \"Два движка\" нужна шахматная программа"
-#: backend.c:1434
+#: backend.c:1638
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
-msgstr "Ðåæèì \"Äâà äâèæêà\" íå ñîâìåñòèì ñ ðåæèìîì ICS"
+msgstr "Режим \"Два движка\" не совместим с режимом ICS"
-#: backend.c:1445
+#: backend.c:1649
msgid "Training mode requires a game file"
-msgstr "Äëÿ òðåíèðîâêè íåîáõîäèìî çàãðóçèòü øàõìàòíóþ ïàðòèþ èç ôàéëà"
+msgstr "Для тренировки необходимо загрузить шахматную партию из файла"
-#: backend.c:1606 backend.c:1650 backend.c:1675 backend.c:2086
+#: backend.c:1810 backend.c:1854 backend.c:1879 backend.c:2290
msgid "Error writing to ICS"
-msgstr "Îøèáêà çàïèñè íà âõîä ñåðâåðà ICS"
+msgstr "Ошибка записи на вход сервера ICS"
-#: backend.c:1610
+#: backend.c:1814
msgid "Error reading from keyboard"
-msgstr "Îøèáêà êëàâèàòóðû"
+msgstr "Ошибка клавиатуры"
-#: backend.c:1613
+#: backend.c:1817
msgid "Got end of file from keyboard"
-msgstr "Ïîëó÷åí ñèìâîë êîíöà ôàéëà ñ êëàâèàòóðû"
+msgstr "Получен символ конца файла с клавиатуры"
-#: backend.c:1924
+#: backend.c:2128
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:1935
+#: backend.c:2139
#, c-format
msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:2000 xboard.c:7151
+#: backend.c:2204 xboard.c:7271
msgid "Error writing to display"
-msgstr "Îøèáêà çàïèñè íà äèñïëåé"
+msgstr "Ошибка записи на дисплей"
-#: backend.c:2745
+#: backend.c:2949
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3263
+#: backend.c:3469
msgid "Error gathering move list: two headers"
-msgstr "Îøèáêà ÷òåíèÿ ñïèñêà õîäîâ: äâà çàãîëîâêà"
+msgstr "Ошибка чтения списка ходов: два заголовка"
-#: backend.c:3277
+#: backend.c:3483
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr ""
-#: backend.c:3310
+#: backend.c:3516
msgid "Error gathering move list: nested"
-msgstr "Îøèáêà ÷òåíèÿ ñïèñêà õîäîâ: âëîæåííûå ñïèñêè"
+msgstr "Ошибка чтения списка ходов: вложенные списки"
-#: backend.c:3542
+#: backend.c:3748
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:3879
+#: backend.c:4085
msgid "Connection closed by ICS"
-msgstr "Ñåðâåð ICS ðàçîðâàë ñîåäèíåíèå"
+msgstr "Сервер ICS разорвал соединение"
-#: backend.c:3881
+#: backend.c:4087
msgid "Error reading from ICS"
-msgstr "Îøèáêà ÷òåíèÿ ñ ñåðâåðà ICS"
+msgstr "Ошибка чтения с сервера ICS"
-#: backend.c:3932
+#: backend.c:4138
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:3956
+#: backend.c:4162
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:3965 backend.c:8959
+#: backend.c:4171 backend.c:9305
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
-msgstr "Ñëèøêîì äëèííàÿ ïàðòèÿ: óâåëè÷üòå çíà÷åíèå MAX_MOVES è ïåðåêîìïèëèðóéòå ïðîãðàììó"
+msgstr ""
+"Слишком длинная партия: увеличьте значение MAX_MOVES и перекомпилируйте "
+"программу"
-#: backend.c:4059
+#: backend.c:4265
msgid "Error gathering move list: extra board"
-msgstr "Îøèáêà ÷òåíèÿ ñïèñêà õîäîâ: ëèøíÿÿ äîñêà"
+msgstr "Ошибка чтения списка ходов: лишняя доска"
-#: backend.c:4479 backend.c:4501
+#: backend.c:4685 backend.c:4707
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
-msgstr "Ñòðàííûé õîä "%s" ïîëó÷åí ñ ñåðâåðà ICS"
+msgstr "Странный ход \"%s\" получен с сервера ICS"
-#: backend.c:4716
+#: backend.c:4922
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr ""
-#: backend.c:5601
+#: backend.c:5861
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:5948
+#: backend.c:6208
msgid "You are playing Black"
-msgstr "Âû èãðàåòå ÷åðíûìè"
+msgstr "Вы играете черными"
-#: backend.c:5957 backend.c:5982
+#: backend.c:6217 backend.c:6242
msgid "You are playing White"
-msgstr "Âû èãðàåòå áåëûìè"
+msgstr "Вы играете белыми"
-#: backend.c:5964 backend.c:5990 backend.c:6109 backend.c:6132 backend.c:6148
-#: backend.c:12716
+#: backend.c:6224 backend.c:6250 backend.c:6369 backend.c:6392 backend.c:6408
+#: backend.c:13391
msgid "It is White's turn"
-msgstr "Õîä áåëûõ"
+msgstr "Ход белых"
-#: backend.c:5968 backend.c:5994 backend.c:6117 backend.c:6138 backend.c:6169
-#: backend.c:12708
+#: backend.c:6228 backend.c:6254 backend.c:6377 backend.c:6398 backend.c:6429
+#: backend.c:13383
msgid "It is Black's turn"
-msgstr "Õîä ÷åðíûõ"
+msgstr "Ход черных"
-#: backend.c:6006
+#: backend.c:6266
msgid "Displayed position is not current"
-msgstr "Ïîêàçàííàÿ ïîçèöèÿ íå ñîîòâåòñòâóåò ïîëîæåíèþ â èãðå"
+msgstr "Показанная позиция не соответствует положению в игре"
-#: backend.c:6240
+#: backend.c:6500
msgid "Illegal move"
-msgstr "Íåïðàâèëüíûé õîä"
+msgstr "Неправильный ход"
-#: backend.c:6303
+#: backend.c:6563
msgid "End of game"
-msgstr "Ñûãðàí ïîñëåäíèé çàïèñàííûé õîä"
+msgstr "Сыгран последний записанный ход"
-#: backend.c:6306
+#: backend.c:6566
msgid "Incorrect move"
-msgstr "Íåâåðíûé õîä"
+msgstr "Неверный ход"
-#: backend.c:6596
+#: backend.c:6856
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7478
+#: backend.c:7181
+msgid "Swiss tourney finished"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7699
+msgid "Invalid pairing from pairing engine"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7821
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
-msgstr "Íåïðàâèëüíûé õîä \"%s\" ïûòàåòñÿ âûïîëíèòü äâèæîê %s"
+msgstr "Неправильный ход \"%s\" пытается выполнить движок %s"
-#: backend.c:7701
+#: backend.c:8044
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7842 xboard.c:5762 xboard.c:5806
+#: backend.c:8187 xboard.c:5876 xboard.c:5920
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
-msgstr "%s íå ïîääåðæèâàåò ðåæèì àíàëèçà"
+msgstr "%s не поддерживает режим анализа"
-#: backend.c:7908
+#: backend.c:8253
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
-msgstr "Íåïðàâèëüíûé õîä \"%s\" (íå ïðèíÿò äâèæêîì %s)"
+msgstr "Неправильный ход \"%s\" (не принят движком %s)"
-#: backend.c:7933
+#: backend.c:8278
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
-msgstr "Íå óäàëîñü çàïóñòèòü %s äâèæîê %s íà %s: %s\n"
+msgstr "Не удалось запустить %s движок %s на %s: %s\n"
-#: backend.c:7954
+#: backend.c:8299
#, c-format
msgid "Hint: %s"
-msgstr "Ïîäñêàçêà: %s"
+msgstr "Подсказка: %s"
-#: backend.c:7959
+#: backend.c:8304
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8134
+#: backend.c:8479
msgid "Machine accepts your draw offer"
-msgstr "Êîìïüþòåð ñîãëàñèëñÿ íà íè÷üþ"
+msgstr "Компьютер согласился на ничью"
-#: backend.c:8137
+#: backend.c:8482
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8500
+#: backend.c:8846
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
-msgstr "Íåîäíîçíà÷íûé õîä ñ ñåðâåðà ICS: \"%s\""
+msgstr "Неоднозначный ход с сервера ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8510
+#: backend.c:8856
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
-msgstr "Íåïðàâèëüíûé õîä ñ ñåðâåðà ICS: \"%s\""
+msgstr "Неправильный ход с сервера ICS: \"%s\""
-#: backend.c:8521
+#: backend.c:8867
msgid "Gap in move list"
-msgstr "Ïðîïóñê â çàïèñè õîäîâ"
+msgstr "Пропуск в записи ходов"
-#: backend.c:9097 xoptions.c:846
+#: backend.c:9444 xoptions.c:402
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
-msgstr "Âàðèàíò %s íå ïîääåðæèâàåòñÿ %s"
+msgstr "Вариант %s не поддерживается %s"
-#: backend.c:9211
+#: backend.c:9559
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
-msgstr "Îøèáêà ïðè çàïóñêå ïðîãðàììû '%s'"
+msgstr "Ошибка при запуске программы '%s'"
-#: backend.c:9234 backend.c:12187
+#: backend.c:9587
msgid "Waiting for first chess program"
-msgstr "Æäåì ïåðâóþ øàõìàòíóþ ïðîãðàììó"
+msgstr "Ждем первую шахматную программу"
-#: backend.c:9239 backend.c:12113 backend.c:12196
+#: backend.c:9592 backend.c:12781
msgid "Waiting for second chess program"
-msgstr "Æäåì âòîðóþ øàõìàòíóþ ïðîãðàììó"
+msgstr "Ждем вторую шахматную программу"
+
+#: backend.c:9642
+msgid "Could not write on tourney file"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:9674
+msgid ""
+"You must supply a tournament file,\n"
+"for storing the tourney progress"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:9684
+msgid "Not enough participants"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:9817
