"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: backend.c:814
#: xboard.c:600
msgid "New Game Ctrl+N"
-msgstr "Ván Mới Ctrl+N"
+msgstr "Ván Mới Ctrl+N"
#: xboard.c:601
msgid "New Shuffle Game ..."
#: xboard.c:602
msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
-msgstr "Biến Mới... Alt+Shift+V"
+msgstr "Biến Mới... Alt+Shift+V"
#: xboard.c:604
msgid "Load Game Ctrl+O"
-msgstr "Tải Ván Cờ... Ctrl+O"
+msgstr "Tải Ván Cờ... Ctrl+O"
#: xboard.c:605
msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
-msgstr "Tải Thế Cờ... Ctrl+Shift+O"
+msgstr "Tải Thế Cờ... Ctrl+Shift+O"
#: xboard.c:609
msgid "Next Position Shift+PgDn"
#: xboard.c:613
msgid "Save Game Ctrl+S"
-msgstr "Lưu Ván Cờ... Ctrl+S"
+msgstr "Lưu Ván Cờ... Ctrl+S"
#: xboard.c:614
msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
-msgstr "Lưu Thế Cờ... Ctrl+Shift+S"
+msgstr "Lưu Thế Cờ... Ctrl+Shift+S"
#: xboard.c:616
msgid "Mail Move"
#: xboard.c:624
msgid "Copy Game Ctrl+C"
-msgstr "Chép Ván Cờ Vào Clipboard Ctrl+C"
+msgstr "Chép Ván Cờ Vào Clipboard Ctrl+C"
#: xboard.c:625
msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
-msgstr "Chép Thế Cờ Vào Clipboard Ctrl+Shift+C"
+msgstr "Chép Thế Cờ Vào Clipboard Ctrl+Shift+C"
#: xboard.c:626
msgid "Copy Game List"
-msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
+msgstr "Copy Danh Sách Các Ván Cờ Vào Clipboard"
#: xboard.c:628
msgid "Paste Game Ctrl+V"
-msgstr "Dán Ván Cờ Từ Clipboard Ctrl+V"
+msgstr "Dán Ván Cờ Từ Clipboard Ctrl+V"
#: xboard.c:629
msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
-msgstr "Dán Thế Cờ Từ Clipboard Ctrl+Shift+V"
+msgstr "Dán Thế Cờ Từ Clipboard Ctrl+Shift+V"
#: xboard.c:631
msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr "Soạn Ván Cờ Ctrl+E"
+msgstr "Soạn Ván Cờ Ctrl+E"
#: xboard.c:632
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Soạn Thế Cờ Ctrl+Shift+E"
+msgstr "Soạn Thế Cờ Ctrl+Shift+E"
#: xboard.c:633
msgid "Edit Tags"
-msgstr "Soạn Các Thẻ..."
+msgstr "Soạn Các Thẻ..."
#: xboard.c:634
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Soạn Bình Chú..."
+msgstr "Soạn Bình Chú..."
