## TRANSLATION OF FOR EXAMPLE\r
## 24-ago-2010. Juan Pérez (j@xyz.p). Corrected translation for xyzzy.\r
\r
-## Not very clear how to write comments, so I used ##\r
-## find them scattered around this translation\r
-\r
## Notes for translators (can be deleted from he file after translation):\r
-## Just write the trnslations between the second pair of quotes\r
+## Just write the translations between the second pair of quotes\r
## Things like %s, %d and %c must be preserved in the original order\r
## Empty translated strings will be ignored, so there is no reason\r
## to delete those for which you don't know a translation,\r
-## and you can start testing everything imemdiately.\r
-## Simply rename the file LANGUAGE.lng, and WinBoard should see it,\r
+## and you can start testing everything immediately.\r
+## Simply rename this file to LANGUAGE.lng, and WinBoard should see it,\r
## and allow you to use the option /language=LANGUAGE.\r
## You are encouraged to call up the corresponding WinBoard dialog while\r
## working on the translation, to see in which context the strings are used.\r
## a different dialog! For this reason you will only see an 'OK' in the\r
## About Box. After you translated it there, this translation will be used\r
## for all other dialogs as well.\r
+## o Use ## for comments, to make iteasy to find them scattered throughout the translation\r
+## o Careful with temptation of direct translation, by example 'movimiento' for 'move' when 'jugada' is better.\r
+## o Try to use short phrases, more text doesn't imply more clearness.\r
+## o Check that your translation is right, does it mean what it does?\r
+## o Test your translation, check every dialog.\r
+## o For standard chess names check Wikipedia for confirmation.\r
+## o For menus, assign shortcuts (character &) until you finish the translation.\r
+## preferably it should be unique in the applicable menu, so it depends on translation of other items!\r
\r
winboard.rc\r
\r
## Pleace keep the accelerator-key indications on the menu items, and keep \r
## the keystrokes the same (for now). (Alt, Ctrl and Shift can be translated.)\r
\r
-"New &Game\tCtrl-N" === ""\r
-"New Shuffle Game..." === ""\r
-"New Variant...\tAlt+Shift+V" === ""\r
+"&New Game\tCtrl-N" === ""\r
+"New Sh&uffle Game..." === ""\r
+"New &Variant...\tAlt+Shift+V" === ""\r
"&Load Game...\tCtrl-O" === ""\r
+"&Save Game...\tCtrl-S" === ""\r
+"L&oad Position...\tCtrl+Shift+O" === ""\r
+"S&ave Position...\tCtrl+Shift+S" === ""\r
+"Save as &Diagram..." === ""\r
+"&Quit" === ""\r
+## Next six currently not used\r
"Load &Next Game\tAlt+PgDn" === ""\r
"Load &Previous Game\tAlt+PgUp" === ""\r
"&Reload Same Game" === ""\r
-"&Save Game...\tCtrl-S" === ""\r
-"&Copy Game To Clipboard\tCtrl+C" === ""\r
-"Paste Game &From Clipboard\tCtrl+V" === ""\r
-"Copy Game List to Clipboard" === ""\r
-"L&oad Position...\tCtrl+Shift+O" === ""\r
"Load N&ext Position\tAlt+Shift+PgDn" === ""\r
"Load Pre&vious Position\tAlt+Shift+PgUp" === ""\r
"Reload Sa&me Position" === ""\r
-"S&ave Position...\tCtrl+Shift+S" === ""\r
-"Save &Diagram..." === ""\r
-"Cop&y Position To Clipboard\tCtrl+Shift+C" === ""\r
-"Pas&te Position From Clipboard\tCtrl+Shift+V" === ""\r
-"E&xit" === ""\r
+\r
+"&Copy Game To Clipboard\tCtrl+C" === ""\r
+"C&opy Position To Clipboard\tCtrl+Shift+C" === ""\r
+"Copy Game List to Clipboard" === ""\r
