# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU xboard 4.5.2.20110507\n"
+"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20111101\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-28 19:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-01 18:38-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-03 14:56+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: backend.c:820
+#: backend.c:824
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
-msgstr ""
+msgstr "підтримки версії протоколу %d не передбачено"
-#: backend.c:893
+#: backend.c:898
msgid "You did not specify the engine executable"
-msgstr ""
+msgstr "Вами не вказано виконуваного файла рушія"
-#: backend.c:945
+#: backend.c:950
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
-msgstr ""
+msgstr "помилковий параметр timeControl %s"
-#: backend.c:960
+#: backend.c:965
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
-msgstr ""
+msgstr "помилковий параметр searchTime %s"
-#: backend.c:1065
+#: backend.c:1071
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1083
+#: backend.c:1089
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невідома назва варіанта %s"
-#: backend.c:1325
+#: backend.c:1332
msgid "Starting chess program"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск шахової програми"
-#: backend.c:1348
+#: backend.c:1355
msgid "Bad game file"
-msgstr ""
+msgstr "Помилковий файл гри"
-#: backend.c:1355
+#: backend.c:1362
msgid "Bad position file"
-msgstr ""
+msgstr "Помилковий файл позиції"
-#: backend.c:1369
+#: backend.c:1376
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1434
+#: backend.c:1441
msgid ""
"You restarted an already completed tourney\n"
"One more cycle will now be added to it\n"
"Games commence in 10 sec"
msgstr ""
-#: backend.c:1441
+#: backend.c:1448
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1448
+#: backend.c:1455
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr ""
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1489
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося відкрити порт comm %s"
-#: backend.c:1485
+#: backend.c:1492
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося з’єднатися з вузлом %s, порт %s"
-#: backend.c:1541
+#: backend.c:1548
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невідоме значення initialMode %s"
-#: backend.c:1567
+#: backend.c:1574
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
-msgstr ""
+msgstr "У режимі аналізу файла потрібен файл гри"
-#: backend.c:1594
+#: backend.c:1601
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
-msgstr ""
+msgstr "У режимі аналізу потрібен шаховий рушій"
-#: backend.c:1598
+#: backend.c:1605
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
-msgstr ""
+msgstr "Робота режиму разом з режимом ICS неможлива"
-#: backend.c:1609
+#: backend.c:1616
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
-msgstr ""
+msgstr "У режимі гри комп’ютера білими потрібен шаховий рушій"
-#: backend.c:1614
+#: backend.c:1621
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
-msgstr ""
+msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива"
-#: backend.c:1621
+#: backend.c:1628
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
-msgstr ""
+msgstr "У режимі гри комп’ютера чорними потрібен шаховий рушій"
-#: backend.c:1626
+#: backend.c:1633
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
-msgstr ""
+msgstr "Робота режиму гри комп’ютером білими разом з режимом ICS неможлива"
-#: backend.c:1633
+#: backend.c:1640
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
-msgstr ""
+msgstr "Режимом гри між двома комп’ютерами можна скористатися, лише якщо встановлено шаховий рушій"
-#: backend.c:1638
+#: backend.c:1645
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
-msgstr ""
+msgstr "Робота режиму гри між двома комп’ютерами разом з режимом ICS неможлива"
-#: backend.c:1649
+#: backend.c:1656
msgid "Training mode requires a game file"
-msgstr ""
+msgstr "У режимі тренування потрібен файл гри"
-#: backend.c:1810 backend.c:1854 backend.c:1879 backend.c:2290
+#: backend.c:1829 backend.c:1873 backend.c:1898 backend.c:2309
msgid "Error writing to ICS"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під час спроби запису до ICS"
-#: backend.c:1814
+#: backend.c:1833
msgid "Error reading from keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під час читання даних з клавіатури"
-#: backend.c:1817
+#: backend.c:1836
msgid "Got end of file from keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Отримано символ кінця файла з клавіатури"
-#: backend.c:2128
+#: backend.c:2147
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2139
+#: backend.c:2158
#, c-format
msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:2204 xboard.c:7271
+#: backend.c:2223 xboard.c:7299
msgid "Error writing to display"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка запису на дисплей"
-#: backend.c:2949
+#: backend.c:2968
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3469
+#: backend.c:3488
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr ""
-#: backend.c:3483
+#: backend.c:3502
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Рейтинги з заголовка: Б %d, Ч %d\n"
-#: backend.c:3516
+#: backend.c:3535
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr ""
-#: backend.c:3748
+#: backend.c:3767
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректний хід (заборонено ICS)"
-#: backend.c:4085
+#: backend.c:4104
msgid "Connection closed by ICS"
-msgstr ""
+msgstr "З’єднання розірвано з боку ICS"
-#: backend.c:4087
+#: backend.c:4106
msgid "Error reading from ICS"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під час спроби читання з ICS"
-#: backend.c:4138
+#: backend.c:4157
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Обробка дошки: %s\n"
-#: backend.c:4162
+#: backend.c:4181
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
+"Не вдалося обробити рядок дошки:\n"
+"\"%s\""
-#: backend.c:4171 backend.c:9305
+#: backend.c:4190 backend.c:9427
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
-msgstr ""
+msgstr "Гра є занадто довгою. Збільшіть значення MAX_MOVES і перезберіть програму."
-#: backend.c:4265
+#: backend.c:4284
msgid "Error gathering move list: extra board"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під час збирання списку ходів: вихід за межі дошки"
-#: backend.c:4685 backend.c:4707
+#: backend.c:4704 backend.c:4726
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося обробити хід «%s» з ICS"
-#: backend.c:4922
+#: backend.c:4956
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr ""
-#: backend.c:5861
+#: backend.c:5904
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6208
+#: backend.c:6256
msgid "You are playing Black"
-msgstr ""
+msgstr "Ви граєте чорними"
-#: backend.c:6217 backend.c:6242
+#: backend.c:6265 backend.c:6292
msgid "You are playing White"
-msgstr ""
+msgstr "Ви граєте білими"
-#: backend.c:6224 backend.c:6250 backend.c:6369 backend.c:6392 backend.c:6408
-#: backend.c:13391
+#: backend.c:6274 backend.c:6300 backend.c:6419 backend.c:6444 backend.c:6460
+#: backend.c:13945
msgid "It is White's turn"
-msgstr ""
+msgstr "Хід білих"
-#: backend.c:6228 backend.c:6254 backend.c:6377 backend.c:6398 backend.c:6429
-#: backend.c:13383
+#: backend.c:6278 backend.c:6304 backend.c:6427 backend.c:6450 backend.c:6481
+#: backend.c:13937
msgid "It is Black's turn"
-msgstr ""
+msgstr "Хід чорних"
-#: backend.c:6266
+#: backend.c:6317
msgid "Displayed position is not current"
-msgstr ""
+msgstr "Показана позиція не є поточною"
-#: backend.c:6500
+#: backend.c:6555
msgid "Illegal move"
msgstr "Недозволений хід"
-#: backend.c:6563
+#: backend.c:6618
msgid "End of game"
msgstr "Кінець гри"
-#: backend.c:6566
+#: backend.c:6621
