msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-11 22:25-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-28 22:03-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: args.h:810
+#: args.h:821
#, c-format
msgid "%s in settings file\n"
msgstr ""
-#: args.h:820
+#: args.h:831
#, c-format
msgid "Bad integer value %s"
msgstr ""
-#: args.h:912 args.h:1150
+#: args.h:924 args.h:1165
#, c-format
msgid "Unrecognized argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:942
+#: args.h:955
#, c-format
msgid "No value provided for argument %s"
msgstr ""
-#: args.h:1002
+#: args.h:1015
#, c-format
msgid "Incomplete \\ escape in value for %s"
msgstr ""
-#: args.h:1105
+#: args.h:1120
#, c-format
msgid "Failed to open indirection file %s"
msgstr ""
-#: args.h:1122
+#: args.h:1137
#, c-format
msgid "Unrecognized boolean argument value %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:743
+#: backend.c:753
msgid "first"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings
#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing
-#: backend.c:746
+#: backend.c:756
msgid "second"
msgstr ""
-#: backend.c:824
+#: backend.c:837
#, c-format
msgid "protocol version %d not supported"
msgstr "通訊協定版本 %d 不被支持"
-#: backend.c:924
+#: backend.c:943
msgid "You did not specify the engine executable"
msgstr ""
-#: backend.c:980
+#: backend.c:999
#, c-format
msgid "bad timeControl option %s"
msgstr "非法的\"timeControl\"(時間控制)選項 %s"
-#: backend.c:995
+#: backend.c:1014
#, c-format
msgid "bad searchTime option %s"
msgstr "非法的\"searchTime\"(搜尋時間)選項 %s"
-#: backend.c:1101
+#: backend.c:1120
#, c-format
msgid "Variant %s supported only in ICS mode"
msgstr "變體 %s 只在ICS模式下支持"
-#: backend.c:1119
+#: backend.c:1138
#, c-format
msgid "Unknown variant name %s"
msgstr "未知的變體名 %s"
-#: backend.c:1362
+#: backend.c:1386
msgid "Starting chess program"
msgstr "啟動國際象棋程式"
-#: backend.c:1385
+#: backend.c:1409
msgid "Bad game file"
msgstr "棋局檔案錯誤"
-#: backend.c:1392
+#: backend.c:1416
msgid "Bad position file"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: backend.c:1406
+#: backend.c:1430
msgid "Pick new game"
msgstr ""
-#: backend.c:1475
+#: backend.c:1499
msgid ""
"You restarted an already completed tourney\n"
"One more cycle will now be added to it\n"
"Games commence in 10 sec"
msgstr ""
-#: backend.c:1482
+#: backend.c:1506
#, c-format
msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing"
msgstr ""
-#: backend.c:1489
+#: backend.c:1513
msgid "Can't have a match with no chess programs"
msgstr "沒有象棋程式時無法進行比賽"
-#: backend.c:1526
+#: backend.c:1550
#, c-format
msgid "Could not open comm port %s"
msgstr "無法打開通訊連接埠 %s"
-#: backend.c:1529
+#: backend.c:1553
#, c-format
msgid "Could not connect to host %s, port %s"
msgstr "無法連接主機 %s 連接埠 %s"
-#: backend.c:1585
+#: backend.c:1609
#, c-format
msgid "Unknown initialMode %s"
msgstr "未知的\"initialMode\"(初始模式)選項 %s"
-#: backend.c:1611
+#: backend.c:1635
msgid "AnalyzeFile mode requires a game file"
msgstr "\"AnalyzeFile\"(分析檔案)模式必須指定一個棋局檔案"
-#: backend.c:1638
+#: backend.c:1662
msgid "Analysis mode requires a chess engine"
msgstr "\"Analysis\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1642
+#: backend.c:1666
msgid "Analysis mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"Analysis\"(分析)模式無法在ICS模式下工作"
-#: backend.c:1653
+#: backend.c:1677
msgid "MachineWhite mode requires a chess engine"
msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1658
+#: backend.c:1682
msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"MachineWhite\"(電腦執紅)模式無法在ICS模式下運行"
-#: backend.c:1665
+#: backend.c:1689
msgid "MachineBlack mode requires a chess engine"
msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1670
+#: backend.c:1694
msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"MachineBlack\"(電腦執黑)模式無法在ICS模式下運行"
-#: backend.c:1677
+#: backend.c:1701
msgid "TwoMachines mode requires a chess engine"
msgstr "\"TwoMachines\"(分析)模式必須啟動國際象棋引擎"
-#: backend.c:1682
+#: backend.c:1706
msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode"
msgstr "\"TwoMachines\"(電腦對弈)模式無法在ICS模式下運行"
-#: backend.c:1693
+#: backend.c:1717
msgid "Training mode requires a game file"
msgstr "\"Training\"(訓練)模式必須指定一個棋局檔案"
-#: backend.c:1856 backend.c:1911 backend.c:1934 backend.c:2333
+#: backend.c:1880 backend.c:1935 backend.c:1958 backend.c:2357
msgid "Error writing to ICS"
msgstr "發送訊息給ICS時出錯"
-#: backend.c:1871
+#: backend.c:1895
msgid "Error reading from keyboard"
msgstr "讀取鍵盤時出錯"
-#: backend.c:1874
+#: backend.c:1898
msgid "Got end of file from keyboard"
msgstr "讀取鍵盤時遇到檔案尾"
-#: backend.c:2179
+#: backend.c:2203
#, c-format
msgid "Unknown wild type %d"
msgstr ""
-#: backend.c:2190
-#, c-format
-msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:2250 usystem.c:329
+#: backend.c:2274 usystem.c:329
msgid "Error writing to display"
msgstr "發送訊息給顯示器時出錯"
-#: backend.c:3006
+#: backend.c:3030
#, c-format
msgid "your opponent kibitzes: %s"
msgstr ""
-#: backend.c:3535
+#: backend.c:3559
msgid "Error gathering move list: two headers"
msgstr "讀取著法時出錯,出現兩個開頭"
-#: backend.c:3549
-#, c-format
-msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:3582
+#: backend.c:3606
msgid "Error gathering move list: nested"
msgstr "讀取著法時出錯,巢狀錯誤"
-#: backend.c:3686 backend.c:4104 backend.c:4305 backend.c:4865 backend.c:4869
-#: backend.c:6881 backend.c:11976 backend.c:13689 backend.c:13766
-#: backend.c:13812 backend.c:13818 backend.c:13823 backend.c:13828
+#: backend.c:3710 backend.c:4128 backend.c:4332 backend.c:4891 backend.c:4895
+#: backend.c:6919 backend.c:12213 backend.c:13928 backend.c:14005
+#: backend.c:14051 backend.c:14057 backend.c:14062 backend.c:14067
msgid "vs."
msgstr ""
-#: backend.c:3814
+#: backend.c:3838
msgid "Illegal move (rejected by ICS)"
msgstr ""
-#: backend.c:4152
+#: backend.c:4176
msgid "Connection closed by ICS"
msgstr "連接被ICS關閉"
-#: backend.c:4154
+#: backend.c:4178
msgid "Error reading from ICS"
msgstr "讀取ICS訊息時出錯"
-#: backend.c:4204
-#, c-format
-msgid "Parsing board: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:4228
+#: backend.c:4255
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse board string:\n"
"\"%s\""
msgstr ""
-#: backend.c:4237 backend.c:9713
+#: backend.c:4264 backend.c:9885
msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile"
msgstr "棋局太長,需要增加\"MAX_MOVES\"並重新編譯"
-#: backend.c:4356
+#: backend.c:4383
msgid "Error gathering move list: extra board"
msgstr "讀取著法時出錯,超出棋盤"
-#: backend.c:4789 backend.c:4811
+#: backend.c:4815 backend.c:4837
#, c-format
msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS"
msgstr "無法解析從ICS讀到的著法\"%s\""
-#: backend.c:5048
+#: backend.c:5074
#, c-format
msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)"
msgstr "say 內部錯誤,非法的\"moveType\"(著法類型) %d (%d,%d-%d,%d)"
-#: backend.c:5118
+#: backend.c:5145
msgid "You cannot do this while you are playing or observing"
msgstr ""
-#: backend.c:6010
+#: backend.c:6046
msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!"