+"&Paste Game From Clipboard\tCtrl+V" === ""\r
+"P&aste Position From Clipboard\tCtrl+Shift+V" === ""\r
+"&Edit Game\tCtrl+E" === ""\r
+"E&dit Position\tCtrl+Shift+E" === ""\r
+"Edit Ta&gs..." === ""\r
+"Edit Co&mment..." === ""\r
+"Enter &Username..." === ""\r
+"&Revert\tHome" === ""\r
+"&Annotate" === ""\r
+"&Truncate Game\tEnd" === ""\r
+"&Backward\tAlt+Left" === ""\r
+"&Forward\tAlt+Right" === ""\r
+"Back to &Start\tAlt+Home" === ""\r
+"For&ward to End\tAlt+End" === ""\r
+\r
+"Flip &View\tF2" === ""\r
+"&Swap Clocks" === ""\r
+"Engine &Output\tAlt+Shift+O" === ""\r
+"Move &History\tAlt+Shift+H" === ""\r
+"Evaluation &Graph\tAlt+Shift+E" === ""\r
+"Game &List\tAlt+Shift+G" === ""\r
+"Open &New Chat Window" === ""\r
+"Type In &Move...\tAlt+I" === ""\r
+"&Tags" === ""\r
+"&Comments" === ""\r
+"&Game List Tags..." === ""\r
+"&Board..." === ""\r
+"&Fonts..." === ""\r
\r
"Machine &White\tCtrl+W" === ""\r
"Machine &Black\tCtrl+B" === ""\r
-"Two &Machines\tCtrl+T" === ""\r
+"&Two Machines\tCtrl+T" === ""\r
"Machine Both" === ""\r
-"Machine Matc&h" === ""\r
"&Analysis Mode\tCtrl+A" === ""\r
"Analyze &File\tCtrl+F" === ""\r
-"&ICS Client" === ""\r
-"Edit &Game\tCtrl+E" === ""\r
-"&Edit Position\tShift+Ctrl+E" === ""\r
+"&Edit Game\tCtrl+E" === ""\r
+"E&dit Position\tCtrl+Shift+E" === ""\r
"Trai&ning" === ""\r
-"Show Engine &Output\tAlt+Shift+O" === ""\r
-"Show Evaluation Graph\tAlt+Shift+E" === ""\r
-"Show Game &List\tAlt+Shift+G" === ""\r
-"Show Move History\tAlt+Shift+H" === ""\r
-"Open Chat Window" === ""\r
-"Edit &Tags..." === ""\r
-"Edit &Comment..." === ""\r
-"Enter &Username..." === ""\r
+"&ICS Client" === ""\r
+"&Machine Match" === ""\r
"&Pause\tPause" === ""\r
\r
"&Accept\tF3" === ""\r
"Adjudicate to &Black" === ""\r
"Adjudicate &Draw" === ""\r
\r
-"T&ype In Move...\tAlt+I" === ""\r
-"&Backward\tAlt+Left" === ""\r
-"&Forward\tAlt+Right" === ""\r
-"Back to &Start\tAlt+Home" === ""\r
-"Forward to &End\tAlt+End" === ""\r
-"Re&vert" === ""\r
-"&Annotate" === ""\r
-"&Truncate Game" === ""\r
+"Install 1st..." === ""\r
+"Install 2nd..." === ""\r
+"Engine #&1 Settings..." === ""\r
+"Engine #&2 Settings..." === ""\r
+"&Hint..." === ""\r
+"&Book..." === ""\r
"&Move Now\tCtrl+M" === ""\r
"&Retract Move\tCtrl+X" === ""\r
\r
-"Flip &View\tF2" === ""\r
-"Swap &Clocks" === ""\r
"&Mute all Sounds" === ""\r
"&General..." === ""\r
-"&Board..." === ""\r
-"Adjudications...\tAlt+Shift+J" === ""\r
-"Common Engine...\tAlt+Shift+U" === ""\r
-"Engine #1 Settings..." === ""\r
-"Engine #2 Settings..." === ""\r
-"&ICS..." === ""\r
-"&Fonts..." === ""\r
-"Soun&ds..." === ""\r
-"Game List..." === ""\r
-"Comm&unications..." === ""\r
+"&Time Control...\tAlt+Shift+T" === ""\r
+"Common &Engine...\tAlt+Shift+U" === ""\r
+"Ad&judications...\tAlt+Shift+J" === ""\r
"&Load Game...\tAlt+Shift+L" === ""\r
"&Save Game...\tAlt+Shift+S" === ""\r
-"&Time Control...\tAlt+Shift+T" === ""\r
+"G&ame List..." === ""\r
+"Soun&ds..." === ""\r
+"&ICS..." === ""\r
+"Add ICS..." === ""\r
+"Comm&unications..." === ""\r
"Save Settings &Now" === ""\r
"Save Settings on E&xit" === ""\r
\r
"Help &Contents\tF1" === ""\r
"Help &Index" === ""\r
"How to &Use Help" === ""\r
-"&Hint..." === ""\r
-"&Book..." === ""\r
"&About WinBoard" === ""\r
\r
"White" === ""\r
## rather than litteral translations of the English names!\r
"Archbishop" === ""\r
