# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU xboard 4.5.2.20110507\n"
+"Project-Id-Version: GNU xboard 4.5.2.20110822\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-22 22:25-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-28 19:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-29 20:48-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-01 18:37+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: backend.c:829
+#: backend.c:826
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
-msgstr ""
+msgstr "підтримки версії протоколу %d не передбачено"
-#: backend.c:902
+#: backend.c:899
msgid "You did not specify the engine executable"
-msgstr ""
+msgstr "Вами не вказано виконуваного файла рушія"
-#: backend.c:954
+#: backend.c:951
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
-msgstr ""
+msgstr "помилковий параметр timeControl %s"
-#: backend.c:969
+#: backend.c:966
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
-msgstr ""
+msgstr "помилковий параметр searchTime %s"
-#: backend.c:1075
+#: backend.c:1072
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1093
+#: backend.c:1090
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невідома назва варіанта %s"
-#: backend.c:1336
+#: backend.c:1333
msgid "Starting chess program"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск шахової програми"
-#: backend.c:1359
+#: backend.c:1356
msgid "Bad game file"
-msgstr ""
+msgstr "Помилковий файл гри"
-#: backend.c:1366
+#: backend.c:1363
msgid "Bad position file"
-msgstr ""
+msgstr "Помилковий файл позиції"
-#: backend.c:1380
+#: backend.c:1377
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1445
+#: backend.c:1442
msgid ""
"You restarted an already completed tourney\n"
"One more cycle will now be added to it\n"
"Games commence in 10 sec"
msgstr ""
-#: backend.c:1452
+#: backend.c:1449
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1459
+#: backend.c:1456
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr ""
-#: backend.c:1493
+#: backend.c:1490
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося відкрити порт comm %s"
-#: backend.c:1496
+#: backend.c:1493
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося з’єднатися з вузлом %s, порт %s"
-#: backend.c:1552
+#: backend.c:1549
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невідоме значення initialMode %s"
-#: backend.c:1578
+#: backend.c:1575
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1605
+#: backend.c:1602
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1609
+#: backend.c:1606
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1620
+#: backend.c:1617
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1625
+#: backend.c:1622
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1632
+#: backend.c:1629
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1634
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1644
+#: backend.c:1641
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr ""
-#: backend.c:1649
+#: backend.c:1646
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr ""
-#: backend.c:1660
+#: backend.c:1657
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr ""
-#: backend.c:1821 backend.c:1865 backend.c:1890 backend.c:2301
+#: backend.c:1828 backend.c:1872 backend.c:1897 backend.c:2308
msgid "Error writing to ICS"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під час спроби запису до ICS"
-#: backend.c:1825
+#: backend.c:1832
msgid "Error reading from keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка під час читання даних з клавіатури"
-#: backend.c:1828
+#: backend.c:1835
msgid "Got end of file from keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Отримано символ кінця файла з клавіатури"
-#: backend.c:2139
+#: backend.c:2146
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2150
+#: backend.c:2157
#, c-format
msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:2215 xboard.c:7292
+#: backend.c:2222 xboard.c:7299
msgid "Error writing to display"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка запису на дисплей"
-#: backend.c:2960
+#: backend.c:2967
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3480
+#: backend.c:3487
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr ""
-#: backend.c:3494
+#: backend.c:3501
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr ""
-#: backend.c:3527
+#: backend.c:3534
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr ""
-#: backend.c:3759
+#: backend.c:3766
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректний хід (заборонено ICS)"
-#: backend.c:4096
+#: backend.c:4103
msgid "Connection closed by ICS"
-msgstr ""
+msgstr "З’єднання розірвано з боку ICS"