msgstr ""
-#: backend.c:6472
+#: backend.c:6510
msgid "You are playing Black"
msgstr "你在執黑"
-#: backend.c:6481 backend.c:6508
+#: backend.c:6519 backend.c:6546
msgid "You are playing White"
msgstr "你在執紅"
-#: backend.c:6490 backend.c:6516 backend.c:6636 backend.c:6661 backend.c:6677
-#: backend.c:14461
+#: backend.c:6528 backend.c:6554 backend.c:6674 backend.c:6699 backend.c:6715
+#: backend.c:14705
msgid "It is White's turn"
msgstr "輪到紅方走棋"
-#: backend.c:6494 backend.c:6520 backend.c:6644 backend.c:6667 backend.c:6698
-#: backend.c:14453
+#: backend.c:6532 backend.c:6558 backend.c:6682 backend.c:6705 backend.c:6736
+#: backend.c:14697
msgid "It is Black's turn"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: backend.c:6533
+#: backend.c:6571
msgid "Displayed position is not current"
msgstr "顯示的盤面不是當前盤面"
-#: backend.c:6771
+#: backend.c:6809
msgid "Illegal move"
msgstr "著法錯誤"
-#: backend.c:6838
+#: backend.c:6876
msgid "End of game"
msgstr "棋局結束"
-#: backend.c:6841
+#: backend.c:6879
msgid "Incorrect move"
msgstr "著法錯誤"
-#: backend.c:7150 backend.c:7276
+#: backend.c:7257 backend.c:7392
msgid "Pull pawn backwards to under-promote"
msgstr ""
-#: backend.c:7507
+#: backend.c:7364
+msgid "only marked squares are legal"
+msgstr ""
+
+#: backend.c:7624
msgid "Swiss tourney finished"
msgstr ""
-#: backend.c:8062
+#: backend.c:8199
msgid "Invalid pairing from pairing engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8195
+#: backend.c:8332
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine"
msgstr "從%s機器讀到不合法著法\"%s\""
-#: backend.c:8414
+#: backend.c:8564
msgid "Bad FEN received from engine"
msgstr ""
-#: backend.c:8558 backend.c:13554 backend.c:13619
+#: backend.c:8730 backend.c:13793 backend.c:13858
#, c-format
msgid "%s does not support analysis"
msgstr "%s 不支持分析功能"
-#: backend.c:8624
+#: backend.c:8796
#, c-format
msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)"
msgstr "不合法著法\"%s\" (%s國際象棋程式拒絕接受該著法)"
-#: backend.c:8651
+#: backend.c:8823
#, c-format
msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n"
msgstr "無法啟動%s國際象棋程式 %s(在主機 %s 上),%s\n"
-#: backend.c:8672
+#: backend.c:8844
#, c-format
msgid "Hint: %s"
msgstr "提示 %s"
-#: backend.c:8677
+#: backend.c:8849
#, c-format
msgid ""
"Illegal hint move \"%s\"\n"
"from %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:8852
+#: backend.c:9024
msgid "Machine accepts your draw offer"
msgstr "電腦同意和棋"
-#: backend.c:8855
+#: backend.c:9027
msgid ""
"Machine offers a draw\n"
"Select Action / Draw to agree"
msgstr ""
-#: backend.c:8934
+#: backend.c:9106
msgid "failed writing PV"
msgstr ""
-#: backend.c:9232
+#: backend.c:9404
#, c-format
msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:9242
+#: backend.c:9414
#, c-format
msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\""
msgstr "ICS輸出不明確的著法\"%s\""
-#: backend.c:9253
+#: backend.c:9425
msgid "Gap in move list"
msgstr "著法斷開"
-#: backend.c:9847 dialogs.c:459
+#: backend.c:10046 dialogs.c:461
#, c-format
msgid "Variant %s not supported by %s"
msgstr "變體 %s 不被 %s 所支持"
-#: backend.c:9963
+#: backend.c:10167
#, c-format
msgid "Startup failure on '%s'"
msgstr "無法啟動'%s'"
-#: backend.c:9991
+#: backend.c:10198
msgid "Waiting for first chess program"
msgstr "等待第一個國際象棋程式"
-#: backend.c:9996 backend.c:13837
+#: backend.c:10203 backend.c:14076
msgid "Waiting for second chess program"
msgstr "等待第二個國際象棋程式"
-#: backend.c:10046
+#: backend.c:10252
msgid "Could not write on tourney file"
msgstr ""
-#: backend.c:10112
+#: backend.c:10326
msgid ""
"You cannot replace an engine while it is engaged!\n"
"Terminate its game first."
msgstr ""
-#: backend.c:10126
+#: backend.c:10340
msgid "No engine with the name you gave is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10128
+#: backend.c:10342
msgid ""
"First change an engine by editing the participants list\n"
"of the Tournament Options dialog"
msgstr ""
-#: backend.c:10129
+#: backend.c:10343
msgid "You can only change one engine at the time"
msgstr ""
-#: backend.c:10144
+#: backend.c:10358 backend.c:10505
#, c-format
msgid "No engine %s is installed"
msgstr ""
-#: backend.c:10164
+#: backend.c:10378
msgid ""
"You must supply a tournament file,\n"
"for storing the tourney progress"
msgstr ""
-#: backend.c:10174
+#: backend.c:10388
msgid "Not enough participants"
msgstr ""
-#: backend.c:10368
+#: backend.c:10589
#, fuzzy
msgid "Bad tournament file"
msgstr "棋局檔案錯誤"
-#: backend.c:10380
+#: backend.c:10601
#, fuzzy
msgid "Waiting for other game(s)"
msgstr "等待第一個國際象棋程式"
-#: backend.c:10393
+#: backend.c:10614
msgid "No pairing engine specified"
msgstr ""
-#: backend.c:10861
+#: backend.c:11092
#, c-format
msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d"
msgstr "比賽 %s vs. %s: 最終比分 %d-%d-%d"
-#: backend.c:11317 backend.c:11348
+#: backend.c:11554 backend.c:11585
#, c-format
msgid "Illegal move: %d.%s%s"
msgstr "不合法著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:11337
+#: backend.c:11574
#, c-format
msgid "Ambiguous move: %d.%s%s"
msgstr "不明確的著法 %d.%s%s"
-#: backend.c:11390 backend.c:12397 backend.c:12590 backend.c:12951
+#: backend.c:11627 backend.c:12636 backend.c:12829 backend.c:13190
#, c-format
msgid "Can't open \"%s\""
msgstr "無法打開\"%s\""
-#: backend.c:11402 menus.c:116
+#: backend.c:11639 menus.c:116
msgid "Cannot build game list"
msgstr "無法建立棋局列表"
-#: backend.c:11487
+#: backend.c:11724
msgid "No more games in this message"
msgstr "這條訊息不包含更多的棋局"
-#: backend.c:11527
+#: backend.c:11764
msgid "No game has been loaded yet"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: backend.c:11531 backend.c:12378 ngamelist.c:129
+#: backend.c:11768 backend.c:12617 ngamelist.c:129
msgid "Can't back up any further"
msgstr "無法再後退了"
-#: backend.c:11952
+#: backend.c:12189
msgid "Game number out of range"
msgstr "棋局數量超出範圍"
-#: backend.c:11963
+#: backend.c:12200
msgid "Can't seek on game file"
msgstr "無法搜尋棋局檔案"
-#: backend.c:12021
+#: backend.c:12258
msgid "Game not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到棋局"
-#: backend.c:12149 backend.c:12474
+#: backend.c:12386 backend.c:12713
msgid "Bad FEN position in file"
msgstr "檔案中的FEN盤面錯誤"
-#: backend.c:12301
+#: backend.c:12538
msgid "No moves in game"
msgstr "棋局中沒有著法"
-#: backend.c:12374
+#: backend.c:12613
msgid "No position has been loaded yet"
msgstr "尚未有盤面載入"
-#: backend.c:12435 backend.c:12446
+#: backend.c:12674 backend.c:12685
msgid "Can't seek on position file"
msgstr "無法搜尋盤面檔案"
-#: backend.c:12453 backend.c:12465
+#: backend.c:12692 backend.c:12704
msgid "Position not found in file"
msgstr "檔案中沒有找到盤面"
-#: backend.c:12505
+#: backend.c:12744
msgid "Black to play"
msgstr "輪到黑方走棋"
-#: backend.c:12508
+#: backend.c:12747
msgid "White to play"
msgstr "輪到紅方走棋"
-#: backend.c:12595 backend.c:12956
+#: backend.c:12834 backend.c:13195
#, fuzzy
msgid "Waiting for access to save file"
msgstr "等待第二個國際象棋程式"
-#: backend.c:12597
+#: backend.c:12836
msgid "Saving game"
msgstr ""
-#: backend.c:12598
+#: backend.c:12837
msgid "Bad Seek"
msgstr ""
-#: backend.c:12958
+#: backend.c:13197
#, fuzzy
msgid "Saving position"
msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: backend.c:13084
+#: backend.c:13323
msgid ""
"You have edited the game history.\n"
"Use Reload Same Game and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13089
+#: backend.c:13328
msgid ""
"You have entered too many moves.\n"
"Back up to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13094
+#: backend.c:13333
msgid ""
"Displayed position is not current.\n"
"Step forward to the correct position and try again."
msgstr ""
-#: backend.c:13141
+#: backend.c:13380
msgid "You have not made a move yet"
msgstr "你尚未走棋"
-#: backend.c:13162
+#: backend.c:13401
msgid ""
"The cmail message is not loaded.\n"
"Use Reload CMail Message and make your move again."
msgstr ""
-#: backend.c:13167
+#: backend.c:13406
msgid "No unfinished games"
msgstr "不存在未完成棋局"
-#: backend.c:13173
+#: backend.c:13412
#, c-format
msgid ""
"You have already mailed a move.\n"
"on the command line."