+msgid "Bad tournament file"
+msgstr ""
-#: backend.c:9658
+#: backend.c:9829
+msgid "Waiting for other game(s)"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:9842
+msgid "No pairing engine specified"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:10281
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
-msgstr "Ìàò÷ %s ïðîòèâ %s: ôèíàëüíûé ðåçóëüòàò %d-%d-%d"
+msgstr "Матч %s против %s: финальный результат %d-%d-%d"
-#: backend.c:10081 backend.c:10112
+#: backend.c:10725 backend.c:10756
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
-msgstr "Íåïðàâèëüíûé õîä: %d.%s%s"
+msgstr "Неправильный ход: %d.%s%s"
-#: backend.c:10101
+#: backend.c:10745
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
-msgstr "Íåîäíîçíà÷íûé õîä: %d.%s%s"
+msgstr "Неоднозначный ход: %d.%s%s"
-#: backend.c:10158 backend.c:10804 backend.c:10994 backend.c:11356
+#: backend.c:10802 backend.c:11448 backend.c:11639 backend.c:12008
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
-msgstr "Íå ìîãó îòêðûòü ôàéë \"%s\""
+msgstr "Не могу открыть файл \"%s\""
-#: backend.c:10170 xboard.c:5338
+#: backend.c:10814 xboard.c:5452
msgid "Cannot build game list"
-msgstr "Íå óäàëîñü ñîçäàòü ñïèñîê ïàðòèé"
+msgstr "Не удалось создать список партий"
-#: backend.c:10259
+#: backend.c:10903
msgid "No more games in this message"
-msgstr "Â ýòîì ñîîáùåíèè áîëüøå íåò øàõìàòíûõ ïàðòèé"
+msgstr "В этом сообщении больше нет шахматных партий"
-#: backend.c:10300
+#: backend.c:10944
msgid "No game has been loaded yet"
-msgstr "Íåò çàãðóæåííûõ øàõìàòíûõ ïàðòèé"
+msgstr "Нет загруженных шахматных партий"
-#: backend.c:10304 backend.c:10782 xgamelist.c:408
+#: backend.c:10948 backend.c:11426 xgamelist.c:397
msgid "Can't back up any further"
-msgstr "Äîñòèãíóòî íà÷àëî ñïèñêà"
+msgstr "Достигнуто начало списка"
-#: backend.c:10360
+#: backend.c:11004
msgid "Game number out of range"
-msgstr "Íîìåð ïàðòèè - âíå äèàïàçîíà"
+msgstr "Номер партии - вне диапазона"
-#: backend.c:10371
+#: backend.c:11015
msgid "Can't seek on game file"
-msgstr "Ïîèñê â ôàéëàõ çàïèñåé ïàðòèé íå ïðåäóñìîòðåí"
+msgstr "Поиск в файлах записей партий не предусмотрен"
-#: backend.c:10429
+#: backend.c:11073
msgid "Game not found in file"
-msgstr "Ïàðòèÿ íå íàéäåíà â ôàéëå"
+msgstr "Партия не найдена в файле"
-#: backend.c:10557 backend.c:10884
+#: backend.c:11201 backend.c:11528
msgid "Bad FEN position in file"
-msgstr "Íåïðàâèëüíàÿ ïîçèöèÿ ôîðìàòà FEN â ôàéëå"
+msgstr "Неправильная позиция формата FEN в файле"
-#: backend.c:10707
+#: backend.c:11351
msgid "No moves in game"
-msgstr "Íåò çàïèñàííûõ õîäîâ"
+msgstr "Нет записанных ходов"
-#: backend.c:10778
+#: backend.c:11422
msgid "No position has been loaded yet"
-msgstr "Íåò çàãðóæåííûõ ïîçèöèé"
+msgstr "Нет загруженных позиций"
-#: backend.c:10845 backend.c:10856
+#: backend.c:11489 backend.c:11500
msgid "Can't seek on position file"
-msgstr "Ïîèñê â ôàéëàõ ïîçèöèé íå ïðåäóñìîòðåí"
+msgstr "Поиск в файлах позиций не предусмотрен"
-#: backend.c:10863 backend.c:10875
+#: backend.c:11507 backend.c:11519
msgid "Position not found in file"
-msgstr "Ïîçèöèÿ íå íàéäåíà â ôàéëå"
+msgstr "Позиция не найдена в файле"
-#: backend.c:10916
+#: backend.c:11560
msgid "Black to play"
-msgstr "Õîä ÷åðíûõ"
+msgstr "Ход черных"
-#: backend.c:10919
+#: backend.c:11563
msgid "White to play"
-msgstr "Õîä áåëûõ"
+msgstr "Ход белых"
+
+#: backend.c:11644 backend.c:12013
+msgid "Waiting for access to save file"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:11646
+msgid "Saving game"
+msgstr ""
-#: backend.c:11487
+#: backend.c:12015
+msgid "Saving position"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:12145
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:11492
+#: backend.c:12150
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:11497
+#: backend.c:12155
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:11544
+#: backend.c:12202
msgid "You have not made a move yet"
-msgstr "Âû åùå íå ñäåëàëè õîä"
+msgstr "Вы еще не сделали ход"
-#: backend.c:11565
+#: backend.c:12223
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:11570
+#: backend.c:12228
msgid "No unfinished games"
-msgstr "Íåò íåîêîí÷åííûõ ïàðòèé"
+msgstr "Нет неоконченных партий"
-#: backend.c:11576
+#: backend.c:12234
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:11591
+#: backend.c:12249
msgid "Failed to invoke cmail"
-msgstr "Îøèáêà çàïóñêà cmail"
+msgstr "Ошибка запуска cmail"
-#: backend.c:11653
+#: backend.c:12311
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
-msgstr "Îæèäàíèå îòâåòíîãî õîäà\n"
+msgstr "Ожидание ответного хода\n"
-#: backend.c:11675
+#: backend.c:12333
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
-msgstr "Âñå åùå âàøà î÷åðåäü õîäèòü â ýòîé ïàðòèè\n"
+msgstr "Все еще ваша очередь ходить в этой партии\n"
-#: backend.c:11679
+#: backend.c:12337
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
-msgstr "Âñå åùå âàøà î÷åðåäü õîäèòü â îáåèõ ïàðòèÿõ\n"
+msgstr "Все еще ваша очередь ходить в обеих партиях\n"
-#: backend.c:11683
+#: backend.c:12341
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
-msgstr "Âñå åùå âàø õîä âî âñåõ %d ïàðòèÿõ\n"
+msgstr "Все еще ваш ход во всех %d партиях\n"
-#: backend.c:11690
+#: backend.c:12348
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
-msgstr "Âñå åùå âàø õîä â ïàðòèè %s\n"
+msgstr "Все еще ваш ход в партии %s\n"
-#: backend.c:11696
+#: backend.c:12354
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
-msgstr "Íåò íåîêîí÷åííûõ ïàðòèé\n"
+msgstr "Нет неоконченных партий\n"
-#: backend.c:11698
+#: backend.c:12356
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
-msgstr "Ìîæíî îòñûëàòü ïî÷òó\n"
+msgstr "Можно отсылать почту\n"
-#: backend.c:11703
+#: backend.c:12361
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
-msgstr "Âñå åùå âàøà î÷åðåäü õîäèòü â ïàðòèÿõ %s\n"
+msgstr "Все еще ваша очередь ходить в партиях %s\n"
-#: backend.c:11857
+#: backend.c:12518
msgid "Edit comment"
-msgstr "Ïðàâêà êîììåíòàðèÿ"
+msgstr "Правка комментария"
-#: backend.c:11859
+#: backend.c:12520
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
-msgstr "Ïðàâêà êîììåíòàðèÿ ê %d.%s%s"
+msgstr "Правка комментария к %d.%s%s"
-#: backend.c:11951
+#: backend.c:12613
msgid "It is not White's turn"
-msgstr "Ñåé÷àñ íå õîä áåëûõ"
+msgstr "Сейчас не ход белых"
-#: backend.c:12032
+#: backend.c:12694
msgid "It is not Black's turn"
-msgstr "Ñåé÷àñ íå õîä ÷åðíûõ"
+msgstr "Сейчас не ход черных"
-#: backend.c:12133
+#: backend.c:12801
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:12159 backend.c:13227
+#: backend.c:12829 backend.c:13904
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:12278
+#: backend.c:12953
msgid "Training mode off"
-msgstr "Òðåíèðîâêà îêîí÷åíà"
+msgstr "Тренировка окончена"
-#: backend.c:12286
+#: backend.c:12961
msgid "Training mode on"
-msgstr "Òðåíèðîâêà"
+msgstr "Тренировка"
-#: backend.c:12289
+#: backend.c:12964
msgid "Already at end of game"
-msgstr "Ñûãðàíû âñå õîäû äàííîé ïàðòèè"
+msgstr "Сыграны все ходы данной партии"
-#: backend.c:12370
+#: backend.c:13045
msgid "Warning: You are still playing a game"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: âû âñå åùå ïðîäîëæàåòå èãðàòü"
+msgstr "Предупреждение: вы все еще продолжаете играть"
-#: backend.c:12373
+#: backend.c:13048
msgid "Warning: You are still observing a game"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: âû âñå åùå íàáëþäàåòå çà èãðîé"
+msgstr "Предупреждение: вы все еще наблюдаете за игрой"
-#: backend.c:12376
+#: backend.c:13051
msgid "Warning: You are still examining a game"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: âû âñå åùå èçó÷àåòå èãðó"
+msgstr "Предупреждение: вы все еще изучаете игру"
-#: backend.c:12450
+#: backend.c:13125
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:12733
+#: backend.c:13408
msgid "That square is occupied"
-msgstr "Ýòî ïîëå çàíÿòî"
+msgstr "Это поле занято"
-#: backend.c:12757 backend.c:12783