-#: backend.c:4098
+#: backend.c:4105
msgid "Error reading from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4149
+#: backend.c:4156
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:4173
+#: backend.c:4180
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4182 backend.c:9389
+#: backend.c:4189 backend.c:9424
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr ""
-#: backend.c:4276
+#: backend.c:4283
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr ""
-#: backend.c:4696 backend.c:4718
+#: backend.c:4703 backend.c:4725
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr ""
-#: backend.c:4948
+#: backend.c:4955
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr ""
-#: backend.c:5896
+#: backend.c:5903
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6248
+#: backend.c:6255
msgid "You are playing Black"
msgstr ""
-#: backend.c:6257 backend.c:6284
+#: backend.c:6264 backend.c:6291
msgid "You are playing White"
msgstr ""
-#: backend.c:6266 backend.c:6292 backend.c:6411 backend.c:6436 backend.c:6452
-#: backend.c:13685
+#: backend.c:6273 backend.c:6299 backend.c:6418 backend.c:6443 backend.c:6459
+#: backend.c:13725
msgid "It is White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:6270 backend.c:6296 backend.c:6419 backend.c:6442 backend.c:6473
-#: backend.c:13677
+#: backend.c:6277 backend.c:6303 backend.c:6426 backend.c:6449 backend.c:6480
+#: backend.c:13717
msgid "It is Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:6309
+#: backend.c:6316
msgid "Displayed position is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:6547
+#: backend.c:6554
msgid "Illegal move"
msgstr "Недозволений хід"
-#: backend.c:6610
+#: backend.c:6617
msgid "End of game"
msgstr "Кінець гри"
-#: backend.c:6613
+#: backend.c:6620
msgid "Incorrect move"
msgstr ""
-#: backend.c:6906 backend.c:7022
+#: backend.c:6913 backend.c:7029
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7244
+#: backend.c:7251
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:7784
+#: backend.c:7791
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:7906
+#: backend.c:7913
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr ""
-#: backend.c:8129
+#: backend.c:8136
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8272 xboard.c:5894 xboard.c:5938
+#: backend.c:8280 xboard.c:5894 xboard.c:5938
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr ""
-#: backend.c:8338
+#: backend.c:8346
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr ""
-#: backend.c:8363
+#: backend.c:8371
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:8384
+#: backend.c:8392
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:8389
+#: backend.c:8397
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8564
+#: backend.c:8572
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr ""
-#: backend.c:8567
+#: backend.c:8575
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8932
+#: backend.c:8953
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:8942
+#: backend.c:8963
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:8953
+#: backend.c:8974
msgid "Gap in move list"
msgstr ""
-#: backend.c:9528 xoptions.c:417
+#: backend.c:9559 xoptions.c:417
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr ""
-#: backend.c:9645
+#: backend.c:9676
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr ""
-#: backend.c:9673
+#: backend.c:9704
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9678 backend.c:13075
+#: backend.c:9709 backend.c:13115
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:9728
+#: backend.c:9759
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:9793
+#: backend.c:9824
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:9807
+#: backend.c:9838
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:9809
+#: backend.c:9840
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:9810
+#: backend.c:9841
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:9824
+#: backend.c:9855
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:9834
+#: backend.c:9865
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:9964
+#: backend.c:9995
msgid "Bad tournament file"
msgstr ""
-#: backend.c:9976
+#: backend.c:10007
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:9989
+#: backend.c:10020
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10430
+#: backend.c:10463
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr ""
-#: backend.c:10875 backend.c:10906
+#: backend.c:10908 backend.c:10939
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:10895
+#: backend.c:10928
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:10952 backend.c:11742 backend.c:11933 backend.c:12302