msgstr ""
-#: backend.c:13188
+#: backend.c:13427
msgid "Failed to invoke cmail"
msgstr "呼叫cmail失敗"
-#: backend.c:13250
+#: backend.c:13489
#, c-format
msgid "Waiting for reply from opponent\n"
msgstr "等待對手回應\n"
-#: backend.c:13272
+#: backend.c:13511
#, c-format
msgid "Still need to make move for game\n"
msgstr "本棋局仍需走棋\n"
-#: backend.c:13276
+#: backend.c:13515
#, c-format
msgid "Still need to make moves for both games\n"
msgstr "兩棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:13280
+#: backend.c:13519
#, c-format
msgid "Still need to make moves for all %d games\n"
msgstr "所有 %d 棋局皆仍需走棋\n"
-#: backend.c:13287
+#: backend.c:13526
#, c-format
msgid "Still need to make a move for game %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:13293
+#: backend.c:13532
#, c-format
msgid "No unfinished games\n"
msgstr "不存在未完成棋局\n"
-#: backend.c:13295
+#: backend.c:13534
#, c-format
msgid "Ready to send mail\n"
msgstr "準備送信就緒\n"
-#: backend.c:13300
+#: backend.c:13539
#, c-format
msgid "Still need to make moves for games %s\n"
msgstr "棋局 %s 仍需走棋\n"
-#: backend.c:13504
+#: backend.c:13743
msgid "Edit comment"
msgstr "編輯註解"
-#: backend.c:13506
+#: backend.c:13745
#, c-format
msgid "Edit comment on %d.%s%s"
msgstr "編輯註解 %d.%s%s"
-#: backend.c:13561
+#: backend.c:13800
#, c-format
msgid "You are not observing a game"
msgstr ""
-#: backend.c:13566
-#, c-format
-msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:13580
-#, c-format
-msgid "ICS engine analyze starting... \n"
-msgstr ""
-
-#: backend.c:13669
+#: backend.c:13908
msgid "It is not White's turn"
msgstr "沒有輪到紅方走棋"
-#: backend.c:13750
+#: backend.c:13989
msgid "It is not Black's turn"
msgstr "沒有輪到黑方走棋"
-#: backend.c:13857
+#: backend.c:14097
#, c-format
msgid "Starting %s chess program"
msgstr ""
-#: backend.c:13885 backend.c:14996
+#: backend.c:14125 backend.c:15240
msgid ""
"Wait until your turn,\n"
"or select Move Now"
msgstr ""
-#: backend.c:14016
+#: backend.c:14259
msgid "Training mode off"
msgstr "訓練模式已關閉"
-#: backend.c:14024
+#: backend.c:14267
msgid "Training mode on"
msgstr "訓練模式已打開"
-#: backend.c:14027
+#: backend.c:14270
msgid "Already at end of game"
msgstr "棋局已經結束"
-#: backend.c:14107
+#: backend.c:14350
msgid "Warning: You are still playing a game"
msgstr "注意:你正在進行棋局"
-#: backend.c:14110
+#: backend.c:14353
msgid "Warning: You are still observing a game"
msgstr "注意:你正在觀棋棋局"
-#: backend.c:14113
+#: backend.c:14356
msgid "Warning: You are still examining a game"
msgstr "注意:你正在研究棋局"
-#: backend.c:14180
+#: backend.c:14423
msgid "Click clock to clear board"
msgstr ""
-#: backend.c:14190
+#: backend.c:14433
msgid "Close ICS engine analyze..."
msgstr ""
-#: backend.c:14478
+#: backend.c:14722
msgid "That square is occupied"
msgstr "格子已有棋子"
-#: backend.c:14502 backend.c:14528
+#: backend.c:14746 backend.c:14772
msgid "There is no pending offer on this move"
msgstr "該著法沒有待定的提議"
-#: backend.c:14564 backend.c:14575
+#: backend.c:14808 backend.c:14819
msgid "Your opponent is not out of time"
msgstr "對手沒有超時"
-#: backend.c:14641
+#: backend.c:14885
msgid "You must make your move before offering a draw"
msgstr "必須走完棋才能提和"
-#: backend.c:14978
+#: backend.c:15222
msgid "You are not examining a game"
msgstr "沒有分析棋局"
-#: backend.c:14982
+#: backend.c:15226
msgid "You can't revert while pausing"
msgstr "暫停時不能復原棋局"
-#: backend.c:15036 backend.c:15043
+#: backend.c:15280 backend.c:15287
msgid "It is your turn"
msgstr "輪到你走棋"
-#: backend.c:15094 backend.c:15101 backend.c:15154 backend.c:15161
+#: backend.c:15338 backend.c:15345 backend.c:15398 backend.c:15405
msgid "Wait until your turn"
msgstr "等待對手走棋"
-#: backend.c:15106
+#: backend.c:15350
msgid "No hint available"
msgstr "沒有可用的提示"
-#: backend.c:15122 ngamelist.c:355
+#: backend.c:15366 ngamelist.c:355
#, fuzzy
msgid "Game list not loaded or empty"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: backend.c:15129
+#: backend.c:15373
msgid "Book file exists! Try again for overwrite."
msgstr ""
-#: backend.c:15602
+#: backend.c:15851
#, c-format
msgid "Error writing to %s chess program"
msgstr "發送訊息到%s國際象棋程式時出錯"
-#: backend.c:15605 backend.c:15636
+#: backend.c:15854 backend.c:15885
#, c-format
msgid "%s program exits in draw position (%s)"
msgstr ""
-#: backend.c:15631
+#: backend.c:15880
#, c-format
msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly"
msgstr "錯誤:%s國際象棋程式(%s)異常終止"
-#: backend.c:15649
+#: backend.c:15898
#, c-format
msgid "Error reading from %s chess program (%s)"
msgstr "從%s國際象棋程式(%s)接收訊息時出錯"
-#: backend.c:16049
+#: backend.c:16301
#, c-format
msgid "%s engine has too many options\n"
msgstr ""
-#: backend.c:16205
+#: backend.c:16457
msgid "Displayed move is not current"
msgstr "顯示的著法不是當前著法"
-#: backend.c:16214
+#: backend.c:16466
msgid "Could not parse move"
msgstr "無法解析著法"
-#: backend.c:16339 backend.c:16361
+#: backend.c:16591 backend.c:16613
msgid "Both flags fell"
msgstr "雙方都超時了"
-#: backend.c:16341
+#: backend.c:16593
msgid "White's flag fell"
msgstr "紅方超時"
-#: backend.c:16363
+#: backend.c:16615
msgid "Black's flag fell"
msgstr "黑方超時"
-#: backend.c:16494
+#: backend.c:16746
msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode"
msgstr ""
-#: backend.c:17329
+#: backend.c:17585
msgid "Bad FEN position in clipboard"
msgstr "剪貼簿的FEN盤面錯誤"
-#: book.c:577 book.c:828
+#: book.c:577 book.c:830
msgid "Polyglot book not valid"
msgstr ""
msgid "Book Fault"
msgstr ""
-#: book.c:831
+#: book.c:833
msgid "Hash keys are different"
msgstr ""
-#: book.c:998
+#: book.c:1000
#, fuzzy
msgid "Could not create book"
msgstr "無法解析著法"
msgid "First you must specify an existing tourney file to clone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:332 dialogs.c:1315
+#: dialogs.c:332 dialogs.c:1322
msgid "# no engines are installed"
msgstr ""
msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:365 menus.c:718
+#: dialogs.c:365 menus.c:714
msgid "Animate Dragging"
msgstr "動畫拖曳(D)"
-#: dialogs.c:366
+#: dialogs.c:366 menus.c:715
msgid "Animate Moving"
msgstr "動畫走棋(A)"
-#: dialogs.c:367
+#: dialogs.c:367 menus.c:716
msgid "Auto Flag"
msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
-#: dialogs.c:368 menus.c:721
+#: dialogs.c:368 menus.c:717
msgid "Auto Flip View"
msgstr "自動翻轉棋盤(V)"
-#: dialogs.c:369 menus.c:722
+#: dialogs.c:369 menus.c:718
msgid "Blindfold"
msgstr "盲棋(B)"
msgstr ""
#: dialogs.c:371
+msgid "Enable Variation Trees"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:372
msgid "Hide Thinking from Human"
msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
-#: dialogs.c:372 menus.c:727
+#: dialogs.c:373 menus.c:723
msgid "Highlight Last Move"
msgstr "標記上一著法(M)"
-#: dialogs.c:373
+#: dialogs.c:374
msgid "Highlight with Arrow"
msgstr "用箭頭突出移動"
-#: dialogs.c:374 menus.c:729
-msgid "Move Sound"
-msgstr ""
-
-#: dialogs.c:375 menus.c:731
+#: dialogs.c:375 menus.c:726
msgid "One-Click Moving"
msgstr "單擊移動(M)"
msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)"
msgstr "定期更新(分析模式)"
-#: dialogs.c:378 dialogs.c:513
+#: dialogs.c:378
+msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:379 dialogs.c:515 menus.c:728
msgid "Ponder Next Move"
msgstr "同步思考(N)"
-#: dialogs.c:379
+#: dialogs.c:380
msgid "Popup Exit Messages"
msgstr "離開時提示(P)"
-#: dialogs.c:380 menus.c:735
+#: dialogs.c:381 menus.c:730
msgid "Popup Move Errors"
msgstr "提示錯誤著法(E)"
-#: dialogs.c:381
+#: dialogs.c:382
#, fuzzy
msgid "Scores in Move List"
msgstr "取得著法列表(G)"
-#: dialogs.c:382
+#: dialogs.c:383
msgid "Show Coordinates"
msgstr "顯示坐標(C)"
-#: dialogs.c:383
+#: dialogs.c:384
msgid "Show Target Squares"
msgstr ""
-#: dialogs.c:384
+#: dialogs.c:385
msgid "Sticky Windows"
msgstr ""
-#: dialogs.c:385
+#: dialogs.c:386 menus.c:733
msgid "Test Legality"
msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
-#: dialogs.c:386
+#: dialogs.c:387
msgid "Top-Level Dialogs"
msgstr ""
-#: dialogs.c:387
+#: dialogs.c:388
msgid "Flash Moves (0 = no flashing):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:388
+#: dialogs.c:389
msgid "Flash Rate (high = fast):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:389
+#: dialogs.c:390
msgid "Animation Speed (high = slow):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:390
+#: dialogs.c:391
#, fuzzy
msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:"
msgstr "審局圖"
-#: dialogs.c:399
+#: dialogs.c:400
msgid "General Options"
msgstr "一般選項"
-#: dialogs.c:409
+#: dialogs.c:410
msgid "normal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:410
+#: dialogs.c:411
msgid "makruk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:411
+#: dialogs.c:412
msgid "FRC"
msgstr ""
-#: dialogs.c:412
+#: dialogs.c:413
msgid "shatranj"
msgstr ""
-#: dialogs.c:413
+#: dialogs.c:414
msgid "wild castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:414
+#: dialogs.c:415
msgid "knightmate"
msgstr ""
-#: dialogs.c:415
+#: dialogs.c:416
msgid "no castle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:416
+#: dialogs.c:417