msgid "Incorrect move"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректний хід"
-#: backend.c:6856
+#: backend.c:6914 backend.c:7030
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7181
+#: backend.c:7252
msgid "Swiss tourney finished"
-msgstr ""
+msgstr "Турнір за швейцарською системою завершено"
-#: backend.c:7699
+#: backend.c:7794
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
-msgstr ""
+msgstr "Рушієм визначення пар повернуто некоректне значення пари"
-#: backend.c:7821
+#: backend.c:7916
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr ""
-#: backend.c:8044
+#: backend.c:8139
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8187 xboard.c:5876 xboard.c:5920
+#: backend.c:8283 xboard.c:5894 xboard.c:5938
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
-msgstr ""
+msgstr "У %s не передбачено аналізу"
-#: backend.c:8253
+#: backend.c:8349
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
-msgstr ""
+msgstr "Недозволений хід «%s» (у реєстрації ходу відмовлено шаховою програмою %s)"
-#: backend.c:8278
+#: backend.c:8374
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:8299
+#: backend.c:8395
#, c-format
msgid "Hint: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Підказка: %s"
-#: backend.c:8304
+#: backend.c:8400
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8479
+#: backend.c:8575
msgid "Machine accepts your draw offer"
-msgstr ""
+msgstr "Ком’ютер погодився з вашою пропозицією нічиєї"
-#: backend.c:8482
+#: backend.c:8578
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8846
+#: backend.c:8956
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:8856
+#: backend.c:8966
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:8867
+#: backend.c:8977
msgid "Gap in move list"
-msgstr ""
+msgstr "Пропущено хід у списку ходів"
-#: backend.c:9444 xoptions.c:402
+#: backend.c:9561 xoptions.c:418
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr ""
-#: backend.c:9559
+#: backend.c:9678
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr ""
-#: backend.c:9587
+#: backend.c:9706
msgid "Waiting for first chess program"
-msgstr ""
+msgstr "Очікування на запуск першої шахової програми"
-#: backend.c:9592 backend.c:12781
+#: backend.c:9711 backend.c:13333
msgid "Waiting for second chess program"
-msgstr ""
+msgstr "Очікування на запуск другої шахової програми"
-#: backend.c:9642
+#: backend.c:9761
msgid "Could not write on tourney file"
+msgstr "Не вдалося виконати запис до файла турніру"
+
+#: backend.c:9827
+msgid ""
+"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
+"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9674
+#: backend.c:9841
+msgid "No engine with the name you gave is installed"
+msgstr "Рушія з вказаною вами назвою не встановлено"
+
+#: backend.c:9843
+msgid ""
+"First change an engine by editing the participants list\n"
+"of the Tournament Options dialog"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:9844
+msgid "You can only change one engine at the time"
+msgstr "Одночасно змінювати можна лише один рушій"
+
+#: backend.c:9858
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
+"Для запису результатів турніру\n"
+"вам слід вказати файл турніру."
-#: backend.c:9684
+#: backend.c:9868
msgid "Not enough participants"
-msgstr ""
+msgstr "Недостатньо учасників"
-#: backend.c:9817
+#: backend.c:9999
msgid "Bad tournament file"
-msgstr ""
+msgstr "Помилковий файл турніру"
-#: backend.c:9829
+#: backend.c:10011
msgid "Waiting for other game(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Очікування на результати інших ігор"
-#: backend.c:9842
+#: backend.c:10024
msgid "No pairing engine specified"
-msgstr ""
+msgstr "Не вказано рушія визначення пар"
-#: backend.c:10281
+#: backend.c:10467
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr ""
-#: backend.c:10725 backend.c:10756
+#: backend.c:10912 backend.c:10943
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Недозволений хід: %d.%s%s"
-#: backend.c:10745
+#: backend.c:10932
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Неоднозначний хід: %d.%s%s"
-#: backend.c:10802 backend.c:11448 backend.c:11639 backend.c:12008
+#: backend.c:10989 backend.c:11991 backend.c:12190 backend.c:12559
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
-#: backend.c:10814 xboard.c:5452
+#: backend.c:11001 xboard.c:5472
msgid "Cannot build game list"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося побудувати список ігор"
-#: backend.c:10903
+#: backend.c:11090
msgid "No more games in this message"
-msgstr ""
+msgstr "У цьому повідомленні більше немає результатів ігор"
-#: backend.c:10944
+#: backend.c:11131
msgid "No game has been loaded yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ще не завантажено жодної гри"
-#: backend.c:10948 backend.c:11426 xgamelist.c:397
+#: backend.c:11135 backend.c:11969 xgamelist.c:445
msgid "Can't back up any further"
-msgstr ""
+msgstr "Подальше створення резервних копій неможливе"
-#: backend.c:11004
+#: backend.c:11546
msgid "Game number out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Номер гри поза доступним діапазоном"
-#: backend.c:11015
+#: backend.c:11557
msgid "Can't seek on game file"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук у файлі гри неможливий"
-#: backend.c:11073
+#: backend.c:11615
msgid "Game not found in file"
-msgstr ""
+msgstr "У файлі немає даних щодо гри"
-#: backend.c:11201 backend.c:11528
+#: backend.c:11743 backend.c:12071
msgid "Bad FEN position in file"
-msgstr ""
+msgstr "Помилкова позиція FEN у файлі"
-#: backend.c:11351
+#: backend.c:11893
msgid "No moves in game"
-msgstr ""
+msgstr "У записі гри немає жодного ходу"
-#: backend.c:11422
+#: backend.c:11965
msgid "No position has been loaded yet"
-msgstr ""
+msgstr "Жодної з позицій ще не завантажено"
-#: backend.c:11489 backend.c:11500
+#: backend.c:12032 backend.c:12043
msgid "Can't seek on position file"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук у файлі позицій неможливий"
-#: backend.c:11507 backend.c:11519
+#: backend.c:12050 backend.c:12062
msgid "Position not found in file"
-msgstr ""
+msgstr "У файлі не знайдено позиції"
-#: backend.c:11560
+#: backend.c:12102
msgid "Black to play"
msgstr ""
-#: backend.c:11563
+#: backend.c:12105
msgid "White to play"
msgstr ""
-#: backend.c:11644 backend.c:12013
+#: backend.c:12195 backend.c:12564
msgid "Waiting for access to save file"
-msgstr ""
+msgstr "Очікування на доступ до можливості збереження файла"
-#: backend.c:11646
+#: backend.c:12197
msgid "Saving game"
-msgstr ""
+msgstr "Збереження гри"
-#: backend.c:12015
+#: backend.c:12566
msgid "Saving position"
-msgstr ""
+msgstr "Збереження позиції"
-#: backend.c:12145
+#: backend.c:12696
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12150
+#: backend.c:12701
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12155
+#: backend.c:12706
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12202
+#: backend.c:12753
msgid "You have not made a move yet"
-msgstr ""
+msgstr "Вами ще не зроблено жодного ходу"
-#: backend.c:12223
+#: backend.c:12774
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12228
+#: backend.c:12779
msgid "No unfinished games"
-msgstr ""
+msgstr "Немає незавершених ігор"
-#: backend.c:12234
+#: backend.c:12785
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:12249
+#: backend.c:12800
msgid "Failed to invoke cmail"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося викликати cmail"
-#: backend.c:12311
+#: backend.c:12862
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
-msgstr ""
+msgstr "Очікування на відповідь від суперника\n"
-#: backend.c:12333
+#: backend.c:12884
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12337
+#: backend.c:12888
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12341