+#: backend.c:10985 backend.c:11775 backend.c:11972 backend.c:12341
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "Не вдалося відкрити «%s»"
-#: backend.c:10964 xboard.c:5472
+#: backend.c:10997 xboard.c:5472
msgid "Cannot build game list"
msgstr ""
-#: backend.c:11053
+#: backend.c:11086
msgid "No more games in this message"
msgstr ""
-#: backend.c:11094
+#: backend.c:11127
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:11098 backend.c:11720 xgamelist.c:436
+#: backend.c:11131 backend.c:11753 xgamelist.c:436
msgid "Can't back up any further"
msgstr ""
-#: backend.c:11297
+#: backend.c:11330
msgid "Game number out of range"
msgstr ""
-#: backend.c:11308
+#: backend.c:11341
msgid "Can't seek on game file"
msgstr ""
-#: backend.c:11366
+#: backend.c:11399
msgid "Game not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:11494 backend.c:11822
+#: backend.c:11527 backend.c:11855
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr ""
-#: backend.c:11644
+#: backend.c:11677
msgid "No moves in game"
msgstr ""
-#: backend.c:11716
+#: backend.c:11749
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr ""
-#: backend.c:11783 backend.c:11794
+#: backend.c:11816 backend.c:11827
msgid "Can't seek on position file"
msgstr ""
-#: backend.c:11801 backend.c:11813
+#: backend.c:11834 backend.c:11846
msgid "Position not found in file"
msgstr ""
-#: backend.c:11854
+#: backend.c:11887
msgid "Black to play"
msgstr ""
-#: backend.c:11857
+#: backend.c:11890
msgid "White to play"
msgstr ""
-#: backend.c:11938 backend.c:12307
+#: backend.c:11977 backend.c:12346
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:11940
+#: backend.c:11979
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12309
+#: backend.c:12348
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:12439
+#: backend.c:12478
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12444
+#: backend.c:12483
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12449
+#: backend.c:12488
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:12496
+#: backend.c:12535
msgid "You have not made a move yet"
msgstr ""
-#: backend.c:12517
+#: backend.c:12556
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:12522
+#: backend.c:12561
msgid "No unfinished games"
msgstr ""
-#: backend.c:12528
+#: backend.c:12567
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:12543
+#: backend.c:12582
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr ""
-#: backend.c:12605
+#: backend.c:12644
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12627
+#: backend.c:12666
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12631
+#: backend.c:12670
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12635
+#: backend.c:12674
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12642
+#: backend.c:12681
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12648
+#: backend.c:12687
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12650
+#: backend.c:12689
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12655
+#: backend.c:12694
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:12812
+#: backend.c:12851
msgid "Edit comment"
msgstr "Редагувати коментар"
-#: backend.c:12814
+#: backend.c:12853
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr ""
-#: backend.c:12907
+#: backend.c:12947
msgid "It is not White's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:12988
+#: backend.c:13028
msgid "It is not Black's turn"
msgstr ""
-#: backend.c:13095
+#: backend.c:13135
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13123 backend.c:14212
+#: backend.c:13163 backend.c:14252
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:13247
+#: backend.c:13287
msgid "Training mode off"
msgstr ""
-#: backend.c:13255
+#: backend.c:13295
msgid "Training mode on"
msgstr ""
-#: backend.c:13258
+#: backend.c:13298
msgid "Already at end of game"
msgstr ""
-#: backend.c:13339
+#: backend.c:13379
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13342
+#: backend.c:13382
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13345
+#: backend.c:13385
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13419
+#: backend.c:13459
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:13702
+#: backend.c:13742
msgid "That square is occupied"
msgstr ""
-#: backend.c:13726 backend.c:13752
+#: backend.c:13766 backend.c:13792
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr ""
-#: backend.c:13788 backend.c:13799
+#: backend.c:13828 backend.c:13839
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr ""
-#: backend.c:13865
+#: backend.c:13905
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr ""
-#: backend.c:14194
+#: backend.c:14234
msgid "You are not examining a game"