msgid "cylinder *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:417
+#: dialogs.c:418
msgid "3-checks"
msgstr ""
-#: dialogs.c:418
+#: dialogs.c:419
msgid "berolina *"
msgstr ""
-#: dialogs.c:419
+#: dialogs.c:420
msgid "atomic"
msgstr ""
-#: dialogs.c:420
+#: dialogs.c:421
msgid "two kings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:421
+#: dialogs.c:422
msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:422
+#: dialogs.c:423
msgid "Number of Board Ranks:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:423
+#: dialogs.c:424
msgid "Number of Board Files:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:424
+#: dialogs.c:425
msgid "Holdings Size:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:428
-msgid "fairy"
-msgstr ""
-
#: dialogs.c:429
-msgid "Great Shatranj (10x8)"
+msgid "ASEAN"
msgstr ""
#: dialogs.c:430
-msgid "Seirawan"
+msgid "Great Shatranj (10x8)"
msgstr ""
#: dialogs.c:431
-msgid "falcon (10x8)"
+msgid "Seirawan"
msgstr ""
#: dialogs.c:432
-msgid "Superchess"
+msgid "falcon (10x8)"
msgstr ""
#: dialogs.c:433
-msgid "Capablanca (10x8)"
+msgid "Superchess"
msgstr ""
#: dialogs.c:434
-msgid "crazyhouse"
+msgid "Capablanca (10x8)"
msgstr ""
#: dialogs.c:435
-msgid "Gothic (10x8)"
+msgid "crazyhouse"
msgstr ""
#: dialogs.c:436
-msgid "bughouse"
+msgid "Gothic (10x8)"
msgstr ""
#: dialogs.c:437
-msgid "janus (10x8)"
+msgid "bughouse"
msgstr ""
#: dialogs.c:438
-msgid "suicide"
+msgid "janus (10x8)"
msgstr ""
#: dialogs.c:439
-msgid "CRC (10x8)"
+msgid "suicide"
msgstr ""
#: dialogs.c:440
-msgid "give-away"
+msgid "CRC (10x8)"
msgstr ""
#: dialogs.c:441
-msgid "grand (10x10)"
+msgid "give-away"
msgstr ""
#: dialogs.c:442
-msgid "losers"
+msgid "grand (10x10)"
msgstr ""
#: dialogs.c:443
-msgid "shogi (9x9)"
+msgid "losers"
msgstr ""
#: dialogs.c:444
-msgid "Spartan"
+msgid "shogi (9x9)"
msgstr ""
#: dialogs.c:445
-msgid "xiangqi (9x10)"
+msgid "Spartan"
msgstr ""
#: dialogs.c:446
-msgid " "
+msgid "xiangqi (9x10)"
msgstr ""
#: dialogs.c:447
+msgid "fairy"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:449
msgid "courier (12x8)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:464
+#: dialogs.c:466
#, c-format
msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!"
msgstr "警告: 第二個引擎(%s) 不支持此!"
-#: dialogs.c:487
+#: dialogs.c:489
#, c-format
msgid "Only bughouse is not available in viewer mode"
msgstr ""
-#: dialogs.c:488
+#: dialogs.c:490
#, c-format
msgid ""
"All variants not supported by first engine\n"
"(currently %s) are disabled"
msgstr ""
-#: dialogs.c:489
+#: dialogs.c:491
msgid "New Variant"
msgstr "變種"
-#: dialogs.c:514
+#: dialogs.c:516
msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:"
msgstr "最大CPU數"
-#: dialogs.c:515
+#: dialogs.c:517
msgid "Polygot Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:516
+#: dialogs.c:518
msgid "Hash-Table Size (MB):"
msgstr "雜湊表大小(MB)"
-#: dialogs.c:517
+#: dialogs.c:519
msgid "Nalimov EGTB Path:"
msgstr "EGTB 路徑"
-#: dialogs.c:518
+#: dialogs.c:520
msgid "EGTB Cache Size (MB):"
msgstr "EGTB 大小(MB)"
-#: dialogs.c:519
+#: dialogs.c:521
msgid "Use GUI Book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:520
+#: dialogs.c:522
msgid "Opening-Book Filename:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:521
+#: dialogs.c:523
msgid "Book Depth (moves):"
msgstr "庫著法深度"
-#: dialogs.c:522
+#: dialogs.c:524
msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):"
msgstr "庫變例"
-#: dialogs.c:523
+#: dialogs.c:525
msgid "Engine #1 Has Own Book"
msgstr "引擎1有自用庫"
-#: dialogs.c:524
+#: dialogs.c:526
msgid "Engine #2 Has Own Book "
msgstr ""
-#: dialogs.c:533
+#: dialogs.c:535
msgid "Common Engine Settings"
msgstr "通用引擎設定"
-#: dialogs.c:539
+#: dialogs.c:541
msgid "Detect all Mates"
msgstr "檢測將殺(M)"
-#: dialogs.c:540
+#: dialogs.c:542
msgid "Verify Engine Result Claims"
msgstr "驗證引擎聲明(V)"
-#: dialogs.c:541
+#: dialogs.c:543
msgid "Draw if Insufficient Mating Material"
msgstr "子力不足時判和(I)"
-#: dialogs.c:542
+#: dialogs.c:544
msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)"
msgstr "簡易和棋判決(T)"
-#: dialogs.c:543
+#: dialogs.c:545
msgid "N-Move Rule:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:544
+#: dialogs.c:546
msgid "N-fold Repeats:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:545
+#: dialogs.c:547
msgid "Draw after N Moves Total:"
msgstr "幾著後判和"
-#: dialogs.c:546
+#: dialogs.c:548
msgid "Win / Loss Threshold:"
msgstr "輸/贏判決門檻"
-#: dialogs.c:547
+#: dialogs.c:549
msgid "Negate Score of Engine #1"
msgstr "引擎 #1 是絕對分數"
-#: dialogs.c:548
+#: dialogs.c:550
msgid "Negate Score of Engine #2"
msgstr "引擎 #2 是絕對分數"
-#: dialogs.c:555
+#: dialogs.c:557
#, fuzzy
msgid "Adjudicate non-ICS Games"
msgstr "裁決紅贏 (W)"
-#: dialogs.c:568
+#: dialogs.c:570
msgid "Auto-Kibitz"
msgstr "自動\"kibitz\"(A)"
-#: dialogs.c:569
+#: dialogs.c:571
msgid "Auto-Comment"
msgstr "自動註解(A)"
-#: dialogs.c:570
+#: dialogs.c:572
msgid "Auto-Observe"
msgstr "自動觀棋(O)"
-#: dialogs.c:571
+#: dialogs.c:573
msgid "Auto-Raise Board"
msgstr "自動改變棋盤大小(R)"
-#: dialogs.c:572
+#: dialogs.c:574
msgid "Auto-Create Logon Script"
msgstr ""
-#: dialogs.c:573
+#: dialogs.c:575
msgid "Background Observe while Playing"
msgstr "背景觀察(v)"
-#: dialogs.c:574
+#: dialogs.c:576
msgid "Dual Board for Background-Observed Game"
msgstr "雙棋盤(D)"
-#: dialogs.c:575
+#: dialogs.c:577
msgid "Get Move List"
msgstr "取得著法列表(G)"
-#: dialogs.c:576
+#: dialogs.c:578
msgid "Quiet Play"
msgstr "落子無聲(Q)"
-#: dialogs.c:577
+#: dialogs.c:579
msgid "Seek Graph"
msgstr "可選對手圖表(k)"
-#: dialogs.c:578
+#: dialogs.c:580
msgid "Auto-Refresh Seek Graph"
msgstr "自動刷新圖表(R)"
-#: dialogs.c:579
+#: dialogs.c:581
+msgid "Auto-InputBox PopUp"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Quit after game"
+msgstr "等待第一個國際象棋程式"
+
+#: dialogs.c:583
msgid "Premove"
msgstr "預先走棋(P)"
-#: dialogs.c:580
+#: dialogs.c:584
msgid "Premove for White"
msgstr ""
-#: dialogs.c:581
+#: dialogs.c:585
msgid "First White Move:"
msgstr "紅方先走(W)"
-#: dialogs.c:582
+#: dialogs.c:586
msgid "Premove for Black"
msgstr ""
-#: dialogs.c:583
+#: dialogs.c:587
msgid "First Black Move:"
msgstr "黑方先走(B)"
-#: dialogs.c:585
+#: dialogs.c:589
msgid "Alarm"
msgstr "提示"
-#: dialogs.c:586
+#: dialogs.c:590
msgid "Alarm Time (msec):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:588
+#: dialogs.c:592
msgid "Colorize Messages"
msgstr ""
-#: dialogs.c:589
+#: dialogs.c:593
msgid "Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:590
+#: dialogs.c:594
msgid "S-Shout Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:591
+#: dialogs.c:595
msgid "Channel #1 Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:592
+#: dialogs.c:596
msgid "Other Channel Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:593
+#: dialogs.c:597
msgid "Kibitz Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:594
+#: dialogs.c:598
msgid "Tell Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:595
+#: dialogs.c:599
msgid "Challenge Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:596
+#: dialogs.c:600
msgid "Request Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:597
+#: dialogs.c:601
msgid "Seek Text Colors:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:604
+#: dialogs.c:608
msgid "ICS Options"
msgstr "ICS設定"
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:613
msgid "Exact position match"
msgstr ""
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:613
msgid "Shown position is subset"
msgstr ""
-#: dialogs.c:609
+#: dialogs.c:613
msgid "Same material with exactly same Pawn chain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:610
+#: dialogs.c:614
msgid "Same material"
msgstr ""
-#: dialogs.c:610
+#: dialogs.c:614
msgid "Material range (top board half optional)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:610
+#: dialogs.c:614
msgid "Material difference (optional stuff balanced)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:622
+#: dialogs.c:626
msgid "Auto-Display Tags"
msgstr ""
-#: dialogs.c:623
+#: dialogs.c:627
msgid "Auto-Display Comment"
msgstr ""
-#: dialogs.c:624
+#: dialogs.c:628
msgid ""
"Auto-Play speed of loaded games\n"
"(0 = instant, -1 = off):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:625
+#: dialogs.c:629
msgid "Seconds per Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:626
+#: dialogs.c:630
msgid ""
"\n"
"options to use in game-viewer mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:628
+#: dialogs.c:632
msgid ""
"\n"
"Thresholds for position filtering in game list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:629
+#: dialogs.c:633
msgid "Elo of strongest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:630
+#: dialogs.c:634
msgid "Elo of weakest player at least:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:631
+#: dialogs.c:635
#, fuzzy
msgid "No games before year:"
msgstr "尚未有棋局載入"
-#: dialogs.c:632
+#: dialogs.c:636
msgid "Minimum nr consecutive positions:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:633
+#: dialogs.c:637