#: xboard.c:636
msgid "Revert Home"
-msgstr "Ngược Lại Home"
+msgstr "Ngược Lại Home"
#: xboard.c:637
msgid "Annotate"
-msgstr "Chú Giải"
+msgstr "Chú Giải"
#: xboard.c:638
msgid "Truncate Game End"
-msgstr "Cắt Ngắn Ván Cờ End"
+msgstr "Cắt Ngắn Ván Cờ End"
#: xboard.c:640
msgid "Backward Alt+Left"
-msgstr "Quay Trở Lại Alt+Left"
+msgstr "Quay Trở Lại Alt+Left"
#: xboard.c:641
msgid "Forward Alt+Right"
-msgstr "Đi Tiếp Alt+Right"
+msgstr "Đi Tiếp Alt+Right"
#: xboard.c:642
msgid "Back to Start Alt+Home"
-msgstr "Quay Lại Đến Đầu Alt+Home"
+msgstr "Quay Lại Đến Đầu Alt+Home"
#: xboard.c:643
msgid "Forward to End Alt+End"
-msgstr "Đi Tiếp Tới Cuối Alt+End"
+msgstr "Đi Tiếp Tới Cuối Alt+End"
#: xboard.c:648
msgid "Flip View F2"
-msgstr "Lật Ngược Bàn Cờ F2"
+msgstr "Lật Ngược Bàn Cờ F2"
#: xboard.c:650
msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
-msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ Alt+Shift+O"
+msgstr "In Ra Của Các Chương Trình Cờ Alt+Shift+O"
#: xboard.c:651
msgid "Move History Alt+Shift+H"
-msgstr "Các Nước Đi Alt+Shift+H"
+msgstr "Các Nước Đi Alt+Shift+H"
#: xboard.c:652
msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
-msgstr "Đồ Thị Lượng Giá Alt+Shift+E"
+msgstr "Đồ Thị Lượng Giá Alt+Shift+E"
#: xboard.c:653
msgid "Game List Alt+Shift+G"
-msgstr "Danh Sách Các Ván Cờ Alt+Shift+G"
+msgstr "Danh Sách Các Ván Cờ Alt+Shift+G"
#: xboard.c:654 xoptions.c:1844
msgid "ICS text menu"
#: xboard.c:656 xoptions.c:1930
msgid "Tags"
-msgstr "Các Thẻ"
+msgstr "Các Thẻ"
#: xboard.c:657
msgid "Comments"
-msgstr "Bình Chú"
+msgstr "Bình Chú"
#: xboard.c:658
msgid "ICS Input Box"
#: xboard.c:660
msgid "Board..."
-msgstr "Bàn Cờ..."
+msgstr "Bàn Cờ..."
#: xboard.c:661
msgid "Game List Tags..."
-msgstr "Các Thẻ của Danh Sách Ván Cờ"
+msgstr "Các Thẻ của Danh Sách Ván Cờ"
#: xboard.c:666
msgid "Machine White Ctrl+W"
-msgstr "Máy Chơi Bên Trắng Ctrl+W"
+msgstr "Máy Chơi Bên Trắng Ctrl+W"
#: xboard.c:667
msgid "Machine Black Ctrl+B"
#: xboard.c:668
msgid "Two Machines Ctrl+T"
-msgstr "Máy Chơi Cả Hai Bên Ctrl+T"
+msgstr "Máy Chơi Cả Hai Bên Ctrl+T"
#: xboard.c:669
msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
-msgstr "Chế Độ Phân Tích Ctrl+A"
+msgstr "Chế Độ Phân Tích Ctrl+A"
#: xboard.c:670
msgid "Analyze File Ctrl+F"
#: xboard.c:671
msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr "Soạn Ván Cờ Ctrl+E"
+msgstr "Soạn Ván Cờ Ctrl+E"
#: xboard.c:672
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr "Soạn Thế Cờ Ctrl+Shift+E"
+msgstr "Soạn Thế Cờ Ctrl+Shift+E"
#: xboard.c:673
msgid "Training"
-msgstr "Đang Dậy Máy"
+msgstr "Đang Dậy Máy"
#: xboard.c:674
msgid "ICS Client"
-msgstr "Kết Nối Chơi Với Máy Chủ ICS"
+msgstr "Kết Nối Chơi Với Máy Chủ ICS"
#: xboard.c:676
msgid "Machine Match"
-msgstr "Trận Đấu Với Máy"
+msgstr "Trận Đấu Với Máy"
#: xboard.c:677
msgid "Pause Pause"
-msgstr "Tạm Dừng Pause"