msgstr ""
-#: backend.c:14198
+#: backend.c:14238
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr ""
-#: backend.c:14252 backend.c:14259
+#: backend.c:14292 backend.c:14299
msgid "It is your turn"
msgstr "Ваш хід"
-#: backend.c:14310 backend.c:14317 backend.c:14336 backend.c:14343
+#: backend.c:14350 backend.c:14357 backend.c:14376 backend.c:14383
msgid "Wait until your turn"
msgstr ""
-#: backend.c:14322
+#: backend.c:14362
msgid "No hint available"
msgstr "Немає підказки"
-#: backend.c:14784
+#: backend.c:14825
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:14787 backend.c:14823
+#: backend.c:14828 backend.c:14864
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:14819
+#: backend.c:14860
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr ""
-#: backend.c:14836
+#: backend.c:14877
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15249
+#: backend.c:15290
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:15402
+#: backend.c:15443
msgid "Displayed move is not current"
msgstr ""
-#: backend.c:15411
+#: backend.c:15452
msgid "Could not parse move"
msgstr ""
-#: backend.c:15540 backend.c:15562
+#: backend.c:15581 backend.c:15603
msgid "Both flags fell"
msgstr ""
-#: backend.c:15542
+#: backend.c:15583
msgid "White's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:15564
+#: backend.c:15605
msgid "Black's flag fell"
msgstr ""
-#: backend.c:16505
+#: backend.c:16546
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr ""
#: xboard.c:615
msgid "New Game Ctrl+N"
-msgstr ""
+msgstr "Нова гра Ctrl+N"
#: xboard.c:616
msgid "New Shuffle Game ..."
-msgstr ""
+msgstr "Нова випадкова гра…"
#: xboard.c:617
msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
-msgstr ""
+msgstr "Новий варіант… Alt+Shift+V"
#: xboard.c:619
msgid "Load Game Ctrl+O"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити гру Ctrl+O"
#: xboard.c:620
msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити позицію Ctrl+Shift+O"
#: xboard.c:624
msgid "Next Position Shift+PgDn"
-msgstr ""
+msgstr "Наступна позиція Shift+PgDn"
#: xboard.c:625
msgid "Prev Position Shift+PgUp"
-msgstr ""
+msgstr "Попередня позиція Shift+PgUp"
#: xboard.c:628
msgid "Save Game Ctrl+S"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти гру Ctrl+S"
#: xboard.c:629
msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти позицію Ctrl+Shift+S"
#: xboard.c:631
msgid "Mail Move"
-msgstr ""
+msgstr "Надіслати хід поштою"
#: xboard.c:632
msgid "Reload CMail Message"
-msgstr ""
+msgstr "Перезавантажити повідомлення CMail"
#: xboard.c:634
msgid "Quit Ctr+Q"
-msgstr ""
+msgstr "Вийти Ctr+Q"
#: xboard.c:639
msgid "Copy Game Ctrl+C"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювати гру Ctrl+C"
#: xboard.c:640
msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювати позицію Ctrl+Shift+C"
#: xboard.c:641
msgid "Copy Game List"
-msgstr ""
+msgstr "Копіювати список ігор"
#: xboard.c:643
msgid "Paste Game Ctrl+V"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити гру Ctrl+V"
#: xboard.c:644
msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
-msgstr ""
+msgstr "Вставити позицію Ctrl+Shift+V"
#: xboard.c:646
msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати гру Ctrl+E"
#: xboard.c:647
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати позицію Ctrl+Shift+E"
#: xboard.c:648
msgid "Edit Tags"
msgstr "Змінити коментар"
#: xboard.c:650
-#, fuzzy
msgid "Edit Book"
-msgstr "Книга"
+msgstr "Змінити книгу"
#: xboard.c:652
msgid "Revert Home"
#: xboard.c:654
msgid "Truncate Game End"
-msgstr ""
+msgstr "Обрізати гру End"
#: xboard.c:656
msgid "Backward Alt+Left"
-msgstr ""
+msgstr "Назад Alt+Ліворуч"
#: xboard.c:657
msgid "Forward Alt+Right"
-msgstr ""
+msgstr "Вперед Alt+Праворуч"
#: xboard.c:658
msgid "Back to Start Alt+Home"
-msgstr ""
+msgstr "Повернутися на початок Alt+Home"
#: xboard.c:659
msgid "Forward to End Alt+End"
-msgstr ""
+msgstr "Вперед до кінця Alt+End"
#: xboard.c:664
msgid "Flip View F2"
#: xboard.c:666
msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
-msgstr ""
+msgstr "Вивід рушія Alt+Shift+O"
#: xboard.c:667
msgid "Move History Alt+Shift+H"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал ходів Alt+Shift+H"
#: xboard.c:668
msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
-msgstr ""
+msgstr "Граф оцінки позиції Alt+Shift+E"
#: xboard.c:669
msgid "Game List Alt+Shift+G"
-msgstr ""
+msgstr "Список ігор Alt+Shift+G"
#: xboard.c:670 xoptions.c:1413
msgid "ICS text menu"
-msgstr ""
+msgstr "Текстове меню ICS"
#: xboard.c:672 xoptions.c:1495
msgid "Tags"
#: xboard.c:674
msgid "ICS Input Box"
-msgstr ""
+msgstr "Поле введення ICS"
#: xboard.c:676
msgid "Board..."
