X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=08c08e2f95130061f2817517ace02c41c97bb562;hb=5071258aa2c49d4d93e7c37c8f138ffbca1ed8ab;hp=31c86e8478202a9ea4993ae50463cfd2aab13d31;hpb=96554d228e7e1657e396c637ffd341099c6fb3b6;p=xboard.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 31c86e8..08c08e2 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,12 +4,13 @@ # This file is distributed under the same license as the XBoard package. # Arun Persaud , 2009. # +#: xoptions.c:308 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-22 21:15-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-22 21:40-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-07 23:09-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:00-0700\n" "Last-Translator: Arun Persaud \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -18,42 +19,706 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: backend.c:814 +#, c-format +msgid "protocol version %d not supported" +msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt" + +#: backend.c:886 +msgid "You did not specify the engine executable" +msgstr "" + +#: backend.c:934 +#, c-format +msgid "bad timeControl option %s" +msgstr "falsche timeContorl-Option %s" + +#: backend.c:949 +#, c-format +msgid "bad searchTime option %s" +msgstr "falsche searchTime-Option %s" + +#: backend.c:1047 +#, c-format +msgid "Variant %s supported only in ICS mode" +msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt" + +#: backend.c:1065 +#, c-format +msgid "Unknown variant name %s" +msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s" + +#: backend.c:1307 +msgid "Starting chess program" +msgstr "Starte Schachprogramm" + +#: backend.c:1330 +msgid "Bad game file" +msgstr "Fehler in Partiedatei" + +#: backend.c:1337 +msgid "Bad position file" +msgstr "Fehler in Positionsdatei" + +#: backend.c:1351 +msgid "Pick new game" +msgstr "" + +#: backend.c:1409 +#, c-format +msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" +msgstr "" + +#: backend.c:1416 +msgid "Can't have a match with no chess programs" +msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich" + +#: backend.c:1450 +#, c-format +msgid "Could not open comm port %s" +msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen" + +#: backend.c:1453 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %s, port %s" +msgstr "" +"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" + +#: backend.c:1509 +#, c-format +msgid "Unknown initialMode %s" +msgstr "Unbekannter initalMode %s" + +#: backend.c:1533 +msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" +msgstr "\"Analysiere Datei\"-Modus benötigt eine Partiedatei" + +#: backend.c:1560 +msgid "Analysis mode requires a chess engine" +msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm" + +#: backend.c:1564 +msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" +msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" + +#: backend.c:1575 +msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" +msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus benötigt ein Schachprogramm" + +#: backend.c:1580 +msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" +msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" + +#: backend.c:1587 +msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" +msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus benötigt ein Schachprogramm" + +#: backend.c:1592 +msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" +msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" + +#: backend.c:1599 +msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" +msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus benötigt ein Schachprogramm" + +#: backend.c:1604 +msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" +msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" + +#: backend.c:1615 +msgid "Training mode requires a game file" +msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei" + +#: backend.c:1776 backend.c:1820 backend.c:1845 backend.c:2256 +msgid "Error writing to ICS" +msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS" + +#: backend.c:1780 +msgid "Error reading from keyboard" +msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur" + +#: backend.c:1783 +msgid "Got end of file from keyboard" +msgstr "Habe Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten" + +#: backend.c:2094 +#, c-format +msgid "Unknown wild type %d" +msgstr "Unbekannter wild-Variante %d" + +#: backend.c:2105 +#, c-format +msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" +msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n" + +#: backend.c:2170 xboard.c:7154 +msgid "Error writing to display" +msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display" + +#: backend.c:2915 +#, c-format +msgid "your opponent kibitzes: %s" +msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s" + +#: backend.c:3435 +msgid "Error gathering move list: two headers" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe" + +#: backend.c:3449 +#, c-format +msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" +msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n" + +#: backend.c:3482 +msgid "Error gathering move list: nested" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt" + +#: backend.c:3714 +msgid "Illegal move (rejected by ICS)" +msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)" + +#: backend.c:4051 +msgid "Connection closed by ICS" +msgstr "Verbindung zum ICS beendet" + +#: backend.c:4053 +msgid "Error reading from ICS" +msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS" + +#: backend.c:4104 +#, c-format +msgid "Parsing board: %s\n" +msgstr "Parse Schachbrett: %s\n" + +#: backend.c:4128 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse board string:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n" +"\"%s\"" + +#: backend.c:4137 backend.c:9189 +msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" +msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu" + +#: backend.c:4231 +msgid "Error gathering move list: extra board" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett" + +#: backend.c:4651 backend.c:4673 +#, c-format +msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" +msgstr "Konnte Zug \"%s\" vom ICS nicht parsen" + +#: backend.c:4888 +#, c-format +msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" +msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)" + +#: backend.c:5787 +msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" +msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!" + +#: backend.c:6134 +msgid "You are playing Black" +msgstr "Sie spielen Schwarz" + +#: backend.c:6143 backend.c:6168 +msgid "You are playing White" +msgstr "Sie spielen Weiß" + +#: backend.c:6150 backend.c:6176 backend.c:6295 backend.c:6318 backend.c:6334 +#: backend.c:13175 +msgid "It is White's turn" +msgstr "Weiß ist am Zug" + +#: backend.c:6154 backend.c:6180 backend.c:6303 backend.c:6324 backend.c:6355 +#: backend.c:13167 +msgid "It is Black's turn" +msgstr "Schwarz ist am Zug" + +#: backend.c:6192 +msgid "Displayed position is not current" +msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle" + +#: backend.c:6426 +msgid "Illegal move" +msgstr "Ungültiger Zug" + +#: backend.c:6489 +msgid "End of game" +msgstr "Ende des Spiels" + +#: backend.c:6492 +msgid "Incorrect move" +msgstr "Ungültiger Zug" + +#: backend.c:6782 +msgid "Pull pawn backwards to under-promote" +msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln" + +#: backend.c:7708 +#, c-format +msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" +msgstr "Illegaler Zug \"%s\" vom Schachprogramm %s" + +#: backend.c:7931 +msgid "Bad FEN received from engine" +msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten" + +#: backend.c:8072 xboard.c:5765 xboard.c:5809 +#, c-format +msgid "%s does not support analysis" +msgstr "%s unterstützt keine Analyse" + +#: backend.c:8138 +#, c-format +msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" +msgstr "Illegaler Zug \"%s\" (abgelehnt vom Schachprogram %s)" + +#: backend.c:8163 +#, c-format +msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" +msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n" + +#: backend.c:8184 +#, c-format +msgid "Hint: %s" +msgstr "Hinweis: %s" + +#: backend.c:8189 +#, c-format +msgid "" +"Illegal hint move \"%s\"\n" +"from %s chess program" +msgstr "" +"Illegaler Zughinweis \"%s\"\n" +"vom Schachprogramm %s" + +#: backend.c:8364 +msgid "Machine accepts your draw offer" +msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot" + +#: backend.c:8367 +msgid "" +"Machine offers a draw\n" +"Select Action / Draw to agree" +msgstr "" +"Das Schachprogramm bietet Remi an\n" +"Wähle Aktion/Remi um anzunehmen" + +#: backend.c:8730 +#, c-format +msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" +msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\"" + +#: backend.c:8740 +#, c-format +msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" +msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\"" + +#: backend.c:8751 +msgid "Gap in move list" +msgstr "Lücke in Zugliste" + +#: backend.c:9328 xoptions.c:867 +#, c-format +msgid "Variant %s not supported by %s" +msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt" + +#: backend.c:9442 +#, c-format +msgid "Startup failure on '%s'" +msgstr "Fehler beim Starten '%s'" + +#: backend.c:9465 +msgid "Waiting for first chess program" +msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm" + +#: backend.c:9470 backend.c:12565 +msgid "Waiting for second chess program" +msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm" + +#: backend.c:9638 +#, fuzzy +msgid "Bad tournament file" +msgstr "Fehler in Partiedatei" + +#: backend.c:9650 +#, fuzzy +msgid "Waiting for other game(s)" +msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm" + +#: backend.c:10077 +#, c-format +msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" +msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d" + +#: backend.c:10518 backend.c:10549 +#, c-format +msgid "Illegal move: %d.