"Chancellor" === ""\r
-## Next 2 Xiangqi (Chinese Chess) pieces. Google for 'Xiangqi' in the target language to get the stndard translation.\r
+## Next 2 Xiangqi (Chinese Chess) pieces. Google for 'Xiangqi' in the target language to get the standard translation.\r
"Elephant" === ""\r
"Cannon" === ""\r
"Empty Square" === ""\r
"Black" === ""\r
"Demote" === ""\r
"Clear Board " === ""\r
+## Next 3: Shogi pieces.\r
+"Gold" === ""\r
+"Silver" === ""\r
+"Lance" === ""\r
\r
"Drop" === ""\r
\r
"OK" === ""\r
"Chessboard for Windows" === ""\r
"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation" === ""\r
-"Enhancements Copyright 1992-2010 Free Software Foundation" === ""\r
+"Enhancements Copyright 1992-2015 Free Software Foundation" === ""\r
"Enhancements Copyright 2005\r\nAlessandro Scotti" === ""\r
## What happened with H.G.Muller? [He sold his copyrights to FSF for $1]\r
+## The following string of 6 spaces can be translated to an acknowledgement of the translator,\r
+## like "Traducción por Óscar Toledo G.".\r
+" " === ""\r
"WinBoard 0.0.0" === ""\r
\r
ABOUTBOX2\r
\r
-## Weird, it is needed? [Not really. It is a built-in 'Easter Egg' joke.]\r
+## Weird, it is needed? [Normally not. It is a built-in 'Easter Egg' joke.]\r
"galactic" === ""\r
\r
TIME CONTROL DIALOG\r
LOAD OPTIONS DIALOG\r
\r
"Load Game Options" === ""\r
-"Load games with automatic stepping" === ""\r
-"seconds per move" === ""\r
+"Load games with &automatic stepping" === ""\r
+"&seconds per move" === ""\r
+"when filtering game list on position, use thresholds:" === ""\r
+"Search Mode: " === ""\r
+"Match exact &position" === ""\r
+"Match if position is s&ubset" === ""\r
+"Match material with e&xact pawn structure" === ""\r
+"Match &material" === ""\r
+"Material &range (upper board-half is optional)" === ""\r
+"Material &difference (optional material balanced)" === ""\r
+"Also match reversed &colors" === ""\r
+"Also match &left-right mirror image" === ""\r
+"minimum Elo for &best player" === ""\r
+"minimum Elo for &weakest players" === ""\r
+"or later &year" === ""\r
+"co&nsecutive positions" === ""\r
\r
SAVE OPTIONS DIALOG\r
\r
"Save Game Options" === ""\r
-"Save Style" === ""\r
+"Save As: " === ""\r
"Save games automatically" === ""\r
"Prompt for filename" === ""\r
"To file:" === ""\r
"Save out of book info in PGN" === ""\r
\r
1536\r
+## This dialog is only used in some older Windows versions, so you might not be ableto test it.\r
\r
-## Not tested, I could not locate it (old file manager?) [On some older Windows this is used]\r
"Open" === ""\r
"File &Name:" === ""\r
"&Directories:" === ""\r
"&Index number:" === ""\r
\r
COMMPORT\r
+## Always disabled if you are not actually using an ICS through a comport, so difficult to test.\r
\r
"Communication Port Settings" === ""\r
"Net&work..." === ""\r
PROMOTION POPUP\r
\r
"Promote to:" === ""\r
+## next used in Shogi as promotion-popup header\r
+"Promote?" === ""\r
"Promotion" === ""\r
"&Queen" === ""\r
"&Rook" === ""\r
\r
"Chance&llor" === ""\r
"&Archbishop" === ""\r
-" YES" === ""\r
-" NO" === ""\r
+"YES" === ""\r
+"NO" === ""\r
"C&entaur" === ""\r
\r
GAME LIST\r
\r
QUESTION\r
\r
-## next one might also be just a programmer's joke...\r
+## next one seems only a placeholder, and never appears? [might also be just a programmer's joke...]\r