+#: backend.c:13432 backend.c:13458
msgid "There is no pending offer on this move"
-msgstr "Ê äàííîìó õîäó íèêàêèõ ïðåäëîæåíèé íå ñäåëàíî"
+msgstr "К данному ходу никаких предложений не сделано"
-#: backend.c:12819 backend.c:12830
+#: backend.c:13494 backend.c:13505
msgid "Your opponent is not out of time"
-msgstr "Ó âàøåãî ñîïåðíèêà åùå åñòü âðåìÿ"
+msgstr "У вашего соперника еще есть время"
-#: backend.c:12892
+#: backend.c:13567
msgid "You must make your move before offering a draw"
-msgstr "Âû äîëæíû ñäåëàòü ñâîé õîä ïðåæäå, ÷åì ïðåäëàãàòü íè÷üþ"
+msgstr "Вы должны сделать свой ход прежде, чем предлагать ничью"
-#: backend.c:13209
+#: backend.c:13886
msgid "You are not examining a game"
-msgstr "Íå âêëþ÷åí ðåæèì èçó÷åíèÿ øàõìàòíûõ ïàðòèé"
+msgstr "Не включен режим изучения шахматных партий"
-#: backend.c:13213
+#: backend.c:13890
msgid "You can't revert while pausing"
-msgstr "Íåëüçÿ âåðíóòüñÿ ê íà÷àëó ïîêà âûáðàíà \"Ïàóçà\""
+msgstr "Нельзя вернуться к началу пока выбрана \"Пауза\""
-#: backend.c:13267 backend.c:13274
+#: backend.c:13944 backend.c:13951
msgid "It is your turn"
-msgstr "Âàø õîä"
+msgstr "Ваш ход"
-#: backend.c:13325 backend.c:13332 backend.c:13351 backend.c:13358
+#: backend.c:14002 backend.c:14009 backend.c:14028 backend.c:14035
msgid "Wait until your turn"
-msgstr "Ïîäîæäèòå ñâîåé î÷åðåäè õîäèòü"
+msgstr "Подождите своей очереди ходить"
-#: backend.c:13337
+#: backend.c:14014
msgid "No hint available"
-msgstr "Ïîäñêàçîê íåò"
+msgstr "Подсказок нет"
-#: backend.c:13799
+#: backend.c:14476
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
-msgstr "Îøèáêà çàïèñè íà âõîä äâèæêà %s"
+msgstr "Ошибка записи на вход движка %s"
-#: backend.c:13803 backend.c:13833
+#: backend.c:14479 backend.c:14515
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:13828
+#: backend.c:14511
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
-msgstr "Îøèáêà: äâèæîê %s (%s) çàâåðøèë ðàáîòó"
+msgstr "Ошибка: движок %s (%s) завершил работу"
-#: backend.c:13842
+#: backend.c:14528
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
-msgstr "Îøèáêà ÷òåíèÿ ñ âûõîäà äâèæêà %s (%s)"
+msgstr "Ошибка чтения с выхода движка %s (%s)"
-#: backend.c:14255
+#: backend.c:14941
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:14408
+#: backend.c:15094
msgid "Displayed move is not current"
-msgstr "Ïîçèöèÿ íå îòâå÷àåò ïîëîæåíèþ â èãðå"
+msgstr "Позиция не отвечает положению в игре"
-#: backend.c:14417
+#: backend.c:15103
msgid "Could not parse move"
-msgstr "Íåâîçìîæíî èíòåðïðåòèðîâàòü õîä"
+msgstr "Невозможно интерпретировать ход"
-#: backend.c:14556 backend.c:14578
+#: backend.c:15242 backend.c:15264
msgid "Both flags fell"
-msgstr "Ó îáîèõ èãðîêîâ âðåìÿ âûøëî"
+msgstr "У обоих игроков время вышло"
-#: backend.c:14558
+#: backend.c:15244
msgid "White's flag fell"
-msgstr "Ó áåëûõ óïàë ôëàæîê"
+msgstr "У белых упал флажок"
-#: backend.c:14580
+#: backend.c:15266
msgid "Black's flag fell"
-msgstr "Ó ÷åðíûõ óïàë ôëàæîê"
+msgstr "У черных упал флажок"
-#: backend.c:15520
+#: backend.c:16206
msgid "Bad FEN position in clipboard"
-msgstr "Ïîçèöèÿ â áóôåðå îáìåíà íå ñîîòâåòñòâóåò ôîðìàòó FEN"
+msgstr "Позиция в буфере обмена не соответствует формату FEN"
-#: xboard.c:600
+#: xboard.c:615
msgid "New Game Ctrl+N"
-msgstr "Íîâàÿ ïàðòèÿ Ctrl+N"
+msgstr "Новая партия Ctrl+N"
-#: xboard.c:601
+#: xboard.c:616
msgid "New Shuffle Game ..."
-msgstr "Íîâàÿ â ñìåøàííûå øàõìàòû..."
+msgstr "Новая в смешанные шахматы..."
-#: xboard.c:602
+#: xboard.c:617
msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
-msgstr "Íîâûé âàðèàíò... Alt+Shift+V"
+msgstr "Новый вариант... Alt+Shift+V"
-#: xboard.c:604
+#: xboard.c:619
msgid "Load Game Ctrl+O"
-msgstr "Çàãðóçèòü ïàðòèþ... Ctrl+O"
+msgstr "Загрузить партию... Ctrl+O"
-#: xboard.c:605
+#: xboard.c:620
msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
-msgstr "Çàãðóçèòü ïîçèöèþ... Ctrl+Shift+O"
+msgstr "Загрузить позицию... Ctrl+Shift+O"
-#: xboard.c:609
+#: xboard.c:624
msgid "Next Position Shift+PgDn"
msgstr ""
-#: xboard.c:610
+#: xboard.c:625
msgid "Prev Position Shift+PgUp"
msgstr ""
-#: xboard.c:613
+#: xboard.c:628
msgid "Save Game Ctrl+S"
-msgstr "Ñîõðàíèòü ïàðòèþ... Ctrl+S"
+msgstr "Сохранить партию... Ctrl+S"
-#: xboard.c:614
+#: xboard.c:629
msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
-msgstr "Ñîõðàíèòü ïîçèöèþ... Ctrl+Shift+S"
+msgstr "Сохранить позицию... Ctrl+Shift+S"
-#: xboard.c:616
+#: xboard.c:631
msgid "Mail Move"
msgstr ""
-#: xboard.c:617
+#: xboard.c:632
msgid "Reload CMail Message"
msgstr ""
-#: xboard.c:619
+#: xboard.c:634
msgid "Quit Ctr+Q"
-msgstr "Âûõîä"
+msgstr "Выход"
-#: xboard.c:624
+#: xboard.c:639
msgid "Copy Game Ctrl+C"
-msgstr "Êîïèðîâàòü ïàðòèþ Ctrl+C"
+msgstr "Копировать партию Ctrl+C"
-#: xboard.c:625
+#: xboard.c:640
msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
-msgstr "Êîïèðîâàòü ïîçèöèþ Ctrl+Shift+C"
+msgstr "Копировать позицию Ctrl+Shift+C"
-#: xboard.c:626
+#: xboard.c:641
msgid "Copy Game List"
-msgstr "Êîïèðîâàòü ñïèñîê ïàðòèé"
+msgstr "Копировать список партий"
-#: xboard.c:628
+#: xboard.c:643
msgid "Paste Game Ctrl+V"
-msgstr "Âñòàâèòü ïàðòèþ Ctrl+V"
+msgstr "Вставить партию Ctrl+V"
-#: xboard.c:629
+#: xboard.c:644
msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
-msgstr "Âñòàâèòü ïîçèöèþ Ctrl+Shift+V"
+msgstr "Вставить позицию Ctrl+Shift+V"
-#: xboard.c:631
+#: xboard.c:646
msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr "Ïðàâèòü ïàðòèþ Ctrl+E"
+msgstr "Править партию Ctrl+E"
-#: xboard.c:632
+#: xboard.c:647
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Ïðàâèòü ïîçèöèþ Ctrl+Shift+E"
+msgstr "Править позицию Ctrl+Shift+E"
-#: xboard.c:633
+#: xboard.c:648
msgid "Edit Tags"
-msgstr "Ïðàâèòü îïèñàíèå..."
+msgstr "Править описание..."
-#: xboard.c:634
+#: xboard.c:649
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Ïðàâèòü êîììåíòàðèé..."
+msgstr "Править комментарий..."
+
+#: xboard.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Edit Book"
+msgstr "Книга..."
-#: xboard.c:636
+#: xboard.c:652
msgid "Revert Home"
-msgstr "Âåðíóòüñÿ Home"
+msgstr "Вернуться Home"
-#: xboard.c:637
+#: xboard.c:653
msgid "Annotate"
-msgstr "Çàïèñàòü è âåðíóòüñÿ"
+msgstr "Записать и вернуться"
-#: xboard.c:638
+#: xboard.c:654
msgid "Truncate Game End"
-msgstr "Îòáðîñèòü ïîñëåäóþùèå õîäû End"
+msgstr "Отбросить последующие ходы End"
-#: xboard.c:640
+#: xboard.c:656
msgid "Backward Alt+Left"
-msgstr "Íàçàä Alt+Left"
+msgstr "Назад Alt+Left"
-#: xboard.c:641
+#: xboard.c:657
msgid "Forward Alt+Right"
-msgstr "Âïåðåä Alt+Right"
+msgstr "Вперед Alt+Right"
-#: xboard.c:642
+#: xboard.c:658
msgid "Back to Start Alt+Home"
-msgstr " íà÷àëî Alt+Home"
+msgstr "В начало Alt+Home"
-#: xboard.c:643
+#: xboard.c:659
msgid "Forward to End Alt+End"
-msgstr "Â êîíåö Alt+End"
+msgstr "В конец Alt+End"
-#: xboard.c:648
+#: xboard.c:664
msgid "Flip View F2"
-msgstr "Ðàçâåðíóòü äîñêó F2"
+msgstr "Развернуть доску F2"
-#: xboard.c:650
+#: xboard.c:666
msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
-msgstr "Âûâîä äâèæêà Alt+Shift+O"
+msgstr "Вывод движка Alt+Shift+O"
-#: xboard.c:651
+#: xboard.c:667
msgid "Move History Alt+Shift+H"
-msgstr "Ñïèñîê õîäîâ Alt+Shift+H"
+msgstr "Список ходов Alt+Shift+H"
-#: xboard.c:652
+#: xboard.c:668
msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
-msgstr "Ãðàôèê îöåíêè Alt+Shift+E"
+msgstr "График оценки Alt+Shift+E"
-#: xboard.c:653
+#: xboard.c:669
msgid "Game List Alt+Shift+G"
-msgstr "Ñïèñîê ïàðòèé Alt+Shift+G"
+msgstr "Список партий Alt+Shift+G"
-#: xboard.c:654 xoptions.c:1816
+#: xboard.c:670 xoptions.c:1380
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: xboard.c:656 xoptions.c:1902
+#: xboard.c:672 xoptions.c:1464
msgid "Tags"
-msgstr "Îïèñàíèå"
+msgstr "Описание"
-#: xboard.c:657
+#: xboard.c:673
msgid "Comments"
-msgstr "Êîììåíòàðèè"
+msgstr "Комментарии"
-#: xboard.c:658
+#: xboard.c:674
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: xboard.c:660
+#: xboard.c:676
msgid "Board..."
