X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=3023248c3aab59240868275eed2e877c045c8de0;hb=50ffaff1de1b05f1bf76dd842e734eff2974afd4;hp=b32367110b983c7f2d85f20ab8bd59103ca749da;hpb=a5962cc6d5720104995759d853b24b71ae827e26;p=xboard.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b323671..3023248 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,537 +1,581 @@ # XBoard -- a graphical chessboard for X -# Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts. -# Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the XBoard package. -# Arun Persaud , 2009. +# Arun Persaud , 2009,2012 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n" +"Project-Id-Version: xboard 4.6.0.20120405\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:00-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-07 21:24-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:55-0700\n" "Last-Translator: Arun Persaud \n" -"Language-Team: German\n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: args.h:792 +#, c-format +msgid "%s in settings file\n" +msgstr "" + +#: args.h:802 +#, c-format +msgid "Bad integer value %s" +msgstr "" + +#: args.h:894 args.h:1132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized argument %s" +msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" + +#: args.h:924 +#, fuzzy, c-format +msgid "No value provided for argument %s" +msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" + +#: args.h:984 +#, c-format +msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" +msgstr "" + +#: args.h:1087 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open indirection file %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" + +#: args.h:1104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized boolean argument value %s" +msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" + #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:740 +#: backend.c:742 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "erstes" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:743 +#: backend.c:745 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "zweites" -#: backend.c:821 +#: backend.c:823 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt" -#: backend.c:921 +#: backend.c:923 msgid "You did not specify the engine executable" -msgstr "" +msgstr "Das Computerprogramm für das Schachprogramm wurde nicht angegeben" -#: backend.c:977 +#: backend.c:979 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" -msgstr "falsche timeContorl-Option %s" +msgstr "falsche timeControl-Option %s" -#: backend.c:992 +#: backend.c:994 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "falsche searchTime-Option %s" -#: backend.c:1098 +#: backend.c:1100 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt" -#: backend.c:1116 +#: backend.c:1118 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s" -#: backend.c:1359 +#: backend.c:1361 msgid "Starting chess program" msgstr "Starte Schachprogramm" -#: backend.c:1382 +#: backend.c:1384 msgid "Bad game file" msgstr "Fehler in Partiedatei" -#: backend.c:1389 +#: backend.c:1391 msgid "Bad position file" msgstr "Fehler in Positionsdatei" -#: backend.c:1403 +#: backend.c:1405 msgid "Pick new game" -msgstr "" +msgstr "Wähle neues Spiel" -#: backend.c:1472 +#: backend.c:1474 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" +"Ein schon beendetes Turnier wurde neu gestartet\n" +"Eine neue Runde wird hinzugefügt\n" +"Die Spiele werden in 10 Sekunden starten" -#: backend.c:1479 +#: backend.c:1481 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" -msgstr "" +msgstr "Alle Spiele im Turnier »%s« sind entweder beendet oder werden gespielt" -#: backend.c:1486 +#: backend.c:1488 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich" -#: backend.c:1523 +#: backend.c:1525 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen" -#: backend.c:1526 +#: backend.c:1528 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "" "Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" -#: backend.c:1582 +#: backend.c:1584 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Unbekannter initalMode %s" -#: backend.c:1608 +#: backend.c:1610 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" -msgstr "\"Analysiere Datei\"-Modus benötigt eine Partiedatei" +msgstr "»Analysiere Datei«-Modus benötigt eine Partiedatei" -#: backend.c:1635 +#: backend.c:1637 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1639 +#: backend.c:1641 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1650 +#: backend.c:1652 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" -msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus benötigt ein Schachprogramm" +msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1655 +#: backend.c:1657 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" -msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" +msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1662 +#: backend.c:1664 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" -msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus benötigt ein Schachprogramm" +msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1667 +#: backend.c:1669 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" -msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" +msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1674 +#: backend.c:1676 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" -msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus benötigt ein Schachprogramm" +msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1679 +#: backend.c:1681 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" -msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" +msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1690 +#: backend.c:1692 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei" -#: backend.c:1852 backend.c:1896 backend.c:1919 backend.c:2318 +#: backend.c:1854 backend.c:1898 backend.c:1921 backend.c:2320 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS" -#: backend.c:1856 +#: backend.c:1858 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur" -#: backend.c:1859 +#: backend.c:1861 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Habe Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten" -#: backend.c:2164 +#: backend.c:2166 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Unbekannter wild-Variante %d" -#: backend.c:2175 +#: backend.c:2177 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n" -#: backend.c:2235 usystem.c:327 +#: backend.c:2237 usystem.c:329 msgid "Error writing to display" msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display" -#: backend.c:2984 +#: backend.c:2993 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s" -#: backend.c:3507 +#: backend.c:3516 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe" -#: backend.c:3521 +#: backend.c:3530 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n" -#: backend.c:3554 +#: backend.c:3563 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt" -#: backend.c:3658 backend.c:4076 backend.c:4814 backend.c:4818 backend.c:6810 -#: backend.c:11779 backend.c:13374 backend.c:13451 backend.c:13497 -#: backend.c:13503 backend.c:13508 backend.c:13513 +#: backend.c:3667 backend.c:4085 backend.c:4286 backend.c:4846 backend.c:4850 +#: backend.c:6860 backend.c:11933 backend.c:13597 backend.c:13674 +#: backend.c:13720 backend.c:13726 backend.c:13731 backend.c:13736 msgid "vs." -msgstr "" +msgstr "gegen" -#: backend.c:3786 +#: backend.c:3795 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)" -#: backend.c:4124 +#: backend.c:4133 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Verbindung zum ICS beendet" -#: backend.c:4126 +#: backend.c:4135 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS" -#: backend.c:4176 +#: backend.c:4185 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "Parse Schachbrett: %s\n" -#: backend.c:4200 +#: backend.c:4209 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" "Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n" -"\"%s\"" +"»%s«" -#: backend.c:4209 backend.c:9580 +#: backend.c:4218 backend.c:9674 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu" -#: backend.c:4307 +#: backend.c:4337 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett" -#: backend.c:4738 backend.c:4760 +#: backend.c:4770 backend.c:4792 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" -msgstr "Konnte Zug \"%s\" vom ICS nicht parsen" +msgstr "Konnte Zug »%s« vom ICS nicht parsen" -#: backend.c:4990 +#: backend.c:5029 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5060 +#: backend.c:5099 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" -msgstr "" +msgstr "Dies ist nicht möglich während oder beim Zuschauen eines Spieles" -#: backend.c:5937 +#: backend.c:5989 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!" -#: backend.c:6399 +#: backend.c:6451 msgid "You are playing Black" msgstr "Sie spielen Schwarz" -#: backend.c:6408 backend.c:6435 +#: backend.c:6460 backend.c:6487 msgid "You are playing White" msgstr "Sie spielen Weiß" -#: backend.c:6417 backend.c:6443 backend.c:6564 backend.c:6589 backend.c:6605 -#: backend.c:14136 +#: backend.c:6469 backend.c:6495 backend.c:6615 backend.c:6640 backend.c:6656 +#: backend.c:14369 msgid "It is White's turn" msgstr "Weiß ist am Zug" -#: backend.c:6421 backend.c:6447 backend.c:6572 backend.c:6595 backend.c:6626 -#: backend.c:14128 +#: backend.c:6473 backend.c:6499 backend.c:6623 backend.c:6646 backend.c:6677 +#: backend.c:14361 msgid "It is Black's turn" msgstr "Schwarz ist am Zug" -#: backend.c:6460 +#: backend.c:6512 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle" -#: backend.c:6700 +#: backend.c:6750 msgid "Illegal move" msgstr "Ungültiger Zug" -#: backend.c:6767 +#: backend.c:6817 msgid "End of game" msgstr "Ende des Spiels" -#: backend.c:6770 +#: backend.c:6820 msgid "Incorrect move" msgstr "Ungültiger Zug" -#: backend.c:7069 backend.c:7189 +#: backend.c:7129 backend.c:7255 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln" -#: backend.c:7413 +#: backend.c:7486 msgid "Swiss tourney finished" -msgstr "" +msgstr "Turnier im Schweizer System beendet" -#: backend.c:7947 +#: backend.c:8039 msgid "Invalid pairing from pairing engine" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Paarungen vom Paarungsprogramm" -#: backend.c:8064 +#: backend.c:8156 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" -msgstr "Illegaler Zug \"%s\" vom Schachprogramm %s" +msgstr "Illegaler Zug »%s« vom Schachprogramm %s" -#: backend.c:8283 +#: backend.c:8375 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten" -#: backend.c:8427 menus.c:264 menus.c:305 +#: backend.c:8519 backend.c:13463 backend.c:13528 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s unterstützt keine Analyse" -#: backend.c:8493 +#: backend.c:8585 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" -msgstr "Illegaler Zug \"%s\" (abgelehnt vom Schachprogram %s)" +msgstr "Illegaler Zug »%s« (abgelehnt vom Schachprogram %s)" -#: backend.c:8520 +#: backend.c:8612 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n" -#: backend.c:8551 +#: backend.c:8633 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Hinweis: %s" -#: backend.c:8556 +#: backend.c:8638 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -"Illegaler Zughinweis \"%s\"\n" +"Illegaler Zughinweis »%s«\n" "vom Schachprogramm %s" -#: backend.c:8731 +#: backend.c:8813 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot" -#: backend.c:8734 +#: backend.c:8816 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" "Das Schachprogramm bietet Remi an\n" -"Wähle Aktion/Remi um anzunehmen" +"Wähle Aktion/Remi, um anzunehmen" -#: backend.c:8813 +#: backend.c:8895 msgid "failed writing PV" -msgstr "" +msgstr "schreiben des PV fehlgeschlagen" -#: backend.c:9111 +#: backend.c:9193 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" -msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\"" +msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«" -#: backend.c:9121 +#: backend.c:9203 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\"" -#: backend.c:9132 +#: backend.c:9214 msgid "Gap in move list" msgstr "Lücke in Zugliste" -#: backend.c:9712 dialogs.c:457 +#: backend.c:9808 dialogs.c:459 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt" -#: backend.c:9828 +#: backend.c:9924 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" -msgstr "Fehler beim Starten '%s'" +msgstr "Fehler beim Starten »%s«" -#: backend.c:9856 +#: backend.c:9952 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm" -#: backend.c:9861 backend.c:13522 +#: backend.c:9957 backend.c:13745 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm" -#: backend.c:9911 +#: backend.c:10007 msgid "Could not write on tourney file" -msgstr "" +msgstr "Schreibzugriff auf Turnierdatei nicht möglich" -#: backend.c:9977 +#: backend.c:10073 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" +"Ersetzen eines Schachprogramms während es läuft nicht möglich!\n" +"Beenden Sie das Spiel zuerst." -#: backend.c:9991 +#: backend.c:10087 msgid "No engine with the name you gave is installed" -msgstr "" +msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert" -#: backend.c:9993 +#: backend.c:10089 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" +"Ändern Sie ein Schachprogramm indem Sie die Liste der Teilnehmner\n" +"im Turnieroptionendialog editieren" -#: backend.c:9994 +#: backend.c:10090 msgid "You can only change one engine at the time" -msgstr "" +msgstr "Sie können immer nur ein Schachprogramm ändern" -#: backend.c:10008 +#: backend.c:10105 +#, fuzzy, c-format +msgid "No engine %s is installed" +msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert" + +#: backend.c:10125 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" +"Sie müssen eine Turnierdatei zum Speichern\n" +"der Turnierdaten