%s%s" +msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s" + +#: backend.c:10538 +#, c-format +msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" +msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s" + +#: backend.c:10595 backend.c:11241 backend.c:11432 backend.c:11801 +#, c-format +msgid "Can't open \"%s\"" +msgstr "Kann \"%s\" nicht öffnen" + +#: backend.c:10607 xboard.c:5341 +msgid "Cannot build game list" +msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen" + +#: backend.c:10696 +msgid "No more games in this message" +msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht" + +#: backend.c:10737 +msgid "No game has been loaded yet" +msgstr "Noch keine Partie geladen" + +#: backend.c:10741 backend.c:11219 xgamelist.c:397 +msgid "Can't back up any further" +msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen" + +#: backend.c:10797 +msgid "Game number out of range" +msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs" + +#: backend.c:10808 +msgid "Can't seek on game file" +msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen" + +#: backend.c:10866 +msgid "Game not found in file" +msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden" + +#: backend.c:10994 backend.c:11321 +msgid "Bad FEN position in file" +msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei" + +#: backend.c:11144 +msgid "No moves in game" +msgstr "Keine Züge in dem Spiel" + +#: backend.c:11215 +msgid "No position has been loaded yet" +msgstr "Noch keine Stellung geladen" + +#: backend.c:11282 backend.c:11293 +msgid "Can't seek on position file" +msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen" + +#: backend.c:11300 backend.c:11312 +msgid "Position not found in file" +msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden" + +#: backend.c:11353 +msgid "Black to play" +msgstr "Schwarz am Zug" + +#: backend.c:11356 +msgid "White to play" +msgstr "Weiß am Zug" + +#: backend.c:11437 backend.c:11806 +#, fuzzy +msgid "Waiting for access to save file" +msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm" + +#: backend.c:11439 +msgid "Saving game" +msgstr "" + +#: backend.c:11808 +#, fuzzy +msgid "Saving position" +msgstr "Fehler in Positionsdatei" + +#: backend.c:11938 +msgid "" +"You have edited the game history.\n" +"Use Reload Same Game and make your move again." +msgstr "" +"Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n" +"Benutzen Sie \"Spiel erneut laden\" und führen Sie ihren Zug erneut aus." + +#: backend.c:11943 +msgid "" +"You have entered too many moves.\n" +"Back up to the correct position and try again." +msgstr "" +"Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n" +"Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut." + +#: backend.c:11948 +msgid "" +"Displayed position is not current.\n" +"Step forward to the correct position and try again." +msgstr "" +"Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n" +"Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut." + +#: backend.c:11995 +msgid "You have not made a move yet" +msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht" + +#: backend.c:12016 +msgid "" +"The cmail message is not loaded.\n" +"Use Reload CMail Message and make your move again." +msgstr "" +"Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n" +"Benutzen sie \"CMail Nachricht erneut laden\" und führen Sie ihren Zug " +"erneut aus." + +#: backend.c:12021 +msgid "No unfinished games" +msgstr "Keine laufenden Partien" + +#: backend.c:12027 +#, c-format +msgid "" +"You have already mailed a move.\n" +"Wait until a move arrives from your opponent.\n" +"To resend the same move, type\n" +"\"cmail -remail -game %s\"\n" +"on the command line." +msgstr "" +"Sie haben ihren Zug schon verschickt.\n" +"Warten Sie bis der Zug ihres Gegners ankommt.\n" +"Um denselben Zug erneut zu versenden, tippen Sie\n" +"\"cmail -remail -game %s\"\n" +"in die Kommandozeile." + +#: backend.c:12042 +msgid "Failed to invoke cmail" +msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail" + +#: backend.c:12104 +#, c-format +msgid "Waiting for reply from opponent\n" +msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n" + +#: backend.c:12126 +#, c-format +msgid "Still need to make move for game\n" +msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n" + +#: backend.c:12130 +#, c-format +msgid "Still need to make moves for both games\n" +msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n" + +#: backend.c:12134 +#, c-format +msgid "Still need to make moves for all %d games\n" +msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n" + +#: backend.c:12141 +#, c-format +msgid "Still need to make a move for game %s\n" +msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n" + +#: backend.c:12147 +#, c-format +msgid "No unfinished games\n" +msgstr "Keine laufenden Partien\n" + +#: backend.c:12149 +#, c-format +msgid "Ready to send mail\n" +msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n" + +#: backend.c:12154 +#, c-format +msgid "Still need to make moves for games %s\n" +msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n" + +#: backend.c:12308 +msgid "Edit comment" +msgstr "Editiere Kommentar" + +#: backend.c:12310 +#, c-format +msgid "Edit comment on %d.%s%s" +msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s" + +#: backend.c:12403 +msgid "It is not White's turn" +msgstr "Weiß ist nicht am Zug" + +#: backend.c:12484 +msgid "It is not Black's turn" +msgstr "Schwarz ist nicht am Zug" + +#: backend.c:12585 +#, c-format +msgid "Starting %s chess program" +msgstr "Starte %s Schachprogramm" + +#: backend.c:12613 backend.c:13688 +msgid "" +"Wait until your turn,\n" +"or select Move Now" +msgstr "" +"Warte bis Sie am Zug sind\n" +"oder wähle \"Ziehe jetzt\"" + +#: backend.c:12737 +msgid "Training mode off" +msgstr "Trainier-Modus aus" + +#: backend.c:12745 +msgid "Training mode on" +msgstr "Trainier-Modus ein" + +#: backend.c:12748 +msgid "Already at end of game" +msgstr "Schon am Ende der Partie" + +#: backend.c:12829 +msgid "Warning: You are still playing a game" +msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie" + +#: backend.c:12832 +msgid "Warning: You are still observing a game" +msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu" + +#: backend.c:12835 +msgid "Warning: You are still examining a game" +msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie" + +#: backend.c:12909 +msgid "Close ICS engine analyze..." +msgstr "Schließe ICS Programmanalyse..." + +#: backend.c:13192 +msgid "That square is occupied" +msgstr "Dieses Feld ist besetzt" + +#: backend.c:13216 backend.c:13242 +msgid "There is no pending offer on this move" +msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor" + +#: backend.c:13278 backend.c:13289 +msgid "Your opponent is not out of time" +msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten" + +#: backend.c:13351 +msgid "You must make your move before offering a draw" +msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können" + +#: backend.c:13670 +msgid "You are not examining a game" +msgstr "Sie untersuchen keine Partie" + +#: backend.c:13674 +msgid "You can't revert while pausing" +msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert" + +#: backend.c:13728 backend.c:13735 +msgid "It is your turn" +msgstr "Sie sind am Zug" + +#: backend.c:13786 backend.c:13793 backend.c:13812 backend.c:13819 +msgid "Wait until your turn" +msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind" + +#: backend.c:13798 +msgid "No hint available" +msgstr "Kein Hinweis erhältlich" + +#: backend.c:14260 +#, c-format +msgid "Error writing to %s chess