X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fda.po;h=efc366c49de34242961e6d109370c65a5d8ecd71;hb=8f8c964ef2f786151586417561c30d0cbc14de96;hp=4c63057c229dc0b8919a8f64b308a6ebefd0f746;hpb=8fcd189c8493ec6c87bb5589e7b1aaf993efc44e;p=xboard.git diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 4c63057..efc366c 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -19,10 +19,10 @@ # Byrial Ole Jensen , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120212\n" +"Project-Id-Version: GNU xboard 4.6.0.20120304\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:07-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-04 14:09-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 12:27+0100\n" "Last-Translator: Byrial Ole Jensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -36,13 +36,13 @@ msgstr "" #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing #: backend.c:739 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "første" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing #: backend.c:742 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "det andet" #: backend.c:820 #, c-format @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" #: backend.c:1471 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" -msgstr "Alle partier i turnering '%s' er allerede færdige eller i gang" +msgstr "Alle partier i turneringen \"%s\" er allerede færdige eller i gang" #: backend.c:1478 msgid "Can't have a match with no chess programs" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Ukendt vild type %d" #: backend.c:2167 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" -msgstr "genkendte '%s' (%d) som variant %s\n" +msgstr "genkendte \"%s\" (%d) som variant %s\n" #: backend.c:2227 xboard.c:7155 msgid "Error writing to display" @@ -806,10 +806,10 @@ msgid "Engine Output" msgstr "Output fra skakprogram" #: engineoutput.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" -msgstr[0] "%s (%d reversible træk)" +msgstr[0] "%s (%d reversibelt træk)" msgstr[1] "%s (%d reversible træk)" #: filebrowser/selfile.c:301 @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Annullér" #: filebrowser/selfile.c:837 msgid "XsraSelFile: can't get current directory" -msgstr "XsraSelFile: kan ikke hente det aktuelle katalog" +msgstr "XsraSelFile: Kan ikke hente det aktuelle katalog" #: gamelist.c:375 #, c-format @@ -1265,19 +1265,19 @@ msgstr "Man XBoard F1" #: xboard.c:793 msgid "XBoard Home Page" -msgstr "" +msgstr "XBoards hjemmeside (engelsk)" #: xboard.c:794 msgid "On-line User Guide" -msgstr "" +msgstr "Online brugervejledning (engelsk)" #: xboard.c:795 msgid "Development News" -msgstr "" +msgstr "Nyheder i denne version (engelsk)" #: xboard.c:796 msgid "e-Mail Bug Report" -msgstr "" +msgstr "E-mail fejlrapport" #: xboard.c:798 xboard.c:6725 msgid "About XBoard" @@ -1387,12 +1387,12 @@ msgstr "%s: Har ikke adgang til XPM-katalog %s\n" #: xboard.c:1243 #, c-format msgid "Available `%s' sizes:\n" -msgstr "Tilgængelige '%s'-størrelser:\n" +msgstr "Tilgængelige \"%s\"-størrelser:\n" #: xboard.c:1276 #, c-format msgid "Error: No `%s' files!\n" -msgstr "Fejl: Ingen '%s'-filer!\n" +msgstr "Fejl: Ingen \"%s\"-filer!\n" #: xboard.c:1289 #, c-format @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "%s: ikke genkendt farve %s\n" #: xboard.c:1356 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" -msgstr "%s: kan ikke fortolke forgrundsfarve i '%s'\n" +msgstr "%s: kan ikke fortolke forgrundsfarve i \"%s\"\n" #: xboard.c:1744 xboard.c:2506 #, c-format @@ -1435,13 +1435,11 @@ msgstr "%s: kan ikke cd til CHESSDIR: " #: xboard.c:2047 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" -msgstr "Åbning af fil '%s' mislykkedes\n" +msgstr "Åbning af filen \"%s\" mislykkedes\n" #: xboard.c:2062 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "" -"Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne " -"størrelse" +msgstr "Genoversæt med større BOARD_RANKS eller BOARD_FILES for at understøtte denne størrelse" #: xboard.c:2085 #, c-format @@ -1618,7 +1616,7 @@ msgstr "Placér" #: xboard.c:5121 msgid "could not open: " -msgstr "kunne ikke åbne:" +msgstr "kunne ikke åbne: " #: xboard.c:5147 xboard.c:5259 xboard.c:6990 xboard.c:7030 xgamelist.c:749 #: xgamelist.c:857 xoptions.c:999 xoptions.c:1342 @@ -1709,7 +1707,7 @@ msgid " (with Zippy code)" msgstr " (med Zippy-kode)" #: xboard.c:6714 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" @@ -1717,12 +1715,10 @@ msgid "" "Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " -"information.\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" -"whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -1733,8 +1729,13 @@ msgstr "" "Ændringer Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" "Ændringer Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s er frit programmel og er uden nogen form for garanti; se filen COPYING " -"for mere information." +"%s er frit programmel og er uden nogen form for garanti; se filen COPYING for mere information. \n" +"Besøg XBoard på nettet på http://www.gnu.org/software/xboard/\n" +"Se de nyeste funktioner på http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"\n" +"Rapportér fejl via e-mail til \n" +"Rapportér fejl i den danske oversættelse til \n" +"\n" #: xboard.c:6885 msgid "Fatal Error" @@ -2047,7 +2048,7 @@ msgstr "Vis målfelter" #: xoptions.c:437 msgid "Sticky Windows" -msgstr "" +msgstr "Klæbrige vinduer" #: xoptions.c:438 msgid "Test Legality" @@ -2951,37 +2952,37 @@ msgstr "Betænkningstid" #: args.h:783 #, c-format msgid "%s in settings file\n" -msgstr "" +msgstr "%s i indstillingsfil\n" #: args.h:793 #, c-format msgid "Bad integer value %s" -msgstr "" +msgstr "Forkert heltalsværdi %s" #: args.h:884 args.h:1102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized argument %s" -msgstr "%s: ikke genkendt boardSize-navn %s\n" +msgstr "Ikke genkendt argument %s" #: args.h:913 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" -msgstr "" +msgstr "Ingen værdi givet for argumentet %s" #: args.h:973 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" -msgstr "" +msgstr "Ukomplet \\-undvigesekvens i værdi for %s" #: args.h:1057 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" -msgstr "Åbning af fil '%s' mislykkedes\n" +msgstr "Åbning af inkluderet fil \"%s\" mislykkedes" #: args.h:1074 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" -msgstr "%s: ikke genkendt boardSize-navn %s\n" +msgstr "Ikke genkendt boolesk argumentværdi %s" #~ msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" #~ msgstr "AnimateMove: brik %d hopper fra %d,%d til %d,%d\n"