-msgstr "Äîñêà..."
+msgstr "Доска..."
-#: xboard.c:661
+#: xboard.c:677
msgid "Game List Tags..."
-msgstr "Ñîäåðæàíèå ñïèñêà ïàðòèé..."
+msgstr "Содержание списка партий..."
-#: xboard.c:666
+#: xboard.c:682
msgid "Machine White Ctrl+W"
-msgstr "Êîìïüþòåð áåëûìè Ctrl+W"
+msgstr "Компьютер белыми Ctrl+W"
-#: xboard.c:667
+#: xboard.c:683
msgid "Machine Black Ctrl+B"
-msgstr "Êîìïüþòåð ÷åðíûìè Ctrl+B"
+msgstr "Компьютер черными Ctrl+B"
-#: xboard.c:668
+#: xboard.c:684
msgid "Two Machines Ctrl+T"
-msgstr "Äâà äâèæêà Ctrl+T"
+msgstr "Два движка Ctrl+T"
-#: xboard.c:669
+#: xboard.c:685
msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
-msgstr "Àíàëèç Ctrl+A"
+msgstr "Анализ Ctrl+A"
-#: xboard.c:670
+#: xboard.c:686
msgid "Analyze File Ctrl+F"
-msgstr "Àíàëèçèðîâàòü ôàéë Ctrl+F"
+msgstr "Анализировать файл Ctrl+F"
-#: xboard.c:671
+#: xboard.c:687
msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr "Ïðàâèòü ïàðòèþ Ctrl+E"
+msgstr "Править партию Ctrl+E"
-#: xboard.c:672
+#: xboard.c:688
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Ïðàâèòü ïîçèöèþ Ctrl+Shift+E"
+msgstr "Править позицию Ctrl+Shift+E"
-#: xboard.c:673
+#: xboard.c:689
msgid "Training"
-msgstr "Òðåíèðîâêà"
+msgstr "Тренировка"
-#: xboard.c:674
+#: xboard.c:690
msgid "ICS Client"
-msgstr "Êëèåíò ICS"
+msgstr "Клиент ICS"
-#: xboard.c:676
+#: xboard.c:692
msgid "Machine Match"
-msgstr "Íà÷àòü ìàò÷ äâèæêîâ"
+msgstr "Начать матч движков"
-#: xboard.c:677
+#: xboard.c:693
msgid "Pause Pause"
-msgstr "Ïàóçà"
+msgstr "Пауза"
-#: xboard.c:682
+#: xboard.c:698
msgid "Accept F3"
-msgstr "Ïðèíÿòü F3"
+msgstr "Принять F3"
-#: xboard.c:683
+#: xboard.c:699
msgid "Decline F4"
-msgstr "Îòêëîíèòü F4"
+msgstr "Отклонить F4"
-#: xboard.c:684
+#: xboard.c:700
msgid "Rematch F12"
-msgstr "Ïåðåèãðàòü F12"
+msgstr "Переиграть F12"
-#: xboard.c:686
+#: xboard.c:702
msgid "Call Flag F5"
-msgstr "Ïðîâåðèòü âðåìÿ F5"
+msgstr "Проверить время F5"
-#: xboard.c:687
+#: xboard.c:703
msgid "Draw F6"
-msgstr "Íè÷üÿ F6"
+msgstr "Ничья F6"
-#: xboard.c:688
+#: xboard.c:704
msgid "Adjourn F7"
-msgstr "Îòëîæèòü F7"
+msgstr "Отложить F7"
-#: xboard.c:689
+#: xboard.c:705
msgid "Abort F8"
-msgstr "Ïðåðâàòü F8"
+msgstr "Прервать F8"
-#: xboard.c:690
+#: xboard.c:706
msgid "Resign F9"
-msgstr "Ñäàòüñÿ F9"
+msgstr "Сдаться F9"
-#: xboard.c:692
+#: xboard.c:708
msgid "Stop Observing F10"
-msgstr "Ïðåêðàòèòü íàáëþäåíèå çà èãðîé F10"
+msgstr "Прекратить наблюдение за игрой F10"
-#: xboard.c:693
+#: xboard.c:709
msgid "Stop Examining F11"
-msgstr "Ïðåêðàòèòü èçó÷åíèå ïàðòèè F11"
+msgstr "Прекратить изучение партии F11"
-#: xboard.c:694
+#: xboard.c:710
msgid "Upload to Examine"
-msgstr "Çàãðóçèòü íà ñåðâåð äëÿ èçó÷åíèÿ"
+msgstr "Загрузить на сервер для изучения"
-#: xboard.c:696
+#: xboard.c:712
msgid "Adjudicate to White"
-msgstr "Ïðèñóäèòü ïîáåäó áåëûì"
+msgstr "Присудить победу белым"
-#: xboard.c:697
+#: xboard.c:713
msgid "Adjudicate to Black"
-msgstr "Ïðèñóäèòü ïîáåäó ÷åðíûì"
+msgstr "Присудить победу черным"
-#: xboard.c:698
+#: xboard.c:714
msgid "Adjudicate Draw"
-msgstr "Ïðèñóäèòü íè÷üþ"
+msgstr "Присудить ничью"
-#: xboard.c:703
+#: xboard.c:719
msgid "Load New Engine ..."
msgstr ""
-#: xboard.c:705
+#: xboard.c:721
msgid "Engine #1 Settings ..."
-msgstr "Íàñòðîéêè äâèæêà 1..."
+msgstr "Настройки движка 1..."
-#: xboard.c:706
+#: xboard.c:722
msgid "Engine #2 Settings ..."
-msgstr "Íàñòðîéêè äâèæêà 2..."
+msgstr "Настройки движка 2..."
-#: xboard.c:708
+#: xboard.c:724
msgid "Hint"
-msgstr "Ïîäñêàçêà..."
+msgstr "Подсказка..."
-#: xboard.c:709
+#: xboard.c:725
msgid "Book"
-msgstr "Êíèãà..."
+msgstr "Книга..."
-#: xboard.c:711
+#: xboard.c:727
msgid "Move Now Ctrl+M"
-msgstr "Äåëàé õîä! Ctrl+M"
+msgstr "Делай ход! Ctrl+M"
-#: xboard.c:712
+#: xboard.c:728
msgid "Retract Move Ctrl+X"
-msgstr "Âçÿòü õîä íàçàä Ctrl+X"
+msgstr "Взять ход назад Ctrl+X"
-#: xboard.c:719
+#: xboard.c:735
msgid "General ..."
-msgstr "Îáùèå..."
+msgstr "Общие..."
-#: xboard.c:721
+#: xboard.c:737
msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
-msgstr "Êîíòðîëü âðåìåíè... Alt+Shift+T"
+msgstr "Контроль времени... Alt+Shift+T"
-#: xboard.c:722
+#: xboard.c:738
msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
-msgstr "Îáùèå äëÿ äâèæêîâ... Alt+Shift+U"
+msgstr "Общие для движков... Alt+Shift+U"
-#: xboard.c:723
+#: xboard.c:739
msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
-msgstr "Ïðèñóæäåíèå... Alt+Shift+J"
+msgstr "Присуждение... Alt+Shift+J"
-#: xboard.c:724
+#: xboard.c:740
msgid "ICS ..."
msgstr "ICS..."
-#: xboard.c:725
+#: xboard.c:741
msgid "Match ..."
msgstr ""
-#: xboard.c:726
+#: xboard.c:742
msgid "Load Game ..."
-msgstr "Çàãðóçêà... Alt+Shift+L"
+msgstr "Загрузка... Alt+Shift+L"
-#: xboard.c:727
+#: xboard.c:743
msgid "Save Game ..."
-msgstr "Ñîõðàíåíèå... Alt+Shift+S"
+msgstr "Сохранение... Alt+Shift+S"
-#: xboard.c:729
+#: xboard.c:745
msgid "Game List ..."
-msgstr "Ñïèñîê ïàðòèé..."
+msgstr "Список партий..."
-#: xboard.c:730
+#: xboard.c:746
msgid "Sounds ..."
-msgstr "Çâóêè..."
+msgstr "Звуки..."