program" +msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s" + +#: backend.c:14263 backend.c:14298 +#, c-format +msgid "%s program exits in draw position (%s)" +msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)" + +#: backend.c:14294 +#, c-format +msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" +msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet" + +#: backend.c:14311 +#, c-format +msgid "Error reading from %s chess program (%s)" +msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)" + +#: backend.c:14724 +#, c-format +msgid "%s engine has too many options\n" +msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n" + +#: backend.c:14877 +msgid "Displayed move is not current" +msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell" + +#: backend.c:14886 +msgid "Could not parse move" +msgstr "Konnte Zug nicht parsen" + +#: backend.c:15025 backend.c:15047 +msgid "Both flags fell" +msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten" + +#: backend.c:15027 +msgid "White's flag fell" +msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle" + +#: backend.c:15049 +msgid "Black's flag fell" +msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle" + +#: backend.c:15989 +msgid "Bad FEN position in clipboard" +msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage" + #: xboard.c:600 msgid "New Game Ctrl+N" -msgstr "Neues Spiel Ctrl+N" +msgstr "Neue Partie Strg+N" #: xboard.c:601 msgid "New Shuffle Game ..." -msgstr "" +msgstr "Neue Shuffle Partie ... " #: xboard.c:602 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" -msgstr "" +msgstr "Neue Variante .... Alt+Umschalt+V" #: xboard.c:604 msgid "Load Game Ctrl+O" -msgstr "Spiel Laden Ctrl+O" +msgstr "Partie Laden Strg+O" #: xboard.c:605 -#, fuzzy msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" -msgstr "Stellung laden" +msgstr "Stellung laden Strg+Umschalt+O" #: xboard.c:609 msgid "Next Position Shift+PgDn" -msgstr "" +msgstr "Nächste Stellung Umschalt+Pgdn" #: xboard.c:610 msgid "Prev Position Shift+PgUp" -msgstr "" +msgstr "Vorherige Stellung Umschalt+PgUp" #: xboard.c:613 msgid "Save Game Ctrl+S" -msgstr "" +msgstr "Partie speichern Strg+S" #: xboard.c:614 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" -msgstr "Stellung speichern Ctrl+Shift+S" +msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S" #: xboard.c:616 msgid "Mail Move" @@ -65,41 +730,35 @@ msgstr "CMail Nachricht erneut laden" #: xboard.c:619 msgid "Quit Ctr+Q" -msgstr "Beenden Ctrl+Q" +msgstr "Beenden Strg+Q" #: xboard.c:624 msgid "Copy Game Ctrl+C" -msgstr "Spiel kopieren Ctrl+C" +msgstr "Partie kopieren Strg+C" #: xboard.c:625 -#, fuzzy msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" -msgstr "Stellung kopieren" +msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C" #: xboard.c:626 -#, fuzzy msgid "Copy Game List" -msgstr "Spielliste anzeigen" +msgstr "Partieliste kopieren" #: xboard.c:628 -#, fuzzy msgid "Paste Game Ctrl+V" -msgstr "Spiel einfügen" +msgstr "Partie einfügen Strg+V" #: xboard.c:629 -#, fuzzy msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" -msgstr "Stellung einfügen" +msgstr "Stellung einfügen Strg+Umschalt+V" #: xboard.c:631 -#, fuzzy msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Spiel bearbeiten" +msgstr "Partie bearbeiten Strg+E" #: xboard.c:632 -#, fuzzy msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Stellung bearbeiten" +msgstr "Stellung bearbeiten Strg+Umschalt+E" #: xboard.c:633 msgid "Edit Tags" @@ -111,66 +770,63 @@ msgstr "Kommentar bearbeiten" #: xboard.c:636 msgid "Revert Home" -msgstr "" +msgstr "Zurücksetzen Home" #: xboard.c:637 msgid "Annotate" -msgstr "" +msgstr "Annotieren" #: xboard.c:638 msgid "Truncate Game End" -msgstr "" +msgstr "Partie abbrechen End" #: xboard.c:640 msgid "Backward Alt+Left" -msgstr "" +msgstr "Zurück Alt+links" #: xboard.c:641 msgid "Forward Alt+Right" -msgstr "" +msgstr "Vorwärts Alt+rechts" #: xboard.c:642 -#, fuzzy msgid "Back to Start Alt+Home" -msgstr "Zurück zum Anfang" +msgstr "Zurück zum Anfang Alt+Home" #: xboard.c:643 -#, fuzzy msgid "Forward to End Alt+End" -msgstr "Vorwärts zum Ende" +msgstr "Vorwärts zum Ende Alt+End" #: xboard.c:648 msgid "Flip View F2" -msgstr "" +msgstr "Brett drehen F2" #: xboard.c:650 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" -msgstr "" +msgstr "Schachprogramm-Ausgabe Alt+Umschalt+O" #: xboard.c:651 msgid "Move History Alt+Shift+H" -msgstr "" +msgstr "Zugliste Alt+Umschalt+H" #: xboard.c:652 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" -msgstr "" +msgstr "Auswertungsgraph Alt+Umschalt+E" #: xboard.c:653 msgid "Game List Alt+Shift+G" -msgstr "" +msgstr "Partieliste Alt+Umschalt+G" -#: xboard.c:654 +#: xboard.c:654 xoptions.c:1844 msgid "ICS text menu" -msgstr "" +msgstr "ICS-Textmenue" -#: xboard.c:656 +#: xboard.c:656 xoptions.c:1930 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Markierungen" #: xboard.c:657 -#, fuzzy msgid "Comments" -msgstr "Kommentar bearbeiten" +msgstr "Kommentare" #: xboard.c:658 msgid "ICS Input Box" @@ -178,44 +834,39 @@ msgstr "ICS Eingabefeld" #: xboard.c:660 msgid "Board..." -msgstr "" +msgstr "Brett..." #: xboard.c:661 msgid "Game List Tags..." -msgstr "" +msgstr "Partie Markierungen..." #: xboard.c:666 -#, fuzzy msgid "Machine White Ctrl+W" -msgstr "Computer weiß" +msgstr "Schachprogramm weiß Strg+W" #: xboard.c:667 -#, fuzzy msgid "Machine Black Ctrl+B" -msgstr "Computer schwarz" +msgstr "Schachprogramm schwarz Strg+B" #: xboard.c:668 -#, fuzzy msgid "Two Machines Ctrl+T" -msgstr "Zwei Computer" +msgstr "Zwei Schachprogramme Strg+T" #: xboard.c:669 -#, fuzzy msgid "Analysis Mode Ctrl+A" -msgstr "Analyse-Modus" +msgstr "Analyse-Modus Strg+A" #: xboard.c:670 -#, fuzzy msgid "Analyze File Ctrl+F" -msgstr "Datei analyzieren" +msgstr "Datei analysieren Strg+F" #: xboard.c:671 msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "" +msgstr "Partie editieren Strg+E" #: xboard.c:672 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "" +msgstr "Stellung editieren Strg+Umschalt+E" #: xboard.c:673 msgid "Training" @@ -223,91 +874,87 @@ msgstr "Training" #: xboard.c:674 msgid "ICS Client" -msgstr "" +msgstr "ICS-client" #: xboard.c:676 -#, fuzzy msgid "Machine Match" -msgstr "Computer schwarz" +msgstr "Schachprogramm Partie" #: xboard.c:677 msgid "Pause Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause Pause" #: xboard.c:682 msgid "Accept F3" -msgstr "" +msgstr "Annehmen F3" #: xboard.c:683 msgid "Decline F4" -msgstr "" +msgstr "Ablehnen F4" #: xboard.c:684 msgid "Rematch F12" -msgstr "" +msgstr "Revanche F12" #: xboard.c:686 -#, fuzzy msgid "Call Flag F5" -msgstr "Zeit reklamieren" +msgstr "Zeit reklamieren F5" #: xboard.c:687 msgid "Draw F6" -msgstr "" +msgstr "Remi F6" #: xboard.c:688 msgid "Adjourn F7" -msgstr "" +msgstr "Aussetzen F7" #: xboard.c:689 msgid "Abort F8" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen F8" #: xboard.c:690 msgid "Resign F9" -msgstr "" +msgstr "Aufgeben F9" #: xboard.c:692 -#, fuzzy msgid "Stop Observing F10" -msgstr "Beobachtung beenden" +msgstr "Beobachtung beenden F10" #: xboard.c:693 -#, fuzzy msgid "Stop Examining F11" -msgstr "Untersuchung beenden" +msgstr "Untersuchen beenden F11" #: xboard.c:694 msgid "Upload to Examine" -msgstr "" +msgstr "Hochladen zum Untersuchen" #: xboard.c:696 msgid "Adjudicate to White" -msgstr "" +msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen" #: xboard.c:697 msgid "Adjudicate to Black" -msgstr "" +msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen" #: xboard.c:698 msgid "Adjudicate Draw" -msgstr "" +msgstr "Remi zuerkennen" #: xboard.c:703 msgid "Load New Engine ..." -msgstr "" +msgstr "Neues Schachprogramm laden ..." #: xboard.c:705 msgid "Engine #1 Settings ..." -msgstr "" +msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen ..." #: xboard.c:706 msgid "Engine #2 Settings ..." -msgstr "" +msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen ..." #: xboard.c:708 msgid "Hint" -msgstr "Hinweiss" +msgstr "Hinweiß" #: xboard.c:709 msgid "Book" @@ -315,122 +962,115 @@ msgstr "Buch" #: xboard.c:711 msgid "Move Now Ctrl+M" -msgstr "" +msgstr "Jetzt ziehen Strg+M" #: xboard.c:712 -#, fuzzy msgid "Retract Move Ctrl+X" -msgstr "Zug zurücknehmen" +msgstr "Zug zurücknehmen Strg+X" #: xboard.c:719 msgid "General ..." -msgstr "" +msgstr "Allgemein ..." #: xboard.c:721 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" -msgstr "" +msgstr "Zeitkontrolle ... Alt+Umschalt+T" #: xboard.c:722 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" -msgstr "" +msgstr "Allemein Schachprogramme ... Alt+Umschalt+U" #: xboard.c:723 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" -msgstr "" +msgstr "Zuerkennung ... Alt+Umschalt+J" #: xboard.c:724 msgid "ICS ..." -msgstr "" +msgstr "ICS ..." #: xboard.c:725 msgid "Match ..." -msgstr "" +msgstr "Partie ..." #: xboard.c:726 -#, fuzzy msgid "Load Game ..." -msgstr "Spiel laden" +msgstr "Partie laden ..." #: xboard.c:727 -#, fuzzy msgid "Save Game ..." -msgstr "Spiel speichern" +msgstr "Partie speichern ..." #: xboard.c:729 -#, fuzzy msgid "Game List ..." -msgstr "Spielliste anzeigen" +msgstr "Partieliste ..." #: xboard.c:730 msgid "Sounds ..." -msgstr "" +msgstr "Klang ..." #: xboard.c:733 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" -msgstr "" +msgstr "Immer Königin Strg+Umschalt+Q" -#: xboard.c:734 +#: xboard.c:734 xoptions.c:835 msgid "Animate Dragging" msgstr "Ziehen animieren" #: xboard.c:735 -#, fuzzy msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" -msgstr "Züge animieren" +msgstr "Züge animieren Strg+Umschalt+A" #: xboard.c:736 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" -msgstr "" +msgstr "Automatische Zeitreklamation Strg+Umschalt+F" -#: xboard.c:737 +#: xboard.c:737 xoptions.c:838 msgid "Auto Flip View" msgstr "Brett automatisch drehen" -#: xboard.c:738 +#: xboard.c:738 xoptions.c:839 msgid "Blindfold" -msgstr "" +msgstr "Blindschach" #: xboard.c:739 msgid "Flash Moves" -msgstr "" +msgstr "Züge aufblitzen lassen" #: xboard.c:741 msgid "Highlight Dragging" -msgstr "" +msgstr "Züge hervorheben" -#: xboard.c:743 +#: xboard.c:743 xoptions.c:842 msgid "Highlight Last Move" -msgstr "" +msgstr "Letzten Zug hervorheben" #: xboard.c:744 msgid "Highlight With Arrow" -msgstr "" +msgstr "Mit Pfeil hervorheben" -#: xboard.c:745 +#: xboard.c:745 xoptions.c:844 msgid "Move Sound" -msgstr "" +msgstr "Klang für Zug" -#: xboard.c:747 -#, fuzzy +#: xboard.c:747 xoptions.c:845 msgid "One-Click Moving" -msgstr "Züge animieren" +msgstr "Ein-Klick Züge" #: xboard.c:748 msgid "Periodic Updates" -msgstr "" +msgstr "Periodische Updates" #: xboard.c:749 -#, fuzzy msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" -msgstr "Nächsten Zug abwägen" +msgstr "Nächsten Zug abwägen Strg+Umschalt+P" #: xboard.c:750 msgid "Popup Exit Message" -msgstr "" +msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden" -#: xboard.c:751 +#: xboard.c:751 xoptions.c:849 msgid "Popup Move Errors" -msgstr "" +msgstr "Dialogfenster für Zugfehler" #: xboard.c:753 msgid "Show Coords" @@ -438,30 +1078,29 @@ msgstr "Zeige Koordinaten" #: xboard.c:754 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" -msgstr "" +msgstr "Blende Zugsuche aus Strg+Umschalt+H" #: xboard.c:755 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" -msgstr "" +msgstr "Gültigkeit testen Strg+Umschalt+L" #: xboard.c:758 msgid "Save Settings Now" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen jetzt speichern" #: xboard.c:759 msgid "Save Settings on Exit" -msgstr "" +msgstr "Einstellung am Ende speichern" #: xboard.c:764 msgid "Info XBoard" msgstr "Info XBoard" #: xboard.c:765 -#, fuzzy msgid "Man XBoard F1" -msgstr "Man XBoard" +msgstr "Man XBoard F1" -#: xboard.c:767 xboard.c:6702 +#: xboard.c:767 xboard.c:6703 msgid "About XBoard" msgstr "Über XBoard" @@ -470,18 +1109,16 @@ msgid "File" msgstr "Datei" #: xboard.c:773 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "Spiel bearbeiten" +msgstr "Bearbeiten" #: xboard.c:774 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "Brett drehen" +msgstr "Anzeigen" #: xboard.c:775 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modus" #: xboard.c:776 msgid "Action" @@ -489,7 +1126,7 @@ msgstr "Aktion" #: xboard.c:777 msgid "Engine" -msgstr "" +msgstr "Schachprogramm" #: xboard.c:778 msgid "Options" @@ -499,60 +1136,57 @@ msgstr "Optionen" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: xboard.c:795 xboard.c:7441 +#: xboard.c:795 xboard.c:7444 msgid "White" -msgstr "Weiss" +msgstr "Weiß" #: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 msgid "Pawn" msgstr "Bauer" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5021 xboard.c:5097 +#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5022 xboard.c:5098 msgid "Knight" msgstr "Springer" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5019 +#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5020 msgid "Bishop" msgstr "Läufer" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5017 +#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5018 msgid "Rook" msgstr "Turm" -#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:818 xboard.c:5015 +#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:818 xboard.c:5016 msgid "Queen" msgstr "Königin" -#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:5027 +#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:5028 msgid "King" msgstr "König" #: xboard.c:796 xboard.c:800 msgid "Elephant" -msgstr "" +msgstr "Elefant" #: xboard.c:796 xboard.c:800 msgid "Cannon" -msgstr "" +msgstr "Kanone" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5033 -#, fuzzy +#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5034 msgid "Archbishop" -msgstr "Läufer" +msgstr "Erzbischof" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5035 -#, fuzzy +#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5036 msgid "Chancellor" -msgstr "abbrechen" +msgstr "Kanlzer" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5040 xboard.c:5099 -#, fuzzy +#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5041 xboard.c:5100 msgid "Promote" -msgstr "Umwandlung" +msgstr "umwandlung" #: xboard.c:797 xboard.c:801 msgid "Demote" -msgstr "" +msgstr "degradieren" #: xboard.c:798 xboard.c:802 msgid "Empty square" @@ -560,9 +1194,9 @@ msgstr "Leeres Feld" #: xboard.c:798 xboard.c:802 msgid "Clear board" -msgstr "" +msgstr "Brett leeren" -#: xboard.c:799 xboard.c:7457 +#: xboard.c:799 xboard.c:7460 msgid "Black" msgstr "Schwarz" @@ -586,7 +1220,7 @@ msgstr "Fehler: Keine »%s« Datein!\n" msgid "" "Warning: No DIR structure found on this system --\n" " Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n" -" Please report this error to frankm@hiwaay.net.\n" +" Please report this error to %s.\n" " Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" @@ -598,7 +1232,7 @@ msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n" #: xboard.c:1337 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in '%s' nicht parsen\n" #: xboard.c:1717 xboard.c:2426 #, c-format @@ -608,7 +1242,7 @@ msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n" #: xboard.c:1822 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" -msgstr "" +msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n" #: xboard.c:1999 #, c-format @@ -616,13 +1250,15 @@ msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: " #: xboard.c:2008 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" #: xboard.c:2017 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" +"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe " +"zu unterstützen" #: xboard.c:2040 #, c-format @@ -632,12 +1268,12 @@ msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n" #: xboard.c:2077 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n" #: xboard.c:2102 #, c-format msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Expandieren des Pfadnamens \"%s\"\n" #: xboard.c:2107 #, c-format @@ -645,6 +1281,8 @@ msgid "" "XBoard square size (hint): %d\n" "%s fulldir:%s:\n" msgstr "" +"XBoard Feldgröße (Hinweis): %d\n" +"%s voller Pfad: %s\n" #: xboard.c:2113 #, c-format @@ -659,82 +1297,86 @@ msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n" #: xboard.c:2181 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" -msgstr "" +msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n" #: xboard.c:2392 xboard.c:2402 #, c-format msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n" -#: xboard.c:3107 +#: xboard.c:3108 #, c-format msgid "Unable to create font set.\n" msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz zu generieren.\n" -#: xboard.c:3115 +#: xboard.c:3116 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n" -#: xboard.c:3158 +#: xboard.c:3159 #, c-format msgid "" "resolved %s at pixel size %d\n" " to %s\n" msgstr "" +"F\"ur %s mit Pixelgröße %d\n" +" verwende %s\n" -#: xboard.c:3316 +#: xboard.c:3317 #, c-format msgid "%s: error loading XIM!\n" msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n" -#: xboard.c:3413 +#: xboard.c:3414 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden" -#: xboard.c:3417 +#: xboard.c:3418 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XIMs...\n" msgstr "" +"\n" +"Lade XIMs...\n" -#: xboard.c:3432 xboard.c:3455 xboard.c:3462 xboard.c:3575 xboard.c:3612 -#: xboard.c:3623 +#: xboard.c:3433 xboard.c:3456 xboard.c:3463 xboard.c:3576 xboard.c:3613 +#: xboard.c:3624 #, c-format msgid "(File:%s:) " msgstr "(Datei:%s) " -#: xboard.c:3450 xboard.c:3605 +#: xboard.c:3451 xboard.c:3606 #, c-format msgid "light square " msgstr "weisses Feld " -#: xboard.c:3458 xboard.c:3619 +#: xboard.c:3459 xboard.c:3620 #, c-format msgid "dark square " msgstr "schwarze Feld " -#: xboard.c:3469 xboard.c:3632 +#: xboard.c:3470 xboard.c:3633 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Fertig.