+#: backend.c:12892
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12348
+#: backend.c:12899
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12354
+#: backend.c:12905
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
-msgstr ""
+msgstr "Немає незавершених ігор\n"
-#: backend.c:12356
+#: backend.c:12907
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
-msgstr ""
+msgstr "Програма готова до надсилання пошти\n"
-#: backend.c:12361
+#: backend.c:12912
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12518
+#: backend.c:13069
msgid "Edit comment"
msgstr "Редагувати коментар"
-#: backend.c:12520
+#: backend.c:13071
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити коментар щодо %d.%s%s"
-#: backend.c:12613
+#: backend.c:13165
msgid "It is not White's turn"
-msgstr ""
+msgstr "Зараз хід чорних"
-#: backend.c:12694
+#: backend.c:13246
msgid "It is not Black's turn"
-msgstr ""
+msgstr "Зараз хід білих"
-#: backend.c:12801
+#: backend.c:13353
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск шахової програми %s"
-#: backend.c:12829 backend.c:13904
+#: backend.c:13381 backend.c:14470
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
+"Зачекайте на ваш хід або\n"
+"виберіть пункт «Ходити»"
-#: backend.c:12953
+#: backend.c:13505
msgid "Training mode off"
-msgstr ""
+msgstr "Режим тренування вимкнено"
-#: backend.c:12961
+#: backend.c:13513
msgid "Training mode on"
-msgstr ""
+msgstr "Режим тренування увімкнено"
-#: backend.c:12964
+#: backend.c:13516
msgid "Already at end of game"
-msgstr ""
+msgstr "Гру вже завершено"
-#: backend.c:13045
+#: backend.c:13597
msgid "Warning: You are still playing a game"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження: гра ще триває"
-#: backend.c:13048
+#: backend.c:13600
msgid "Warning: You are still observing a game"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження: ви ще продовжуєте спостерігати за грою"
-#: backend.c:13051
+#: backend.c:13603
msgid "Warning: You are still examining a game"
-msgstr ""
+msgstr "Попередження: ви ще вивчаєте гру"
-#: backend.c:13125
+#: backend.c:13679
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:13408
+#: backend.c:13962
msgid "That square is occupied"
-msgstr ""
+msgstr "Цю клітинку зайнято"
-#: backend.c:13432 backend.c:13458
+#: backend.c:13986 backend.c:14012
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr ""
-#: backend.c:13494 backend.c:13505
+#: backend.c:14048 backend.c:14059
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr ""
-#: backend.c:13567
+#: backend.c:14125
msgid "You must make your move before offering a draw"
-msgstr ""
+msgstr "Перш ніж запропонувати нічию, вам слід зробити хід"
-#: backend.c:13886
+#: backend.c:14452
msgid "You are not examining a game"
-msgstr ""
+msgstr "Ви не вивчаєте гру"
-#: backend.c:13890
+#: backend.c:14456
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr ""
-#: backend.c:13944 backend.c:13951
+#: backend.c:14510 backend.c:14517
msgid "It is your turn"
msgstr "Ваш хід"
-#: backend.c:14002 backend.c:14009 backend.c:14028 backend.c:14035
+#: backend.c:14568 backend.c:14575 backend.c:14594 backend.c:14601
msgid "Wait until your turn"
-msgstr ""
+msgstr "Очікувати на ваш хід"
-#: backend.c:14014
+#: backend.c:14580
msgid "No hint available"
msgstr "Немає підказки"
-#: backend.c:14476
+#: backend.c:15043
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:14479 backend.c:14515
+#: backend.c:15046 backend.c:15082
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:14511
+#: backend.c:15078
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: backend.c:14528
+#: backend.c:15095
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:14941
+#: backend.c:15508
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:15094
+#: backend.c:15661
msgid "Displayed move is not current"
-msgstr ""
+msgstr "Показаний хід не є поточним"
-#: backend.c:15103
+#: backend.c:15670
msgid "Could not parse move"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося обробити хід"
-#: backend.c:15242 backend.c:15264
+#: backend.c:15799 backend.c:15821
msgid "Both flags fell"
msgstr ""
-#: backend.c:15244
+#: backend.c:15801
msgid "White's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:15266
+#: backend.c:15823
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:16206
+#: backend.c:15957
+msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:16767
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr ""
#: xboard.c:615
msgid "New Game Ctrl+N"
-msgstr ""
+msgstr "Нова гра Ctrl+N"
#: xboard.c:616
msgid "New Shuffle Game ..."
-msgstr ""
+msgstr "Нова випадкова гра…"
#: xboard.c:617
msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
-msgstr ""
+msgstr "Новий варіант… Alt+Shift+V"
#: xboard.c:619
msgid "Load Game Ctrl+O"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити гру Ctrl+O"
#: xboard.c:620
msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити позицію Ctrl+Shift+O"
#: xboard.c:624
msgid "Next Position Shift+PgDn"
-msgstr ""
+msgstr "Наступна позиція Shift+PgDn"
#: xboard.c:625
msgid "Prev Position Shift+PgUp"
-msgstr ""
+msgstr "Попередня позиція Shift+PgUp"
#: xboard.c:628
msgid "Save Game Ctrl+S"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти гру Ctrl+S"
#: xboard.c:629
msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти позицію Ctrl+Shift+S"
#: xboard.c:631
msgid "Mail Move"
-msgstr ""
+msgstr "Надіслати хід поштою"
#: xboard.c:632
msgid "Reload CMail Message"
-msgstr ""
+msgstr "Перезавантажити повідомлення CMail"
#: xboard.c:634
msgid "Quit Ctr+Q"
-msgstr ""
+msgstr "Вийти Ctr+Q"
#: xboard.c:639
msgid "Copy Game Ctrl+C"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювати гру Ctrl+C"
#: xboard.c:640
msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювати позицію Ctrl+Shift+C"
#: xboard.c:641
msgid "Copy Game List"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювати список ігор"
#: xboard.c:643
msgid "Paste Game Ctrl+V"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити гру Ctrl+V"
#: xboard.c:644
msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити позицію Ctrl+Shift+V"
#: xboard.c:646
msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати гру Ctrl+E"
#: xboard.c:647
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати позицію Ctrl+Shift+E"
#: xboard.c:648
msgid "Edit Tags"
msgstr "Змінити коментар"
#: xboard.c:650
-#, fuzzy
msgid "Edit Book"
-msgstr "Книга"
+msgstr "Змінити книгу"
#: xboard.c:652
msgid "Revert Home"
#: xboard.c:654
msgid "Truncate Game End"
-msgstr ""
+msgstr "Обрізати гру End"
#: xboard.c:656
msgid "Backward Alt+Left"
-msgstr ""
+msgstr "Назад Alt+Ліворуч"
#: xboard.c:657
msgid "Forward Alt+Right"
-msgstr ""
+msgstr "Вперед Alt+Праворуч"
#: xboard.c:658
msgid "Back to Start Alt+Home"
-msgstr ""
+msgstr "Повернутися на початок Alt+Home"
#: xboard.c:659
msgid "Forward to End Alt+End"
-msgstr ""
+msgstr "Вперед до кінця Alt+End"
#: xboard.c:664
msgid "Flip View F2"
-msgstr ""
+msgstr "Розвернути F2"
#: xboard.c:666
msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
-msgstr ""
+msgstr "Вивід рушія Alt+Shift+O"
#: xboard.c:667
msgid "Move History Alt+Shift+H"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал ходів Alt+Shift+H"
#: xboard.c:668
msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
-msgstr ""
+msgstr "Граф оцінки позиції Alt+Shift+E"
#: xboard.c:669
msgid "Game List Alt+Shift+G"
-msgstr ""
+msgstr "Список ігор Alt+Shift+G"
-#: xboard.c:670 xoptions.c:1380
+#: xboard.c:670 xoptions.c:1419
msgid "ICS text menu"
-msgstr ""
+msgstr "Текстове меню ICS"
-#: xboard.c:672 xoptions.c:1464
+#: xboard.c:672 xoptions.c:1501
msgid "Tags"
msgstr "Мітки"
#: xboard.c:674
msgid "ICS Input Box"
-msgstr ""
+msgstr "Поле введення ICS"
#: xboard.c:676
msgid "Board..."