msgid "Search mode:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:634
+#: dialogs.c:638
msgid "Also match reversed colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:635
+#: dialogs.c:639
msgid "Also match left-right flipped position"
msgstr ""
-#: dialogs.c:643
+#: dialogs.c:647
msgid "Load Game Options"
msgstr "載入棋局選項"
-#: dialogs.c:655
+#: dialogs.c:659
msgid "Auto-Save Games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:656
+#: dialogs.c:660
+msgid "Own Games Only"
+msgstr ""
+
+#: dialogs.c:661
msgid "Save Games on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:657
+#: dialogs.c:662
msgid "Save Final Positions on File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:658
+#: dialogs.c:663
msgid "PGN Event Header:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:659
+#: dialogs.c:664
msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:660
+#: dialogs.c:665
msgid "Include Number Tag in tourney PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:661
+#: dialogs.c:666
msgid "Save Score/Depth Info in PGN"
msgstr ""
-#: dialogs.c:662
+#: dialogs.c:667
msgid "Save Out-of-Book Info in PGN "
msgstr ""
-#: dialogs.c:669
+#: dialogs.c:674
msgid "Save Game Options"
msgstr "儲存棋局選項"
-#: dialogs.c:678
+#: dialogs.c:683
msgid "No Sound"
msgstr "無聲"
-#: dialogs.c:679
+#: dialogs.c:684
msgid "Default Beep"
msgstr "預設聲音"
-#: dialogs.c:680
+#: dialogs.c:685
msgid "Above WAV File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:681
+#: dialogs.c:686
msgid "Car Horn"
msgstr ""
-#: dialogs.c:682
+#: dialogs.c:687
msgid "Cymbal"
msgstr ""
-#: dialogs.c:683
+#: dialogs.c:688
msgid "Ding"
msgstr ""
-#: dialogs.c:684
+#: dialogs.c:689
msgid "Gong"
msgstr ""
-#: dialogs.c:685
+#: dialogs.c:690
msgid "Laser"
msgstr ""
-#: dialogs.c:686
+#: dialogs.c:691
msgid "Penalty"
msgstr ""
-#: dialogs.c:687
+#: dialogs.c:692
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: dialogs.c:688
+#: dialogs.c:693
msgid "Pop"
msgstr ""
-#: dialogs.c:689
+#: dialogs.c:694
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: dialogs.c:690
+#: dialogs.c:695
msgid "Wood Thunk"
msgstr ""
-#: dialogs.c:692
+#: dialogs.c:697
msgid "User File"
msgstr ""
-#: dialogs.c:714
+#: dialogs.c:719
msgid "User WAV File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:715
+#: dialogs.c:720
msgid "Sound Program:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:716
+#: dialogs.c:721
msgid "Try-Out Sound:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:717
+#: dialogs.c:722
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: dialogs.c:718
+#: dialogs.c:723
msgid "Move:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:719
+#: dialogs.c:724
msgid "Win:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:720
+#: dialogs.c:725
msgid "Lose:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:721
+#: dialogs.c:726
msgid "Draw:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:722
+#: dialogs.c:727
msgid "Unfinished:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:723
+#: dialogs.c:728
msgid "Alarm:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:724
+#: dialogs.c:729
msgid "Challenge:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:726
+#: dialogs.c:731
msgid "Sounds Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:727
+#: dialogs.c:732
msgid "Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:728
+#: dialogs.c:733
msgid "S-Shout:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:729
+#: dialogs.c:734
msgid "Channel:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:730
+#: dialogs.c:735
msgid "Channel 1:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:731
+#: dialogs.c:736
msgid "Tell:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:732
+#: dialogs.c:737
msgid "Kibitz:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:733
+#: dialogs.c:738
msgid "Request:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:734
+#: dialogs.c:739
msgid "Seek:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:750
+#: dialogs.c:755
msgid "Sound Options"
msgstr "聲音"
-#: dialogs.c:771
+#: dialogs.c:776
msgid "White Piece Color:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red
-#: dialogs.c:774 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801
-#: dialogs.c:807
+#: dialogs.c:779 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806
+#: dialogs.c:812
msgid "R"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green
-#: dialogs.c:776 dialogs.c:784 dialogs.c:790 dialogs.c:796 dialogs.c:802
-#: dialogs.c:808
+#: dialogs.c:781 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807
+#: dialogs.c:813
msgid "G"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue
-#: dialogs.c:778 dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 dialogs.c:803
-#: dialogs.c:809
+#: dialogs.c:783 dialogs.c:790 dialogs.c:796 dialogs.c:802 dialogs.c:808
+#: dialogs.c:814
msgid "B"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker
-#: dialogs.c:780 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804
-#: dialogs.c:810
+#: dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 dialogs.c:803 dialogs.c:809
+#: dialogs.c:815
msgid "D"
msgstr ""
-#: dialogs.c:781
+#: dialogs.c:786
msgid "Black Piece Color:"
msgstr "黑子"
-#: dialogs.c:787
+#: dialogs.c:792
msgid "Light Square Color:"
msgstr "白格"
-#: dialogs.c:793
+#: dialogs.c:798
msgid "Dark Square Color:"
msgstr "黑格"
-#: dialogs.c:799
+#: dialogs.c:804
msgid "Highlight Color:"
msgstr "格子標記"
-#: dialogs.c:805
+#: dialogs.c:810
msgid "Premove Highlight Color:"
msgstr "預先走棋標記"
-#: dialogs.c:811
+#: dialogs.c:816
msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:813
+#: dialogs.c:818
msgid "Mono Mode"
msgstr "黑白"
-#: dialogs.c:814
+#: dialogs.c:819
msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:815
+#: dialogs.c:820
msgid "Use Board Textures"
msgstr ""
-#: dialogs.c:816
+#: dialogs.c:821
msgid "Light-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:817
+#: dialogs.c:822
msgid "Dark-Squares Texture File:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:818
+#: dialogs.c:823
msgid "Use external piece bitmaps with their own colors"
msgstr ""
-#: dialogs.c:819
+#: dialogs.c:824
msgid "Directory with Pieces Images:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:869
+#: dialogs.c:874
msgid "Board Options"
msgstr "棋盤選項"
-#: dialogs.c:922 menus.c:637
+#: dialogs.c:927 menus.c:634
msgid "ICS text menu"
msgstr ""
-#: dialogs.c:944
+#: dialogs.c:949
msgid "clear"
msgstr ""
-#: dialogs.c:945 dialogs.c:1033
+#: dialogs.c:950 dialogs.c:1038
msgid "save changes"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1048
+#: dialogs.c:1053
#, fuzzy
msgid "Edit book"
msgstr "編輯(E)"
-#: dialogs.c:1048 menus.c:639
+#: dialogs.c:1053 menus.c:636
msgid "Tags"
msgstr "編輯標籤(T)"
-#: dialogs.c:1189
+#: dialogs.c:1195
msgid "ICS input box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1221
+#: dialogs.c:1227
msgid "Type a move"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1246
+#: dialogs.c:1253
#, fuzzy
msgid "Engine has no options"
msgstr "引擎1有自用庫"
-#: dialogs.c:1248
+#: dialogs.c:1255
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1273
+#: dialogs.c:1280
msgid "Select engine from list:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1276
+#: dialogs.c:1283
msgid "or specify one below:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1277
+#: dialogs.c:1284
msgid "Nickname (optional):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1278
+#: dialogs.c:1285
msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1279
+#: dialogs.c:1286
msgid "Engine Directory:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1280
+#: dialogs.c:1287
msgid "Engine Command:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1281
+#: dialogs.c:1288
msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1282
+#: dialogs.c:1289
msgid "UCI"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1283
+#: dialogs.c:1290
msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1284
+#: dialogs.c:1291
msgid "Must not use GUI book"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1285
+#: dialogs.c:1292
msgid "Add this engine to the list"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1286
+#: dialogs.c:1293
msgid "Force current variant with this engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1336
+#: dialogs.c:1343
msgid "Load first engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1342
+#: dialogs.c:1349
msgid "Load second engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1365
+#: dialogs.c:1372
msgid "shuffle"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1366
+#: dialogs.c:1373
msgid "Start-position number:"
msgstr "啟動位置號碼(S)"
-#: dialogs.c:1367
+#: dialogs.c:1374
#, fuzzy
msgid "randomize"
msgstr "隨機"
-#: dialogs.c:1368
+#: dialogs.c:1375
msgid "pick fixed"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1385
+#: dialogs.c:1392
msgid "New Shuffle Game"
msgstr "洗牌遊戲(u)..."