\n" -#: xboard.c:3530 +#: xboard.c:3531 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden" -#: xboard.c:3540 +#: xboard.c:3541 #, c-format msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n" -#: xboard.c:3550 +#: xboard.c:3551 #, c-format msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n" -#: xboard.c:3563 +#: xboard.c:3564 #, c-format msgid "" "\n" @@ -743,881 +1385,1192 @@ msgstr "" "\n" "Lade XPMs…\n" -#: xboard.c:3586 -#, fuzzy, c-format +#: xboard.c:3587 +#, c-format msgid "(Replace by File:%s:) " -msgstr "(Datei:%s) " +msgstr "(Ersetze mit Datei:%s:) " -#: xboard.c:3593 xboard.c:3616 xboard.c:3627 +#: xboard.c:3594 xboard.c:3617 xboard.c:3628 #, c-format msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei \"%s\"\n" -#: xboard.c:3717 +#: xboard.c:3718 #, c-format msgid "Can't open bitmap file %s" msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden" -#: xboard.c:3720 +#: xboard.c:3721 #, c-format msgid "Invalid bitmap in file %s" msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s" -#: xboard.c:3723 +#: xboard.c:3724 #, c-format msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" -msgstr "" +msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmapdatei %s zu laden" -#: xboard.c:3727 +#: xboard.c:3728 #, c-format msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s" -#: xboard.c:3731 +#: xboard.c:3732 #, c-format msgid "%s: %s...using built-in\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s ... benutze integrierte\n" -#: xboard.c:3735 +#: xboard.c:3736 #, c-format msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Bitmap %s ist %dx%d und nicht %dx%d... benutze integrierte\n" -#: xboard.c:3938 +#: xboard.c:3939 msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "Absetzen" -#: xboard.c:4919 xboard.c:5045 xboard.c:5093 xboard.c:6997 xboard.c:7038 -#: xgamelist.c:716 xgamelist.c:824 +#: xboard.c:4920 xboard.c:5046 xboard.c:5094 xboard.c:7000 xboard.c:7041 +#: xgamelist.c:709 xgamelist.c:817 xoptions.c:130 xoptions.c:197 +#: xoptions.c:572 xoptions.c:1328 xoptions.c:1640 msgid "cancel" msgstr "abbrechen" -#: xboard.c:4956 xboard.c:6847 xboard.c:6861 +#: xboard.c:4957 xboard.c:6850 xboard.c:6864 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: xboard.c:4956 +#: xboard.c:4957 msgid "Can't open file" msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden" -#: xboard.c:4961 +#: xboard.c:4962 msgid "Failed to open file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#: xboard.c:4990 +#: xboard.c:4991 msgid "Promotion" msgstr "Umwandlung" -#: xboard.c:4999 -#, fuzzy +#: xboard.c:5000 msgid "Promote to what?" -msgstr "In Was soll der Bauer umgewandelt werden?" +msgstr "In Was soll umgewandelt werden?" -#: xboard.c:5006 +#: xboard.c:5007 msgid "Warlord" -msgstr "" +msgstr "Kriegsherr" -#: xboard.c:5008 +#: xboard.c:5009 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" -#: xboard.c:5010 +#: xboard.c:5011 msgid "Lieutenant" -msgstr "" +msgstr "Leutnant" -#: xboard.c:5012 +#: xboard.c:5013 msgid "Captain" -msgstr "" +msgstr "Kapitän" -#: xboard.c:5042 xboard.c:5101 +#: xboard.c:5043 xboard.c:5102 msgid "Defer" -msgstr "" +msgstr "vertagen" -#: xboard.c:5164 +#: xboard.c:5165 xoptions.c:146 xoptions.c:196 msgid "ok" msgstr "Ok" -#: xboard.c:5338 backend.c:10170 -msgid "Cannot build game list" -msgstr "" - -#: xboard.c:5359 +#: xboard.c:5362 msgid "Load game file name?" -msgstr "" +msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?" -#: xboard.c:5425 +#: xboard.c:5428 msgid "Load position file name?" -msgstr "" +msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?" -#: xboard.c:5434 +#: xboard.c:5437 msgid "Save game file name?" -msgstr "" +msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?" -#: xboard.c:5446 +#: xboard.c:5449 msgid "Save position file name?" -msgstr "" +msgstr "Speicher Stellungsdatei mit Namen?" -#: xboard.c:5679 +#: xboard.c:5682 msgid "Can't open temp file" -msgstr "" +msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen" -#: xboard.c:5762 xboard.c:5806 backend.c:7842 +#: xboard.c:5772 #, c-format -msgid "%s does not support analysis" -msgstr "" - -#: xboard.c:5769 -#, fuzzy, c-format msgid "You are not observing a game" -msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht" +msgstr "Sie schauen keiner Partie zu" -#: xboard.c:5774 +#: xboard.c:5777 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" -msgstr "" +msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n" -#: xboard.c:5788 +#: xboard.c:5791 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" -msgstr "" +msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse...\n" -#: xboard.c:5816 +#: xboard.c:5819 msgid "File to analyze" -msgstr "" - -#: xboard.c:5835 -msgid "You can only start a match from the initial position." -msgstr "" +msgstr "Datei zum Analysieren" -#: xboard.c:6884 +#: xboard.c:6887 msgid "Fatal Error" -msgstr "" +msgstr "Schwerwiegender Fehler" -#: xboard.c:6884 +#: xboard.c:6887 msgid "Exiting" -msgstr "" +msgstr "Beende" -#: xboard.c:6894 +#: xboard.c:6897 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" -#: xboard.c:6901 +#: xboard.c:6904 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Notiz" -#: xboard.c:6951 +#: xboard.c:6954 #, c-format msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" -msgstr "" +msgstr "AskQuestionProc braucht 4 Parameter, habe %d erhlaten\n" -#: xboard.c:6984 +#: xboard.c:6987 msgid "Error writing to chess program" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm" -#: xboard.c:7036 +#: xboard.c:7039 msgid "enter" -msgstr "" +msgstr "Eingabe" -#: xboard.c:7151 backend.c:2000 -msgid "Error writing to display" -msgstr "" - -#: xboard.c:7225 +#: xboard.c:7228 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" -msgstr "" +msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n" -#: xboard.c:7619 +#: xboard.c:7622 msgid "Socket support is not configured in" -msgstr "" +msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert" -#: xboard.c:7721 +#: xboard.c:7713 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" -msgstr "" +msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert" -#: xboard.c:8495 +#: xboard.c:8487 #, c-format msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" -msgstr "" +msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n" -#: xboard.c:8496 +#: xboard.c:8488 #, c-format msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" -msgstr "" +msgstr "Animiere Züge: Figur %d gleitet von %d,%d zu %d,%d\n" + +#: xengineoutput.c:145 +#, c-format +msgid "Error %d loading icon image\n" +msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n" + +#: xengineoutput.c:350 +msgid "NPS" +msgstr "NPS" + +#: xengineoutput.c:529 +msgid "Engine output" +msgstr "Schachprogrammausgabe" -#: xgamelist.c:200 xgamelist.c:392 +#: xengineoutput.c:529 +msgid "This feature is experimental" +msgstr "Dieses Feature is experimentell" + +#: xevalgraph.c:346 +msgid "Evaluation graph" +msgstr "Auswertungsgraph" + +#: xgamelist.c:189 xgamelist.c:381 msgid "load" -msgstr "" +msgstr "lade" -#: xgamelist.c:211 xgamelist.c:405 +#: xgamelist.c:200 xgamelist.c:394 msgid "prev" -msgstr "" +msgstr "vorh." -#: xgamelist.c:222 xgamelist.c:398 +#: xgamelist.c:211 xgamelist.c:387 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "nächste" -#: xgamelist.c:233 xgamelist.c:386 +#: xgamelist.c:222 xgamelist.c:375 msgid "close" msgstr "schließen" -#: xgamelist.c:245 +#: xgamelist.c:234 msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filter:" -#: xgamelist.c:263 +#: xgamelist.c:252 msgid "filtertext" -msgstr "" +msgstr "Filtertext" -#: xgamelist.c:276 xgamelist.c:412 +#: xgamelist.c:265 xgamelist.c:401 msgid "apply" -msgstr "" +msgstr "anwenden" -#: xgamelist.c:395 +#: xgamelist.c:384 msgid "No game selected" -msgstr "" +msgstr "Keine Partie selektiert" -#: xgamelist.c:401 +#: xgamelist.c:390 msgid "Can't go forward any further" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:408 backend.c:10304 backend.c:10782 -msgid "Can't back up any further" -msgstr "" +msgstr "Kann nicht weiter vorwärts gehen" -#: xgamelist.c:506 +#: xgamelist.c:499 msgid "There is no game list" -msgstr "" +msgstr "Partieliste existiert nicht" -#: xgamelist.c:710 xgamelist.c:835 +#: xgamelist.c:703 xgamelist.c:828 xoptions.c:1332 xoptions.c:1636 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" -#: xgamelist.c:724 +#: xgamelist.c:717 msgid "No tag selected" -msgstr "" +msgstr "Keine Markierung selektiert" -#: xgamelist.c:728 xgamelist.c:813 +#: xgamelist.c:721 xgamelist.c:806 msgid "down" -msgstr "" +msgstr "herunter" -#: xgamelist.c:733 xgamelist.c:802 +#: xgamelist.c:726 xgamelist.c:795 msgid "up" -msgstr "" +msgstr "hoch" -#: xgamelist.c:738 xgamelist.c:791 +#: xgamelist.c:731 xgamelist.c:784 msgid "factory" -msgstr "" +msgstr "Fabrik" -#: xhistory.c:163 +#: xhistory.c:157 #, c-format msgid "White " msgstr "Weiss" -#: xhistory.c:164 +#: xhistory.c:158 #, c-format msgid "Black " msgstr "Schwarz" -#: xhistory.c:310 xhistory.c:314 +#: xhistory.c:304 xhistory.c:308 msgid "Move list" -msgstr "" +msgstr "Zugliste" -#: xhistory.c:406 +#: xhistory.c:400 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: backend.c:799 -#, c-format -msgid "protocol version %d not supported" +#: xoptions.c:134 xoptions.c:199 +msgid "off" +msgstr "aus" + +#: xoptions.c:140 xoptions.c:198 +msgid "random" +msgstr "zufällig" + +#: xoptions.c:177 +msgid "New Shuffle Game" +msgstr "Neue Shuffle-Partie" + +#: xoptions.c:186 +msgid "Start-position number:" +msgstr "Startposition-Nummer:" + +#: xoptions.c:189 +msgid "Shuffle" +msgstr "Shuffle" + +#: xoptions.c:260 xoptions.c:524 +msgid "classical" +msgstr "klassisch" + +#: xoptions.c:263 xoptions.c:426 +msgid "minutes for each" +msgstr "Minuten pro" + +#: xoptions.c:266 +msgid "moves" +msgstr "Züge" + +#: xoptions.c:281 xoptions.c:537 +msgid "incremental" +msgstr "Zuwachs" + +#: xoptions.c:284 +msgid "minutes, plus" msgstr "" -#: backend.c:907 -#, c-format -msgid "bad timeControl option %s" +#: xoptions.c:287 xoptions.c:455 +msgid "sec/move" msgstr "" -#: backend.c:922 -#, c-format -msgid "bad searchTime option %s" +#: xoptions.c:302 xoptions.c:550 +msgid "fixed time" msgstr "" -#: backend.c:964 -#, c-format -msgid "Variant %s supported only in ICS mode" +#: xoptions.c:305 +msgid "sec/move (max)" msgstr "" -#: backend.c:982 -#, c-format -msgid "Unknown variant name %s" +#: xoptions.c:316 xoptions.c:561 +msgid " OK " +msgstr "" + +#: xoptions.c:344 xoptions.c:352 +msgid "Bad Time-Control String" +msgstr "" + +#: xoptions.c:393 +msgid "TimeControl Menu" +msgstr "" + +#: xoptions.c:426 +msgid "sec/move (max) " +msgstr "" + +#: xoptions.c:426 +msgid " minutes, plus " +msgstr "" + +#: xoptions.c:455 +msgid " " +msgstr " " + +#: xoptions.c:455 +msgid "moves " +msgstr "Züge " + +#: xoptions.c:504 +msgid "Engine #1 and #2 Time-Odds Factors" msgstr "" -#: backend.c:1224 +#: xoptions.c:783 +msgid "First Engine" +msgstr "" + +#: xoptions.c:783 +msgid "Second Engine" +msgstr "" + +#: xoptions.c:808 +msgid "Tournament file:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:809 +msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" +msgstr "" + +#: xoptions.c:810 +msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:812 #, fuzzy -msgid "Starting chess program" -msgstr "Starte zweites Schachprogramm" +msgid "Select Engine:" +msgstr "Schachprogramm" -#: backend.c:1234 -msgid "Can't have a match with no chess programs" +#: xoptions.c:813 +msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "" -#: backend.c:1246 -msgid "Bad game file" +#: xoptions.c:814 +msgid "Number of tourney cycles:" msgstr "" -#: backend.c:1255 -msgid "Bad position file" +#: xoptions.c:815 +msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "" -#: backend.c:1287 -#, c-format -msgid "Could not open comm port %s" +#: xoptions.c:816 +msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" -#: backend.c:1290 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %s, port %s" +#: xoptions.c:817 +#, fuzzy +msgid "Save Tourney Games on:" +msgstr "Partien speichern als Datei:" + +#: xoptions.c:818 +msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: backend.c:1346 -#, c-format -msgid "Unknown initialMode %s" +#: xoptions.c:819 +msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: backend.c:1363 -msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" +#: xoptions.c:820 +msgid "File with Start Positions:" msgstr "" -#: backend.c:1390 -msgid "Analysis mode requires a chess engine" +#: xoptions.c:821 +msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: backend.c:1394 -msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" +#: xoptions.c:822 +msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" -#: backend.c:1405 -msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" +#: xoptions.c:834 +msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: backend.c:1410 -msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" +#: xoptions.c:836 +msgid "Animate Moving" +msgstr "Ziehen animieren" + +#: xoptions.c:837 +msgid "Auto Flag" +msgstr "Zeit automatisch reklamieren" + +#: xoptions.c:840 +msgid "Drop Menu" msgstr "" -#: backend.c:1417 -msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" +#: xoptions.c:841 +msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)" msgstr "" -#: backend.c:1422 -msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" +#: xoptions.c:843 +msgid "Highlight with Arrow" msgstr "" -#: backend.c:1429 -msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" +#: xoptions.c:846 +msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "" -#: backend.c:1434 -msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" +#: xoptions.c:847 xoptions.c:950 +msgid "Ponder Next Move" +msgstr "Nächsten Zug abwägen" + +#: xoptions.c:848 +msgid "Popup Exit Messages" msgstr "" -#: backend.c:1445 -msgid "Training mode requires a game file" +#: xoptions.c:850 +msgid "Show Coordinates" +msgstr "Zeige Koordinaten" + +#: xoptions.c:851 +msgid "Show Target Squares" msgstr "" -#: backend.c:1606 backend.c:1650 backend.c:1675 backend.c:2086 -msgid "Error writing to ICS" +#: xoptions.c:852 +msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "" -#: backend.c:1610 -msgid "Error reading from keyboard" +#: xoptions.c:853 +msgid "Test Legality" msgstr "" -#: backend.c:1613 -msgid "Got end of file from keyboard" +#: xoptions.c:854 +msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" -#: backend.c:1924 -#, c-format -msgid "Unknown wild type %d" +#: xoptions.c:855 +msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" -#: backend.c:1935 -#, c-format -msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" +#: xoptions.c:856 +msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" -#: backend.c:2745 +#: xoptions.c:872 #, c-format -msgid "your opponent kibitzes: %s" +msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "" -#: backend.c:3263 -msgid "Error gathering move list: two headers" +#: xoptions.c:893 +msgid "normal" msgstr "" -#: backend.c:3277 -#, c-format -msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" +#: xoptions.c:894 +msgid "fairy" msgstr "" -#: backend.c:3310 -msgid "Error gathering move list: nested" +#: xoptions.c:895 +msgid "FRC" msgstr "" -#: backend.c:3542 -msgid "Illegal move (rejected by ICS)" +#: xoptions.c:896 +msgid "Seirawan" msgstr "" -#: backend.c:3879 -msgid "Connection closed by ICS" +#: xoptions.c:897 +msgid "wild castle" msgstr "" -#: backend.c:3881 -msgid "Error reading from ICS" +#: xoptions.c:898 +msgid "Superchess" msgstr "" -#: backend.c:3932 -#, c-format -msgid "Parsing board: %s\n" +#: xoptions.c:899 +msgid "no castle" msgstr "" -#: backend.c:3956 -#, c-format -msgid "" -"Failed to parse board string:\n" -"\"%s\"" +#: xoptions.c:900 +msgid "crazyhouse" msgstr "" -#: backend.c:3965 backend.c:8959 -msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" +#: xoptions.c:901 +msgid "knightmate" msgstr "" -#: backend.c:4059 -msgid "Error gathering move list: extra board" +#: xoptions.c:902 +msgid "bughouse" msgstr "" -#: backend.c:4479 backend.c:4501 -#, c-format -msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" +#: xoptions.c:903 +msgid "berolina" msgstr "" -#: backend.c:4716 -#, c-format -msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" +#: xoptions.c:904 +msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: backend.c:5601 -msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" +#: xoptions.c:905 +msgid "cylinder" msgstr "" -#: backend.c:5948 -msgid "You are playing Black" -msgstr "Sie spielen Schwarz" +#: xoptions.c:906 +msgid "xiangqi (9x10)" +msgstr "" -#: backend.c:5957 backend.c:5982 -msgid "You are playing White" -msgstr "Sie spielen Weiß" +#: xoptions.c:907 +msgid "shatranj" +msgstr "" -#: backend.c:5964 backend.c:5990 backend.c:6109 backend.c:6132 backend.c:6148 -#: backend.c:12716 -msgid "It is White's turn" -msgstr "Weiß ist am Zug" +#: xoptions.c:908 +msgid "courier (12x8)" +msgstr "" -#: backend.c:5968 backend.c:5994 backend.c:6117 backend.c:6138 backend.c:6169 -#: backend.c:12708 -msgid "It is Black's turn" -msgstr "Schwarz ist am Zug" +#: xoptions.c:909 +msgid "makruk" +msgstr "" -#: backend.c:6006 -msgid "Displayed position is not current" +#: xoptions.c:910 +msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" -#: backend.c:6240 -msgid "Illegal move" -msgstr "Ungültiger Zug" +#: xoptions.c:911 +msgid "atomic" +msgstr "" -#: backend.c:6303 -msgid "End of game" -msgstr "Ende des Spiels" +#: xoptions.c:912 +msgid "Capablanca (10x8)" +msgstr "" -#: backend.c:6306 -msgid "Incorrect move" +#: xoptions.c:913 +msgid "two kings" msgstr "" -#: backend.c:6596 -msgid "Pull pawn backwards to