msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110507\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-07 21:24-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-11 22:25-0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: args.h:792
+#: args.h:810
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:802
+#: args.h:820
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:894 args.h:1132
+#: args.h:912 args.h:1150
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:924
+#: args.h:942
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:984
+#: args.h:1002
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1087
+#: args.h:1105
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr ""
-#: args.h:1104
+#: args.h:1122
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:742
+#: backend.c:743
msgid "first"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:745
+#: backend.c:746
msgid "second"
msgstr ""
-#: backend.c:823
+#: backend.c:824
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "协议版本 %d 不被支持"
-#: backend.c:923
+#: backend.c:924
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:979
+#: backend.c:980
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "非法的\"timeControl\"(时间控制)选项 %s"
-#: backend.c:994
+#: backend.c:995
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "非法的\"searchTime\"(搜索时间)选项 %s"
-#: backend.c:1100
+#: backend.c:1101
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "变体 %s 只在ICS模式下支持"
-#: backend.c:1118
+#: backend.c:1119
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "未知的变体名 %s"
-#: backend.c:1361
+#: backend.c:1362
msgid "Starting chess program"
msgstr "启动国际象棋程序"
-#: backend.c:1384
+#: backend.c:1385
msgid "Bad game file"
msgstr "棋局文件错误"
-#: backend.c:1391
+#: backend.c:1392
msgid "Bad position file"
msgstr "局面文件错误"
-#: backend.c:1405
+#: backend.c:1406
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1474
+#: backend.c:1475
msgid ""
"You restarted an already completed tourney\n"
"One more cycle will now be added to it\n"
"Games commence in 10 sec"
msgstr ""
-#: backend.c:1481
+#: backend.c:1482
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1488
+#: backend.c:1489
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "没有象棋程序时无法进行比赛"
-#: backend.c:1525
+#: backend.c:1526
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "无法打开通讯端口 %s"
-#: backend.c:1528
+#: backend.c:1529
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "无法连接主机 %s 端口 %s"
-#: backend.c:1584
+#: backend.c:1585
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)选项 %s"
-#: backend.c:1610
+#: backend.c:1611
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析文件)模式必须指定一个棋局文件"
-#: backend.c:1637
+#: backend.c:1638
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必须启动国际象棋引擎"
-#: backend.c:1641
+#: backend.c:1642
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"Analysis\"(分析)模式无法在ICS模式下工作"
-#: backend.c:1652
+#: backend.c:1653
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "\"MachineWhite\"(电脑执白)模式必须启动国际象棋引擎"
-#: backend.c:1657
+#: backend.c:1658
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"MachineWhite\"(电脑执白)模式无法在ICS模式下运行"
-#: backend.c:1664
+#: backend.c:1665
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "\"MachineBlack\"(电脑执黑)模式必须启动国际象棋引擎"
-#: backend.c:1669
+#: backend.c:1670
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"MachineBlack\"(电脑执黑)模式无法在ICS模式下运行"
-#: backend.c:1676
+#: backend.c:1677
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必须启动国际象棋引擎"
-#: backend.c:1681
+#: backend.c:1682
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"TwoMachines\"(电脑对弈)模式无法在ICS模式下运行"
-#: backend.c:1692
+#: backend.c:1693
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "\"Training\"(训练)模式必须指定一个棋局文件"
-#: backend.c:1854 backend.c:1898 backend.c:1921 backend.c:2320
+#: backend.c:1856 backend.c:1911 backend.c:1934 backend.c:2333
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "发送信息给ICS时出错"
-#: backend.c:1858
+#: backend.c:1871
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "读取键盘时出错"
-#: backend.c:1861
+#: backend.c:1874
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "读取键盘时遇到文件尾"
-#: backend.c:2166
+#: backend.c:2179
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2177
+#: backend.c:2190
#, c-format
msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:2237 usystem.c:329
+#: backend.c:2250 usystem.c:329
msgid "Error writing to display"
msgstr "发送信息给显示器时出错"
-#: backend.c:2993
+#: backend.c:3006
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3516
+#: backend.c:3535
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "读取着法时出错,出现两个开头"
-#: backend.c:3530
+#: backend.c:3549
#, c-format
msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
msgstr ""
-#: backend.c:3563
+#: backend.c:3582
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "读取着法时出错,嵌套错误"
-#: backend.c:3667 backend.c:4085 backend.c:4286 backend.c:4846 backend.c:4850
-#: backend.c:6860 backend.c:11933 backend.c:13597 backend.c:13674
-#: backend.c:13720 backend.c:13726 backend.c:13731 backend.c:13736
+#: backend.c:3686 backend.c:4104 backend.c:4305 backend.c:4865 backend.c:4869
+#: backend.c:6881 backend.c:11976 backend.c:13689 backend.c:13766
+#: backend.c:13812 backend.c:13818 backend.c:13823 backend.c:13828
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3795
+#: backend.c:3814
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4133
+#: backend.c:4152
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "连接被ICS关闭"
-#: backend.c:4135
+#: backend.c:4154
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "读取ICS信息时出错"
-#: backend.c:4185
+#: backend.c:4204
#, c-format
msgid "Parsing board: %s\n"
msgstr ""
-#: backend.c:4209
+#: backend.c:4228
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4218 backend.c:9674
+#: backend.c:4237 backend.c:9713
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "棋局太长,需要增加\"MAX_MOVES\"并重新编译"
-#: backend.c:4337
+#: backend.c:4356
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "读取着法时出错,超出棋盘"
-#: backend.c:4770 backend.c:4792
+#: backend.c:4789 backend.c:4811
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "无法解析从ICS读到的着法\"%s\""
-#: backend.c:5029
+#: backend.c:5048
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say 内部错误,非法的\"moveType\"(着法类型) %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5099
+#: backend.c:5118
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:5989
+#: backend.c:6010
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6451
+#: backend.c:6472