"Enter a chess engine command or just type something stupid that will completely screw things up." === ""\r
"Question" === ""\r
"Enter" === ""\r
"&Defaults" === ""\r
\r
GENERAL OPTIONS DIALOG\r
-## pliece keep the indication of the accelerator keys for the same keystroke\r
+## pleace keep the indication of the accelerator keys for the same keystroke\r
## Note: finely tuned spaces to align keys at right\r
\r
"General Options" === ""\r
"E&xtended PGN Info Ctrl+Shift+X" === ""\r
"Highlight with Arro&w" === ""\r
"Displa&y Logos" === ""\r
+"One-Click Move" === ""\r
\r
ICS OPTIONS\r
\r
"seconds" === ""\r
"Choose..." === ""\r
"Do ¬ colorize messages" === ""\r
-\r
"&Auto Kibitz" === ""\r
"Auto Kibit&z" === ""\r
"See&k Graph" === ""\r
"General" === ""\r
\r
BOARD OPTIONS\r
-(NOTE: AllWhite uses the white (outline-style) piece bitmaps for both sides\r
- FlipBlack draws the black pieces upside down)\r
+## (NOTE: AllWhite uses the white (outline-style) piece bitmaps for both sides\r
+## FlipBlack draws the black pieces upside down)\r
\r
"Board Options" === ""\r
"Defaults" === ""\r
"Square Highlights" === ""\r
"Premove Highlights" === ""\r
"Monochrome" === ""\r
-\r
-## Needed for these two string\r
"All White" === ""\r
"Flip Black" === ""\r
-\r
+"Use Board Textures" === ""\r
+"Use Piece Font" === ""\r
+"Suppress Grid" === ""\r
"Size" === ""\r
\r
BOARD SIZES (translate as number?)\r
## Don't put numbers, or nobody will translate them. [True. But do we really want them translated?]\r
-## This is a space for imagination.\r
+## This is a space for imagination!\r
"&Tiny" === ""\r
"T&eeny" === ""\r
"&Dinky" === ""\r
"Tags" === ""\r
"Comments" === ""\r
"I C S Interaction" === ""\r
+"Piece font" === ""\r
\r
"&Color..." === ""\r
"Move History, Engine Output" === ""\r
"Draw if &Insufficient Material" === ""\r
"Adjudicate &Trivial Draws" === ""\r
"Apply" === ""\r
-## next 2 are suffixed to a textedit containing a number (50 or 3)\r
+## next 2 are suffixed to a text-edit containing a number (50 or 3)\r
"-move rule" === ""\r
"-fold repeats" === ""\r
"Engine #1 Score is Absolute" === ""\r
"Default Match Games:" === ""\r
\r
NEW-VARIANT DIALOG\r
-(NOTE: the 'holdings' are the pieces standing next to the board ('in hand')\r
+## (NOTE: the 'holdings' are the pieces standing next to the board ('in hand')\r
\r
"Variants" === ""\r
"Variant" === ""\r
"files" === ""\r
"Holdings with room for:" === ""\r
"pieces" === ""\r
-\r
-## Make it wider\r
"('-1' means defaults for selected variant)" === ""\r
\r
VARIANT NAMES: \r
"cra&zyhouse" === ""\r
"&bughouse" === ""\r
"&Twilight" === ""\r
+"Sp&artan" === ""\r
"&shogi" === ""\r
"su&per" === ""\r
"&knightmate" === ""\r
\r
ENGINE OUTPUT WINDOW\r
\r
-"Engine output" === ""\r
+"Engine Output" === ""\r
+"%s (%d reversible plies)" === ""\r
"Engine #1" === ""\r
"NPS" === ""\r
"Engine #2" === ""\r
winboard.c\r
\r
"&File" === ""\r
+"&Edit" === ""\r
+"&View" === ""\r
"&Mode" === ""\r
"&Action" === ""\r
"&Step" === ""\r
+"E&ngine" === ""\r
"&Options" === ""\r
"&Help" === ""\r
+"You can only start a match from the initial position." === ""\r
"Font name too long:" === ""\r
"Font point size missing:" === ""\r
"Can't parse color name %s" === ""\r
"Load Game from File" === ""\r
"Load Position from File" === ""\r
"Save Game to File" === ""\r
+"Save Diagram to File" === ""\r
"Save Position to File" === ""\r
"%s does not support analysis" === ""\r