under-promote" +#: xoptions.c:914 +msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" -#: backend.c:7478 -#, c-format -msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" +#: xoptions.c:915 +msgid "3-checks" msgstr "" -#: backend.c:7701 -msgid "Bad FEN received from engine" +#: xoptions.c:916 +msgid "janus (10x8)" msgstr "" -#: backend.c:7908 -#, c-format -msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" +#: xoptions.c:917 +msgid "suicide" msgstr "" -#: backend.c:7933 -#, c-format -msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" +#: xoptions.c:918 +msgid "CRC (10x8)" msgstr "" -#: backend.c:7954 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hint: %s" -msgstr "Hinweiss" +#: xoptions.c:919 +msgid "give-away" +msgstr "" -#: backend.c:7959 -#, c-format -msgid "" -"Illegal hint move \"%s\"\n" -"from %s chess program" +#: xoptions.c:920 +msgid "Spartan" msgstr "" -#: backend.c:8134 -msgid "Machine accepts your draw offer" +#: xoptions.c:921 +msgid "losers" msgstr "" -#: backend.c:8137 +#: xoptions.c:922 +msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" +msgstr "" + +#: xoptions.c:923 +msgid "Number of Board Ranks:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:924 +msgid "Number of Board Files:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:925 +msgid "Holdings Size:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:927 msgid "" -"Machine offers a draw\n" -"Select Action / Draw to agree" +"WARNING: variants with un-orthodox\n" +"pieces only have built-in bitmaps\n" +"for -boardSize middling, bulky and\n" +"petite, and substitute king or amazon\n" +"for missing bitmaps. (See manual.)" msgstr "" -#: backend.c:8500 -#, c-format -msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" +#: xoptions.c:951 +msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "" -#: backend.c:8510 -#, c-format -msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" +#: xoptions.c:952 +msgid "Polygot Directory:" msgstr "" -#: backend.c:8521 -msgid "Gap in move list" +#: xoptions.c:953 +msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "" -#: backend.c:9097 -#, c-format -msgid "Variant %s not supported by %s" +#: xoptions.c:954 +msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "" -#: backend.c:9211 -#, c-format -msgid "Startup failure on '%s'" +#: xoptions.c:955 +msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "" -#: backend.c:9234 backend.c:12187 -#, fuzzy -msgid "Waiting for first chess program" -msgstr "Starte zweites Schachprogramm" +#: xoptions.c:956 +msgid "Use GUI Book" +msgstr "" -#: backend.c:9239 backend.c:12113 backend.c:12196 -#, fuzzy -msgid "Waiting for second chess program" -msgstr "Starte zweites Schachprogramm" +#: xoptions.c:957 +msgid "Opening-Book Filename:" +msgstr "" -#: backend.c:9658 -#, c-format -msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" +#: xoptions.c:958 +msgid "Book Depth (moves):" msgstr "" -#: backend.c:10081 backend.c:10112 -#, c-format -msgid "Illegal move: %d.%s%s" +#: xoptions.c:959 +msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "" -#: backend.c:10101 -#, c-format -msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" +#: xoptions.c:960 +msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "" -#: backend.c:10158 backend.c:10804 backend.c:10994 backend.c:11356 -#, c-format -msgid "Can't open \"%s\"" +#: xoptions.c:961 +msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" -#: backend.c:10259 -msgid "No more games in this message" +#: xoptions.c:966 +msgid "Detect all Mates" msgstr "" -#: backend.c:10300 -msgid "No game has been loaded yet" +#: xoptions.c:967 +msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "" -#: backend.c:10360 -msgid "Game number out of range" +#: xoptions.c:968 +msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "" -#: backend.c:10371 -msgid "Can't seek on game file" +#: xoptions.c:969 +msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "" -#: backend.c:10429 -msgid "Game not found in file" -msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden" +#: xoptions.c:970 +msgid "N-Move Rule:" +msgstr "" -#: backend.c:10557 backend.c:10884 -msgid "Bad FEN position in file" +#: xoptions.c:971 +msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: backend.c:10707 -msgid "No moves in game" -msgstr "Keine Züge in dem Spiel" +#: xoptions.c:972 +msgid "Draw after N Moves Total:" +msgstr "" -#: backend.c:10778 -msgid "No position has been loaded yet" +#: xoptions.c:973 +msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "" -#: backend.c:10845 backend.c:10856 -msgid "Can't seek on position file" +#: xoptions.c:974 +msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "" -#: backend.c:10863 backend.c:10875 -msgid "Position not found in file" +#: xoptions.c:975 +msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "" -#: backend.c:10916 -msgid "Black to play" -msgstr "Schwarz am Zug" +#: xoptions.c:985 +msgid "Auto-Kibitz" +msgstr "" -#: backend.c:10919 -msgid "White to play" -msgstr "Weiß am Zug" +#: xoptions.c:986 +msgid "Auto-Comment" +msgstr "Automatische Kommentare" -#: backend.c:11487 -msgid "" -"You have edited the game history.\n" -"Use Reload Same Game and make your move again." +#: xoptions.c:987 +msgid "Auto-Observe" msgstr "" -#: backend.c:11492 -msgid "" -"You have entered too many moves.\n" -"Back up to the correct position and try again." +#: xoptions.c:988 +msgid "Auto-Raise Board" +msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen" + +#: xoptions.c:989 +msgid "Background Observe while Playing" msgstr "" -#: backend.c:11497 -msgid "" -"Displayed position is not current.\n" -"Step forward to the correct position and try again." +#: xoptions.c:990 +msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "" -#: backend.c:11544 -msgid "You have not made a move yet" -msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht" +#: xoptions.c:991 +msgid "Get Move List" +msgstr "Zugliste abholen" -#: backend.c:11565 -msgid "" -"The cmail message is not loaded.\n" -"Use Reload CMail Message and make your move again." +#: xoptions.c:992 +msgid "Quiet Play" msgstr "" -#: backend.c:11570 -msgid "No unfinished games" +#: xoptions.c:993 +msgid "Seek Graph" msgstr "" -#: backend.c:11576 -#, c-format -msgid "" -"You have already mailed a move.\n" -"Wait until a move arrives from your opponent.\n" -"To resend the same move, type\n" -"\"cmail -remail -game %s\"\n" -"on the command line." +#: xoptions.c:994 +msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "" -#: backend.c:11591 -msgid "Failed to invoke cmail" +#: xoptions.c:995 +msgid "Premove" msgstr "" -#: backend.c:11653 -#, c-format -msgid "Waiting for reply from opponent\n" +#: xoptions.c:996 +msgid "Premove for White" msgstr "" -#: backend.c:11675 -#, c-format -msgid "Still need to make move for game\n" +#: xoptions.c:997 +msgid "First White Move:" msgstr "" -#: backend.c:11679 -#, c-format -msgid "Still need to make moves for both games\n" +#: xoptions.c:998 +msgid "Premove for Black" msgstr "" -#: backend.c:11683 -#, c-format -msgid "Still need to make moves for all %d games\n" +#: xoptions.c:999 +msgid "First Black Move:" msgstr "" -#: backend.c:11690 -#, c-format -msgid "Still need to make a move for game %s\n" +#: xoptions.c:1001 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarm" + +#: xoptions.c:1002 +msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" -#: backend.c:11696 -#, c-format -msgid "No unfinished games\n" +#: xoptions.c:1004 +msgid "Colorize Messages" msgstr "" -#: backend.c:11698 -#, c-format -msgid "Ready to send mail\n" +#: xoptions.c:1005 +msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: backend.c:11703 -#, c-format -msgid "Still need to make moves for games %s\n" +#: xoptions.c:1006 +msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: backend.c:11857 -msgid "Edit comment" +#: xoptions.c:1007 +msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" -#: backend.c:11859 -#, c-format -msgid "Edit comment on %d.