msgid "You are playing Black"
msgstr "你在执黑"
-#: backend.c:6460 backend.c:6487
+#: backend.c:6481 backend.c:6508
msgid "You are playing White"
msgstr "你在执白"
-#: backend.c:6469 backend.c:6495 backend.c:6615 backend.c:6640 backend.c:6656
-#: backend.c:14369
+#: backend.c:6490 backend.c:6516 backend.c:6636 backend.c:6661 backend.c:6677
+#: backend.c:14461
msgid "It is White's turn"
msgstr "轮到白方走棋"
-#: backend.c:6473 backend.c:6499 backend.c:6623 backend.c:6646 backend.c:6677
-#: backend.c:14361
+#: backend.c:6494 backend.c:6520 backend.c:6644 backend.c:6667 backend.c:6698
+#: backend.c:14453
msgid "It is Black's turn"
msgstr "轮到黑方走棋"
-#: backend.c:6512
+#: backend.c:6533
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "显示的局面不是当前局面"
-#: backend.c:6750
+#: backend.c:6771
msgid "Illegal move"
msgstr "着法错误"
-#: backend.c:6817
+#: backend.c:6838
msgid "End of game"
msgstr "棋局结束"
-#: backend.c:6820
+#: backend.c:6841
msgid "Incorrect move"
msgstr "着法错误"
-#: backend.c:7129 backend.c:7255
+#: backend.c:7150 backend.c:7276
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7486
+#: backend.c:7507
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8039
+#: backend.c:8062
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8156
+#: backend.c:8195
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "从%s机器读到不合理着法\"%s\""
-#: backend.c:8375
+#: backend.c:8414
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8519 backend.c:13463 backend.c:13528
+#: backend.c:8558 backend.c:13554 backend.c:13619
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s 不支持分析功能"
-#: backend.c:8585
+#: backend.c:8624
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "不合理着法\"%s\" (%s国际象棋程序拒绝接受该着法)"
-#: backend.c:8612
+#: backend.c:8651
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "无法启动%s国际象棋程序 %s(在主机 %s 上),%s\n"
-#: backend.c:8633
+#: backend.c:8672
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "提示 %s"
-#: backend.c:8638
+#: backend.c:8677
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8813
+#: backend.c:8852
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr " *.*"
-#: backend.c:8816
+#: backend.c:8855
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8895
+#: backend.c:8934
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:9193
+#: backend.c:9232
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS输出不明确的着法\"%s\""
-#: backend.c:9203
+#: backend.c:9242
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS输出不明确的着法\"%s\""
-#: backend.c:9214
+#: backend.c:9253
msgid "Gap in move list"
msgstr "着法断开"
-#: backend.c:9808 dialogs.c:459
+#: backend.c:9847 dialogs.c:459
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "变体 %s 不被 %s 所支持"
-#: backend.c:9924
+#: backend.c:9963
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "无法启动'%s'"
-#: backend.c:9952
+#: backend.c:9991
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "等待第一个国际象棋程序"
-#: backend.c:9957 backend.c:13745
+#: backend.c:9996 backend.c:13837
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "等待第二个国际象棋程序"
-#: backend.c:10007
+#: backend.c:10046
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:10073
+#: backend.c:10112
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:10087
+#: backend.c:10126
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10089
+#: backend.c:10128
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:10090
+#: backend.c:10129
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:10105
+#: backend.c:10144
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10125
+#: backend.c:10164
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:10135
+#: backend.c:10174
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10329
+#: backend.c:10368
msgid "Bad tournament file"
msgstr ""
-#: backend.c:10341
+#: backend.c:10380
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr ""
-#: backend.c:10354
+#: backend.c:10393
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10819
+#: backend.c:10861
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "比赛 %s vs. %s: 最终比分 %d-%d-%d"
-#: backend.c:11275 backend.c:11306
+#: backend.c:11317 backend.c:11348
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "不合理着法 %d.%s%s"
-#: backend.c:11295
+#: backend.c:11337
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "不明确的着法 %d.%s%s"
-#: backend.c:11348 backend.c:12353 backend.c:12546 backend.c:12907
+#: backend.c:11390 backend.c:12397 backend.c:12590 backend.c:12951
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "无法打开\"%s\""
-#: backend.c:11360 menus.c:116
+#: backend.c:11402 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr "无法建立棋局列表"
-#: backend.c:11445
+#: backend.c:11487
msgid "No more games in this message"
msgstr "这条信息不包含更多的棋局"
-#: backend.c:11485
+#: backend.c:11527
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "尚未有棋局载入"
-#: backend.c:11489 backend.c:12334 ngamelist.c:129
+#: backend.c:11531 backend.c:12378 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "无法再后退了"
-#: backend.c:11909
+#: backend.c:11952
msgid "Game number out of range"
msgstr "棋局数量超出范围"
-#: backend.c:11920
+#: backend.c:11963
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "无法搜索棋局文件"
-#: backend.c:11978
+#: backend.c:12021
msgid "Game not found in file"
msgstr "文件中没有找到棋局"
-#: backend.c:12106 backend.c:12430
+#: backend.c:12149 backend.c:12474
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "文件中的FEN局面错误"
-#: backend.c:12256
+#: backend.c:12301
msgid "No moves in game"
msgstr "棋局中没有着法"
-#: backend.c:12330
+#: backend.c:12374
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "尚未有局面载入"
-#: backend.c:12391 backend.c:12402
+#: backend.c:12435 backend.c:12446
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "无法搜索局面文件"
-#: backend.c:12409 backend.c:12421
+#: backend.c:12453 backend.c:12465
msgid "Position not found in file"
msgstr "文件中没有着到局面"
-#: backend.c:12461
+#: backend.c:12505
msgid "Black to play"
msgstr "轮到黑方走棋"
-#: backend.c:12464
+#: backend.c:12508
msgid "White to play"
msgstr "轮到白方走棋"
-#: backend.c:12551 backend.c:12912
+#: backend.c:12595 backend.c:12956
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr ""
-#: backend.c:12553
+#: backend.c:12597
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12554
+#: backend.c:12598
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12914
+#: backend.c:12958
msgid "Saving position"
msgstr ""
-#: backend.c:13040
+#: backend.c:13084
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13045
+#: backend.c:13089
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13050