"Analyze Game from File" === ""\r
\r
woptions.c\r
\r
+## For now, do NOT translate sound names, because WinBoard will no longer recognize them\r
"Move" === ""\r
"Bell" === ""\r
"ICS Alarm" === ""\r
"Challenge" === ""\r
"Request" === ""\r
"Seek" === ""\r
+## end of sound names\r
+\r
"Browse for Sound File" === ""\r
"Can't parse com port settings" === ""\r
"Option Error" === ""\r
"OK" === ""\r
"Cancel" === ""\r
\r
+wchat.c\r
+\r
+"Chat Window %s" === ""\r
+\r
backend.c\r
\r
"bad timeControl option %s" === ""\r
"bad searchTime option %s" === ""\r
+## following to will appear in combinationslike "first engine" \r
"first" === ""\r
"second" === ""\r
"protocol version %d not supported" === ""\r
"Error gathering move list: extra board" === ""\r
"Illegal move \"%s\" from ICS" === ""\r
"Couldn't parse move \"%s\" from ICS" === ""\r
-## 'say' is important? [Indeed: it is an ICS command and must remain untranslated]\r
+## The leading 'say' is used as ICS command here, and should NOT be translated. Only the message behind it.\r
"say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" === ""\r
"You are playing Black" === ""\r
"You are playing White" === ""\r
"Illegal move" === ""\r
"End of game" === ""\r
"Incorrect move" === ""\r
-## next 6: Indicate that second %s is 'first' or 'second'. Or I'm wrong? [correct]\r
+## next 6: Second (first 3) or first (other) '%s' will be substituted for 'first' or 'second'.\r
"Illegal move \"%s\" from %s machine" === ""\r
"Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" === ""\r
"Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" === ""\r
"Still need to make moves for games %s\n" === ""\r
"Edit comment" === ""\r
"Edit comment on %d.%s%s" === ""\r
-"Starting analysis mode...\nIf this message stays up, your chess program does not support analysis." === "Comenzando modo de análisis...\nSi este mensaje permanece, su programa de ajedrez no admite análisis."\r
+"Starting analysis mode...\nIf this message stays up, your chess program does not support analysis." === ""\r
"It is not White's turn" === ""\r
"It is not Black's turn" === ""\r
"Wait until your turn,\nor select Move Now" === ""\r
"No response from ICS" === ""\r
"You cannot do this while you are playing or observing" === ""\r
"Click in holdings to choose piece" === ""\r
+"failed writing PV" === ""\r
+"Bad Seek" === ""\r
+"vs." === ""\r
+"%s (%d reversible plies)" === ""\r
+"Reading game file (%d)" === ""\r
+"Click clock to clear board" === ""\r
+"Pull pawn backwards to under-promote" === ""\r
\r
END-OF-GAME MESSAGES (should they be translated?)\r
## I think that only for visualization and not for PGN, as PGN files are shared all around the world\r
-## [OK, I adapted the source that way]\r
+## [OK, I adapted the source that way. So please translate.]\r
\r
"Game aborted" === ""\r
"White wins on time" === ""\r
"XBoard adjudication: repetition draw" === ""\r
"Xboard adjudication: perpetual checking" === ""\r
"Xboard adjudication: perpetual chasing" === ""\r
+"%Xboard adjudication: perpetual chasing of" === ""\r
"Xboard adjudication: 50-move rule" === ""\r
"Draw claim: 50-move rule" === ""\r
"Draw claim: 3-fold repetition" === ""\r
"False draw claim: '%s'" === ""\r
"xboard exit" === ""\r
\r
+\r
+# NEW STRINGS FOR EXPERIMENTAL TM VERSION:\r
+\r
+# MENU\r
+\r
+"Edit Boo&k..." === ""\r
+"Edit Engine List..." === ""\r