#: xboard.c:677
msgid "Game List Tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Мітки списку ігор…"
#: xboard.c:682
msgid "Machine White Ctrl+W"
-msgstr ""
+msgstr "Комп’ютер-білими Ctrl+W"
#: xboard.c:683
msgid "Machine Black Ctrl+B"
-msgstr ""
+msgstr "Комп’ютер-чорними Ctrl+B"
#: xboard.c:684
msgid "Two Machines Ctrl+T"
-msgstr ""
+msgstr "Два комп’ютера Ctrl+T"
#: xboard.c:685
msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
-msgstr ""
+msgstr "Режим аналізу Ctrl+A"
#: xboard.c:686
-msgid "Analyze File Ctrl+F"
-msgstr ""
+msgid "Analyze Game Ctrl+G"
+msgstr "Аналізувати гру Ctrl+G"
#: xboard.c:687
msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати гру Ctrl+E"
#: xboard.c:688
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати позицію Ctrl+Shift+E"
#: xboard.c:689
msgid "Training"
#: xboard.c:690
msgid "ICS Client"
-msgstr ""
+msgstr "Клієнт ICS"
#: xboard.c:692
msgid "Machine Match"
#: xboard.c:693
msgid "Pause Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Призупинити Pause"
#: xboard.c:698
msgid "Accept F3"
-msgstr ""
+msgstr "Прийняти F3"
#: xboard.c:699
msgid "Decline F4"
-msgstr ""
+msgstr "Відхилити F4"
#: xboard.c:700
msgid "Rematch F12"
-msgstr ""
+msgstr "Перегравання F12"
#: xboard.c:702
msgid "Call Flag F5"
#: xboard.c:703
msgid "Draw F6"
-msgstr ""
+msgstr "Нічия F6"
#: xboard.c:704
msgid "Adjourn F7"
-msgstr ""
+msgstr "Відкласти F7"
#: xboard.c:705
msgid "Abort F8"
-msgstr ""
+msgstr "Перервати F8"
#: xboard.c:706
msgid "Resign F9"
-msgstr ""
+msgstr "Здатися F9"
#: xboard.c:708
msgid "Stop Observing F10"
-msgstr ""
+msgstr "Припинити спостереження F10"
#: xboard.c:709
msgid "Stop Examining F11"
-msgstr ""
+msgstr "Припинити аналіз F11"
#: xboard.c:710
msgid "Upload to Examine"
-msgstr ""
+msgstr "Вивантажити для аналізу"
#: xboard.c:712
msgid "Adjudicate to White"
-msgstr ""
+msgstr "Визначити виграш білих"
#: xboard.c:713
msgid "Adjudicate to Black"
-msgstr ""
+msgstr "Визначити виграш чорних"
#: xboard.c:714
msgid "Adjudicate Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Визначити нічию"
#: xboard.c:719
msgid "Load New Engine ..."