-#: xboard.c:733
+#: xboard.c:749
msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
-msgstr "Âñåãäà â ôåðçÿ CS+Q"
+msgstr "Всегда в ферзя CS+Q"
-#: xboard.c:734 xoptions.c:814
+#: xboard.c:750 xoptions.c:369
msgid "Animate Dragging"
-msgstr "Àíèìàöèÿ ïåðåòàñêèâàíèÿ"
+msgstr "Анимация перетаскивания"
-#: xboard.c:735
+#: xboard.c:751
msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
-msgstr "Àíèìàöèÿ õîäîâ CS+A"
+msgstr "Анимация ходов CS+A"
-#: xboard.c:736
+#: xboard.c:752
msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
-msgstr "Ïðîâåðÿòü âðåìÿ CS+F"
+msgstr "Проверять время CS+F"
-#: xboard.c:737 xoptions.c:817
+#: xboard.c:753 xoptions.c:372
msgid "Auto Flip View"
-msgstr "Àâòîðàçâîðîò äîñêè"
+msgstr "Авторазворот доски"
-#: xboard.c:738 xoptions.c:818
+#: xboard.c:754 xoptions.c:373
msgid "Blindfold"
-msgstr "Íåâèäèìûå ôèãóðû"
+msgstr "Невидимые фигуры"
-#: xboard.c:739
+#: xboard.c:755
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: xboard.c:741
+#: xboard.c:757
msgid "Highlight Dragging"
-msgstr "Âûäåëÿòü ïðè ïåðåòàñêèâàíèè"
+msgstr "Выделять при перетаскивании"
-#: xboard.c:743 xoptions.c:821
+#: xboard.c:759 xoptions.c:377
msgid "Highlight Last Move"
-msgstr "Âûäåëÿòü ïîñëåäíèé õîä"
+msgstr "Выделять последний ход"
-#: xboard.c:744
+#: xboard.c:760
msgid "Highlight With Arrow"
-msgstr "Âûäåëÿòü ñòðåëêîé"
+msgstr "Выделять стрелкой"
-#: xboard.c:745 xoptions.c:823
+#: xboard.c:761 xoptions.c:379
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: xboard.c:747 xoptions.c:824
+#: xboard.c:763 xoptions.c:380
msgid "One-Click Moving"
-msgstr "Õîä îäíèì ùåë÷êîì"
+msgstr "Ход одним щелчком"
-#: xboard.c:748
+#: xboard.c:764
msgid "Periodic Updates"
-msgstr "Ïåðèîäè÷åñêè îáíîâëÿòü"
+msgstr "Периодически обновлять"
-#: xboard.c:749
+#: xboard.c:765
msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
-msgstr "Äóìàòü âñåãäà CS+P"
+msgstr "Думать всегда CS+P"
-#: xboard.c:750
+#: xboard.c:766
msgid "Popup Exit Message"
-msgstr "Ñîîáùåíèå ïðè âûõîäå"
+msgstr "Сообщение при выходе"
-#: xboard.c:751 xoptions.c:828
+#: xboard.c:767 xoptions.c:384
msgid "Popup Move Errors"
-msgstr "Ñîîáùàòü î íåïðàâèëüíîì õîäå"
+msgstr "Сообщать о неправильном ходе"
-#: xboard.c:753
+#: xboard.c:769
msgid "Show Coords"
-msgstr "Ïîêàçûâàòü êîîðäèíàòû"
+msgstr "Показывать координаты"
-#: xboard.c:754
+#: xboard.c:770
msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
-msgstr "Ñêðûòü ãëàâíûé âàðèàíò CS+H"
+msgstr "Скрыть главный вариант CS+H"
-#: xboard.c:755
+#: xboard.c:771
msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
-msgstr "Ïðîâåðÿòü ïðàâèëüíîñòü õîäà CS+L"
+msgstr "Проверять правильность хода CS+L"
-#: xboard.c:758
+#: xboard.c:774
msgid "Save Settings Now"
-msgstr "Ñîõðàíèòü íàñòðîéêè ñåé÷àñ"
+msgstr "Сохранить настройки сейчас"
-#: xboard.c:759
+#: xboard.c:775
msgid "Save Settings on Exit"
-msgstr "Ñîõðàíÿòü íàñòðîéêè ïðè âûõîäå"
+msgstr "Сохранять настройки при выходе"
-#: xboard.c:764
+#: xboard.c:780
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: xboard.c:765
+#: xboard.c:781
msgid "Man XBoard F1"
msgstr ""
-#: xboard.c:767 xboard.c:6702
+#: xboard.c:783 xboard.c:6814
msgid "About XBoard"
-msgstr "Î ïðîãðàììå XBoard"
+msgstr "О программе XBoard"
-#: xboard.c:772
+#: xboard.c:788
msgid "File"
-msgstr "Ôàéë"
+msgstr "Файл"
-#: xboard.c:773
+#: xboard.c:789
msgid "Edit"
-msgstr "Ïðàâêà"
+msgstr "Правка"
-#: xboard.c:774
+#: xboard.c:790
msgid "View"
-msgstr "Âèä"
+msgstr "Вид"
-#: xboard.c:775
+#: xboard.c:791
msgid "Mode"
-msgstr "Ðåæèì"
+msgstr "Режим"
-#: xboard.c:776
+#: xboard.c:792
msgid "Action"
-msgstr "Èãðà"
+msgstr "Игра"
-#: xboard.c:777
+#: xboard.c:793
msgid "Engine"
-msgstr "Äâèæîê"
+msgstr "Движок"
-#: xboard.c:778
+#: xboard.c:794
msgid "Options"
-msgstr "Íàñòðîéêè"
+msgstr "Настройки"
-#: xboard.c:779
+#: xboard.c:795
msgid "Help"
-msgstr "Ñïðàâêà"
+msgstr "Справка"
-#: xboard.c:795 xboard.c:7441
+#: xboard.c:811 xboard.c:7561
msgid "White"
-msgstr "Áåëûå"
+msgstr "Белые"
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818
+#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834
msgid "Pawn"
-msgstr "Ïåøêà"
+msgstr "Пешка"
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5021 xboard.c:5097
+#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5133 xboard.c:5209
msgid "Knight"
-msgstr "Êîíü"
+msgstr "Конь"
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5019
+#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5131
msgid "Bishop"
-msgstr "Ñëîí"
+msgstr "Слон"
-#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5017
+#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5129
msgid "Rook"
-msgstr "Ëàäüÿ"
+msgstr "Ладья"
-#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:818 xboard.c:5015
+#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:834 xboard.c:5127
msgid "Queen"
-msgstr "Ôåðçü"
+msgstr "Ферзь"
-#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:5027
+#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:5139
msgid "King"
-msgstr "Êîðîëü"
+msgstr "Король"
-#: xboard.c:796 xboard.c:800
+#: xboard.c:812 xboard.c:816
msgid "Elephant"
-msgstr "Ñëîí (ñòàð.)"
+msgstr "Слон (стар.)"
-#: xboard.c:796 xboard.c:800
+#: xboard.c:812 xboard.c:816
msgid "Cannon"
-msgstr "Ïóøêà"
+msgstr "Пушка"
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5033
+#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5145
msgid "Archbishop"
-msgstr "Àðõèåïèñêîï"
+msgstr "Архиепископ"
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5035
+#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5147
msgid "Chancellor"
-msgstr "Êàíöëåð"
+msgstr "Канцлер"
-#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5040 xboard.c:5099
+#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5152 xboard.c:5211
msgid "Promote"
-msgstr "Ïðåâðàòèòü"
+msgstr "Превратить"
-#: xboard.c:797 xboard.c:801
+#: xboard.c:813 xboard.c:817
msgid "Demote"
-msgstr "Ðàçæàëîâàòü"
+msgstr "Разжаловать"
-#: xboard.c:798 xboard.c:802
+#: xboard.c:814 xboard.c:818
msgid "Empty square"
-msgstr "Ïóñòîå ïîëå"
+msgstr "Пустое поле"
-#: xboard.c:798 xboard.c:802
+#: xboard.c:814 xboard.c:818
msgid "Clear board"
-msgstr "Î÷èñòèòü äîñêó"
+msgstr "Очистить доску"
-#: xboard.c:799 xboard.c:7457
+#: xboard.c:815 xboard.c:7577
msgid "Black"
-msgstr "×åðíûå"
+msgstr "Черные"
-#: xboard.c:1191
+#: xboard.c:1206
#, c-format
msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1214
+#: xboard.c:1229
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1250
+#: xboard.c:1265
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1266
+#: xboard.c:1281
#, c-format
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n"
-" Please report this error to frankm@hiwaay.net.\n"
+" Please report this error to %s.\n"
" Include system type & operating system in message.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1327
+#: xboard.c:1342
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1337
+#: xboard.c:1352
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1717 xboard.c:2426
+#: xboard.c:1732 xboard.c:2478
#, c-format
msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1822
+#: xboard.c:1837
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1999
+#: xboard.c:2014
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: xboard.c:2008
+#: xboard.c:2023
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2017
+#: xboard.c:2038
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: xboard.c:2040
+#: xboard.c:2061
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2077
+#: xboard.c:2098
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2102
+#: xboard.c:2123
#, c-format
msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2107
+#: xboard.c:2128
#, c-format
msgid ""
"XBoard square size (hint): %d\n"
"%s fulldir:%s:\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2113
+#: xboard.c:2134
#, c-format
msgid "Closest %s size: %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2165
+#: xboard.c:2209
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2181
+#: xboard.c:2225
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2392 xboard.c:2402
+#: xboard.c:2444 xboard.c:2454
#, c-format
msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3107
+#: xboard.c:3208
#, c-format
-msgid "Unable to create font set.\n"
+msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3115
+#: xboard.c:3233
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3158
+#: xboard.c:3275
#, c-format
msgid ""
"resolved %s at pixel size %d\n"
" to %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3316
+#: xboard.c:3428
#, c-format
msgid "%s: error loading XIM!\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3413
+#: xboard.c:3525
msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr ""
-#: xboard.c:3417
+#: xboard.c:3529
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Loading XIMs...\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3432 xboard.c:3455 xboard.c:3462 xboard.c:3575 xboard.c:3612
-#: xboard.c:3623
+#: xboard.c:3544 xboard.c:3567 xboard.c:3574 xboard.c:3687 xboard.c:3724
+#: xboard.c:3735
#, c-format
msgid "(File:%s:) "
msgstr ""
-#: xboard.c:3450 xboard.c:3605
+#: xboard.c:3562 xboard.c:3717
#, c-format
msgid "light square "
msgstr ""
-#: xboard.c:3458 xboard.c:3619
+#: xboard.c:3570 xboard.c:3731
#, c-format
msgid "dark square "
msgstr ""
-#: xboard.c:3469 xboard.c:3632
+#: xboard.c:3581 xboard.c:3744
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3530
+#: xboard.c:3642
msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr ""
-#: xboard.c:3540
+#: xboard.c:3652
#, c-format
msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3550
+#: xboard.c:3662
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3563
+#: xboard.c:3675
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Loading XPMs...\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3586
+#: xboard.c:3698
#, c-format
msgid "(Replace by File:%s:) "
msgstr ""
-#: xboard.c:3593 xboard.c:3616 xboard.c:3627
+#: xboard.c:3705 xboard.c:3728 xboard.c:3739
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3717
+#: xboard.c:3829
#, c-format
msgid "Can't open bitmap file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3720
+#: xboard.c:3832
#, c-format
msgid "Invalid bitmap in file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3723
+#: xboard.c:3835
#, c-format
msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3727
+#: xboard.c:3839
#, c-format
msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3731
+#: xboard.c:3843
#, c-format
msgid "%s: %s...using built-in\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3735
+#: xboard.c:3847
#, c-format
msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3938
+#: xboard.c:4050
msgid "Drop"
-msgstr "Âûñòàâèòü"
+msgstr "Выставить"
-#: xboard.c:4919 xboard.c:5045 xboard.c:5093 xboard.c:6997 xboard.c:7038
-#: xgamelist.c:716 xgamelist.c:824 xoptions.c:148 xoptions.c:215
-#: xoptions.c:590 xoptions.c:1306 xoptions.c:1613
+#: xboard.c:5031 xboard.c:5157 xboard.c:5205 xboard.c:7111 xboard.c:7152
+#: xgamelist.c:709 xgamelist.c:817 xoptions.c:863 xoptions.c:1174
msgid "cancel"
-msgstr "Îòìåíà"
+msgstr "Отмена"
-#: xboard.c:4956 xboard.c:6847 xboard.c:6861
+#: xboard.c:5068 xboard.c:6961 xboard.c:6975
msgid "Error"
-msgstr "Îøèáêà"
+msgstr "Ошибка"
-#: xboard.c:4956
+#: xboard.c:5068
msgid "Can't open file"
msgstr ""
-#: xboard.c:4961
+#: xboard.c:5073
msgid "Failed to open file"
msgstr ""
-#: xboard.c:4990
+#: xboard.c:5102
msgid "Promotion"
-msgstr "Ïðåâðàùåíèå"
+msgstr "Превращение"
-#: xboard.c:4999
+#: xboard.c:5111
msgid "Promote to what?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5006
+#: xboard.c:5118
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: xboard.c:5008
+#: xboard.c:5120
msgid "General"
-msgstr "Îáùèå..."