+#: backend.c:13094
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13097
+#: backend.c:13141
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "一步棋也没走过"
-#: backend.c:13118
+#: backend.c:13162
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13123
+#: backend.c:13167
msgid "No unfinished games"
msgstr "No unfinished games"
-#: backend.c:13129
+#: backend.c:13173
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:13144
+#: backend.c:13188
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "Failed to invoke cmail"
-#: backend.c:13206
+#: backend.c:13250
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "Waiting for reply from opponent\n"
-#: backend.c:13228
+#: backend.c:13272
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "Still need to make move for game\n"
-#: backend.c:13232
+#: backend.c:13276
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "Still need to make moves for both games\n"
-#: backend.c:13236
+#: backend.c:13280
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "Still need to make moves for all %d games\n"
-#: backend.c:13243
+#: backend.c:13287
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "Still need to make a move for game %s\n"
-#: backend.c:13249
+#: backend.c:13293
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "No unfinished games\n"
-#: backend.c:13251
+#: backend.c:13295
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "Ready to send mail\n"
-#: backend.c:13256
+#: backend.c:13300
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "Still need to make moves for games %s\n"
-#: backend.c:13413
+#: backend.c:13504
msgid "Edit comment"
msgstr "编辑注释"
-#: backend.c:13415
+#: backend.c:13506
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "编辑注释 %d.%s%s"
-#: backend.c:13470
+#: backend.c:13561
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13475
+#: backend.c:13566
#, c-format
msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
msgstr ""
-#: backend.c:13489
+#: backend.c:13580
#, c-format
msgid "ICS engine analyze starting... \n"
msgstr ""
-#: backend.c:13577
+#: backend.c:13669
msgid "It is not White's turn"
msgstr "没有轮到白方走棋"
-#: backend.c:13658
+#: backend.c:13750
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "没有轮到黑方走棋"
-#: backend.c:13765
+#: backend.c:13857
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13793 backend.c:14904
+#: backend.c:13885 backend.c:14996
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:13924
+#: backend.c:14016
msgid "Training mode off"
msgstr "训练模式已关闭"
-#: backend.c:13932
+#: backend.c:14024
msgid "Training mode on"
msgstr "训练模式已打开"
-#: backend.c:13935
+#: backend.c:14027
msgid "Already at end of game"
msgstr "棋局已经结束"
-#: backend.c:14015
+#: backend.c:14107
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "注意:你正在进行棋局"
-#: backend.c:14018
+#: backend.c:14110
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "注意:你正在旁观棋局"
-#: backend.c:14021
+#: backend.c:14113
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "注意:你正在研究棋局"
-#: backend.c:14088
+#: backend.c:14180
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14098
+#: backend.c:14190
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:14386
+#: backend.c:14478
msgid "That square is occupied"
msgstr "格子已放棋子"
-#: backend.c:14410 backend.c:14436
+#: backend.c:14502 backend.c:14528
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "该着法没有待定的提议"
-#: backend.c:14472 backend.c:14483
+#: backend.c:14564 backend.c:14575
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "对手没有超时"
-#: backend.c:14549
+#: backend.c:14641
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "必须走完棋才能提和"
-#: backend.c:14886
+#: backend.c:14978
msgid "You are not examining a game"
msgstr "没有分析棋局"
-#: backend.c:14890
+#: backend.c:14982
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "暂停时不能复原棋局"
-#: backend.c:14944 backend.c:14951
+#: backend.c:15036 backend.c:15043
msgid "It is your turn"
msgstr "轮到你走棋"
-#: backend.c:15002 backend.c:15009 backend.c:15028 backend.c:15035
+#: backend.c:15094 backend.c:15101 backend.c:15154 backend.c:15161
msgid "Wait until your turn"
msgstr "等待对手走棋"
-#: backend.c:15014
+#: backend.c:15106
msgid "No hint available"
msgstr "没有可用的提示"
-#: backend.c:15476
+#: backend.c:15122 ngamelist.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Game list not loaded or empty"
+msgstr "尚未有棋局载入"
+
+#: backend.c:15129
+msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
+msgstr ""
+
+#: backend.c:15602
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "发送信息到%s国际象棋程序时出错"
-#: backend.c:15479 backend.c:15510
+#: backend.c:15605 backend.c:15636
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15505
+#: backend.c:15631
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "错误:%s国际象棋程序(%s)突然退出了"
-#: backend.c:15523
+#: backend.c:15649
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "从%s国际象棋程序(%s)接收信息时出错"
-#: backend.c:15923
+#: backend.c:16049
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:16079
+#: backend.c:16205
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "显示的着法不是当前着法"
-#: backend.c:16088
+#: backend.c:16214
msgid "Could not parse move"
msgstr "无法解析着法"
-#: backend.c:16213 backend.c:16235
+#: backend.c:16339 backend.c:16361
msgid "Both flags fell"
msgstr "双方都超时了"
-#: backend.c:16215
+#: backend.c:16341
msgid "White's flag fell"
msgstr "白方超时"
-#: backend.c:16237
+#: backend.c:16363
msgid "Black's flag fell"
msgstr "黑方超时"
-#: backend.c:16368
+#: backend.c:16494
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:17203
+#: backend.c:17329
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "剪贴板的FEN局面错误"
-#: book.c:518 book.c:700
+#: book.c:577 book.c:828
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
-#: book.c:579
+#: book.c:701
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:703
+#: book.c:831
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
+#: book.c:998
+#, fuzzy
+msgid "Could not create book"
+msgstr "无法解析着法"
+
#: dialogs.c:259
#, fuzzy
msgid "Tournament file: "
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:332 dialogs.c:1314
+#: dialogs.c:332 dialogs.c:1315
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:365 menus.c:711
+#: dialogs.c:365 menus.c:718
msgid "Animate Dragging"
msgstr "动画拖拽(D)"
msgid "Auto Flag"
msgstr "自动超时判负(F) Ctrl+Shift+F"
-#: dialogs.c:368 menus.c:714
+#: dialogs.c:368 menus.c:721
msgid "Auto Flip View"
msgstr "自动翻转棋盘(V)"
-#: dialogs.c:369 menus.c:715
+#: dialogs.c:369 menus.c:722
msgid "Blindfold"
msgstr "盲棋(B)"