-#: dialogs.c:1404
+#: dialogs.c:1411
msgid "classical"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1405
+#: dialogs.c:1412
msgid "incremental"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1406
+#: dialogs.c:1413
msgid "fixed max"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1407
+#: dialogs.c:1414
msgid "Moves per session:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1408
+#: dialogs.c:1415
msgid "Initial time (min):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1409
+#: dialogs.c:1416
msgid "Increment or max (sec/move):"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1410
+#: dialogs.c:1417
#, fuzzy
msgid "Time-Odds factors:"
msgstr "時間倍數"
-#: dialogs.c:1411
+#: dialogs.c:1418
#, fuzzy
msgid "Engine #1"
msgstr "引擎輸出"
-#: dialogs.c:1412
+#: dialogs.c:1419
#, fuzzy
msgid "Engine #2 / Human"
msgstr "引擎1有自用庫"
-#: dialogs.c:1452 dialogs.c:1455 dialogs.c:1460 dialogs.c:1461
+#: dialogs.c:1459 dialogs.c:1462 dialogs.c:1467 dialogs.c:1468
#: gtk/xoptions.c:191
msgid "Unused"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1473
+#: dialogs.c:1480
msgid "Time Control"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1502
+#: dialogs.c:1509
msgid "Error writing to chess program"
msgstr "發送訊息給國際象棋程式時出錯"
-#: dialogs.c:1569
+#: dialogs.c:1576
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "取消(C)"
-#: dialogs.c:1574 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+#: dialogs.c:1581 dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
msgid "King"
msgstr "王"
-#: dialogs.c:1577
+#: dialogs.c:1584
msgid "Captain"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1578
+#: dialogs.c:1585
msgid "Lieutenant"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1579
+#: dialogs.c:1586
msgid "General"
msgstr "一般選項(G)..."
-#: dialogs.c:1580
+#: dialogs.c:1587
msgid "Warlord"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1582 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
msgid "Knight"
msgstr "馬"
-#: dialogs.c:1583 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1590 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
msgid "Bishop"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:1584 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1591 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
msgid "Rook"
msgstr "車"
-#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1595 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
msgid "Archbishop"
msgstr "國師"
-#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
msgid "Chancellor"
msgstr "宰相"
-#: dialogs.c:1591 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1598 dialogs.c:1973 dialogs.c:1977 dialogs.c:1995
msgid "Queen"
msgstr "后"
-#: dialogs.c:1595
+#: dialogs.c:1602
msgid "Defer"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1603 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
msgid "Promote"
msgstr "升變"
-#: dialogs.c:1611
+#: dialogs.c:1618
msgid "Chat partner:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1696
+#: dialogs.c:1703
msgid "Chat box"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1737
+#: dialogs.c:1744
msgid "factory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1738
+#: dialogs.c:1745
msgid "up"
msgstr "向上"
-#: dialogs.c:1739
+#: dialogs.c:1746
msgid "down"
msgstr "向下"
-#: dialogs.c:1757
+#: dialogs.c:1764
msgid "No tag selected"
msgstr ""
-#: dialogs.c:1788
+#: dialogs.c:1795
#, fuzzy
msgid "Game-list options"
msgstr "載入棋局選項"
-#: dialogs.c:1864 dialogs.c:1878
+#: dialogs.c:1871 dialogs.c:1885
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
-#: dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:1908
msgid "Fatal Error"
msgstr "嚴重錯誤"
-#: dialogs.c:1901
+#: dialogs.c:1908
msgid "Exiting"
msgstr "離開"
-#: dialogs.c:1912
+#: dialogs.c:1919
msgid "Information"
msgstr "資訊"
-#: dialogs.c:1919
+#: dialogs.c:1926
msgid "Note"
msgstr "註解"
-#: dialogs.c:1965 dialogs.c:2239 dialogs.c:2242
+#: dialogs.c:1972 dialogs.c:2252 dialogs.c:2255
msgid "White"
msgstr "紅方"
-#: dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1988
+#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995
msgid "Pawn"
msgstr "兵"
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
msgid "Elephant"
msgstr "象"
-#: dialogs.c:1966 dialogs.c:1970
+#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977
msgid "Cannon"
msgstr "炮"
-#: dialogs.c:1967 dialogs.c:1971
+#: dialogs.c:1974 dialogs.c:1978
msgid "Demote"
msgstr "降級"
-#: dialogs.c:1968 dialogs.c:1972
+#: dialogs.c:1975 dialogs.c:1979
msgid "Empty square"
msgstr "清空格子"
-#: dialogs.c:1968 dialogs.c:1972
+#: dialogs.c:1975 dialogs.c:1979
msgid "Clear board"
msgstr "清空棋盤"
-#: dialogs.c:1969 dialogs.c:2251 dialogs.c:2254
+#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2264 dialogs.c:2267
msgid "Black"
msgstr "黑方"
-#: dialogs.c:2068 menus.c:795
+#: dialogs.c:2075 menus.c:787
msgid "File"
msgstr "檔案(F)"
-#: dialogs.c:2069 menus.c:796
+#: dialogs.c:2076 menus.c:788
msgid "Edit"
msgstr "編輯(E)"
-#: dialogs.c:2070 menus.c:797
+#: dialogs.c:2077 menus.c:789
msgid "View"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2071 menus.c:798
+#: dialogs.c:2078 menus.c:790
msgid "Mode"
msgstr "模式(M)"
-#: dialogs.c:2072 menus.c:799
+#: dialogs.c:2079 menus.c:791
msgid "Action"
msgstr "行為(A)"
-#: dialogs.c:2073 menus.c:800
+#: dialogs.c:2080 menus.c:792
msgid "Engine"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2074 menus.c:801
+#: dialogs.c:2081 menus.c:793
msgid "Options"
msgstr "選項(O)"
-#: dialogs.c:2075 menus.c:802
+#: dialogs.c:2082 menus.c:794
msgid "Help"
msgstr "說明(H)"
-#: dialogs.c:2085
+#: dialogs.c:2092
msgid "<<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2086
+#: dialogs.c:2093
msgid "<"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2088
+#: dialogs.c:2095
msgid ">"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2089
+#: dialogs.c:2096
msgid ">>"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2358
+#: dialogs.c:2371
msgid "Directories:"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2359
+#: dialogs.c:2372
#, fuzzy
msgid "Files:"
msgstr "檔案(F)"
-#: dialogs.c:2360
+#: dialogs.c:2373
msgid "by name"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2361
+#: dialogs.c:2374
msgid "by type"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2364
+#: dialogs.c:2377
#, fuzzy
msgid "Filename:"
msgstr "過濾器"
-#: dialogs.c:2365
+#: dialogs.c:2378
msgid "New directory"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2366
+#: dialogs.c:2379
#, fuzzy
msgid "File type:"
msgstr "過濾器"
-#: dialogs.c:2441
+#: dialogs.c:2454
#, fuzzy
msgid "Contents of"
msgstr "編輯註解(C) *.*"
-#: dialogs.c:2467
-msgid "\7f next page"
+#: dialogs.c:2480
+msgid " next page"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2489
+#: dialogs.c:2502
msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE"
msgstr ""
-#: dialogs.c:2490
+#: dialogs.c:2503
msgid "TRY ANOTHER NAME"
msgstr ""
-#: draw.c:298
+#: draw.c:293
msgid ""
"No default pieces installed\n"
"Select your own -pieceImageDirectory"
msgstr ""
-#: engineoutput.c:107
+#: engineoutput.c:107 menus.c:630
#, fuzzy, c-format
msgid "Engine Output"
msgstr "引擎輸出"
msgid "Reading game file (%d)"
msgstr "棋局檔案錯誤"
-#: gtk/xboard.c:821 xaw/xboard.c:1096
+#: gtk/xboard.c:787 xaw/xboard.c:1161
#, c-format
msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: "
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:830 xaw/xboard.c:1105
+#: gtk/xboard.c:796 xaw/xboard.c:1170
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:845 xaw/xboard.c:1114
+#: gtk/xboard.c:811 xaw/xboard.c:1179
msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:864 xaw/xboard.c:1146
+#: gtk/xboard.c:830 xaw/xboard.c:1211
#, c-format
msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:904 xaw/xboard.c:1183
+#: gtk/xboard.c:870 xaw/xboard.c:1248
#, c-format
msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:945 xaw/xboard.c:1220
+#: gtk/xboard.c:911 xaw/xboard.c:1285
#, c-format
msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1225 xaw/xboard.c:1497
+#: gtk/xboard.c:1201 xaw/xboard.c:1567
#, c-format
msgid "Unable to create font set for %s.\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1250 xaw/xboard.c:1520
+#: gtk/xboard.c:1226 xaw/xboard.c:1590
#, c-format
msgid "%s: no fonts match pattern %s\n"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:1292 xaw/xboard.c:1562
-#, c-format
-msgid ""
-"resolved %s at pixel size %d\n"
-" to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: gtk/xboard.c:1681 xaw/xboard.c:2010
+#: gtk/xboard.c:1665 xaw/xboard.c:2080
msgid "Can't open temp file"
msgstr ""
-#: gtk/xboard.c:2144
+#: gtk/xboard.c:2128
#, fuzzy
msgid "Failed to open file"
msgstr "呼叫cmail失敗"
"%s%s\n"
"\n"
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n"
-"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n"
+"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n"
"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n"
"\n"
"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more "
"information.\n"
+"The GTK build of this version is experimental and unstable\n"
"\n"
"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n"
"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/"
"\n"
msgstr ""
-#: menus.c:374 menus.c:756
+#: menus.c:375 menus.c:750
msgid "About XBoard"
msgstr "關於XBoard(A)"
-#: menus.c:581
-msgid "New Game Ctrl+N"
-msgstr "開新棋局(N) Ctrl+N"
-
#: menus.c:582
-msgid "New Shuffle Game ..."