+msgstr "Tạm Dừng Pause"
#: xboard.c:682
msgid "Accept F3"
-msgstr "Chấp Nhận F3"
+msgstr "Chấp Nhận F3"
#: xboard.c:683
msgid "Decline F4"
-msgstr "Từ Chối F4"
+msgstr "Từ Chối F4"
#: xboard.c:684
msgid "Rematch F12"
-msgstr "Chơi Ván Nữa F12"
+msgstr "Chơi Ván Nữa F12"
#: xboard.c:686
msgid "Call Flag F5"
-msgstr "Đặt Cờ F5"
+msgstr "Đặt Cờ F5"
#: xboard.c:687
msgid "Draw F6"
-msgstr "Hòa F6"
+msgstr "Hòa F6"
#: xboard.c:688
msgid "Adjourn F7"
#: xboard.c:689
msgid "Abort F8"
-msgstr "Bỏ F8"
+msgstr "Bỏ F8"
#: xboard.c:690
msgid "Resign F9"
-msgstr "Nhận Thua F9"
+msgstr "Nhận Thua F9"
#: xboard.c:692
msgid "Stop Observing F10"
-msgstr "Ngừng Xem"
+msgstr "Ngừng Xem"
#: xboard.c:693
msgid "Stop Examining F11"
-msgstr "Ngừng Thử"
+msgstr "Ngừng Thử"
#: xboard.c:694
msgid "Upload to Examine"
-msgstr "Tải Để "
+msgstr "Tải Để "
#: xboard.c:696
msgid "Adjudicate to White"
-msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
+msgstr "Phân Xử Trắng Thắng"
#: xboard.c:697
msgid "Adjudicate to Black"
-msgstr "Phân Xử Đen Thắng"
+msgstr "Phân Xử Đen Thắng"
#: xboard.c:698
msgid "Adjudicate Draw"
-msgstr "Phân Xử Hòa"
+msgstr "Phân Xử Hòa"
#: xboard.c:703
msgid "Load New Engine ..."
#: xboard.c:705
msgid "Engine #1 Settings ..."
-msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
+msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 1..."
#: xboard.c:706
msgid "Engine #2 Settings ..."
-msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 2..."
+msgstr "Đặt Tham Số Cho Chương Trình Chơi 2..."
#: xboard.c:708
msgid "Hint"
-msgstr "Gợi Ý..."
+msgstr "Gợi Ý..."
#: xboard.c:709
msgid "Book"
-msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
+msgstr "Cẩm Nang Khai Cuộc..."
#: xboard.c:711
msgid "Move Now Ctrl+M"
-msgstr "Phải Đi Ngay Ctrl+M"
+msgstr "Phải Đi Ngay Ctrl+M"
#: xboard.c:712
msgid "Retract Move Ctrl+X"
-msgstr "Hoãn Nước Đi Vừa Rồi Ctrl+X"
+msgstr "Hoãn Nước Đi Vừa Rồi Ctrl+X"
#: xboard.c:719
msgid "General ..."
#: xboard.c:721
msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
-msgstr "Đặt Thời Gian... Alt+Shift+T"
+msgstr "Đặt Thời Gian... Alt+Shift+T"
#: xboard.c:722
msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
-msgstr "Chương Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U"
+msgstr "Chương Trình Cờ Chung... Alt+Shift+U"
#: xboard.c:723
msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
-msgstr "Phân Xử Kết Quả... Alt+Shift+J"
+msgstr "Phân Xử Kết Quả... Alt+Shift+J"
#: xboard.c:724
msgid "ICS ..."
#: xboard.c:726
msgid "Load Game ..."
-msgstr "Tải Ván Cờ... Alt+Shift+L"
+msgstr "Tải Ván Cờ... Alt+Shift+L"
#: xboard.c:727
msgid "Save Game ..."
-msgstr "Lưu Ván Cờ... Alt+Shift+S"
+msgstr "Lưu Ván Cờ... Alt+Shift+S"
#: xboard.c:729
msgid "Game List ..."
-msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
+msgstr "Danh Sách Ván Cờ"
#: xboard.c:730
msgid "Sounds ..."