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "与人对弈时隐藏思考细节"
-#: dialogs.c:372 menus.c:720
+#: dialogs.c:372 menus.c:727
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "醒目提示上一着法(M)"
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "用箭头突出移动"
-#: dialogs.c:374 menus.c:722
+#: dialogs.c:374 menus.c:729
msgid "Move Sound"
msgstr ""
-#: dialogs.c:375 menus.c:724
+#: dialogs.c:375 menus.c:731
msgid "One-Click Moving"
msgstr "单击移动(M)"
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "退出时提示(P)"
-#: dialogs.c:380 menus.c:728
+#: dialogs.c:380 menus.c:735
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "提示错误着法(E)"
msgstr "自动改变棋盘大小(R)"
#: dialogs.c:572
+msgid "Auto-Create Logon Script"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:573
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "后台观察(v)"
-#: dialogs.c:573
+#: dialogs.c:574
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "双棋盘(D)"
-#: dialogs.c:574
+#: dialogs.c:575
msgid "Get Move List"
msgstr "获取着法列表(G)"
-#: dialogs.c:575
+#: dialogs.c:576
msgid "Quiet Play"
msgstr "落子无声(Q)"
-#: dialogs.c:576
+#: dialogs.c:577
msgid "Seek Graph"
msgstr "可选对手图表(k)"
-#: dialogs.c:577
+#: dialogs.c:578
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "自动刷新图表(R)"
-#: dialogs.c:578
+#: dialogs.c:579
msgid "Premove"
msgstr "预先走棋(P)"
-#: dialogs.c:579
+#: dialogs.c:580
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:580
+#: dialogs.c:581
msgid "First White Move:"
msgstr "白方先行(W)"
-#: dialogs.c:581
+#: dialogs.c:582
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:582
+#: dialogs.c:583
msgid "First Black Move:"
msgstr "黑方先行(B)"
-#: dialogs.c:584
+#: dialogs.c:585
msgid "Alarm"
msgstr "提示"
-#: dialogs.c:585
+#: dialogs.c:586
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:587
+#: dialogs.c:588
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:588
+#: dialogs.c:589
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:590
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:590
+#: dialogs.c:591
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:591
+#: dialogs.c:592
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:592
+#: dialogs.c:593
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:594
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:594
+#: dialogs.c:595
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:595
+#: dialogs.c:596
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:596
+#: dialogs.c:597
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:603
+#: dialogs.c:604
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS设置"
-#: dialogs.c:608
+#: dialogs.c:609
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: dialogs.c:608
+#: dialogs.c:609
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:608
+#: dialogs.c:609
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:610
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:610
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:610
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:621
+#: dialogs.c:622
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:623
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:624
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:625
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:626
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:627
+#: dialogs.c:628
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:629
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:630
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:631
#, fuzzy
msgid "No games before year:"
msgstr "尚未有棋局载入"
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:632
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:633
msgid "Search mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:634
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:635
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: dialogs.c:642
+#: dialogs.c:643
msgid "Load Game Options"
msgstr "载入棋局选项"
-#: dialogs.c:654
+#: dialogs.c:655
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:656
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:657
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:658
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:659
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:660
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:661
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:662
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:668
+#: dialogs.c:669
msgid "Save Game Options"
msgstr "保存棋局选项"
-#: dialogs.c:677
+#: dialogs.c:678
msgid "No Sound"
msgstr "无声"
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:679
msgid "Default Beep"
msgstr "默认声音"
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:680
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:681
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:682
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:683
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:684
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:685
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:686
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:687
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:688
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:689
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:690
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:691
+#: dialogs.c:692
msgid "User File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:713
+#: dialogs.c:714
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:714
+#: dialogs.c:715
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:715
+#: dialogs.c:716
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:717
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: dialogs.c:717
+#: dialogs.c:718
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:718
+#: dialogs.c:719
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:719
+#: dialogs.c:720
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:721
msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:722
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:723
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:723
+#: dialogs.c:724
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:725
+#: dialogs.c:726
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:727
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:727
+#: dialogs.c:728
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:728
+#: dialogs.c:729
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:729
+#: dialogs.c:730