+#, fuzzy
+msgid "New Game"
msgstr "洗牌遊戲(u)..."
#: menus.c:583
-msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
-msgstr "新變種(V)... Alt+Shift+V"
+msgid "New Shuffle Game ..."
+msgstr "洗牌遊戲(u)..."
-#: menus.c:585
-msgid "Load Game Ctrl+O"
-msgstr "載入棋局(L)... Ctrl+O"
+#: menus.c:584
+#, fuzzy
+msgid "New Variant ..."
+msgstr "變種"
#: menus.c:586
-msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
-msgstr "載入局面(O)... Ctrl+Shift+O"
+#, fuzzy
+msgid "Load Game"
+msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:590
-msgid "Next Position Shift+PgDn"
-msgstr ""
+#: menus.c:587
+#, fuzzy
+msgid "Load Position"
+msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: menus.c:591
-msgid "Prev Position Shift+PgUp"
-msgstr ""
+#: menus.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Next Position"
+msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: menus.c:594
-msgid "Save Game Ctrl+S"
-msgstr "儲存棋局(S)... Ctrl+S"
+#: menus.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Prev Position"
+msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: menus.c:595
-msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
-msgstr "儲存局面(A)... Ctrl+Shift+S"
+#: menus.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Save Game"
+msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:596
+#: menus.c:592
+#, fuzzy
+msgid "Save Position"
+msgstr "盤面檔案錯誤"
+
+#: menus.c:593
#, fuzzy
msgid "Save Games as Book"
msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:598
+#: menus.c:595
msgid "Mail Move"
msgstr ""
-#: menus.c:599
+#: menus.c:596
msgid "Reload CMail Message"
msgstr ""
-#: menus.c:601
-msgid "Quit Ctr+Q"
-msgstr "離開(Q)"
+#: menus.c:598
+msgid "Quit "
+msgstr ""
-#: menus.c:606
-msgid "Copy Game Ctrl+C"
-msgstr "複製棋局到剪貼簿(C) Ctrl+C"
+#: menus.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Copy Game"
+msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿"
-#: menus.c:607
-msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C"
+#: menus.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Copy Position"
msgstr "複製局面到剪貼簿(Y) Ctrl+Shift+C"
-#: menus.c:608
+#: menus.c:605
msgid "Copy Game List"
msgstr "複製遊戲列表到剪貼簿"
-#: menus.c:610
-msgid "Paste Game Ctrl+V"
+#: menus.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Paste Game"
msgstr "貼上棋局自剪貼簿(P) Ctrl+V"
-#: menus.c:611
-msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V"
+#: menus.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Paste Position"
msgstr "從剪貼簿貼上局面(T) Ctrl+Shift+V"
-#: menus.c:613
-msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E"
+#: menus.c:610 menus.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Edit Game"
+msgstr "編輯註解"
-#: menus.c:614
-msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E"
+#: menus.c:611 menus.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Edit Position"
+msgstr "盤面檔案錯誤"
-#: menus.c:615
+#: menus.c:612
msgid "Edit Tags"
msgstr "編輯標籤(T)"
-#: menus.c:616
+#: menus.c:613
msgid "Edit Comment"
msgstr "編輯註解(C)..."
-#: menus.c:617
+#: menus.c:614
#, fuzzy
msgid "Edit Book"
msgstr "開局庫(B)..."
-#: menus.c:619
-msgid "Revert Home"
-msgstr "恢復(V)"
+#: menus.c:616
+msgid "Revert"
+msgstr ""
-#: menus.c:620
+#: menus.c:617
msgid "Annotate"
msgstr "註解(A)"
-#: menus.c:621
-msgid "Truncate Game End"
+#: menus.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Truncate Game"
msgstr "截斷後面的著法(T)"
-#: menus.c:623
-msgid "Backward Alt+Left"
-msgstr "下一著(B) Alt+Left"
+#: menus.c:620
+msgid "Backward"
+msgstr ""
-#: menus.c:624
-msgid "Forward Alt+Right"
-msgstr "上一著(F) Alt+Right"
+#: menus.c:621
+msgid "Forward"
+msgstr ""
-#: menus.c:625
-msgid "Back to Start Alt+Home"
-msgstr "起始局面(S) Alt+Home"
+#: menus.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Back to Start"
+msgstr "輪到黑方走棋"
-#: menus.c:626
-msgid "Forward to End Alt+End"
+#: menus.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Forward to End"
msgstr "最後局面(E) Alt+End"
-#: menus.c:631
-msgid "Flip View F2"
-msgstr "翻轉棋盤(V) F2"
-
-#: menus.c:633
-msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
-msgstr "顯示引擎輸出 Alt+Shift+O"
+#: menus.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Flip View"
+msgstr "自動翻轉棋盤(V)"
-#: menus.c:634
-msgid "Move History Alt+Shift+H"
-msgstr "顯示歷史著法 Alt+Shift+H"
+#: menus.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Move History"
+msgstr "取得著法列表(G)"
-#: menus.c:635
-msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
-msgstr "顯示評價圖 Alt+Shift+E"
+#: menus.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Evaluation Graph"
+msgstr "審局圖"
-#: menus.c:636
-msgid "Game List Alt+Shift+G"
-msgstr "顯示棋局列表(L) Alt+Shift+G"
+#: menus.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Game List"
+msgstr "遊戲列表..."
-#: menus.c:640
+#: menus.c:637
msgid "Comments"
msgstr "編輯註解(C) *.*"
-#: menus.c:641
+#: menus.c:638
msgid "ICS Input Box"
msgstr ""
-#: menus.c:642
+#: menus.c:639
msgid "Open Chat Window"
msgstr ""
-#: menus.c:644
+#: menus.c:641
msgid "Board..."
msgstr "棋盤選項(B)..."
-#: menus.c:645
+#: menus.c:642
msgid "Game List Tags..."
msgstr "遊戲列表..."
-#: menus.c:650
-msgid "Machine White Ctrl+W"
+#: menus.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Machine White"
msgstr "電腦執紅(W) Ctrl+W"
-#: menus.c:651
-msgid "Machine Black Ctrl+B"
-msgstr "電腦執黑(B) Ctrl+B"
+#: menus.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Machine Black"
+msgstr "電腦比賽(M)"
-#: menus.c:652
-msgid "Two Machines Ctrl+T"
+#: menus.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Two Machines"
msgstr "電腦對弈(M) Ctrl+T"
-#: menus.c:653
-msgid "Analysis Mode Ctrl+A"
+#: menus.c:650
+#, fuzzy
+msgid "Analysis Mode"
msgstr "分析模式(A) Ctrl+A"
-#: menus.c:654
+#: menus.c:651
#, fuzzy
-msgid "Analyze Game Ctrl+G"
+msgid "Analyze Game"
msgstr "分析檔案(F) Ctrl+F"
-#: menus.c:655
-msgid "Edit Game Ctrl+E"
-msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E"
-
-#: menus.c:656
-msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
-msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E"
-
-#: menus.c:657
+#: menus.c:654
msgid "Training"
msgstr "訓練(N)"
-#: menus.c:658
+#: menus.c:655
msgid "ICS Client"
msgstr "ICS客戶端"
-#: menus.c:660
+#: menus.c:657
msgid "Machine Match"
msgstr "電腦比賽(M)"
-#: menus.c:661
-msgid "Pause Pause"
-msgstr "暫停(P) Pause"
+#: menus.c:658
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:663
+msgid "Accept"
+msgstr ""
-#: menus.c:666
-msgid "Accept F3"
-msgstr "接受(A) F3"
+#: menus.c:664
+msgid "Decline"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:665
+msgid "Rematch"
+msgstr ""
#: menus.c:667
-msgid "Decline F4"
-msgstr "拒絕(C) F4"
+#, fuzzy
+msgid "Call Flag"
+msgstr "超時判負(F) F5"
#: menus.c:668
-msgid "Rematch F12"
-msgstr "重賽(M) F12"
+msgid "Draw"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:669
+msgid "Adjourn"
+msgstr ""
#: menus.c:670
-msgid "Call Flag F5"
-msgstr "超時判負(F) F5"
+msgid "Abort"
+msgstr ""
#: menus.c:671
-msgid "Draw F6"
-msgstr "提和(D) F6"
-
-#: menus.c:672
-msgid "Adjourn F7"
-msgstr "封盤(J) F7"
+msgid "Resign"
+msgstr ""
#: menus.c:673
-msgid "Abort F8"
-msgstr "中止(B) F8"
-
-#: menus.c:674
-msgid "Resign F9"
-msgstr "認輸(R) F9"
-
-#: menus.c:676
-msgid "Stop Observing F10"
+#, fuzzy
+msgid "Stop Observing"
msgstr "停止觀棋(O) F10"
-#: menus.c:677
-msgid "Stop Examining F11"
+#: menus.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Stop Examining"
msgstr "停止研究(X) F11"
-#: menus.c:678
+#: menus.c:675
msgid "Upload to Examine"
msgstr "上傳檢查(U)"
-#: menus.c:680
+#: menus.c:677
msgid "Adjudicate to White"
msgstr "裁決紅贏 (W)"
-#: menus.c:681
+#: menus.c:678
msgid "Adjudicate to Black"
msgstr "裁決黑贏 (B)"
-#: menus.c:682
+#: menus.c:679
msgid "Adjudicate Draw"
msgstr "提請仲裁(D)"
-#: menus.c:687
+#: menus.c:684
msgid "Load New 1st Engine ..."
msgstr ""
-#: menus.c:688
+#: menus.c:685
msgid "Load New 2nd Engine ..."
msgstr ""
-#: menus.c:690
+#: menus.c:687
msgid "Engine #1 Settings ..."
msgstr "引擎 #1 設定"
-#: menus.c:691
+#: menus.c:688
msgid "Engine #2 Settings ..."
msgstr "引擎 #2 設定"
-#: menus.c:693
+#: menus.c:690
msgid "Hint"
msgstr "提示(H)..."