#: xboard.c:677
msgid "Game List Tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Мітки списку ігор…"
#: xboard.c:682
msgid "Machine White Ctrl+W"
-msgstr ""
+msgstr "Комп’ютер-білими Ctrl+W"
#: xboard.c:683
msgid "Machine Black Ctrl+B"
-msgstr ""
+msgstr "Комп’ютер-чорними Ctrl+B"
#: xboard.c:684
msgid "Two Machines Ctrl+T"
-msgstr ""
+msgstr "Два комп’ютера Ctrl+T"
#: xboard.c:685
msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
-msgstr ""
+msgstr "Режим аналізу Ctrl+A"
#: xboard.c:686
-msgid "Analyze File Ctrl+F"
-msgstr ""
+msgid "Analyze Game Ctrl+G"
+msgstr "Аналізувати гру Ctrl+G"
#: xboard.c:687
msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати гру Ctrl+E"
#: xboard.c:688
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати позицію Ctrl+Shift+E"
#: xboard.c:689
msgid "Training"
#: xboard.c:690
msgid "ICS Client"
-msgstr ""
+msgstr "Клієнт ICS"
#: xboard.c:692
msgid "Machine Match"
-msgstr ""
+msgstr "Матч ком’ютерів"
#: xboard.c:693
msgid "Pause Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Призупинити Pause"
#: xboard.c:698
msgid "Accept F3"
-msgstr ""
+msgstr "Прийняти F3"
#: xboard.c:699
msgid "Decline F4"
-msgstr ""
+msgstr "Відхилити F4"
#: xboard.c:700
msgid "Rematch F12"
-msgstr ""
+msgstr "Перегравання F12"
#: xboard.c:702
msgid "Call Flag F5"
#: xboard.c:703
msgid "Draw F6"
-msgstr ""
+msgstr "Нічия F6"
#: xboard.c:704
msgid "Adjourn F7"
-msgstr ""
+msgstr "Відкласти F7"
#: xboard.c:705
msgid "Abort F8"
-msgstr ""
+msgstr "Перервати F8"
#: xboard.c:706
msgid "Resign F9"
-msgstr ""
+msgstr "Здатися F9"
#: xboard.c:708
msgid "Stop Observing F10"
-msgstr ""
+msgstr "Припинити спостереження F10"
#: xboard.c:709
msgid "Stop Examining F11"
-msgstr ""
+msgstr "Припинити аналіз F11"
#: xboard.c:710
msgid "Upload to Examine"
-msgstr ""
+msgstr "Вивантажити для аналізу"
#: xboard.c:712
msgid "Adjudicate to White"
-msgstr ""
+msgstr "Визначити виграш білих"
#: xboard.c:713
msgid "Adjudicate to Black"
-msgstr ""
+msgstr "Визначити виграш чорних"
#: xboard.c:714
msgid "Adjudicate Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Визначити нічию"
#: xboard.c:719
msgid "Load New Engine ..."
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити новий рушій…"
#: xboard.c:721
msgid "Engine #1 Settings ..."
-msgstr ""
+msgstr "Параметри рушія 1…"
#: xboard.c:722
msgid "Engine #2 Settings ..."
-msgstr ""
+msgstr "Параметри рушія 2…"
#: xboard.c:724
msgid "Hint"
#: xboard.c:727
msgid "Move Now Ctrl+M"
-msgstr ""
+msgstr "Ходити Ctrl+M"
#: xboard.c:728
msgid "Retract Move Ctrl+X"
-msgstr ""
+msgstr "Відкликати хід Ctrl+X"
#: xboard.c:735
msgid "General ..."
#: xboard.c:737
msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
-msgstr ""
+msgstr "Керування часом… Alt+Shift+T"
#: xboard.c:738
msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
-msgstr ""
+msgstr "Загальний рушій… Alt+Shift+U"
#: xboard.c:739
msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
-msgstr ""
+msgstr "Визначення… Alt+Shift+J"
#: xboard.c:740
msgid "ICS ..."
#: xboard.c:741
msgid "Match ..."
-msgstr ""
+msgstr "Партія…"
#: xboard.c:742
msgid "Load Game ..."
#: xboard.c:749
msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
-msgstr ""
+msgstr "Завжди королева Ctrl+Shift+Q"
-#: xboard.c:750 xoptions.c:369
+#: xboard.c:750 xoptions.c:384
msgid "Animate Dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Анімація перетягування"
#: xboard.c:751
msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
-msgstr ""
+msgstr "Анімація ходів Ctrl+Shift+A"
#: xboard.c:752
msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
msgstr ""
-#: xboard.c:753 xoptions.c:372
+#: xboard.c:753 xoptions.c:387
msgid "Auto Flip View"
msgstr ""
-#: xboard.c:754 xoptions.c:373
+#: xboard.c:754 xoptions.c:388
msgid "Blindfold"
-msgstr ""
+msgstr "Наосліп"
#: xboard.c:755
msgid "Flash Moves"
#: xboard.c:757
msgid "Highlight Dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Підсвічувати перетягування"
-#: xboard.c:759 xoptions.c:377
+#: xboard.c:759 xoptions.c:392
msgid "Highlight Last Move"
-msgstr ""
+msgstr "Позначати останній хід"
#: xboard.c:760
msgid "Highlight With Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Позначити за допомогою стрілки"
-#: xboard.c:761 xoptions.c:379
+#: xboard.c:761 xoptions.c:394
msgid "Move Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Звук ходу"
-#: xboard.c:763 xoptions.c:380
+#: xboard.c:763 xoptions.c:395
msgid "One-Click Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Хід у одне клацання"
#: xboard.c:764
msgid "Periodic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Періодичні оновлення"
#: xboard.c:765
msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
#: xboard.c:766
msgid "Popup Exit Message"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати повідомлення щодо виходу"
-#: xboard.c:767 xoptions.c:384
+#: xboard.c:767 xoptions.c:399
msgid "Popup Move Errors"
msgstr ""
#: xboard.c:769
msgid "Show Coords"
-msgstr ""
+msgstr "Показати координати"
#: xboard.c:770
msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
-msgstr ""
+msgstr "Сховати обмірковування Ctrl+Shift+H"
#: xboard.c:771
msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірити коректність Ctrl+Shift+L"
#: xboard.c:774
msgid "Save Settings Now"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти параметри зараз"
#: xboard.c:775
msgid "Save Settings on Exit"
#: xboard.c:780
msgid "Info XBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація з XBoard"
#: xboard.c:781
msgid "Man XBoard F1"
-msgstr ""
+msgstr "Підручник з XBoard F1"
-#: xboard.c:783 xboard.c:6814
+#: xboard.c:783 xboard.c:6832
msgid "About XBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Про XBoard"
#: xboard.c:788
msgid "File"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: xboard.c:811 xboard.c:7561
+#: xboard.c:811 xboard.c:7589
msgid "White"
msgstr "Білі"
msgid "Pawn"
msgstr "Пішак"
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5133 xboard.c:5209
+#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5153 xboard.c:5229
msgid "Knight"
msgstr "Кінь"
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5131
+#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5151
msgid "Bishop"
msgstr "Слон"
-#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5129
+#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5149
msgid "Rook"
msgstr "Тура"
-#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:834 xboard.c:5127
+#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:834 xboard.c:5147
msgid "Queen"
msgstr "Королева"
-#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:5139
+#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:5159
msgid "King"
msgstr "Король"
msgid "Cannon"
msgstr "Гармата"
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5145
+#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5165
msgid "Archbishop"
msgstr "Архієпископ"
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5147