#: xboard.c:733
msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
-msgstr "Luôn Là Hoàng Hậu Ctrl+Shift+Q"
+msgstr "Luôn Là Hoàng Hậu Ctrl+Shift+Q"
#: xboard.c:734 xoptions.c:835
msgid "Animate Dragging"
#: xboard.c:736
msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
-msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
+msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
#: xboard.c:737 xoptions.c:838
msgid "Auto Flip View"
-msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
+msgstr "Tự Động Xoay Bàn Cờ"
#: xboard.c:738 xoptions.c:839
msgid "Blindfold"
#: xboard.c:741
msgid "Highlight Dragging"
-msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
+msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
#: xboard.c:743 xoptions.c:842
msgid "Highlight Last Move"
-msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối"
+msgstr "Đánh Dấu Nước Cuối"
#: xboard.c:744
msgid "Highlight With Arrow"
-msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
+msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
#: xboard.c:745 xoptions.c:844
msgid "Move Sound"
#: xboard.c:747 xoptions.c:845
msgid "One-Click Moving"
-msgstr "Đi Quân Với Chỉ Một Bấm"
+msgstr "Đi Quân Với Chỉ Một Bấm"
#: xboard.c:748
msgid "Periodic Updates"
-msgstr "Cập Nhật Theo Chu Kỳ"
+msgstr "Cập Nhật Theo Chu Kỳ"
#: xboard.c:749
msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
-msgstr "Tiếp Tục Tính Trước"
+msgstr "Tiếp Tục Tính Trước"
#: xboard.c:750
msgid "Popup Exit Message"
-msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
+msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
#: xboard.c:751 xoptions.c:849
msgid "Popup Move Errors"
-msgstr "Bật Cửa Sổ Lỗi Nước Đi"
+msgstr "Bật Cửa Sổ Lỗi Nước Đi"
#: xboard.c:753
msgid "Show Coords"
-msgstr "Hiện Tọa Độ"
+msgstr "Hiện Tọa Độ"
#: xboard.c:754
msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
-msgstr "Ẩn Suy Nghĩ"
+msgstr "Ẩn Suy Nghĩ"
#: xboard.c:755
msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
-msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
+msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
#: xboard.c:758
msgid "Save Settings Now"
-msgstr "Lưu Các Tham Số Ngay"
+msgstr "Lưu Các Tham Số Ngay"
#: xboard.c:759
msgid "Save Settings on Exit"
-msgstr "Lưu Các Tham Số Khi Kết Thúc"
+msgstr "Lưu Các Tham Số Khi Kết Thúc"
#: xboard.c:764
msgid "Info XBoard"
#: xboard.c:767 xboard.c:6703
msgid "About XBoard"
-msgstr "Thông Tin Về XBoard"
+msgstr "Thông Tin Về XBoard"
#: xboard.c:772
msgid "File"
#: xboard.c:773
msgid "Edit"
-msgstr "Soạn"
+msgstr "Soạn"
#: xboard.c:774
msgid "View"
#: xboard.c:779
msgid "Help"
-msgstr "Hướng Dẫn"
+msgstr "Hướng Dẫn"
#: xboard.c:795 xboard.c:7444
msgid "White"
-msgstr "Trắng"
+msgstr "Trắng"
#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818
msgid "Pawn"
-msgstr "Tốt"
+msgstr "Tốt"
#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5022 xboard.c:5098
msgid "Knight"
-msgstr "Mã"
+msgstr "Mã"
#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5020
msgid "Bishop"
-msgstr "Tượng"
+msgstr "Tượng"
#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5018
msgid "Rook"
#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:818 xboard.c:5016
msgid "Queen"
-msgstr "Hoàng Hậu"
+msgstr "Hoàng Hậu"
#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:5028
msgid "King"
#: xboard.c:796 xboard.c:800
msgid "Elephant"
-msgstr "Tượng"
+msgstr "Tượng"
#: xboard.c:796 xboard.c:800
msgid "Cannon"
#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5034
msgid "Archbishop"
-msgstr "Sĩ"
+msgstr "Sĩ"
#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5036
msgid "Chancellor"
#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5041 xboard.c:5100
msgid "Promote"
-msgstr "Phong Cấp"
+msgstr "Phong Cấp"
#: xboard.c:797 xboard.c:801
msgid "Demote"
#: xboard.c:798 xboard.c:802
msgid "Empty square"
-msgstr "Ô Trống"
+msgstr "Ô Trống"
#: xboard.c:798 xboard.c:802
msgid "Clear board"
-msgstr "Xóa Bàn Cờ"
+msgstr "Xóa Bàn Cờ"
#: xboard.c:799 xboard.c:7460
msgid "Black"
#: xboard.c:3939
msgid "Drop"
-msgstr "Đứt"
+msgstr "Đứt"
#: xboard.c:4920 xboard.c:5046 xboard.c:5094 xboard.c:7000 xboard.c:7041
#: xgamelist.c:709 xgamelist.c:817 xoptions.c:130 xoptions.c:197
#: xoptions.c:572 xoptions.c:1328 xoptions.c:1640
msgid "cancel"
-msgstr "Bỏ"
+msgstr "Bỏ"
#: xboard.c:4957 xboard.c:6850 xboard.c:6864
msgid "Error"
#: xboard.c:4991
msgid "Promotion"
-msgstr "Phong cấp"
+msgstr "Phong cấp"
#: xboard.c:5000
msgid "Promote to what?"