msgid "Channel 1:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:730
+#: dialogs.c:731
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:731
+#: dialogs.c:732
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:732
+#: dialogs.c:733
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:733
+#: dialogs.c:734
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:749
+#: dialogs.c:750
msgid "Sound Options"
msgstr "声音"
-#: dialogs.c:770
+#: dialogs.c:771
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:773 dialogs.c:782 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800
-#: dialogs.c:806
+#: dialogs.c:774 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801
+#: dialogs.c:807
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:775 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:776 dialogs.c:784 dialogs.c:790 dialogs.c:796 dialogs.c:802
+#: dialogs.c:808
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:777 dialogs.c:784 dialogs.c:790 dialogs.c:796 dialogs.c:802
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:778 dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 dialogs.c:803
+#: dialogs.c:809
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:779 dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 dialogs.c:803
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:780 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804
+#: dialogs.c:810
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:780
+#: dialogs.c:781
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "黑子"
-#: dialogs.c:786
+#: dialogs.c:787
msgid "Light Square Color:"
msgstr "白格"
-#: dialogs.c:792
+#: dialogs.c:793
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "黑格"
-#: dialogs.c:798
+#: dialogs.c:799
msgid "Highlight Color:"
msgstr "格子标记"
-#: dialogs.c:804
+#: dialogs.c:805
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "预先走棋标记"
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:811
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:812
+#: dialogs.c:813
msgid "Mono Mode"
msgstr "黑白"
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:814
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:814
+#: dialogs.c:815
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:816
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:816
+#: dialogs.c:817
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:817
+#: dialogs.c:818
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:818
+#: dialogs.c:819
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:868
+#: dialogs.c:869
msgid "Board Options"
msgstr "棋盘选项"
-#: dialogs.c:921 menus.c:630
+#: dialogs.c:922 menus.c:637
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:943
+#: dialogs.c:944
msgid "clear"
msgstr ""
-#: dialogs.c:944 dialogs.c:1032
+#: dialogs.c:945 dialogs.c:1033
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1047
+#: dialogs.c:1048
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "编辑(E)"
-#: dialogs.c:1047 menus.c:632
+#: dialogs.c:1048 menus.c:639
msgid "Tags"
msgstr "编辑标签(T)"
-#: dialogs.c:1188
+#: dialogs.c:1189
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1220
+#: dialogs.c:1221
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1245
+#: dialogs.c:1246
msgid "Engine has no options"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1247
+#: dialogs.c:1248
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1272
+#: dialogs.c:1273
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1275
+#: dialogs.c:1276
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1276
+#: dialogs.c:1277
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1277
+#: dialogs.c:1278
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1278
+#: dialogs.c:1279
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1279
+#: dialogs.c:1280
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1280
+#: dialogs.c:1281
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1281
+#: dialogs.c:1282
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1282
+#: dialogs.c:1283
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1284
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1284
+#: dialogs.c:1285
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1285
+#: dialogs.c:1286
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1335
+#: dialogs.c:1336
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1341
+#: dialogs.c:1342
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1364
+#: dialogs.c:1365
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1365
+#: dialogs.c:1366
msgid "Start-position number:"
msgstr "启动位置号码(S)"
-#: dialogs.c:1366
+#: dialogs.c:1367
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "随机"
-#: dialogs.c:1367
+#: dialogs.c:1368
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1384
+#: dialogs.c:1385
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "洗牌游戏(u)..."
-#: dialogs.c:1403
+#: dialogs.c:1404
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1404
+#: dialogs.c:1405
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1405
+#: dialogs.c:1406
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1406
+#: dialogs.c:1407
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1407
+#: dialogs.c:1408
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1408
+#: dialogs.c:1409
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1409
+#: dialogs.c:1410
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "时间倍数"
-#: dialogs.c:1410
+#: dialogs.c:1411
#, fuzzy
msgid "Engine #1"
msgstr "引擎(N)"
-#: dialogs.c:1411
+#: dialogs.c:1412
#, fuzzy
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "引擎1有自用库"
-#: dialogs.c:1451 dialogs.c:1454 dialogs.c:1459 dialogs.c:1460
+#: dialogs.c:1452 dialogs.c:1455 dialogs.c:1460 dialogs.c:1461
#: gtk/xoptions.c:191
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1472
+#: dialogs.c:1473
msgid "Time Control"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1501
+#: dialogs.c:1502
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "发送信息给国际象棋程序时出错"
-#: dialogs.c:1568
+#: dialogs.c:1569
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "取消(C)"
-#: dialogs.c:1573 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969
+#: dialogs.c:1574 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
msgid "King"
msgstr "王"
-#: dialogs.c:1576
+#: dialogs.c:1577
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1577
+#: dialogs.c:1578
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1578
+#: dialogs.c:1579
msgid "General"
msgstr "常规选项(G)..."