+#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5167
msgid "Chancellor"
msgstr "Канцлер"
-#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5152 xboard.c:5211
+#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5172 xboard.c:5231
msgid "Promote"
msgstr "Підвищити"
msgid "Clear board"
msgstr "Спорожнити дошку"
-#: xboard.c:815 xboard.c:7577
+#: xboard.c:815 xboard.c:7605
msgid "Black"
msgstr "Чорні"
-#: xboard.c:1206
+#: xboard.c:1214
#, c-format
msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1229
+#: xboard.c:1237
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Доступні розміри «%s»:\n"
-#: xboard.c:1265
+#: xboard.c:1273
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка: немає файлів «%s»!\n"
-#: xboard.c:1281
+#: xboard.c:1289
#, c-format
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Include system type & operating system in message.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1342
+#: xboard.c:1350
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: нерозпізнаний колір %s\n"
-#: xboard.c:1352
+#: xboard.c:1360
#, c-format
msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1732 xboard.c:2478
+#: xboard.c:1740 xboard.c:2486
#, c-format
msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:1837
+#: xboard.c:1845
#, c-format
msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2014
+#: xboard.c:2022
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: xboard.c:2023
+#: xboard.c:2031
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»\n"
-#: xboard.c:2038
+#: xboard.c:2046
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: xboard.c:2061
+#: xboard.c:2069
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: помилковий синтаксис boardSize %s\n"
-#: xboard.c:2098
+#: xboard.c:2106
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2123
+#: xboard.c:2131
#, c-format
msgid "Error expanding path name \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2128
+#: xboard.c:2136
#, c-format
msgid ""
"XBoard square size (hint): %d\n"
"%s fulldir:%s:\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2134
+#: xboard.c:2142
#, c-format
msgid "Closest %s size: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Найближчий розмір %s: %d\n"
-#: xboard.c:2209
+#: xboard.c:2217
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2225
+#: xboard.c:2233
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:2444 xboard.c:2454
+#: xboard.c:2452 xboard.c:2462
#, c-format
msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3208
+#: xboard.c:3219
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3233
+#: xboard.c:3244
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3275
+#: xboard.c:3286
#, c-format
msgid ""
"resolved %s at pixel size %d\n"
" to %s\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3428
+#: xboard.c:3439
#, c-format
msgid "%s: error loading XIM!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: помилка завантаження XIM!\n"
-#: xboard.c:3525
+#: xboard.c:3536
msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr ""
-#: xboard.c:3529
+#: xboard.c:3540
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Loading XIMs...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Завантаження XIM…\n"
-#: xboard.c:3544 xboard.c:3567 xboard.c:3574 xboard.c:3687 xboard.c:3724
-#: xboard.c:3735
+#: xboard.c:3555 xboard.c:3578 xboard.c:3585 xboard.c:3698 xboard.c:3735
+#: xboard.c:3746
#, c-format
msgid "(File:%s:) "
msgstr "(Файл:%s:) "
-#: xboard.c:3562 xboard.c:3717
+#: xboard.c:3573 xboard.c:3728
#, c-format
msgid "light square "
-msgstr ""
+msgstr "світла клітинка "
-#: xboard.c:3570 xboard.c:3731
+#: xboard.c:3581 xboard.c:3742
#, c-format
msgid "dark square "
-msgstr ""
+msgstr "темна клітинка "
-#: xboard.c:3581 xboard.c:3744
+#: xboard.c:3592 xboard.c:3755
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Виконано.\n"
-#: xboard.c:3642
+#: xboard.c:3653
msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode"
msgstr ""
-#: xboard.c:3652
+#: xboard.c:3663
#, c-format
msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3662
+#: xboard.c:3673
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3675
+#: xboard.c:3686
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Loading XPMs...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Завантаження XPM…\n"
-#: xboard.c:3698
+#: xboard.c:3709
#, c-format
msgid "(Replace by File:%s:) "
msgstr ""
-#: xboard.c:3705 xboard.c:3728 xboard.c:3739
+#: xboard.c:3716 xboard.c:3739 xboard.c:3750
#, c-format
msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3829
+#: xboard.c:3840
#, c-format
msgid "Can't open bitmap file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3832
+#: xboard.c:3843
#, c-format
msgid "Invalid bitmap in file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3835
+#: xboard.c:3846
#, c-format
msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3839
+#: xboard.c:3850
#, c-format
msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s"
msgstr ""
-#: xboard.c:3843
+#: xboard.c:3854
#, c-format
msgid "%s: %s...using built-in\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:3847
+#: xboard.c:3858
#, c-format
msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:4050
+#: xboard.c:4061
msgid "Drop"
msgstr "Викинути"
-#: xboard.c:5031 xboard.c:5157 xboard.c:5205 xboard.c:7111 xboard.c:7152
-#: xgamelist.c:709 xgamelist.c:817 xoptions.c:863 xoptions.c:1174
+#: xboard.c:5051 xboard.c:5177 xboard.c:5225 xboard.c:7130 xboard.c:7171
+#: xgamelist.c:767 xgamelist.c:875 xoptions.c:900 xoptions.c:1211
msgid "cancel"
msgstr "скасувати"
-#: xboard.c:5068 xboard.c:6961 xboard.c:6975
+#: xboard.c:5088 xboard.c:6980 xboard.c:6994
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
-#: xboard.c:5068
+#: xboard.c:5088
msgid "Can't open file"
msgstr "Не вдалося відкрити файл"
-#: xboard.c:5073
+#: xboard.c:5093
msgid "Failed to open file"
msgstr "Не вдалося відкрити файл"
-#: xboard.c:5102
+#: xboard.c:5122
msgid "Promotion"
msgstr "Заміна"
-#: xboard.c:5111
+#: xboard.c:5131
msgid "Promote to what?"
msgstr "На що замінити?"
-#: xboard.c:5118
+#: xboard.c:5138
msgid "Warlord"
msgstr "Полководець"
-#: xboard.c:5120
+#: xboard.c:5140
msgid "General"
msgstr "Загальне"
-#: xboard.c:5122
+#: xboard.c:5142
msgid "Lieutenant"
msgstr "Лейтенант"
-#: xboard.c:5124
+#: xboard.c:5144
msgid "Captain"
msgstr "Капітан"
-#: xboard.c:5154 xboard.c:5213
+#: xboard.c:5174 xboard.c:5233
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: xboard.c:5276
+#: xboard.c:5296
msgid "ok"
msgstr "гаразд"
-#: xboard.c:5473
+#: xboard.c:5493
msgid "Load game file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5539
+#: xboard.c:5559
msgid "Load position file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5548
+#: xboard.c:5568
msgid "Save game file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5560
+#: xboard.c:5580
msgid "Save position file name?"