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити новий рушій…"
#: xboard.c:721
msgid "Engine #1 Settings ..."
-msgstr ""
+msgstr "Параметри рушія 1…"
#: xboard.c:722
msgid "Engine #2 Settings ..."
-msgstr ""
+msgstr "Параметри рушія 2…"
#: xboard.c:724
msgid "Hint"
#: xboard.c:727
msgid "Move Now Ctrl+M"
-msgstr ""
+msgstr "Ходити Ctrl+M"
#: xboard.c:728
msgid "Retract Move Ctrl+X"
-msgstr ""
+msgstr "Відкликати хід Ctrl+X"
#: xboard.c:735
msgid "General ..."
#: xboard.c:737
msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
-msgstr ""
+msgstr "Керування часом… Alt+Shift+T"
#: xboard.c:738
msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
-msgstr ""
+msgstr "Загальний рушій… Alt+Shift+U"
#: xboard.c:739
msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
-msgstr ""
+msgstr "Визначення… Alt+Shift+J"
#: xboard.c:740
msgid "ICS ..."
#: xboard.c:741
msgid "Match ..."
-msgstr ""
+msgstr "Партія…"
#: xboard.c:742
msgid "Load Game ..."
#: xboard.c:749
msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
-msgstr ""
+msgstr "Завжди королева Ctrl+Shift+Q"
#: xboard.c:750 xoptions.c:383
msgid "Animate Dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Анімація перетягування"
#: xboard.c:751
msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
-msgstr ""
+msgstr "Анімація ходів Ctrl+Shift+A"
#: xboard.c:752
msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
#: xboard.c:757
msgid "Highlight Dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Підсвічувати перетягування"
#: xboard.c:759 xoptions.c:391
msgid "Highlight Last Move"
-msgstr ""
+msgstr "Позначати останній хід"
#: xboard.c:760
msgid "Highlight With Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Позначити за допомогою стрілки"
#: xboard.c:761 xoptions.c:393
msgid "Move Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Звук ходу"
#: xboard.c:763 xoptions.c:394
msgid "One-Click Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Хід у одне клацання"
#: xboard.c:764
msgid "Periodic Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Періодичні оновлення"
#: xboard.c:765
msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
#: xboard.c:769
msgid "Show Coords"
-msgstr ""
+msgstr "Показати координати"
#: xboard.c:770
msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
-msgstr ""
+msgstr "Сховати обмірковування Ctrl+Shift+H"
#: xboard.c:771
msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
-msgstr ""
+msgstr "Перевірити коректність Ctrl+Shift+L"
#: xboard.c:774
msgid "Save Settings Now"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти параметри зараз"
#: xboard.c:775
msgid "Save Settings on Exit"
#: xboard.c:780
msgid "Info XBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація з XBoard"
#: xboard.c:781
msgid "Man XBoard F1"
-msgstr ""
+msgstr "Підручник з XBoard F1"
#: xboard.c:783 xboard.c:6832
msgid "About XBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Про XBoard"
#: xboard.c:788
msgid "File"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: xboard.c:811 xboard.c:7582
+#: xboard.c:811 xboard.c:7589
msgid "White"
msgstr "Білі"
msgid "Clear board"
msgstr "Спорожнити дошку"
-#: xboard.c:815 xboard.c:7598
+#: xboard.c:815 xboard.c:7605
msgid "Black"
msgstr "Чорні"
#: xboard.c:1237
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Доступні розміри «%s»:\n"
#: xboard.c:1273
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка: немає файлів «%s»!\n"
#: xboard.c:1289
#, c-format
#: xboard.c:1350
#, c-format
msgid "%s: unrecognized color %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: нерозпізнаний колір %s\n"
#: xboard.c:1360
#, c-format
#: xboard.c:2031