-#: dialogs.c:1579
+#: dialogs.c:1580
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1581 dialogs.c:1964 dialogs.c:1968 dialogs.c:1987
+#: dialogs.c:1582 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
msgid "Knight"
msgstr "马"
-#: dialogs.c:1582 dialogs.c:1964 dialogs.c:1968 dialogs.c:1987
+#: dialogs.c:1583 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
msgid "Bishop"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:1583 dialogs.c:1964 dialogs.c:1968 dialogs.c:1987
+#: dialogs.c:1584 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
msgid "Rook"
msgstr "车"
-#: dialogs.c:1587 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
msgid "Archbishop"
msgstr "国师"
-#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
msgid "Chancellor"
msgstr "宰相"
-#: dialogs.c:1590 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1987
+#: dialogs.c:1591 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970 dialogs.c:1988
msgid "Queen"
msgstr "后"
-#: dialogs.c:1594
+#: dialogs.c:1595
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1595 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
msgid "Promote"
msgstr "升变"
-#: dialogs.c:1610
+#: dialogs.c:1611
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1695
+#: dialogs.c:1696
msgid "Chat box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1736
+#: dialogs.c:1737
msgid "factory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1737
+#: dialogs.c:1738
msgid "up"
msgstr "向上"
-#: dialogs.c:1738
+#: dialogs.c:1739
msgid "down"
msgstr "向下"
-#: dialogs.c:1756
+#: dialogs.c:1757
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1787
+#: dialogs.c:1788
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "载入棋局选项"
-#: dialogs.c:1863 dialogs.c:1877
+#: dialogs.c:1864 dialogs.c:1878
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: dialogs.c:1900
+#: dialogs.c:1901
msgid "Fatal Error"
msgstr "严重错误"
-#: dialogs.c:1900
+#: dialogs.c:1901
msgid "Exiting"
msgstr "退出"
-#: dialogs.c:1911
+#: dialogs.c:1912
msgid "Information"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1918
+#: dialogs.c:1919
msgid "Note"
msgstr "注释"
-#: dialogs.c:1964 dialogs.c:2238 dialogs.c:2241
+#: dialogs.c:1965 dialogs.c:2239 dialogs.c:2242
msgid "White"
msgstr "白方"
-#: dialogs.c:1964 dialogs.c:1968 dialogs.c:1987
+#: dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
msgid "Pawn"
msgstr "兵"
-#: dialogs.c:1965 dialogs.c:1969
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
msgid "Elephant"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:1965 dialogs.c:1969
+#: dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
msgid "Cannon"
msgstr "炮"
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+#: dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
msgid "Demote"
msgstr "降级"
-#: dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:1972
msgid "Empty square"
msgstr "清空格子"
-#: dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1968 dialogs.c:1972
msgid "Clear board"
msgstr "清空棋盘"
-#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2250 dialogs.c:2253
+#: dialogs.c:1969 dialogs.c:2251 dialogs.c:2254
msgid "Black"
msgstr "黑方"
-#: dialogs.c:2067 menus.c:788
+#: dialogs.c:2068 menus.c:795
msgid "File"
msgstr "文件(F)"
-#: dialogs.c:2068 menus.c:789
+#: dialogs.c:2069 menus.c:796
msgid "Edit"
msgstr "编辑(E)"
-#: dialogs.c:2069 menus.c:790
+#: dialogs.c:2070 menus.c:797
msgid "View"
msgstr "外观(V)"
-#: dialogs.c:2070 menus.c:791
+#: dialogs.c:2071 menus.c:798
msgid "Mode"
msgstr "模式(M)"
-#: dialogs.c:2071 menus.c:792
+#: dialogs.c:2072 menus.c:799
msgid "Action"
msgstr "行为(A)"
-#: dialogs.c:2072 menus.c:793
+#: dialogs.c:2073 menus.c:800
msgid "Engine"
msgstr "引擎(N)"
-#: dialogs.c:2073 menus.c:794
+#: dialogs.c:2074 menus.c:801
msgid "Options"
msgstr "选项(O)"
-#: dialogs.c:2074 menus.c:795
+#: dialogs.c:2075 menus.c:802
msgid "Help"
msgstr "帮助(H)"
-#: dialogs.c:2084
+#: dialogs.c:2085
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2085
+#: dialogs.c:2086
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2087
+#: dialogs.c:2088
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2088
+#: dialogs.c:2089
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2357
+#: dialogs.c:2358
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2359
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "文件(F)"
-#: dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:2360
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2360
+#: dialogs.c:2361
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2363
+#: dialogs.c:2364
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "过滤器"
-#: dialogs.c:2364
+#: dialogs.c:2365
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2365
+#: dialogs.c:2366
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "过滤器"
-#: dialogs.c:2440
+#: dialogs.c:2441
#, fuzzy
msgid "Contents of"
msgstr "编辑注释(C) *.*"
-#: dialogs.c:2466
+#: dialogs.c:2467
msgid "\7f next page"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2488
+#: dialogs.c:2489
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2490
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "棋局文件错误"
-#: gtk/xboard.c:822 xaw/xboard.c:1097
+#: gtk/xboard.c:821 xaw/xboard.c:1096
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:831 xaw/xboard.c:1106
+#: gtk/xboard.c:830 xaw/xboard.c:1105
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:846 xaw/xboard.c:1115
+#: gtk/xboard.c:845 xaw/xboard.c:1114
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:865 xaw/xboard.c:1147
+#: gtk/xboard.c:864 xaw/xboard.c:1146
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:905 xaw/xboard.c:1184
+#: gtk/xboard.c:904 xaw/xboard.c:1183
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:946 xaw/xboard.c:1221
+#: gtk/xboard.c:945 xaw/xboard.c:1220
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1226 xaw/xboard.c:1498
+#: gtk/xboard.c:1225 xaw/xboard.c:1497
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1251 xaw/xboard.c:1521
+#: gtk/xboard.c:1250 xaw/xboard.c:1520
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1293 xaw/xboard.c:1563
+#: gtk/xboard.c:1292 xaw/xboard.c:1562
#, c-format
msgid ""
"resolved %s at pixel size %d\n"
" to %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1682 xaw/xboard.c:2011
+#: gtk/xboard.c:1681 xaw/xboard.c:2010
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2145
+#: gtk/xboard.c:2144
#, fuzzy
msgid "Failed to open file"
msgstr "Failed to invoke cmail"
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:374 menus.c:749
+#: menus.c:374 menus.c:756
msgid "About XBoard"
msgstr "关于XBoard(A)"
-#: menus.c:575
+#: menus.c:581
msgid "New Game Ctrl+N"
msgstr "重置棋局(N) Ctrl+N"
-#: menus.c:576
+#: menus.c:582
msgid "New Shuffle Game ..."
msgstr "洗牌游戏(u)..."