msgstr ""
-#: xboard.c:5793
+#: xboard.c:5811
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: xboard.c:5883
+#: xboard.c:5901
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: xboard.c:5888
+#: xboard.c:5906
#, c-format
msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:5902
+#: xboard.c:5920
#, c-format
msgid "ICS engine analyze starting... \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:5930
-msgid "File to analyze"
-msgstr "Файл для аналізу"
-
-#: xboard.c:6998
+#: xboard.c:7017
msgid "Fatal Error"
msgstr "Критична помилка"
-#: xboard.c:6998
+#: xboard.c:7017
msgid "Exiting"
msgstr "Вихід"
-#: xboard.c:7008
+#: xboard.c:7027
msgid "Information"
msgstr "Інформація"
-#: xboard.c:7015
+#: xboard.c:7034
msgid "Note"
msgstr "Нотатка"
-#: xboard.c:7065
+#: xboard.c:7084
#, c-format
msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:7098
+#: xboard.c:7117
msgid "Error writing to chess program"
msgstr ""
-#: xboard.c:7150
+#: xboard.c:7169
msgid "enter"
msgstr "увійти"
-#: xboard.c:7345
+#: xboard.c:7373
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:7739
+#: xboard.c:7767
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: xboard.c:7830
+#: xboard.c:7858
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
-#: xboard.c:8604
+#: xboard.c:8638
#, c-format
msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:8605
+#: xboard.c:8639
#, c-format
msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
msgstr ""
msgid "Error %d loading icon image\n"
msgstr ""
-#: xengineoutput.c:351
+#: xengineoutput.c:358
msgid "NPS"
msgstr ""
-#: xengineoutput.c:530
+#: xengineoutput.c:537
msgid "Engine output"
msgstr "Вивід рушія"
-#: xengineoutput.c:530
+#: xengineoutput.c:537
msgid "This feature is experimental"
msgstr "Цю можливість ще не перевірено"
-#: xevalgraph.c:346
+#: xevalgraph.c:95
msgid "Evaluation graph"
msgstr "Граф оцінки позиції"
-#: xgamelist.c:189 xgamelist.c:381
-msgid "load"
-msgstr "завантажити"
+#: xgamelist.c:114
+msgid "no games matched your request"
+msgstr ""
-#: xgamelist.c:200 xgamelist.c:394
-msgid "prev"
-msgstr "попер"
+#: xgamelist.c:193 xgamelist.c:423
+msgid "thresholds"
+msgstr "порогові значення"
-#: xgamelist.c:211 xgamelist.c:387
+#: xgamelist.c:204 xgamelist.c:450 xgamelist.c:457
+msgid "find position"
+msgstr ""
+
+#: xgamelist.c:215 xgamelist.c:435
msgid "next"
msgstr "далі"
-#: xgamelist.c:222 xgamelist.c:375
+#: xgamelist.c:228 xgamelist.c:419
msgid "close"
msgstr "закрити"
-#: xgamelist.c:234
+#: xgamelist.c:240
msgid "Filter:"
msgstr "Фільтр:"
-#: xgamelist.c:252
+#: xgamelist.c:258
msgid "filtertext"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:265 xgamelist.c:401
+#: xgamelist.c:271 xgamelist.c:449
msgid "apply"
msgstr "застосувати"
-#: xgamelist.c:384
+#: xgamelist.c:362
+#, c-format
+msgid "Scanning through games (%d)"
+msgstr "Сканування списку ігор (%d)"
+
+#: xgamelist.c:386
+msgid "previous page"
+msgstr "попередня сторінка"
+
+#: xgamelist.c:389
+msgid "next page"
+msgstr "наступна сторінка"
+
+#: xgamelist.c:429
+msgid "load"
+msgstr "завантажити"
+
+#: xgamelist.c:432
msgid "No game selected"
msgstr "Не вибрано гри"
-#: xgamelist.c:390
+#: xgamelist.c:438
msgid "Can't go forward any further"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:499
+#: xgamelist.c:442
+msgid "prev"
+msgstr "попер"
+
+#: xgamelist.c:541
msgid "There is no game list"
msgstr ""
-#: xgamelist.c:703 xgamelist.c:828 xoptions.c:867 xoptions.c:1170
+#: xgamelist.c:761 xgamelist.c:886 xoptions.c:904 xoptions.c:1207
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#: xgamelist.c:717
+#: xgamelist.c:775
msgid "No tag selected"
msgstr "Не вибрано жодної мітки"
-#: xgamelist.c:721 xgamelist.c:806
+#: xgamelist.c:779 xgamelist.c:864
msgid "down"
msgstr "вниз"
-#: xgamelist.c:726 xgamelist.c:795
+#: xgamelist.c:784 xgamelist.c:853
msgid "up"
msgstr "вгору"
-#: xgamelist.c:731 xgamelist.c:784
+#: xgamelist.c:789 xgamelist.c:842
msgid "factory"
msgstr ""
-#: xhistory.c:151
+#: xhistory.c:145
msgid "Move list"
msgstr "Список ходів"
msgid "Second Engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:341
+#: xoptions.c:352
msgid "Tournament file:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:342
+#: xoptions.c:353
msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single"
msgstr ""
-#: xoptions.c:343
+#: xoptions.c:354
msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:345
+#: xoptions.c:356
msgid "Select Engine:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:346
+#: xoptions.c:357
msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:347
+#: xoptions.c:358
msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:348
+#: xoptions.c:359
msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:349
+#: xoptions.c:360
msgid "Pause between Match Games (msec):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:350
+#: xoptions.c:361
msgid "Save Tourney Games on:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:351
+#: xoptions.c:362
msgid "Game File with Opening Lines:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:352
+#: xoptions.c:363
msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:353
+#: xoptions.c:364
msgid "File with Start Positions:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:354
+#: xoptions.c:365
msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:355
+#: xoptions.c:366
msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):"
msgstr ""
+#: xoptions.c:367
+msgid "Disable own engine books by default"
+msgstr ""
+
#: xoptions.c:368
+msgid "Replace Engine"
+msgstr "Замінити рушій"
+
+#: xoptions.c:369
+msgid "Upgrade Engine"
+msgstr "Оновити рушій"
+
+#: xoptions.c:382
+msgid "Absolute Analysis Scores"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:383
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:370
+#: xoptions.c:385
msgid "Animate Moving"
msgstr ""
-#: xoptions.c:371
+#: xoptions.c:386
msgid "Auto Flag"
msgstr ""
-#: xoptions.c:374
+#: xoptions.c:389
msgid "Drop Menu"
msgstr ""
-#: xoptions.c:375
+#: xoptions.c:390
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr ""
-#: xoptions.c:376
+#: xoptions.c:391
msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:378
+#: xoptions.c:393
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr ""
-#: xoptions.c:381
+#: xoptions.c:396
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:382 xoptions.c:486
+#: xoptions.c:397 xoptions.c:504
msgid "Ponder Next Move"
msgstr ""
-#: xoptions.c:383
+#: xoptions.c:398
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr ""
-#: xoptions.c:385
-#, fuzzy
+#: xoptions.c:400
msgid "Scores in Move List"
-msgstr "Отримати список ходів"
+msgstr "Оцінки у списку ходів"
-#: xoptions.c:386
+#: xoptions.c:401
msgid "Show Coordinates"
msgstr "Показувати координати"
-#: xoptions.c:387
+#: xoptions.c:402
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: xoptions.c:388
+#: xoptions.c:403
msgid "Test Legality"
msgstr ""
-#: xoptions.c:389
+#: xoptions.c:404
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:390
+#: xoptions.c:405
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:391
+#: xoptions.c:406
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
#: xoptions.c:407
+msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
+msgstr "Масштаб графа оцінки позиції:"
+
+#: xoptions.c:423
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr ""
-#: xoptions.c:428
+#: xoptions.c:444
msgid "normal"
msgstr "звичайні"
-#: xoptions.c:429
+#: xoptions.c:445
msgid "fairy"
msgstr ""
-#: xoptions.c:430
+#: xoptions.c:446
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: xoptions.c:431
+#: xoptions.c:447
msgid "Seirawan"
msgstr ""
-#: xoptions.c:432
+#: xoptions.c:448
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:433
+#: xoptions.c:449
msgid "Superchess"
msgstr ""
-#: xoptions.c:434
+#: xoptions.c:450
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: xoptions.c:435
+#: xoptions.c:451
msgid "crazyhouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:436
+#: xoptions.c:452
msgid "knightmate"
msgstr ""
-#: xoptions.c:437
+#: xoptions.c:453
msgid "bughouse"