+msgstr "Общие..."
-#: xboard.c:5010
+#: xboard.c:5122
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: xboard.c:5012
+#: xboard.c:5124
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: xboard.c:5042 xboard.c:5101
+#: xboard.c:5154 xboard.c:5213
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: xboard.c:5164 xoptions.c:164 xoptions.c:214
+#: xboard.c:5276
msgid "ok"
msgstr "OK"
-#: xboard.c:5359
+#: xboard.c:5473
msgid "Load game file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5425
+#: xboard.c:5539
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5434
+#: xboard.c:5548
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5446
+#: xboard.c:5560
msgid "Save position file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5679
+#: xboard.c:5793
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: xboard.c:5769
+#: xboard.c:5883
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: xboard.c:5774
+#: xboard.c:5888
#, c-format
msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:5788
+#: xboard.c:5902
#, c-format
msgid "ICS engine analyze starting... \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:5816
+#: xboard.c:5930
msgid "File to analyze"
msgstr ""
-#: xboard.c:5835
-msgid "You can only start a match from the initial position."
-msgstr "Ìàò÷ ìîæíî íà÷èíàòü òîëüêî ñ èñõîäíîé ïîçèöèè."
-
-#: xboard.c:6884
+#: xboard.c:6998
msgid "Fatal Error"
-msgstr "Íåèñïðàâèìàÿ îøèáêà"
+msgstr "Неисправимая ошибка"
-#: xboard.c:6884
+#: xboard.c:6998
msgid "Exiting"
-msgstr "Âûõîä"
+msgstr "Выход"
-#: xboard.c:6894
+#: xboard.c:7008
msgid "Information"
-msgstr "Èíôîðìàöèÿ"
+msgstr "Информация"
-#: xboard.c:6901
+#: xboard.c:7015
msgid "Note"
-msgstr "Ïðèìå÷àíèå"
+msgstr "Примечание"
-#: xboard.c:6951
+#: xboard.c:7065
#, c-format
msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:6984
+#: xboard.c:7098
msgid "Error writing to chess program"
-msgstr "Îøèáêà ïîäêëþ÷åíèÿ ê øàõìàòíîé ïðîãðàììå"
+msgstr "Ошибка подключения к шахматной программе"
-#: xboard.c:7036
+#: xboard.c:7150
msgid "enter"
msgstr ""
-#: xboard.c:7225
+#: xboard.c:7345
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:7619
+#: xboard.c:7739
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: xboard.c:7721
+#: xboard.c:7830
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
-#: xboard.c:8495
+#: xboard.c:8604
#, c-format
msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:8496
+#: xboard.c:8605
#, c-format
msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
msgstr ""
-#: xengineoutput.c:159
+#: xengineoutput.c:145
#, c-format
msgid "Error %d loading icon image\n"
msgstr ""
-#: xengineoutput.c:364
+#: xengineoutput.c:351
msgid "NPS"
-msgstr "NPS (Óçë./ñåê.)"
+msgstr "NPS (Узл./сек.)"
-#: xengineoutput.c:543
+#: xengineoutput.c:530
msgid "Engine output"
-msgstr "Âûâîä äâèæêà"
+msgstr "Вывод движка"
-#: xengineoutput.c:543
+#: xengineoutput.c:530
msgid "This feature is experimental"
msgstr ""
-#: xevalgraph.c:360
+#: xevalgraph.c:346
msgid "Evaluation graph"
-msgstr "Îöåíêà ïîçèöèè"
+msgstr "Оценка позиции"
-#: xgamelist.c:200 xgamelist.c:392
+#: xgamelist.c:189 xgamelist.c:381
msgid "load"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:211 xgamelist.c:405
+#: xgamelist.c:200 xgamelist.c:394
msgid "prev"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:222 xgamelist.c:398
+#: xgamelist.c:211 xgamelist.c:387
msgid "next"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:233 xgamelist.c:386
+#: xgamelist.c:222 xgamelist.c:375
msgid "close"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:245
+#: xgamelist.c:234
msgid "Filter:"
-msgstr "Ôèëüòð"
+msgstr "Фильтр"
-#: xgamelist.c:263
+#: xgamelist.c:252
msgid "filtertext"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:276 xgamelist.c:412
+#: xgamelist.c:265 xgamelist.c:401
msgid "apply"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:395
+#: xgamelist.c:384
msgid "No game selected"
-msgstr "Âûáåðèòå ïàðòèþ èç ñïèñêà"
+msgstr "Выберите партию из списка"
-#: xgamelist.c:401
+#: xgamelist.c:390
msgid "Can't go forward any further"
-msgstr "Äîñòèãíóò êîíåö ñïèñêà"
+msgstr "Достигнут конец списка"
-#: xgamelist.c:506
+#: xgamelist.c:499
msgid "There is no game list"
-msgstr "Íåò ñïèñêà ïàðòèé"
+msgstr "Нет списка партий"
-#: xgamelist.c:710 xgamelist.c:835 xoptions.c:1310 xoptions.c:1609
+#: xgamelist.c:703 xgamelist.c:828 xoptions.c:867 xoptions.c:1170
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: xgamelist.c:724
+#: xgamelist.c:717
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:728 xgamelist.c:813
+#: xgamelist.c:721 xgamelist.c:806
msgid "down"
-msgstr "Âíèç"
+msgstr "Вниз"
-#: xgamelist.c:733 xgamelist.c:802
+#: xgamelist.c:726 xgamelist.c:795
msgid "up"
-msgstr "Ââåðõ"
+msgstr "Вверх"
-#: xgamelist.c:738 xgamelist.c:791
+#: xgamelist.c:731 xgamelist.c:784
msgid "factory"
-msgstr "Ñòàíäàðò"
-
-#: xhistory.c:163
-#, c-format
-msgid "White "
-msgstr "Áåëûå "
-
-#: xhistory.c:164
-#, c-format
-msgid "Black "
-msgstr "×åðíûå "
+msgstr "Стандарт"
-#: xhistory.c:310 xhistory.c:314
+#: xhistory.c:151
msgid "Move list"
msgstr ""
-#: xhistory.c:406
-msgid "Close"
-msgstr "Çàêðûòü"
-
-#: xoptions.c:152 xoptions.c:217
-msgid "off"
-msgstr ""
-
-#: xoptions.c:158 xoptions.c:216
-msgid "random"
-msgstr "Ñëó÷àéíî"
-
-#: xoptions.c:195
-msgid "New Shuffle Game"
-msgstr "Íîâàÿ â ñìåøàííûå øàõìàòû..."