%s%s" +#: xoptions.c:1008 +msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" -#: backend.c:11951 -msgid "It is not White's turn" -msgstr "Weiß ist nicht am Zug" +#: xoptions.c:1009 +msgid "Kibitz Text Colors:" +msgstr "" -#: backend.c:12032 -msgid "It is not Black's turn" -msgstr "Schwarz ist nicht am Zug" +#: xoptions.c:1010 +msgid "Tell Text Colors:" +msgstr "" -#: backend.c:12133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting %s chess program" -msgstr "Starte zweites Schachprogramm" +#: xoptions.c:1011 +msgid "Challenge Text Colors:" +msgstr "" -#: backend.c:12159 backend.c:13227 +#: xoptions.c:1012 +msgid "Request Text Colors:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1013 +msgid "Seek Text Colors:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1018 +msgid "Auto-Display Tags" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1019 +msgid "Auto-Display Comment" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1020 msgid "" -"Wait until your turn,\n" -"or select Move Now" +"Auto-Play speed of loaded games\n" +"(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: backend.c:12278 -msgid "Training mode off" -msgstr "Trainier-Modus aus" +#: xoptions.c:1021 +msgid "Seconds per Move:" +msgstr "" -#: backend.c:12286 -msgid "Training mode on" -msgstr "Trainier-Modus ein" +#: xoptions.c:1026 +msgid "Auto-Save Games" +msgstr "Automatisch Partien speichern" -#: backend.c:12289 -msgid "Already at end of game" +#: xoptions.c:1027 +msgid "Save Games on File:" +msgstr "Partien speichern als Datei:" + +#: xoptions.c:1028 +msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" -#: backend.c:12370 -msgid "Warning: You are still playing a game" +#: xoptions.c:1029 +msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: backend.c:12373 -msgid "Warning: You are still observing a game" +#: xoptions.c:1030 +msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: backend.c:12376 -msgid "Warning: You are still examining a game" +#: xoptions.c:1031 +msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: backend.c:12450 -msgid "Close ICS engine analyze..." +#: xoptions.c:1032 +msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: backend.c:12733 -msgid "That square is occupied" +#: xoptions.c:1037 +msgid "No Sound" msgstr "" -#: backend.c:12757 backend.c:12783 -msgid "There is no pending offer on this move" +#: xoptions.c:1038 +msgid "Default Beep" msgstr "" -#: backend.c:12819 backend.c:12830 -msgid "Your opponent is not out of time" +#: xoptions.c:1039 +msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: backend.c:12892 -msgid "You must make your move before offering a draw" +#: xoptions.c:1040 +msgid "Car Horn" msgstr "" -#: backend.c:13209 -msgid "You are not examining a game" +#: xoptions.c:1041 +msgid "Cymbal" msgstr "" -#: backend.c:13213 -msgid "You can't revert while pausing" +#: xoptions.c:1042 +msgid "Ding" msgstr "" -#: backend.c:13267 backend.c:13274 -msgid "It is your turn" -msgstr "Sie sind am Zug" +#: xoptions.c:1043 +msgid "Gong" +msgstr "" -#: backend.c:13325 backend.c:13332 backend.c:13351 backend.c:13358 -msgid "Wait until your turn" -msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind" +#: xoptions.c:1044 +msgid "Laser" +msgstr "" -#: backend.c:13337 -msgid "No hint available" +#: xoptions.c:1045 +msgid "Penalty" msgstr "" -#: backend.c:13799 -#, c-format -msgid "Error writing to %s chess program" +#: xoptions.c:1046 +msgid "Phone" msgstr "" -#: backend.c:13803 backend.c:13833 -#, c-format -msgid "%s program exits in draw position (%s)" +#: xoptions.c:1047 +msgid "Pop" msgstr "" -#: backend.c:13828 -#, c-format -msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" +#: xoptions.c:1048 +msgid "Slap" msgstr "" -#: backend.c:13842 -#, c-format -msgid "Error reading from %s chess program (%s)" +#: xoptions.c:1049 +msgid "Wood Thunk" msgstr "" -#: backend.c:14255 -#, c-format -msgid "%s engine has too many options\n" +#: xoptions.c:1051 +msgid "User File" +msgstr "Benutzerdatei" + +#: xoptions.c:1079 +msgid "Sound Program:" msgstr "" -#: backend.c:14408 -msgid "Displayed move is not current" +#: xoptions.c:1080 +msgid "Sounds Directory:" msgstr "" -#: backend.c:14417 -msgid "Could not parse move" +#: xoptions.c:1081 +msgid "User WAV File:" msgstr "" -#: backend.c:14556 backend.c:14578 -msgid "Both flags fell" +#: xoptions.c:1082 +msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" -#: backend.c:14558 -msgid "White's flag fell" +#: xoptions.c:1083 +msgid "Play" msgstr "" -#: backend.c:14580 -msgid "Black's flag fell" +#: xoptions.c:1084 +msgid "Move:" +msgstr "Zug:" + +#: xoptions.c:1085 +msgid "Win:" msgstr "" -#: backend.c:15520 -msgid "Bad FEN position in clipboard" +#: xoptions.c:1086 +msgid "Lose:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1087 +msgid "Draw:" +msgstr "Remi:" + +#: xoptions.c:1088 +msgid "Unfinished:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1089 +msgid "Alarm:" +msgstr "Alarm:" + +#: xoptions.c:1090 +msgid "Shout:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1091 +msgid "S-Shout:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1092 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +#: xoptions.c:1093 +msgid "Channel 1:" +msgstr "Kanal 1:" + +#: xoptions.c:1094 +msgid "Tell:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1095 +msgid "Kibitz:" +msgstr "Kibitz:" + +#: xoptions.c:1096 +msgid "Challenge:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1097 +msgid "Request:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1098 +msgid "Seek:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1182 +msgid "White Piece Color:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1188 +msgid "Black Piece Color:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1194 +msgid "Light Square Color:" +msgstr "Weißes Feld:" + +#: xoptions.c:1200 +msgid "Dark Square Color:" +msgstr "Schwarzes Feld:" + +#: xoptions.c:1206 +msgid "Highlight Color:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1212 +msgid "Premove Highlight Color:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1218 +msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1220 +msgid "Mono Mode" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1221 +msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1222 +msgid "Light-Squares Texture File:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1223 +msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" +#: xoptions.c:1224 +msgid "Directory with Bitmap Pieces:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1225 +msgid "Directory with Pixmap Pieces:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1373 +#, fuzzy +msgid "Engine has no options" +msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n" + +#: xoptions.c:1466 +msgid "browse" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1677 +msgid "ICS Options" +msgstr "ICS Optionen" + +#: xoptions.c:1686 +msgid "Load Game Options" +msgstr "Spieleinstellungen laden" + +#: xoptions.c:1695 +msgid "Save Game Options" +msgstr "Spieleinstellungen speichern" + +#: xoptions.c:1705 +msgid "Sound Options" +msgstr "Klangeinstellungen" + +#: xoptions.c:1714 +msgid "Board Options" +msgstr "Bretteinstellungen" + +#: xoptions.c:1734 +msgid "Common Engine Settings" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1743 +msgid "New Variant" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1753 +msgid "General Options" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: xoptions.c:1764 +msgid "Match Options" +msgstr "Partieeinstellungen" + +#: xoptions.c:1962 +msgid "ICS input box" +msgstr "ICS Eingabefeld" + +#: xoptions.c:1991 +msgid "Type a move" +msgstr "Geben Sie einen Zug ein" + +#: xoptions.c:2013 +msgid "Engine Settings" +msgstr "" + +#: xoptions.c:2042 +msgid "Select engine from list:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:2043 +msgid "or specify one below:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:2044 +msgid "Nickname (optional):" +msgstr "" + +#: xoptions.c:2045 +msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" +msgstr "" + +#: xoptions.c:2046 +msgid "Engine Directory:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:2047 +msgid "Engine Command:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:2048 +msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:2049 +msgid "UCI" +msgstr "" + +#: xoptions.c:2050 +msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:2051 +msgid "Must not use GUI book" +msgstr "" + +#: xoptions.c:2052 +msgid "Add this engine to the list" +msgstr "" + +#: xoptions.c:2053 +msgid "Force current variant with this engine" +msgstr "" + +#: xoptions.c:2054 +msgid "Load mentioned engine as" +msgstr "" + +#: xoptions.c:2071 +msgid "Load engine" +msgstr "" + +#~ msgid "You can only start a match from the initial position." +#~ msgstr "Sie können eine Partie nur von der Startaufstellunge starten." + #~ msgid "Reset Game" #~ msgstr "Spiel zurücksetzen" @@ -1642,9 +2595,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Beenden" -#~ msgid "Show Move List" -#~ msgstr "Züge anzeigen" - #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Pause" @@ -1654,9 +2604,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Decline" #~ msgstr "Ablehnen" -#~ msgid "Draw" -#~ msgstr "Remi" - #~ msgid "Adjourn" #~ msgstr "Aussetzen" @@ -1672,21 +2619,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Forward" #~ msgstr "Vorwärts" -#~ msgid "Move Now" -#~ msgstr "Jetzt ziehen" - #~ msgid "Always Queen" #~ msgstr "Immer Königin" -#~ msgid "Auto Flag" -#~ msgstr "Zeit automatisch reklamieren" - -#~ msgid "Auto Save" -#~ msgstr "Automatisch speichern" - -#~ msgid "ICS Alarm" -#~ msgstr "ICS-Alarm" - #~ msgid "Step" #~ msgstr "Züge"