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдалося відкрити файл «%s»\n"
#: xboard.c:2046
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
#: xboard.c:2069
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: помилковий синтаксис boardSize %s\n"
#: xboard.c:2106
#, c-format
#: xboard.c:2142
#, c-format
msgid "Closest %s size: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Найближчий розмір %s: %d\n"
#: xboard.c:2217
#, c-format
#: xboard.c:3439
#, c-format
msgid "%s: error loading XIM!\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: помилка завантаження XIM!\n"
#: xboard.c:3536
msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode"
"\n"
"Loading XIMs...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Завантаження XIM…\n"
#: xboard.c:3555 xboard.c:3578 xboard.c:3585 xboard.c:3698 xboard.c:3735
#: xboard.c:3746
#: xboard.c:3573 xboard.c:3728
#, c-format
msgid "light square "
-msgstr ""
+msgstr "світла клітинка "
#: xboard.c:3581 xboard.c:3742
#, c-format
msgid "dark square "
-msgstr ""
+msgstr "темна клітинка "
#: xboard.c:3592 xboard.c:3755
#, c-format
"\n"
"Loading XPMs...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Завантаження XPM…\n"
#: xboard.c:3709
#, c-format
msgid "ICS engine analyze starting... \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:5948
-msgid "File to analyze"
-msgstr "Файл для аналізу"
-
#: xboard.c:7017
msgid "Fatal Error"
msgstr "Критична помилка"
msgid "enter"
msgstr "увійти"
-#: xboard.c:7366
+#: xboard.c:7373
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n"
msgstr ""
-#: xboard.c:7760
+#: xboard.c:7767
msgid "Socket support is not configured in"
msgstr ""
-#: xboard.c:7851
+#: xboard.c:7858
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
-#: xboard.c:8625
+#: xboard.c:8638
#, c-format
msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n"
msgstr ""
-#: xboard.c:8626
+#: xboard.c:8639
#, c-format
msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n"
msgstr ""
#: xgamelist.c:193 xgamelist.c:414
msgid "thresholds"
-msgstr ""
+msgstr "порогові значення"
#: xgamelist.c:204 xgamelist.c:441 xgamelist.c:448
msgid "find position"
#: xgamelist.c:354
#, c-format
msgid "Scanning through games (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Сканування списку ігор (%d)"
#: xgamelist.c:377
msgid "previous page"
-msgstr ""
+msgstr "попередня сторінка"
#: xgamelist.c:380
-#, fuzzy
msgid "next page"
-msgstr "далі"
+msgstr "наступна сторінка"
#: xgamelist.c:420
msgid "load"
msgid "factory"
msgstr ""
-#: xhistory.c:146
+#: xhistory.c:145
msgid "Move list"
msgstr "Список ходів"
msgstr ""
#: xoptions.c:367
-#, fuzzy
msgid "Replace Engine"
-msgstr "Рушій"
+msgstr "Замінити рушій"
#: xoptions.c:368
-#, fuzzy
msgid "Upgrade Engine"
-msgstr "Рушій"
+msgstr "Оновити рушій"
#: xoptions.c:381
msgid "Absolute Analysis Scores"
msgstr ""
#: xoptions.c:399
-#, fuzzy
msgid "Scores in Move List"
-msgstr "Отримати список ходів"
+msgstr "Оцінки у списку ходів"
#: xoptions.c:400
msgid "Show Coordinates"
msgstr ""
#: xoptions.c:406
-#, fuzzy
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
-msgstr "Граф оцінки позиції"
+msgstr "Масштаб графа оцінки позиції:"
#: xoptions.c:422
#, c-format
#: xoptions.c:462
msgid "Capablanca (10x8)"
-msgstr ""
+msgstr "Капабланка (10x8)"
#: xoptions.c:463
msgid "two kings"
#: xoptions.c:464
msgid "Gothic (10x8)"
-msgstr ""
+msgstr "Готичні (10x8)"
#: xoptions.c:465
msgid "3-checks"
#: xoptions.c:548
msgid "Premove"
-msgstr ""
+msgstr "Попередній хід"
#: xoptions.c:549
msgid "Premove for White"
-msgstr ""
+msgstr "Попередній хід для білих"
#: xoptions.c:550
msgid "First White Move:"
-msgstr ""