angeben" -#: backend.c:10018 +#: backend.c:10135 msgid "Not enough participants" -msgstr "" +msgstr "Nicht genügend Teilnehmer" -#: backend.c:10189 -#, fuzzy +#: backend.c:10329 msgid "Bad tournament file" -msgstr "Fehler in Partiedatei" +msgstr "Fehler in Turnierdatei" -#: backend.c:10201 -#, fuzzy +#: backend.c:10341 msgid "Waiting for other game(s)" -msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm" +msgstr "Warte auf weiter Spiele" -#: backend.c:10214 +#: backend.c:10354 msgid "No pairing engine specified" -msgstr "" +msgstr "Kein Paarungsprogram angegeben" -#: backend.c:10679 +#: backend.c:10819 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" -msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d" +msgstr "Partie %s gegen %s: Endergebnis %d-%d-%d" -#: backend.c:11123 backend.c:11154 +#: backend.c:11275 backend.c:11306 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s" -#: backend.c:11143 +#: backend.c:11295 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s" -#: backend.c:11196 backend.c:12196 backend.c:12389 backend.c:12753 +#: backend.c:11348 backend.c:12353 backend.c:12546 backend.c:12907 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" -msgstr "Kann \"%s\" nicht öffnen" +msgstr "Kann »%s« nicht öffnen" -#: backend.c:11208 menus.c:120 +#: backend.c:11360 menus.c:116 msgid "Cannot build game list" msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen" -#: backend.c:11293 +#: backend.c:11445 msgid "No more games in this message" msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht" -#: backend.c:11333 +#: backend.c:11485 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Noch keine Partie geladen" -#: backend.c:11337 backend.c:12177 ngamelist.c:129 +#: backend.c:11489 backend.c:12334 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen" -#: backend.c:11755 +#: backend.c:11909 msgid "Game number out of range" msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs" -#: backend.c:11766 +#: backend.c:11920 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen" -#: backend.c:11824 +#: backend.c:11978 msgid "Game not found in file" msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden" -#: backend.c:11952 backend.c:12273 +#: backend.c:12106 backend.c:12430 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei" -#: backend.c:12102 +#: backend.c:12256 msgid "No moves in game" msgstr "Keine Züge in dem Spiel" -#: backend.c:12173 +#: backend.c:12330 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Noch keine Stellung geladen" -#: backend.c:12234 backend.c:12245 +#: backend.c:12391 backend.c:12402 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen" -#: backend.c:12252 backend.c:12264 +#: backend.c:12409 backend.c:12421 msgid "Position not found in file" msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden" -#: backend.c:12304 +#: backend.c:12461 msgid "Black to play" msgstr "Schwarz am Zug" -#: backend.c:12307 +#: backend.c:12464 msgid "White to play" msgstr "Weiß am Zug" -#: backend.c:12394 backend.c:12758 -#, fuzzy +#: backend.c:12551 backend.c:12912 msgid "Waiting for access to save file" -msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm" +msgstr "Warte auf Zugriff zur Datei zum Speichern" -#: backend.c:12396 +#: backend.c:12553 msgid "Saving game" -msgstr "" +msgstr "Speichere Spiel" -#: backend.c:12397 +#: backend.c:12554 msgid "Bad Seek" -msgstr "" +msgstr "Fehlerhafte Suche" -#: backend.c:12760 -#, fuzzy +#: backend.c:12914 msgid "Saving position" -msgstr "Fehler in Positionsdatei" +msgstr "Speichere Stellung " -#: backend.c:12886 +#: backend.c:13040 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" "Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n" -"Benutzen Sie \"Spiel erneut laden\" und führen Sie ihren Zug erneut aus." +"Benutzen Sie »Spiel erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus." -#: backend.c:12891 +#: backend.c:13045 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -539,7 +583,7 @@ msgstr "" "Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n" "Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut." -#: backend.c:12896 +#: backend.c:13050 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -547,24 +591,24 @@ msgstr "" "Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n" "Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut." -#: backend.c:12943 +#: backend.c:13097 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht" -#: backend.c:12964 +#: backend.c:13118 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" "Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n" -"Benutzen sie \"CMail Nachricht erneut laden\" und führen Sie ihren Zug " -"erneut aus." +"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut " +"aus." -#: backend.c:12969 +#: backend.c:13123 msgid "No unfinished games" msgstr "Keine laufenden Partien" -#: backend.c:12975 +#: backend.c:13129 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -576,1521 +620,1568 @@ msgstr "" "Sie haben ihren Zug schon verschickt.