msgstr ""
-#: xoptions.c:438
+#: xoptions.c:454
msgid "berolina"
msgstr ""
-#: xoptions.c:439
+#: xoptions.c:455
msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:440
+#: xoptions.c:456
msgid "cylinder"
msgstr "циліндричні"
-#: xoptions.c:441
+#: xoptions.c:457
msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:442
+#: xoptions.c:458
msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: xoptions.c:443
+#: xoptions.c:459
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:444
+#: xoptions.c:460
msgid "makruk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:445
+#: xoptions.c:461
msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:446
+#: xoptions.c:462
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: xoptions.c:447
-msgid "Capablanca (10x8)"
-msgstr ""
+#: xoptions.c:463
+msgid "falcon (10x8)"
+msgstr "сокіл (10x8)"
-#: xoptions.c:448
+#: xoptions.c:464
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:449
-msgid "Gothic (10x8)"
-msgstr ""
+#: xoptions.c:465
+msgid "Capablanca (10x8)"
+msgstr "Капабланка (10x8)"
-#: xoptions.c:450
+#: xoptions.c:466
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: xoptions.c:451
-msgid "janus (10x8)"
-msgstr ""
+#: xoptions.c:467
+msgid "Gothic (10x8)"
+msgstr "Готичні (10x8)"
-#: xoptions.c:452
+#: xoptions.c:468
msgid "suicide"
msgstr "самовбивчі"
-#: xoptions.c:453
-msgid "CRC (10x8)"
+#: xoptions.c:469
+msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:454
+#: xoptions.c:470
msgid "give-away"
msgstr ""
-#: xoptions.c:455
-msgid "Spartan"
+#: xoptions.c:471
+msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:456
+#: xoptions.c:472
msgid "losers"
msgstr ""
-#: xoptions.c:457
+#: xoptions.c:473
+msgid "grand (10x10)"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:474
+msgid "Spartan"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:475
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:458
+#: xoptions.c:476
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:459
+#: xoptions.c:477
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:460
+#: xoptions.c:478
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:462
+#: xoptions.c:480
msgid ""
"WARNING: variants with un-orthodox\n"
"pieces only have built-in bitmaps\n"
"for missing bitmaps. (See manual.)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:487
+#: xoptions.c:505
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:488
+#: xoptions.c:506
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:489
+#: xoptions.c:507
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:490
+#: xoptions.c:508
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:491
+#: xoptions.c:509
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:492
+#: xoptions.c:510
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:493
+#: xoptions.c:511
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:494
+#: xoptions.c:512
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:495
+#: xoptions.c:513
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:496
+#: xoptions.c:514
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:497
+#: xoptions.c:515
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: xoptions.c:502
+#: xoptions.c:520
msgid "Detect all Mates"
msgstr ""
-#: xoptions.c:503
+#: xoptions.c:521
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr ""
-#: xoptions.c:504
+#: xoptions.c:522
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr ""
-#: xoptions.c:505
+#: xoptions.c:523
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:506
+#: xoptions.c:524
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:507
+#: xoptions.c:525
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:508
+#: xoptions.c:526
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:509
+#: xoptions.c:527
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:510
+#: xoptions.c:528
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr ""
-#: xoptions.c:511
+#: xoptions.c:529
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr ""
-#: xoptions.c:522
+#: xoptions.c:540
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr ""
-#: xoptions.c:523
+#: xoptions.c:541
msgid "Auto-Comment"
msgstr ""
-#: xoptions.c:524
+#: xoptions.c:542
msgid "Auto-Observe"
msgstr ""
-#: xoptions.c:525
+#: xoptions.c:543
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr ""
-#: xoptions.c:526
+#: xoptions.c:544
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr ""
-#: xoptions.c:527
+#: xoptions.c:545
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr ""
-#: xoptions.c:528
+#: xoptions.c:546
msgid "Get Move List"
msgstr "Отримати список ходів"
-#: xoptions.c:529
+#: xoptions.c:547
msgid "Quiet Play"
msgstr "Мовчазна гра"
-#: xoptions.c:530
+#: xoptions.c:548
msgid "Seek Graph"
msgstr ""
-#: xoptions.c:531
+#: xoptions.c:549
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr ""
-#: xoptions.c:532
+#: xoptions.c:550
msgid "Premove"
-msgstr ""
+msgstr "Попередній хід"
-#: xoptions.c:533
+#: xoptions.c:551
msgid "Premove for White"
-msgstr ""
+msgstr "Попередній хід для білих"
-#: xoptions.c:534
+#: xoptions.c:552
msgid "First White Move:"
-msgstr ""
+msgstr "Перший хід білих:"
-#: xoptions.c:535
+#: xoptions.c:553
msgid "Premove for Black"
-msgstr ""
+msgstr "Попередній хід для чорних"
-#: xoptions.c:536
+#: xoptions.c:554
msgid "First Black Move:"
-msgstr ""
+msgstr "Перший хід чорних:"
-#: xoptions.c:538
+#: xoptions.c:556
msgid "Alarm"
msgstr "Нагадування"
-#: xoptions.c:539
+#: xoptions.c:557
msgid "Alarm Time (msec):"
-msgstr ""
+msgstr "Час нагадування (у мс):"
-#: xoptions.c:541
+#: xoptions.c:559
msgid "Colorize Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Розфарбовувати повідомлення"
-#: xoptions.c:542
+#: xoptions.c:560
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:543
+#: xoptions.c:561
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:544
+#: xoptions.c:562
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:545
+#: xoptions.c:563
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:546
+#: xoptions.c:564
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:547
+#: xoptions.c:565
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:548
+#: xoptions.c:566
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:549
+#: xoptions.c:567
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:550
+#: xoptions.c:568
msgid "Seek Text Colors:"
+msgstr "Кольори тексту під час пошуку:"
+
+#: xoptions.c:572
+msgid "Exact position match"
+msgstr "Точний збіг позицій"
+
+#: xoptions.c:572
+msgid "Shown position is subset"
+msgstr "Показана позиція є підмножиною"
+
+#: xoptions.c:572
+msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: xoptions.c:555
+#: xoptions.c:573
+msgid "Same material"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:573
+msgid "Material range (top board half optional)"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:573
+msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:584
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: xoptions.c:556
+#: xoptions.c:585
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: xoptions.c:557
+#: xoptions.c:586
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:558
+#: xoptions.c:587
msgid "Seconds per Move:"
+msgstr "Секунд на хід:"
+
+#: xoptions.c:588
+msgid ""
+"\n"
+"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:563
+#: xoptions.c:589
+msgid "Elo of strongest player at least:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:590
+msgid "Elo of weakest player at least:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:591
+msgid "No games before year:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:592
+msgid "Minimum nr consecutive positions:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:593
+msgid "Seach mode:"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:594
+msgid "Also match reversed colors"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:595
+msgid "Also match left-right flipped position"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:600
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:564
+#: xoptions.c:601