-#: menus.c:694
+#: menus.c:691
msgid "Book"
msgstr "開局庫(B)..."
-#: menus.c:696
-msgid "Move Now Ctrl+M"
-msgstr "立即走棋(M) Ctrl+M"
+#: menus.c:693
+msgid "Move Now"
+msgstr ""
-#: menus.c:697
-msgid "Retract Move Ctrl+X"
+#: menus.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Retract Move"
msgstr "悔棋(R) Ctrl+X"
-#: menus.c:703
+#: menus.c:700
msgid "General ..."
msgstr "一般選項(G)..."
-#: menus.c:705
-msgid "Time Control ... Alt+Shift+T"
+#: menus.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Time Control ..."
msgstr "時間設定(T)... Alt+Shift+T"
-#: menus.c:706
-msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U"
+#: menus.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Common Engine ..."
msgstr "通用引擎設定(E)... Alt+Shift+U"
-#: menus.c:707
-msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J"
+#: menus.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Adjudications ..."
msgstr "判決(j)... Alt+Shift+J"
-#: menus.c:708
+#: menus.c:705
msgid "ICS ..."
msgstr "ICS選項..."
-#: menus.c:709
+#: menus.c:706
msgid "Match ..."
msgstr ""
-#: menus.c:710
+#: menus.c:707
msgid "Load Game ..."
msgstr "載入棋局選項(L)... Alt+Shift+L"
-#: menus.c:711
+#: menus.c:708
msgid "Save Game ..."
msgstr "儲存棋局選項(S)... Alt+Shift+S"
-#: menus.c:713
+#: menus.c:709
msgid "Game List ..."
msgstr "遊戲列表..."
-#: menus.c:714
+#: menus.c:710
msgid "Sounds ..."
msgstr "聲音選項(D)..."
-#: menus.c:717
-msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
-msgstr "總是升變為皇后(Q) Ctrl+Shift+Q"
+#: menus.c:713
+msgid "Always Queen"
+msgstr ""
#: menus.c:719
-msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
-msgstr "動畫走棋(A) Ctrl+Shift+A"
-
-#: menus.c:720
-msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
-msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
-
-#: menus.c:723
msgid "Flash Moves"
msgstr ""
-#: menus.c:725
+#: menus.c:721
msgid "Highlight Dragging"
msgstr "拖曳醒目提示(H)"
-#: menus.c:728
+#: menus.c:724
msgid "Highlight With Arrow"
msgstr "用箭頭突出移動"
-#: menus.c:732
+#: menus.c:725
+msgid "Move Sound"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:727
msgid "Periodic Updates"
msgstr "定期更新(U)"
-#: menus.c:733
-msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
-msgstr "同步思考(N) Ctrl+Shift+P"
-
-#: menus.c:734
+#: menus.c:729
msgid "Popup Exit Message"
msgstr "離開時提示(P)"
-#: menus.c:737
+#: menus.c:731
msgid "Show Coords"
msgstr "顯示坐標(C)"
-#: menus.c:738
-msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
-msgstr "隱藏引擎思考 Ctrl+Shift+H"
-
-#: menus.c:739
-msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
-msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
+#: menus.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Hide Thinking"
+msgstr "與人對弈時隱藏思考細節"
-#: menus.c:742
+#: menus.c:736
msgid "Save Settings Now"
msgstr "立即儲存設定(N)"
-#: menus.c:743
+#: menus.c:737
msgid "Save Settings on Exit"
msgstr "離開時儲存設定(X)"
-#: menus.c:748
+#: menus.c:742
msgid "Info XBoard"
msgstr ""
-#: menus.c:749
-msgid "Man XBoard F1"
-msgstr ""
+#: menus.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Man XBoard"
+msgstr "關於XBoard(A)"
-#: menus.c:751
+#: menus.c:745
msgid "XBoard Home Page"
msgstr ""
-#: menus.c:752
+#: menus.c:746
msgid "On-line User Guide"
msgstr ""
-#: menus.c:753
+#: menus.c:747
msgid "Development News"
msgstr ""
-#: menus.c:754
+#: menus.c:748
msgid "e-Mail Bug Report"
msgstr ""
msgid "internal rcmd not implemented for Unix"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:521
+#: xaw/xboard.c:477
#, c-format
msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:542
+#: xaw/xboard.c:498
#, c-format
msgid "Available `%s' sizes:\n"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:575
+#: xaw/xboard.c:531
#, c-format
msgid "Error: No `%s' files!\n"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:588
+#: xaw/xboard.c:544
#, c-format
msgid ""
"Warning: No DIR structure found on this system --\n"
" Include system type & operating system in message.\n"
msgstr ""
-#: xaw/xboard.c:1226
+#: xaw/xboard.c:1291
#, c-format
msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n"
msgstr ""
msgid "Error %d loading icon image\n"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:320 xaw/xoptions.c:889
+#: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1015
msgid "browse"
msgstr ""
-#: xaw/xoptions.c:1136
+#: xaw/xoptions.c:387 xaw/xoptions.c:388
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xoptions.c:393 xaw/xoptions.c:394
+msgid "Alt"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xoptions.c:399 xaw/xoptions.c:400
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: xaw/xoptions.c:1262
msgid "OK"
msgstr "確定"
-#: xaw/xoptions.c:1140
+#: xaw/xoptions.c:1266
msgid "cancel"
msgstr "取消(C)"
+#~ msgid "New Game Ctrl+N"
+#~ msgstr "開新棋局(N) Ctrl+N"
+
+#~ msgid "New Variant ... Alt+Shift+V"
+#~ msgstr "新變種(V)... Alt+Shift+V"
+
+#~ msgid "Load Game Ctrl+O"
+#~ msgstr "載入棋局(L)... Ctrl+O"
+
+#~ msgid "Load Position Ctrl+Shift+O"
+#~ msgstr "載入局面(O)... Ctrl+Shift+O"
+
+#~ msgid "Save Game Ctrl+S"
+#~ msgstr "儲存棋局(S)... Ctrl+S"
+
+#~ msgid "Save Position Ctrl+Shift+S"
+#~ msgstr "儲存局面(A)... Ctrl+Shift+S"
+
+#~ msgid "Quit Ctr+Q"
+#~ msgstr "離開(Q)"
+
+#~ msgid "Copy Game Ctrl+C"
+#~ msgstr "複製棋局到剪貼簿(C) Ctrl+C"
+
+#~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
+#~ msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E"
+
+#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
+#~ msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E"
+
+#~ msgid "Revert Home"
+#~ msgstr "恢復(V)"
+
+#~ msgid "Backward Alt+Left"
+#~ msgstr "下一著(B) Alt+Left"
+
+#~ msgid "Forward Alt+Right"
+#~ msgstr "上一著(F) Alt+Right"
+
+#~ msgid "Back to Start Alt+Home"
+#~ msgstr "起始局面(S) Alt+Home"
+
+#~ msgid "Flip View F2"
+#~ msgstr "翻轉棋盤(V) F2"
+
+#~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O"
+#~ msgstr "顯示引擎輸出 Alt+Shift+O"
+
+#~ msgid "Move History Alt+Shift+H"
+#~ msgstr "顯示歷史著法 Alt+Shift+H"
+
+#~ msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E"
+#~ msgstr "顯示評價圖 Alt+Shift+E"
+
+#~ msgid "Game List Alt+Shift+G"
+#~ msgstr "顯示棋局列表(L) Alt+Shift+G"
+
+#~ msgid "Machine Black Ctrl+B"
+#~ msgstr "電腦執黑(B) Ctrl+B"
+
+#~ msgid "Edit Game Ctrl+E"
+#~ msgstr "編輯棋局(E) Ctrl+E"
+
+#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E"
+#~ msgstr "編輯局面(d) Ctrl+Shift+E"
+
+#~ msgid "Pause Pause"
+#~ msgstr "暫停(P) Pause"
+
+#~ msgid "Accept F3"
+#~ msgstr "接受(A) F3"
+
+#~ msgid "Decline F4"
+#~ msgstr "拒絕(C) F4"
+
+#~ msgid "Rematch F12"
+#~ msgstr "重賽(M) F12"
+
+#~ msgid "Draw F6"
+#~ msgstr "提和(D) F6"
+
+#~ msgid "Adjourn F7"
+#~ msgstr "封盤(J) F7"
+
+#~ msgid "Abort F8"
+#~ msgstr "中止(B) F8"
+
+#~ msgid "Resign F9"
+#~ msgstr "認輸(R) F9"
+
+#~ msgid "Move Now Ctrl+M"
+#~ msgstr "立即走棋(M) Ctrl+M"
+
+#~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q"
+#~ msgstr "總是升變為皇后(Q) Ctrl+Shift+Q"
+
+#~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A"
+#~ msgstr "動畫走棋(A) Ctrl+Shift+A"
+
+#~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F"
+#~ msgstr "自動超時判負(F) Ctrl+Shift+F"
+
+#~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P"
+#~ msgstr "同步思考(N) Ctrl+Shift+P"
+
+#~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H"
+#~ msgstr "隱藏引擎思考 Ctrl+Shift+H"
+
+#~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L"
+#~ msgstr "檢查著法合理性(L) Cl+Sh+L"
+
#~ msgid "Drop"
#~ msgstr "取消"