-
-#: xoptions.c:204
-msgid "Start-position number:"
-msgstr "Íîìåð ïîçèöèè:"
-
-#: xoptions.c:207
-msgid "Shuffle"
-msgstr ""
-
-#: xoptions.c:278 xoptions.c:542
-msgid "classical"
-msgstr ""
-
-#: xoptions.c:281 xoptions.c:444
-msgid "minutes for each"
-msgstr ""
-
-#: xoptions.c:284
-msgid "moves"
-msgstr "õîäîâ"
-
-#: xoptions.c:299 xoptions.c:555
-msgid "incremental"
-msgstr ""
-
-#: xoptions.c:302
-msgid "minutes, plus"
+#: xoptions.c:303
+msgid "First Engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:305 xoptions.c:473
-msgid "sec/move"
-msgstr "ñåê. íà õîä"
-
-#: xoptions.c:320 xoptions.c:568
-msgid "fixed time"
+#: xoptions.c:303
+msgid "Second Engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:323
-msgid "sec/move (max)"
+#: xoptions.c:341
+msgid "Tournament file:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:334 xoptions.c:579
-msgid " OK "
+#: xoptions.c:342
+msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single"
msgstr ""
-#: xoptions.c:362 xoptions.c:370
-msgid "Bad Time-Control String"
+#: xoptions.c:343
+msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:411
-msgid "TimeControl Menu"
+#: xoptions.c:345
+msgid "Select Engine:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:444
-msgid "sec/move (max) "
+#: xoptions.c:346
+msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:444
-msgid " minutes, plus "
+#: xoptions.c:347
+msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:473
-msgid " "
+#: xoptions.c:348
+msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:473
-msgid "moves "
+#: xoptions.c:349
+msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:522
-msgid "Engine #1 and #2 Time-Odds Factors"
-msgstr "Ôàêòîð âðåìåíè äâèæêîâ:"
-
-#: xoptions.c:795
-msgid "Default Number of Games in Match:"
-msgstr "Ïàðòèé â ìàò÷å:"
-
-#: xoptions.c:796
-msgid "Pause between Match Games (msec):"
+#: xoptions.c:350
+msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:797
+#: xoptions.c:351
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:798
+#: xoptions.c:352
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:799
+#: xoptions.c:353
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:800
+#: xoptions.c:354
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:801
+#: xoptions.c:355
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:813
+#: xoptions.c:368
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:815
+#: xoptions.c:370
msgid "Animate Moving"
-msgstr "Àíèìàöèÿ õîäîâ"
+msgstr "Анимация ходов"
-#: xoptions.c:816
+#: xoptions.c:371
msgid "Auto Flag"
-msgstr "Ïðîâåðÿòü âðåìÿ"
+msgstr "Проверять время"
-#: xoptions.c:819
+#: xoptions.c:374
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: xoptions.c:820
+#: xoptions.c:375
+msgid "Hide Thinking from Human"
+msgstr "Скрывать вывод движка в игре против человека"
+
+#: xoptions.c:376
msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
-msgstr "Âûäåëÿòü ïðè ïåðåòàñêèâàíèè"
+msgstr "Выделять при перетаскивании"
-#: xoptions.c:822
+#: xoptions.c:378
msgid "Highlight with Arrow"
-msgstr "Âûäåëÿòü ñòðåëêîé"
+msgstr "Выделять стрелкой"
-#: xoptions.c:825
+#: xoptions.c:381
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
-msgstr "Ïåðèîäè÷åñêè îáíîâëÿòü (â ðåæèìå àíàëèçà)"
+msgstr "Периодически обновлять (в режиме анализа)"
-#: xoptions.c:826 xoptions.c:929
+#: xoptions.c:382 xoptions.c:486
msgid "Ponder Next Move"
-msgstr "Äóìàòü âñåãäà"
+msgstr "Думать всегда"
-#: xoptions.c:827
+#: xoptions.c:383
msgid "Popup Exit Messages"
-msgstr "Ñîîáùåíèå ïðè âûõîäå"
+msgstr "Сообщение при выходе"
-#: xoptions.c:829
+#: xoptions.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Scores in Move List"
+msgstr "Запрашивать запись ходов"
+
+#: xoptions.c:386
msgid "Show Coordinates"
-msgstr "Ïîêàçûâàòü êîîðäèíàòû"
+msgstr "Показывать координаты"
-#: xoptions.c:830
+#: xoptions.c:387
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: xoptions.c:831
-msgid "Hide Thinking from Human"
-msgstr "Ñêðûâàòü âûâîä äâèæêà â èãðå ïðîòèâ ÷åëîâåêà"
-
-#: xoptions.c:832
+#: xoptions.c:388
msgid "Test Legality"
-msgstr "Ïðîâåðÿòü ïðàâèëüíîñòü õîäà CS+L"
+msgstr "Проверять правильность хода CS+L"
-#: xoptions.c:833
+#: xoptions.c:389
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:834
+#: xoptions.c:390
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:835
+#: xoptions.c:391
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:851
+#: xoptions.c:407
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
-msgstr "Ïðåäóïðåæäåíèå: âòîðîé äâèæîê (%s) íå ïîääåðæèâàåò ýòî!"
+msgstr "Предупреждение: второй движок (%s) не поддерживает это!"
-#: xoptions.c:872
+#: xoptions.c:428
msgid "normal"
-msgstr "îáû÷íûå"
+msgstr "обычные"
-#: xoptions.c:873
+#: xoptions.c:429
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: xoptions.c:874
+#: xoptions.c:430
msgid "FRC"
-msgstr "Ôèøåðà (960)"
+msgstr "Фишера (960)"
-#: xoptions.c:875
+#: xoptions.c:431
msgid "Seirawan"
-msgstr "Ñåéðàâàíà"
+msgstr "Сейравана"
-#: xoptions.c:876
+#: xoptions.c:432
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:877
+#: xoptions.c:433
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: xoptions.c:878
+#: xoptions.c:434
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:879
+#: xoptions.c:435
msgid "crazyhouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:880
+#: xoptions.c:436
msgid "knightmate"
msgstr ""
-#: xoptions.c:881
+#: xoptions.c:437
msgid "bughouse"
-msgstr "øâåäêè"
+msgstr "шведки"
-#: xoptions.c:882
+#: xoptions.c:438
msgid "berolina"
msgstr ""
-#: xoptions.c:883
+#: xoptions.c:439
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:884
+#: xoptions.c:440
msgid "cylinder"
-msgstr "öèëèíäðè÷åñêèå"
+msgstr "цилиндрические"
-#: xoptions.c:885
+#: xoptions.c:441
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:886
+#: xoptions.c:442
msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: xoptions.c:887
+#: xoptions.c:443
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:888
+#: xoptions.c:444
msgid "makruk"
-msgstr "ìàêðóê"
+msgstr "макрук"
-#: xoptions.c:889
+#: xoptions.c:445
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:890
+#: xoptions.c:446
msgid "atomic"
-msgstr "àòîìíûå"
+msgstr "атомные"
-#: xoptions.c:891
+#: xoptions.c:447
msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:892
+#: xoptions.c:448
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:893
+#: xoptions.c:449
msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:894
+#: xoptions.c:450
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: xoptions.c:895
+#: xoptions.c:451
msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:896
+#: xoptions.c:452
msgid "suicide"
msgstr ""
-#: xoptions.c:897
+#: xoptions.c:453
msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:898
+#: xoptions.c:454
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: xoptions.c:899
+#: xoptions.c:455
msgid "Spartan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:900
+#: xoptions.c:456
msgid "losers"
-msgstr "ïîääàâêè (ìàò)"
+msgstr "поддавки (мат)"
-#: xoptions.c:901
+#: xoptions.c:457
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:902
+#: xoptions.c:458
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:903
+#: xoptions.c:459
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:904
+#: xoptions.c:460
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:906
+#: xoptions.c:462
msgid ""
"WARNING: variants with un-orthodox\n"
"pieces only have built-in bitmaps\n"
"for missing bitmaps. (See manual.)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:930
+#: xoptions.c:487
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
-msgstr "Max ÷èñëî CPU:"
+msgstr "Max число CPU:"
-#: xoptions.c:931
+#: xoptions.c:488
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:932
+#: xoptions.c:489
msgid "Hash-Table Size (MB):"
-msgstr "Ðàçìåð õåøà (ÌÁ):"
+msgstr "Размер хеша (МБ):"
-#: xoptions.c:933
+#: xoptions.c:490
msgid "Nalimov EGTB Path:"
-msgstr "Ïóòü ê ÝÁÄ:"
+msgstr "Путь к ЭБД:"
-#: xoptions.c:934
+#: xoptions.c:491
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
-msgstr "Êåø ÝÁÄ (ÌÁ):"
+msgstr "Кеш ЭБД (МБ):"
-#: xoptions.c:935
+#: xoptions.c:492
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:936
+#: xoptions.c:493
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:937
+#: xoptions.c:494
msgid "Book Depth (moves):"
-msgstr "Ãëóáèíà êíèãè:"
+msgstr "Глубина книги:"
-#: xoptions.c:938
+#: xoptions.c:495
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
-msgstr "Âàðüèðîâàíèå:"
+msgstr "Варьирование:"
-#: xoptions.c:939
+#: xoptions.c:496
msgid "Engine #1 Has Own Book"
-msgstr "Ñâîÿ êíèãà ó äâèæêà 1"
+msgstr "Своя книга у движка 1"
-#: xoptions.c:940
+#: xoptions.c:497
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: xoptions.c:945
+#: xoptions.c:502
msgid "Detect all Mates"
-msgstr "Îïðåäåëÿòü ìàò"
+msgstr "Определять мат"
-#: xoptions.c:946
+#: xoptions.c:503
msgid "Verify Engine Result Claims"
-msgstr "Ïðîâåðÿòü òðåáîâàíèÿ äâèæêà"
+msgstr "Проверять требования движка"
-#: xoptions.c:947
+#: xoptions.c:504
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
-msgstr "Íè÷üÿ ïðè íåõâàòêå ìàòåðèàëà"
+msgstr "Ничья при нехватке материала"
-#: xoptions.c:948
+#: xoptions.c:505
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
-msgstr "Íè÷üÿ â òåõíè÷. îêîí÷àíèÿõ"
+msgstr "Ничья в технич. окончаниях"
-#: xoptions.c:949
+#: xoptions.c:506
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:950
+#: xoptions.c:507
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:951
+#: xoptions.c:508
msgid "Draw after N Moves Total:"
-msgstr "Ïðèñóäèòü íè÷üþ ïîñëå"
+msgstr "Присудить ничью после"
-#: xoptions.c:952
+#: xoptions.c:509
msgid "Win / Loss Threshold:"
-msgstr "Ïîáåäà/ïîðàæåíèå ïðè ïåðåâåñå â"
+msgstr "Победа/поражение при перевесе в"
-#: xoptions.c:953
+#: xoptions.c:510
msgid "Negate Score of Engine #1"
-msgstr "Îöåíêà äâèæêà 1 - àáñîëþòíàÿ"
+msgstr "Оценка движка 1 - абсолютная"
-#: xoptions.c:954
+#: xoptions.c:511
msgid "Negate Score of Engine #2"
-msgstr "Îöåíêà äâèæêà 2 - àáñîëþòíàÿ"
+msgstr "Оценка движка 2 - абсолютная"
-#: xoptions.c:964
+#: xoptions.c:522
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr ""
-#: xoptions.c:965
+#: xoptions.c:523
msgid "Auto-Comment"
-msgstr "Êîììåíòàðèè"
+msgstr "Комментарии"
-#: xoptions.c:966
+#: xoptions.c:524
msgid "Auto-Observe"
-msgstr "Ñëåäèòü çà èãðîé"
+msgstr "Следить за игрой"
-#: xoptions.c:967
+#: xoptions.c:525
msgid "Auto-Raise Board"
-msgstr "Ðàñêðûâàòü äîñêó"
+msgstr "Раскрывать доску"
-#: xoptions.c:968
+#: xoptions.c:526
msgid "Background Observe while Playing"
-msgstr "Ñëåäèòü â ôîíå"
+msgstr "Следить в фоне"
-#: xoptions.c:969
+#: xoptions.c:527
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
-msgstr "Äâîéíàÿ äîñêà"
+msgstr "Двойная доска"
-#: xoptions.c:970
+#: xoptions.c:528
msgid "Get Move List"