+"Load Engine..." === ""\r
+"Tournament..." === ""\r
+\r
+# LOAD ENGINE DIALOG\r
+\r
+"First" === ""\r
+"Second" === ""\r
+"Choose File" === ""\r
+"Choose Folder:" === ""\r
+"Select engine from list:" === ""\r
+"or specify one below:" === ""\r
+"Nickname (optional):" === ""\r
+"Use nickname in PGN tag" === ""\r
+"Engine (*.exe):" === ""\r
+"command-line parameters:" === ""\r
+"directory:" === ""\r
+"(Directory will be derived from engine path when left empty)" === ""\r
+"Add this engine to the list" === ""\r
+"Must not use GUI book" === ""\r
+"UCI" === ""\r
+"WB protocol v1 (skip waiting for features)" === ""\r
+"UCCI / USI (uses specified /uxiAdapter)" === ""\r
+"Force current variant with this engine" === ""\r
+"Load mentioned engine as" === ""\r
+"Load Engine" === ""\r
+"You did not specify the engine executable" === ""\r
+"Select single engine from the group" === ""\r
+\r
+# TOURNAMENT OPTIONS DIALOG\r
+\r
+"Tournament file:" === ""\r
+"If you specify an existing file, the rest of this dialog will be ignored." === ""\r
+"Otherwise, the file will be created, with the settings you specify below:" === ""\r
+"Select Engine:" === ""\r
+"Use Swiss pairing engine (cycles = rounds)" === ""\r
+"Tourney type (0=RR, 1=gauntlet):" === ""\r
+"Sync after cycle" === ""\r
+"Number of tourney cycles:" === ""\r
+"Sync after round" === ""\r
+"Games per Match / Pairing:" === ""\r
+"File for saving tourney games:" === ""\r
+"Game File with Opening Lines:" === ""\r
+"Game Number:" === ""\r
+"File with Start Positions:" === ""\r
+"Position Number:" === ""\r
+"Step through lines/positions in file" === ""\r
+"Rewind after (0 = never):" === ""\r
+"Use each line/position twice" === ""\r
+"Pause between Games (ms):" === ""\r
+"Tournament and Match Options" === ""\r
+"Tourney participants:" === ""\r
+"Replace Engine" === ""\r
+"Upgrade Engine" === ""\r
+"Time Control..." === ""\r
+"Common Engine..." === ""\r
+"Clone Tourney" === ""\r
+"Make all use GUI book by default" === ""\r
+"You must supply a tournament file,\nfor storing the tourney progress" === ""\r
+"Not enough participants" === ""\r
+"Continue Later" === ""\r
+"First you must specify an existing tourney file to clone" === ""\r
+"No engine %s is installed" === ""\r
+\r
+# THEMES DIALOG\r
+\r
+"Board themes" === ""\r
+"Select theme from list:" === ""\r
+"or specify new theme below:" === ""\r
+"Theme name:" === ""\r
+"Use board textures" === ""\r
+"Light-square texture:" === ""\r
+"Dark-square texture:" === ""\r
+"Dark reorientation mode:" === ""\r
+"Light reorientation mode:" === ""\r
+"Draw border around board" === ""\r
+"Optional border bitmap:" === ""\r
+" Beware: a specified piece font will prevail over piece bitmaps" === ""\r
+"Directory with piece bitmaps:" === ""\r
+"Use piece font" === ""\r
+"Font size (%):" === ""\r
+"Font name:" === ""\r
+"Font piece to char:" === ""\r
+"Delete Theme" === ""\r
+"Select single theme from the group" === ""\r
+\r
+# book.c\r
+\r
+"Could not create book" === ""\r
+"Polyglot book not valid" === ""\r
+"Hash keys are different" === ""\r
+"Book Fault" === ""\r
+"Book file exists! Try again for overwrite." === ""\r
+\r
+# NEW MENU ITEMS IN 4.7\r
+\r
+"Save Games to &Book" === ""\r
+"Colo&rs..." === ""\r
+"Load &First Engine..." === ""\r
+"Load &Second Engine..." === ""\r
+"&Board Themes..." === ""\r
+"Auto &Create Logon" === ""\r