-#: menus.c:577
+#: menus.c:583
msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
msgstr "新变种(V)... Alt+Shift+V"
-#: menus.c:579
+#: menus.c:585
msgid "Load Game Ctrl+O"
msgstr "载入棋局(L)... Ctrl+O"
-#: menus.c:580
+#: menus.c:586
msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
msgstr "载入局面(O)... Ctrl+Shift+O"
-#: menus.c:584
+#: menus.c:590
msgid "Next Position Shift+PgDn"
msgstr ""
-#: menus.c:585
+#: menus.c:591
msgid "Prev Position Shift+PgUp"
msgstr ""
-#: menus.c:588
+#: menus.c:594
msgid "Save Game Ctrl+S"
msgstr "保存棋局(S)... Ctrl+S"
-#: menus.c:589
+#: menus.c:595
msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
msgstr "保存局面(A)... Ctrl+Shift+S"
-#: menus.c:591
+#: menus.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Save Games as Book"
+msgstr "保存棋局选项(S)... Alt+Shift+S"
+
+#: menus.c:598
msgid "Mail Move"
msgstr ""
-#: menus.c:592
+#: menus.c:599
msgid "Reload CMail Message"
msgstr ""
-#: menus.c:594
+#: menus.c:601
msgid "Quit Ctr+Q"
msgstr "退出(Q)"
-#: menus.c:599
+#: menus.c:606
msgid "Copy Game Ctrl+C"
msgstr "复制棋局到剪贴板(C) Ctrl+C"
-#: menus.c:600
+#: menus.c:607
msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
msgstr "复制局面到剪贴板(Y) Ctrl+Shift+C"
-#: menus.c:601
+#: menus.c:608
msgid "Copy Game List"
msgstr "复制游戏列表到剪贴板"
-#: menus.c:603
+#: menus.c:610
msgid "Paste Game Ctrl+V"
msgstr "粘贴棋局自剪贴板(P) Ctrl+V"
-#: menus.c:604
+#: menus.c:611
msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
msgstr "从剪贴板粘贴局面(T) Ctrl+Shift+V"
-#: menus.c:606
+#: menus.c:613
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "编辑棋局(E) Ctrl+E"
-#: menus.c:607
+#: menus.c:614
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "编辑局面(d) Ctrl+Shift+E"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:615
msgid "Edit Tags"
msgstr "编辑标签(T)"
-#: menus.c:609
+#: menus.c:616
msgid "Edit Comment"
msgstr "编辑注释(C)..."
-#: menus.c:610
+#: menus.c:617
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "开局库(B)..."
-#: menus.c:612
+#: menus.c:619
msgid "Revert Home"
msgstr "恢复(V)"
-#: menus.c:613
+#: menus.c:620
msgid "Annotate"
msgstr "注释(A)"
-#: menus.c:614
+#: menus.c:621
msgid "Truncate Game End"
msgstr "截断后面的着法(T)"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:623
msgid "Backward Alt+Left"
msgstr "下一着(B) Alt+Left"
-#: menus.c:617
+#: menus.c:624
msgid "Forward Alt+Right"
msgstr "上一着(F) Alt+Right"
-#: menus.c:618
+#: menus.c:625
msgid "Back to Start Alt+Home"
msgstr "起始局面(S) Alt+Home"
-#: menus.c:619
+#: menus.c:626
msgid "Forward to End Alt+End"
msgstr "最后局面(E) Alt+End"
-#: menus.c:624
+#: menus.c:631
msgid "Flip View F2"
msgstr "翻转棋盘(V) F2"
-#: menus.c:626
+#: menus.c:633
msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
msgstr "显示引擎输出 Alt+Shift+O"
-#: menus.c:627
+#: menus.c:634
msgid "Move History Alt+Shift+H"
msgstr "显示着法 Alt+Shift+H"
-#: menus.c:628
+#: menus.c:635
msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
msgstr "显示评价图 Alt+Shift+E"
-#: menus.c:629
+#: menus.c:636
msgid "Game List Alt+Shift+G"
msgstr "显示棋局列表(L) Alt+Shift+G"
-#: menus.c:633
+#: menus.c:640
msgid "Comments"
msgstr "编辑注释(C) *.*"
-#: menus.c:634
+#: menus.c:641
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: menus.c:635
+#: menus.c:642
msgid "Open Chat Window"
msgstr ""
-#: menus.c:637
+#: menus.c:644
msgid "Board..."
msgstr "棋盘选项(B)..."
-#: menus.c:638
+#: menus.c:645
msgid "Game List Tags..."
msgstr "游戏列表..."
-#: menus.c:643
+#: menus.c:650
msgid "Machine White Ctrl+W"
msgstr "电脑执白(W) Ctrl+W"
-#: menus.c:644
+#: menus.c:651
msgid "Machine Black Ctrl+B"
msgstr "电脑执黑(B) Ctrl+B"
-#: menus.c:645
+#: menus.c:652
msgid "Two Machines Ctrl+T"
msgstr "电脑对弈(M) Ctrl+T"
-#: menus.c:646
+#: menus.c:653
msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
msgstr "分析模式(A) Ctrl+A"
-#: menus.c:647
+#: menus.c:654
#, fuzzy
msgid "Analyze Game Ctrl+G"
msgstr "分析文件(F) Ctrl+F"
-#: menus.c:648
+#: menus.c:655
msgid "Edit Game Ctrl+E"
msgstr "编辑棋局(E) Ctrl+E"
-#: menus.c:649
+#: menus.c:656
msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
msgstr "编辑局面(d) Ctrl+Shift+E"
-#: menus.c:650
+#: menus.c:657
msgid "Training"
msgstr "训练(N)"
-#: menus.c:651
+#: menus.c:658
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS客户端"
-#: menus.c:653
+#: menus.c:660
msgid "Machine Match"
msgstr "引擎比赛(M)"
-#: menus.c:654
+#: menus.c:661
msgid "Pause Pause"
msgstr "暂停(P) Pause"
-#: menus.c:659
+#: menus.c:666
msgid "Accept F3"
msgstr "接受(A) F3"
-#: menus.c:660
+#: menus.c:667
msgid "Decline F4"
msgstr "拒绝(C) F4"
-#: menus.c:661
+#: menus.c:668
msgid "Rematch F12"
msgstr "重赛(M) F12"
-#: menus.c:663
+#: menus.c:670
msgid "Call Flag F5"
msgstr "超时判负(F) F5"
-#: menus.c:664
+#: menus.c:671
msgid "Draw F6"
msgstr "提和(D) F6"
-#: menus.c:665
+#: menus.c:672
msgid "Adjourn F7"
msgstr "封盘(J) F7"
-#: menus.c:666
+#: menus.c:673
msgid "Abort F8"
msgstr "中止(B) F8"
-#: menus.c:667
+#: menus.c:674
msgid "Resign F9"
msgstr "认输(R) F9"
-#: menus.c:669
+#: menus.c:676
msgid "Stop Observing F10"
msgstr "停止旁观(O) F10"
-#: menus.c:670
+#: menus.c:677
msgid "Stop Examining F11"
msgstr "停止研究(X) F11"
-#: menus.c:671
+#: menus.c:678
msgid "Upload to Examine"
msgstr "上传检查(U)"
-#: menus.c:673
+#: menus.c:680
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "裁决白赢 (W)"
-#: menus.c:674
+#: menus.c:681
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "裁决黑赢 (B)"
-#: menus.c:675
+#: menus.c:682
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "提请仲裁(D)"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:687
msgid "Load New 1st Engine ..."