-msgstr "Çàïðàøèâàòü çàïèñü õîäîâ"
+msgstr "Запрашивать запись ходов"
-#: xoptions.c:971
+#: xoptions.c:529
msgid "Quiet Play"
-msgstr "Ñïîêîéíàÿ èãðà"
+msgstr "Спокойная игра"
-#: xoptions.c:972
+#: xoptions.c:530
msgid "Seek Graph"
-msgstr "Ãðàôèê ïîèñêà"
+msgstr "График поиска"
-#: xoptions.c:973
+#: xoptions.c:531
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
-msgstr "Àâòîîáíîâëåíèå"
+msgstr "Автообновление"
-#: xoptions.c:974
+#: xoptions.c:532
msgid "Premove"
-msgstr "Ïðåäâàðèòåëüíûé õîä"
+msgstr "Предварительный ход"
-#: xoptions.c:975
+#: xoptions.c:533
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: xoptions.c:976
+#: xoptions.c:534
msgid "First White Move:"
-msgstr "1-é õîä áåëûõ"
+msgstr "1-й ход белых"
-#: xoptions.c:977
+#: xoptions.c:535
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: xoptions.c:978
+#: xoptions.c:536
msgid "First Black Move:"
-msgstr "1-é õîä ÷åðíûõ"
+msgstr "1-й ход черных"
-#: xoptions.c:980
+#: xoptions.c:538
msgid "Alarm"
-msgstr "Çâîíîê"
+msgstr "Звонок"
-#: xoptions.c:981
+#: xoptions.c:539
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:983
+#: xoptions.c:541
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: xoptions.c:984
+#: xoptions.c:542
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:985
+#: xoptions.c:543
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:986
+#: xoptions.c:544
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:987
+#: xoptions.c:545
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:988
+#: xoptions.c:546
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:989
+#: xoptions.c:547
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:990
+#: xoptions.c:548
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:991
+#: xoptions.c:549
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:992
+#: xoptions.c:550
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:997
+#: xoptions.c:555
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: xoptions.c:998
+#: xoptions.c:556
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: xoptions.c:999
+#: xoptions.c:557
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1000
+#: xoptions.c:558
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1005
+#: xoptions.c:563
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1006
+#: xoptions.c:564
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1007
+#: xoptions.c:565
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1008
+#: xoptions.c:566
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1009
+#: xoptions.c:567
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1010
+#: xoptions.c:568
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1011
+#: xoptions.c:569
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: xoptions.c:1016
+#: xoptions.c:574
msgid "No Sound"
-msgstr "Áåç çâóêà"
+msgstr "Без звука"
-#: xoptions.c:1017
+#: xoptions.c:575
msgid "Default Beep"
-msgstr "Ïðîñòîé ñèãíàë"
+msgstr "Простой сигнал"
-#: xoptions.c:1018
+#: xoptions.c:576
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1019
+#: xoptions.c:577
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1020
+#: xoptions.c:578
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1021
+#: xoptions.c:579
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1022
+#: xoptions.c:580
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1023
+#: xoptions.c:581
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1024
+#: xoptions.c:582
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1025
+#: xoptions.c:583
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1026
+#: xoptions.c:584
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1027
+#: xoptions.c:585
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1028
+#: xoptions.c:586
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1030
+#: xoptions.c:588
msgid "User File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1058
+#: xoptions.c:616
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1059
+#: xoptions.c:617
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1060
+#: xoptions.c:618
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1061
+#: xoptions.c:619
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1062
+#: xoptions.c:620
msgid "Play"
-msgstr "Ïîñëóøàòü"
+msgstr "Послушать"
-#: xoptions.c:1063
+#: xoptions.c:621
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1064
+#: xoptions.c:622
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1065
+#: xoptions.c:623
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1066
+#: xoptions.c:624
msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1067
+#: xoptions.c:625
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1068
+#: xoptions.c:626
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1069
+#: xoptions.c:627
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1070
+#: xoptions.c:628
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1071
+#: xoptions.c:629
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1072
+#: xoptions.c:630
msgid "Channel 1:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1073
+#: xoptions.c:631
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1074
+#: xoptions.c:632
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1075
+#: xoptions.c:633
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1076
+#: xoptions.c:634
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1077
+#: xoptions.c:635
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1162
+#: xoptions.c:716
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1168
+#: xoptions.c:722
msgid "Black Piece Color:"
-msgstr "×åðíûå ôèãóðû"
+msgstr "Черные фигуры"
-#: xoptions.c:1174
+#: xoptions.c:728
msgid "Light Square Color:"
-msgstr "Áåëûå ïîëÿ"
+msgstr "Белые поля"
-#: xoptions.c:1180
+#: xoptions.c:734
msgid "Dark Square Color:"
-msgstr "×åðíûå ïîëÿ"
+msgstr "Черные поля"
-#: xoptions.c:1186
+#: xoptions.c:740
msgid "Highlight Color:"
-msgstr "Âûäåëåííîå ïîëå"
+msgstr "Выделенное поле"
-#: xoptions.c:1192
+#: xoptions.c:746
msgid "Premove Highlight Color:"
-msgstr "Ïðåäâàðèò. õîä"
+msgstr "Предварит. ход"
-#: xoptions.c:1198
+#: xoptions.c:752
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1200
+#: xoptions.c:754
msgid "Mono Mode"
-msgstr "Ìîíîõðîìíàÿ"
+msgstr "Монохромная"
-#: xoptions.c:1201
+#: xoptions.c:755
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1202
+#: xoptions.c:756
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1203
+#: xoptions.c:757
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1204
+#: xoptions.c:758
msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1205
+#: xoptions.c:759
msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1650
+#: xoptions.c:907
+msgid "Engine has no options"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1000
+msgid "browse"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1211
msgid "ICS Options"
-msgstr "Íàñòðîéêè ñîåäèíåíèÿ ñ ICS"
+msgstr "Настройки соединения с ICS"
-#: xoptions.c:1659
+#: xoptions.c:1220
msgid "Load Game Options"
-msgstr "Ïàðàìåòðû çàãðóçêè"
+msgstr "Параметры загрузки"
-#: xoptions.c:1668
+#: xoptions.c:1229
msgid "Save Game Options"
-msgstr "Íàñòðîéêè ñîõðàíåíèÿ"
+msgstr "Настройки сохранения"
-#: xoptions.c:1678
+#: xoptions.c:1239
msgid "Sound Options"
-msgstr "Çâóêè"
+msgstr "Звуки"
-#: xoptions.c:1687
+#: xoptions.c:1248
msgid "Board Options"
-msgstr "Íàñòðîéêè äîñêè"
+msgstr "Настройки доски"
-#: xoptions.c:1707
+#: xoptions.c:1268
msgid "Common Engine Settings"
-msgstr "Îáùèå íàñòðîéêè äâèæêîâ"
+msgstr "Общие настройки движков"
-#: xoptions.c:1716
+#: xoptions.c:1277
msgid "New Variant"
-msgstr "Âàðèàíòû"
+msgstr "Варианты"
-#: xoptions.c:1726
+#: xoptions.c:1287
msgid "General Options"
-msgstr "Îáùèå íàñòðîéêè"
+msgstr "Общие настройки"
-#: xoptions.c:1735
+#: xoptions.c:1300
msgid "Match Options"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1936
+#: xoptions.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "Edit book"
+msgstr "Правка"
+
+#: xoptions.c:1504
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1965
+#: xoptions.c:1532
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1987
+#: xoptions.c:1554
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2013
-msgid "First Engine"
+#: xoptions.c:1584
+msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2013
-msgid "Second Engine"
+#: xoptions.c:1585
+msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2107
-msgid "Select engine from list:"
+#: xoptions.c:1586
+msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2108
-msgid "or specify one below:"
+#: xoptions.c:1587
+msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2109
+#: xoptions.c:1588
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2110
+#: xoptions.c:1589
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2111
+#: xoptions.c:1590
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2112
+#: xoptions.c:1591
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2113
+#: xoptions.c:1592
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2114
+#: xoptions.c:1593
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2115
+#: xoptions.c:1594
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2116
+#: xoptions.c:1595
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2117
+#: xoptions.c:1596
msgid "Load mentioned engine as"
msgstr ""
-#: xoptions.c:2132
+#: xoptions.c:1613
msgid "Load engine"
msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1635
+msgid "Start-position number:"
+msgstr "Номер позиции:"
+
+#: xoptions.c:1657
+msgid "New Shuffle Game"
+msgstr "Новая в смешанные шахматы..."
+
+#: xoptions.c:1703
+msgid "classical"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1704
+msgid "incremental"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1705
+msgid "fixed max"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1706
+msgid "Moves per session:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1707
+msgid "Initial time (min):"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1708
+msgid "Increment or max (sec/move):"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1709
+#, fuzzy
+msgid "Time-Odds factors:"
+msgstr "Фактор времени движков:"
+
+#: xoptions.c:1710
+#, fuzzy
+msgid "Engine #1"
+msgstr "Движок"
+
+#: xoptions.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "Engine #2 / Human"
+msgstr "Своя книга у движка 1"
+
+#: xoptions.c:1721 xoptions.c:1724 xoptions.c:1729 xoptions.c:1730
+msgid "Unused"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:1745
+msgid "Time Control"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "White "
+#~ msgstr "Белые "
+
+#~ msgid "Black "
+#~ msgstr "Черные "
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Закрыть"
+
+#~ msgid "random"
+#~ msgstr "Случайно"
+
+#~ msgid "moves"
+#~ msgstr "ходов"
+
+#~ msgid "sec/move"
+#~ msgstr "сек. на ход"