#: xboard.c:5165 xoptions.c:146 xoptions.c:196
msgid "ok"
-msgstr "Được"
+msgstr "Được"
#: xboard.c:5362
msgid "Load game file name?"
#: xgamelist.c:234
msgid "Filter:"
-msgstr "Lọc"
+msgstr "Lọc"
#: xgamelist.c:252
msgid "filtertext"
#: xgamelist.c:703 xgamelist.c:828 xoptions.c:1332 xoptions.c:1636
msgid "OK"
-msgstr "Được"
+msgstr "Được"
#: xgamelist.c:717
msgid "No tag selected"
#: xoptions.c:287 xoptions.c:455
msgid "sec/move"
-msgstr "số giây mỗi nước"
+msgstr "số giây mỗi nước"
#: xoptions.c:302 xoptions.c:550
msgid "fixed time"
#: xoptions.c:504
msgid "Engine #1 and #2 Time-Odds Factors"
-msgstr "Hệ số thời gian lẻ"
+msgstr "Hệ số thời gian lẻ"
#: xoptions.c:783
msgid "First Engine"
#: xoptions.c:837
msgid "Auto Flag"
-msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
+msgstr "Tự Động Đặt Cờ"
#: xoptions.c:840
msgid "Drop Menu"
#: xoptions.c:841
msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)"
-msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
+msgstr "Đánh Dấu Khi Đang Kéo Quân Cờ"
#: xoptions.c:843
msgid "Highlight with Arrow"
-msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
+msgstr "Đánh Dấu Với Mũi Tên"
#: xoptions.c:846
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
#: xoptions.c:848
msgid "Popup Exit Messages"
-msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
+msgstr "Bật Cửa Sổ Thoát Chương trình"
#: xoptions.c:850
msgid "Show Coordinates"
-msgstr "Hiện Tọa Độ"
+msgstr "Hiện Tọa Độ"
#: xoptions.c:851
msgid "Show Target Squares"
#: xoptions.c:853
msgid "Test Legality"
-msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
+msgstr "Kiểm Tra Hợp Lệ"
#: xoptions.c:854
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
#: xoptions.c:988
msgid "Auto-Raise Board"
-msgstr "Tự Động Hiện Bàn Cờ"
+msgstr "Tự Động Hiện Bàn Cờ"
#: xoptions.c:989
msgid "Background Observe while Playing"
#: xoptions.c:1038
msgid "Default Beep"
-msgstr "Tiếng tút ngầm định"
+msgstr "Tiếng tút ngầm định"
#: xoptions.c:1039
msgid "Above WAV File"
#: xoptions.c:1686
msgid "Load Game Options"
-msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
+msgstr "Các Lựa Chọn Tải Ván Cờ"
#: xoptions.c:1695
msgid "Save Game Options"
-msgstr "Các Lựa Chọn Lưu Ván Cờ"
+msgstr "Các Lựa Chọn Lưu Ván Cờ"
#: xoptions.c:1705
msgid "Sound Options"
#: xoptions.c:1753
msgid "General Options"
-msgstr "Các Lựa Chọn Chung"
+msgstr "Các Lựa Chọn Chung"
#: xoptions.c:1764
msgid "Match Options"