+msgstr "Перший хід білих:"
#: xoptions.c:551
msgid "Premove for Black"
-msgstr ""
+msgstr "Попередній хід для чорних"
#: xoptions.c:552
msgid "First Black Move:"
-msgstr ""
+msgstr "Перший хід чорних:"
#: xoptions.c:554
msgid "Alarm"
#: xoptions.c:555
msgid "Alarm Time (msec):"
-msgstr ""
+msgstr "Час нагадування (у мс):"
#: xoptions.c:557
msgid "Colorize Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Розфарбовувати повідомлення"
#: xoptions.c:558
msgid "Shout Text Colors:"
#: xoptions.c:570
msgid "Exact match"
-msgstr ""
+msgstr "Точний збіг"
#: xoptions.c:570
msgid "Shown position is subset"
#: xoptions.c:584
msgid "Seconds per Move:"
-msgstr ""
+msgstr "Секунд на хід:"
#: xoptions.c:585
msgid ""
#: xoptions.c:658
msgid "Shout:"
-msgstr ""
+msgstr "Викрик:"
#: xoptions.c:659
msgid "S-Shout:"
#: xoptions.c:1333
msgid "Match Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри партії"
#: xoptions.c:1495
-#, fuzzy
msgid "Edit book"
-msgstr "Зміни"
+msgstr "Змінити книгу"
#: xoptions.c:1535
msgid "ICS input box"
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1584
+#: xoptions.c:1593
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1614
+#: xoptions.c:1623
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1615
+#: xoptions.c:1624
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1616
+#: xoptions.c:1625
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1617
+#: xoptions.c:1626
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1618
+#: xoptions.c:1627
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1619
+#: xoptions.c:1628
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1620
+#: xoptions.c:1629
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1621
+#: xoptions.c:1630
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1622
+#: xoptions.c:1631
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1623
+#: xoptions.c:1632
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1624
+#: xoptions.c:1633
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1625
+#: xoptions.c:1634
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1626
+#: xoptions.c:1635
msgid "Load mentioned engine as"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1643
+#: xoptions.c:1652
msgid "Load engine"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1665
+#: xoptions.c:1674
msgid "Start-position number:"
msgstr "Номер початкової позиції:"
-#: xoptions.c:1686
+#: xoptions.c:1695
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "Нова випадкова гра"
-#: xoptions.c:1733
+#: xoptions.c:1742
msgid "classical"
msgstr "класичні"
-#: xoptions.c:1734
+#: xoptions.c:1743
msgid "incremental"
msgstr "нарощувальний"
-#: xoptions.c:1735
+#: xoptions.c:1744
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1736
+#: xoptions.c:1745
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1737
+#: xoptions.c:1746
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1738
+#: xoptions.c:1747
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1739
+#: xoptions.c:1748
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr ""
-#: xoptions.c:1740
-#, fuzzy
+#: xoptions.c:1749
msgid "Engine #1"
-msgstr "Рушій"
+msgstr "Рушій 1"
-#: xoptions.c:1741
+#: xoptions.c:1750
msgid "Engine #2 / Human"
-msgstr ""
+msgstr "Рушій 2 / Людина"
-#: xoptions.c:1751 xoptions.c:1754 xoptions.c:1759 xoptions.c:1760
+#: xoptions.c:1760 xoptions.c:1763 xoptions.c:1768 xoptions.c:1769
msgid "Unused"
-msgstr ""
+msgstr "Не використовується"
-#: xoptions.c:1775
+#: xoptions.c:1784
msgid "Time Control"
-msgstr ""
+msgstr "Керування часом"
+
+#~ msgid "File to analyze"
+#~ msgstr "Файл для аналізу"
#~ msgid "White "
#~ msgstr "Білий "