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:565
+#: xoptions.c:602
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:566
+#: xoptions.c:603
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:567
+#: xoptions.c:604
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:568
+#: xoptions.c:605
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: xoptions.c:569
+#: xoptions.c:606
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: xoptions.c:574
+#: xoptions.c:611
msgid "No Sound"
msgstr "Без звуку"
-#: xoptions.c:575
+#: xoptions.c:612
msgid "Default Beep"
msgstr ""
-#: xoptions.c:576
+#: xoptions.c:613
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:577
+#: xoptions.c:614
msgid "Car Horn"
msgstr "Автомобільний гудок"
-#: xoptions.c:578
+#: xoptions.c:615
msgid "Cymbal"
msgstr "Цимбали"
-#: xoptions.c:579
+#: xoptions.c:616
msgid "Ding"
msgstr "Дзвінок"
-#: xoptions.c:580
+#: xoptions.c:617
msgid "Gong"
msgstr "Гонг"
-#: xoptions.c:581
+#: xoptions.c:618
msgid "Laser"
msgstr "Лазер"
-#: xoptions.c:582
+#: xoptions.c:619
msgid "Penalty"
msgstr "Штраф"
-#: xoptions.c:583
+#: xoptions.c:620
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: xoptions.c:584
+#: xoptions.c:621
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: xoptions.c:585
+#: xoptions.c:622
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: xoptions.c:586
+#: xoptions.c:623
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: xoptions.c:588
+#: xoptions.c:625
msgid "User File"
msgstr ""
-#: xoptions.c:616
+#: xoptions.c:653
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:617
+#: xoptions.c:654
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:618
+#: xoptions.c:655
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:619
+#: xoptions.c:656
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:620
+#: xoptions.c:657
msgid "Play"
msgstr "Пуск"
-#: xoptions.c:621
+#: xoptions.c:658
msgid "Move:"
msgstr "Хід:"
-#: xoptions.c:622
+#: xoptions.c:659
msgid "Win:"
msgstr "Виграшів:"
-#: xoptions.c:623
+#: xoptions.c:660
msgid "Lose:"
msgstr "Програшів:"
-#: xoptions.c:624
+#: xoptions.c:661
msgid "Draw:"
msgstr "Нічиїх:"
-#: xoptions.c:625
+#: xoptions.c:662
msgid "Unfinished:"
msgstr "Незавершених:"
-#: xoptions.c:626
+#: xoptions.c:663
msgid "Alarm:"
msgstr "Нагадування:"
-#: xoptions.c:627
+#: xoptions.c:664
msgid "Shout:"
-msgstr ""
+msgstr "Викрик:"
-#: xoptions.c:628
+#: xoptions.c:665
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:629
+#: xoptions.c:666
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
-#: xoptions.c:630
+#: xoptions.c:667
msgid "Channel 1:"
msgstr "Канал 1:"
-#: xoptions.c:631
+#: xoptions.c:668
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:632
+#: xoptions.c:669
msgid "Kibitz:"
msgstr "Порада:"
-#: xoptions.c:633
+#: xoptions.c:670
msgid "Challenge:"
msgstr "Виклик:"
-#: xoptions.c:634
+#: xoptions.c:671
msgid "Request:"
msgstr "Запит:"
-#: xoptions.c:635
+#: xoptions.c:672
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:716
+#: xoptions.c:752
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:722
+#: xoptions.c:758
msgid "Black Piece Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:728
+#: xoptions.c:764
msgid "Light Square Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:734
+#: xoptions.c:770
msgid "Dark Square Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:740
+#: xoptions.c:776
msgid "Highlight Color:"
msgstr "Колір позначення:"
-#: xoptions.c:746
+#: xoptions.c:782
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:752
+#: xoptions.c:788
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:754
+#: xoptions.c:790
msgid "Mono Mode"
msgstr ""
-#: xoptions.c:755
+#: xoptions.c:791
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:756
+#: xoptions.c:792
+msgid "Use Board Textures"
+msgstr ""
+
+#: xoptions.c:793
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:757
+#: xoptions.c:794
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:758
+#: xoptions.c:795
msgid "Directory with Bitmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:759
+#: xoptions.c:796
msgid "Directory with Pixmap Pieces:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:907
+#: xoptions.c:944
msgid "Engine has no options"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1000
+#: xoptions.c:1037
msgid "browse"
msgstr "вибрати"
-#: xoptions.c:1211
+#: xoptions.c:1248
msgid "ICS Options"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1220
+#: xoptions.c:1258
msgid "Load Game Options"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1229
+#: xoptions.c:1267
msgid "Save Game Options"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1239
+#: xoptions.c:1277
msgid "Sound Options"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1248
+#: xoptions.c:1286
msgid "Board Options"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1268
+#: xoptions.c:1306
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "Загальні параметри рушіїв"
-#: xoptions.c:1277
+#: xoptions.c:1315
msgid "New Variant"
msgstr "Новий варіант"
-#: xoptions.c:1287
+#: xoptions.c:1325
msgid "General Options"
msgstr "Загальні параметри"
-#: xoptions.c:1300
+#: xoptions.c:1339
msgid "Match Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри партії"
-#: xoptions.c:1464
-#, fuzzy
+#: xoptions.c:1501
msgid "Edit book"
-msgstr "Зміни"
+msgstr "Змінити книгу"
-#: xoptions.c:1504
+#: xoptions.c:1541
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1532
+#: xoptions.c:1568
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1554
+#: xoptions.c:1599
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1584
+#: xoptions.c:1629
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1585
+#: xoptions.c:1630
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1586
+#: xoptions.c:1631
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1587
+#: xoptions.c:1632
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1588
+#: xoptions.c:1633
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1589
+#: xoptions.c:1634
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1590
+#: xoptions.c:1635
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1591
+#: xoptions.c:1636
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1592
+#: xoptions.c:1637
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1593
+#: xoptions.c:1638
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1594
+#: xoptions.c:1639
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1595
+#: xoptions.c:1640
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1596
+#: xoptions.c:1641
msgid "Load mentioned engine as"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1613
+#: xoptions.c:1658
msgid "Load engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1635
+#: xoptions.c:1680
msgid "Start-position number:"
msgstr "Номер початкової позиції:"
-#: xoptions.c:1657
+#: xoptions.c:1701
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Нова випадкова гра"
-#: xoptions.c:1703
+#: xoptions.c:1748
msgid "classical"
msgstr "класичні"
-#: xoptions.c:1704
+#: xoptions.c:1749
msgid "incremental"
msgstr "нарощувальний"
-#: xoptions.c:1705
+#: xoptions.c:1750
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1706
+#: xoptions.c:1751
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1707
+#: xoptions.c:1752
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1708
+#: xoptions.c:1753
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1709
+#: xoptions.c:1754
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1710
-#, fuzzy
+#: xoptions.c:1755
msgid "Engine #1"
-msgstr "Рушій"
+msgstr "Рушій 1"
-#: xoptions.c:1711
+#: xoptions.c:1756
msgid "Engine #2 / Human"
-msgstr ""
+msgstr "Рушій 2 / Людина"
-#: xoptions.c:1721 xoptions.c:1724 xoptions.c:1729 xoptions.c:1730
+#: xoptions.c:1766 xoptions.c:1769 xoptions.c:1774 xoptions.c:1775
msgid "Unused"
-msgstr ""
+msgstr "Не використовується"
-#: xoptions.c:1745
+#: xoptions.c:1790
msgid "Time Control"
-msgstr ""
+msgstr "Керування часом"
+
+#~ msgid "File to analyze"
+#~ msgstr "Файл для аналізу"
#~ msgid "White "
#~ msgstr "Білий "