msgstr ""
-#: menus.c:681
+#: menus.c:688
msgid "Load New 2nd Engine ..."
msgstr ""
-#: menus.c:683
+#: menus.c:690
msgid "Engine #1 Settings ..."
msgstr "引擎 #1 设置"
-#: menus.c:684
+#: menus.c:691
msgid "Engine #2 Settings ..."
msgstr "引擎 #2 设置"
-#: menus.c:686
+#: menus.c:693
msgid "Hint"
msgstr "提示(H)..."
-#: menus.c:687
+#: menus.c:694
msgid "Book"
msgstr "开局库(B)..."
-#: menus.c:689
+#: menus.c:696
msgid "Move Now Ctrl+M"
msgstr "立即走棋(M) Ctrl+M"
-#: menus.c:690
+#: menus.c:697
msgid "Retract Move Ctrl+X"
msgstr "悔棋(R) Ctrl+X"
-#: menus.c:696
+#: menus.c:703
msgid "General ..."
msgstr "常规选项(G)..."
-#: menus.c:698
+#: menus.c:705
msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
msgstr "时限设置(T)... Alt+Shift+T"
-#: menus.c:699
+#: menus.c:706
msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
msgstr "通用引擎设置(E)... Alt+Shift+U"
-#: menus.c:700
+#: menus.c:707
msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
msgstr "判决(j)... Alt+Shift+J"
-#: menus.c:701
+#: menus.c:708
msgid "ICS ..."
msgstr "ICS选项..."
-#: menus.c:702
+#: menus.c:709
msgid "Match ..."
msgstr ""
-#: menus.c:703
+#: menus.c:710
msgid "Load Game ..."
msgstr "载入棋局选项(L)... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:704
+#: menus.c:711
msgid "Save Game ..."
msgstr "保存棋局选项(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:706
+#: menus.c:713
msgid "Game List ..."
msgstr "游戏列表..."
-#: menus.c:707
+#: menus.c:714
msgid "Sounds ..."
msgstr "声音选项(D)..."
-#: menus.c:710
+#: menus.c:717
msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
msgstr "总是升变为后(Q) Ctrl+Shift+Q"
-#: menus.c:712
+#: menus.c:719
msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
msgstr "动画走棋(A) Ctrl+Shift+A"
-#: menus.c:713
+#: menus.c:720
msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
msgstr "自动超时判负(F) Ctrl+Shift+F"
-#: menus.c:716
+#: menus.c:723
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:718
+#: menus.c:725
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "拖拽醒目提示(H)"
-#: menus.c:721
+#: menus.c:728
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "用箭头突出移动"
-#: menus.c:725
+#: menus.c:732
msgid "Periodic Updates"
msgstr "定期更新(U)"
-#: menus.c:726
+#: menus.c:733
msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
msgstr "同步思考(N) Ctrl+Shift+P"
-#: menus.c:727
+#: menus.c:734
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "退出时提示(P)"
-#: menus.c:730
+#: menus.c:737
msgid "Show Coords"
msgstr "显示坐标(C)"
-#: menus.c:731
+#: menus.c:738
msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
msgstr "隐藏引擎思考 Ctrl+Shift+H"
-#: menus.c:732
+#: menus.c:739
msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
msgstr "检查着法合理性(L) Cl+Sh+L"
-#: menus.c:735
+#: menus.c:742
msgid "Save Settings Now"
msgstr "立即保存设置(N)"
-#: menus.c:736
+#: menus.c:743
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "退出时保存设置(X)"
-#: menus.c:741
+#: menus.c:748
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:742
+#: menus.c:749
msgid "Man XBoard F1"
msgstr ""
-#: menus.c:744
+#: menus.c:751
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:745
+#: menus.c:752
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:746
+#: menus.c:753
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:747
+#: menus.c:754
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)"
msgstr "比赛 %s vs. %s: 最终比分 %d-%d-%d"
-#: ngamelist.c:268
+#: ngamelist.c:274
msgid "There is no game list"
msgstr "没有棋局列表"
-#: ngamelist.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Game list not loaded or empty"
-msgstr "尚未有棋局载入"
-
#: nhistory.c:109
msgid "Move list"
msgstr ""
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:522
+#: xaw/xboard.c:521
#, c-format
msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:543
+#: xaw/xboard.c:542
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:576
+#: xaw/xboard.c:575
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:589
+#: xaw/xboard.c:588
#, c-format
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Include system type & operating system in message.\n"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:1227
+#: xaw/xboard.c:1226
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""