\n" "Warten Sie bis der Zug ihres Gegners ankommt.\n" "Um denselben Zug erneut zu versenden, tippen Sie\n" -"\"cmail -remail -game %s\"\n" +"»cmail -remail -game %s«\n" "in die Kommandozeile." -#: backend.c:12990 +#: backend.c:13144 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail" -#: backend.c:13052 +#: backend.c:13206 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n" -#: backend.c:13074 +#: backend.c:13228 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n" -#: backend.c:13078 +#: backend.c:13232 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n" -#: backend.c:13082 +#: backend.c:13236 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n" -#: backend.c:13089 +#: backend.c:13243 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n" -#: backend.c:13095 +#: backend.c:13249 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Keine laufenden Partien\n" -#: backend.c:13097 +#: backend.c:13251 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n" -#: backend.c:13102 +#: backend.c:13256 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n" -#: backend.c:13258 +#: backend.c:13413 msgid "Edit comment" msgstr "Editiere Kommentar" -#: backend.c:13260 +#: backend.c:13415 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s" -#: backend.c:13354 +#: backend.c:13470 +#, c-format +msgid "You are not observing a game" +msgstr "Sie schauen keiner Partie zu" + +#: backend.c:13475 +#, c-format +msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" +msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n" + +#: backend.c:13489 +#, c-format +msgid "ICS engine analyze starting... \n" +msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse…\n" + +#: backend.c:13577 msgid "It is not White's turn" msgstr "Weiß ist nicht am Zug" -#: backend.c:13435 +#: backend.c:13658 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Schwarz ist nicht am Zug" -#: backend.c:13542 +#: backend.c:13765 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Starte %s Schachprogramm" -#: backend.c:13575 backend.c:14666 +#: backend.c:13793 backend.c:14904 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" "Warte bis Sie am Zug sind\n" -"oder wähle \"Ziehe jetzt\"" +"oder wähle »Ziehe jetzt«" -#: backend.c:13700 +#: backend.c:13924 msgid "Training mode off" msgstr "Trainier-Modus aus" -#: backend.c:13708 +#: backend.c:13932 msgid "Training mode on" msgstr "Trainier-Modus ein" -#: backend.c:13711 +#: backend.c:13935 msgid "Already at end of game" msgstr "Schon am Ende der Partie" -#: backend.c:13791 +#: backend.c:14015 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie" -#: backend.c:13794 +#: backend.c:14018 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu" -#: backend.c:13797 +#: backend.c:14021 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie" -#: backend.c:13864 +#: backend.c:14088 msgid "Click clock to clear board" -msgstr "" +msgstr "Klicke auf eine Uhr, um das Brett zu leeren" -#: backend.c:13874 +#: backend.c:14098 msgid "Close ICS engine analyze..." -msgstr "Schließe ICS Programmanalyse..." +msgstr "Schließe ICS Programmanalyse…" -#: backend.c:14153 +#: backend.c:14386 msgid "That square is occupied" msgstr "Dieses Feld ist besetzt" -#: backend.c:14177 backend.c:14203 +#: backend.c:14410 backend.c:14436 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor" -#: backend.c:14239 backend.c:14250 +#: backend.c:14472 backend.c:14483 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten" -#: backend.c:14316 +#: backend.c:14549 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können" -#: backend.c:14648 +#: backend.c:14886 msgid "You are not examining a game" msgstr "Sie untersuchen keine Partie" -#: backend.c:14652 +#: backend.c:14890 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert" -#: backend.c:14706 backend.c:14713 +#: backend.c:14944 backend.c:14951 msgid "It is your turn" msgstr "Sie sind am Zug" -#: backend.c:14764 backend.c:14771 backend.c:14790 backend.c:14797 +#: backend.c:15002 backend.c:15009 backend.c:15028 backend.c:15035 msgid "Wait until your turn" msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind" -#: backend.c:14776 +#: backend.c:15014 msgid "No hint available" msgstr "Kein Hinweis erhältlich" -#: backend.c:15236 +#: backend.c:15476 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s" -#: backend.c:15239 backend.c:15270 +#: backend.c:15479 backend.c:15510 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)" -#: backend.c:15266 +#: backend.c:15505 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet" -#: backend.c:15283 +#: backend.c:15523 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)" -#: backend.c:15683 +#: backend.c:15923 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" -msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n" +msgstr "Schachprogramm %s hat zu viele Optionen\n" -#: backend.c:15839 +#: backend.c:16079 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell" -#: backend.c:15848 +#: backend.c:16088 msgid "Could not parse move" msgstr "Konnte Zug nicht parsen" -#: backend.c:15973 backend.c:15995 +#: backend.c:16213 backend.c:16235 msgid "Both flags fell" msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten" -#: backend.c:15975 +#: backend.c:16215 msgid "White's flag fell" msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle" -#: backend.c:15997 +#: backend.c:16237 msgid "Black's flag fell" msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle" -#: backend.c:16128 +#: backend.c:16368 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" -msgstr "" +msgstr "Veränderungen an der Uhr sind im »Auto-flag«-Modus nicht erlaubt" -#: backend.c:16925 +#: backend.c:17203 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage" #: book.c:518 book.c:700 msgid "Polyglot book not valid" -msgstr "" +msgstr "Polyglot-buch nicht zulässig" #: book.c:579 msgid "Book Fault" -msgstr "" +msgstr "Buchfehler" #: book.c:703 msgid "Hash keys are different" -msgstr "" +msgstr "Hash-schlüssel verschieden" -#: dialogs.c:256 -msgid "Tournament file:" -msgstr "" +#: dialogs.c:259 +#, fuzzy +msgid "Tournament file: " +msgstr "Turnierdatei:" -#: dialogs.c:257 +#: dialogs.c:260 msgid "Sync after round" msgstr "" -#: dialogs.c:258 +#: dialogs.c:261 msgid " (for concurrent playing of a single" msgstr "" -#: dialogs.c:259 +#: dialogs.c:262 msgid "Sync after cycle" msgstr "" -#: dialogs.c:260 +#: dialogs.c:263 msgid " tourney with multiple XBoards)" msgstr "" -#: dialogs.c:261 +#: dialogs.c:264 msgid "Tourney participants:" -msgstr "" +msgstr "Tunierteilnehmer:" -#: dialogs.c:262 -#, fuzzy +#: dialogs.c:265 msgid "Select Engine:" -msgstr "Schachprogramm" +msgstr "Wähle Schachprogramm:" -#: dialogs.c:269 +#: dialogs.c:273 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" -msgstr "" +msgstr "Turniertyp (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" -#: dialogs.c:270 +#: dialogs.c:274 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Turnierrunden:" -#: dialogs.c:271 +#: dialogs.c:275 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "" -#: dialogs.c:272 +#: dialogs.c:276 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" -#: dialogs.c:273 -#, fuzzy +#: dialogs.c:277 msgid "Save Tourney Games on:" -msgstr "Partien speichern als Datei:" +msgstr "Speichere Turnierspiele:" -#: dialogs.c:274 +#: dialogs.c:278 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: dialogs.c:275 +#: dialogs.c:279 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: dialogs.c:276 +#: dialogs.c:280 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" -#: dialogs.c:277 +#: dialogs.c:281 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: dialogs.c:278 +#: dialogs.c:282 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" -#: dialogs.c:279 +#: dialogs.c:283 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" -#: dialogs.c:280 -#, fuzzy +#: dialogs.c:284 msgid "Replace Engine" -msgstr "Schachprogramm" +msgstr "Ersetze Schachprogramm" -#: dialogs.c:281 -#, fuzzy +#: dialogs.c:285 msgid "Upgrade Engine" -msgstr "Neues Schachprogramm laden ..." +msgstr "Ersetze Schachprogramm" -#: dialogs.c:282 +#: dialogs.c:286 msgid "Clone Tourney" msgstr "" -#: dialogs.c:312 +#: dialogs.c:316 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" +"Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei, die geklont werden " +"kann" -#: dialogs.c:328 dialogs.c:1244 +#: dialogs.c:332 dialogs.c:1314 msgid "# no engines are installed" msgstr "" -#: dialogs.c:340 +#: dialogs.c:344 msgid "Match Options" msgstr "Partieeinstellungen" -#: dialogs.c:359 +#: dialogs.c:363 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" -#: dialogs.c:360 +#: dialogs.c:364 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:361 menus.c:786 +#: dialogs.c:365 menus.c:711 msgid "Animate Dragging" msgstr "Ziehen animieren" -#: dialogs.c:362 +#: dialogs.c:366 msgid "Animate Moving" msgstr "Ziehen animieren" -#: dialogs.c:363 +#: dialogs.c:367 msgid "Auto Flag" msgstr "Zeit automatisch reklamieren" -#: dialogs.c:364 menus.c:789 +#: dialogs.c:368 menus.c:714 msgid "Auto Flip View" msgstr "Brett automatisch drehen" -#: dialogs.c:365 menus.c:790 +#: dialogs.c:369 menus.c:715 msgid "Blindfold" msgstr "Blindschach" -#: dialogs.c:366 +#: dialogs.c:370 msgid "Drop Menu" msgstr "" -#: dialogs.c:367 +#: dialogs.c:371 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "" -#: dialogs.c:368 menus.c:795 +#: dialogs.c:372 menus.c:720 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Letzten Zug hervorheben" -#: dialogs.c:369 +#: dialogs.c:373 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "" -#: dialogs.c:370 menus.c:797 +#: dialogs.c:374 menus.c:722 msgid "Move Sound" msgstr "Klang für Zug" -#: dialogs.c:371 menus.c:799 +#: dialogs.c:375 menus.c:724 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ein-Klick Züge" -#: dialogs.c:372 +#: dialogs.c:376 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "" -#: dialogs.c:373 dialogs.c:510 +#: dialogs.c:378 dialogs.c:513 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Nächsten Zug abwägen" -#: dialogs.c:374 +#: dialogs.c:379 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "" -#: dialogs.c:375 menus.c:803 +#: dialogs.c:380 menus.c:728 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Dialogfenster für Zugfehler" -#: dialogs.c:376 -#, fuzzy +#: dialogs.c:381 msgid "Scores in Move List" -msgstr "Zugliste abholen" +msgstr "Bewertung in Zugliste" -#: dialogs.c:377 +#: dialogs.c:382 msgid "Show Coordinates" msgstr "Zeige Koordinaten" -#: dialogs.c:378 +#: dialogs.c:383 msgid "Show Target Squares" -msgstr "" +msgstr "Zeige Zielfeld" -#: dialogs.c:379 +#: dialogs.c:384 msgid "Sticky Windows" msgstr "" -#: dialogs.c:380 +#: dialogs.c:385 msgid "Test Legality" msgstr "" -#: dialogs.c:381 +#: dialogs.c:386 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "" -#: dialogs.c:382 +#: dialogs.c:387 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:388 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" -#: dialogs.c:384 +#: dialogs.c:389 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" -#: dialogs.c:385 -#, fuzzy +#: dialogs.c:390 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" -msgstr "Auswertungsgraph" +msgstr "Vergrößerungsfaktor in Auswertungsgraph:" -#: dialogs.c:394 +#: dialogs.c:399 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: dialogs.c:405 -msgid "normal" -msgstr "" - -#: dialogs.c:406 -msgid "fairy" -msgstr "" - -#: dialogs.c:407 -msgid "FRC" -msgstr "" - -#: dialogs.c:408 -msgid "Seirawan" -msgstr "" - #: dialogs.c:409 -msgid "wild castle" -msgstr "" +msgid "normal" +msgstr "Normal" #: dialogs.c:410 -msgid "Superchess" +msgid "makruk" msgstr "" #: dialogs.c:411 -msgid "no castle" +msgid "FRC" msgstr "" #: dialogs.c:412 -msgid "crazyhouse" +msgid "shatranj" msgstr "" #: dialogs.c:413 -msgid "knightmate" +msgid "wild castle" msgstr "" #: dialogs.c:414 -msgid "bughouse" +msgid "knightmate" msgstr "" #: dialogs.c:415 -msgid "berolina" +msgid "no castle" msgstr "" #: dialogs.c:416 -msgid "shogi (9x9)" +msgid "cylinder *" msgstr "" #: dialogs.c:417 -msgid "cylinder" +msgid "3-checks" msgstr "" #: dialogs.c:418 -msgid "xiangqi (9x10)" +msgid "berolina *" msgstr "" #: dialogs.c:419 -msgid "shatranj" +msgid "atomic" msgstr "" #: dialogs.c:420 -msgid "courier (12x8)" +msgid "two kings" msgstr "" #: dialogs.c:421 -msgid "makruk" +msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" #: dialogs.c:422 -msgid "Great Shatranj (10x8)" -msgstr "" +msgid "Number of Board Ranks:" +msgstr "Anzahl der Reihen:" #: dialogs.c:423 -msgid "atomic" -msgstr "" +msgid "Number of Board Files:" +msgstr "Anzahl der Linien:" #: dialogs.c:424 -msgid "falcon (10x8)" -msgstr "" - -#: dialogs.c:425 -msgid "two kings" -msgstr "" - -#: dialogs.c:426 -msgid "Capablanca (10x8)" -msgstr "" - -#: dialogs.c:427 -msgid "3-checks" +msgid "Holdings Size:" msgstr "" #: dialogs.c:428 -msgid "Gothic (10x8)" +msgid "fairy" msgstr "" #: dialogs.c:429 -msgid "suicide" +msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" #: dialogs.c:430 -msgid "janus (10x8)" +msgid "Seirawan" msgstr "" #: dialogs.c:431 -msgid "give-away" +msgid "falcon (10x8)" msgstr "" #: dialogs.c:432 -msgid "CRC (10x8)" +msgid "Superchess" msgstr "" #: dialogs.c:433 -msgid "losers" +msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" #: dialogs.c:434 -msgid "grand (10x10)" +msgid "crazyhouse" msgstr "" #: dialogs.c:435 -msgid "Spartan" +msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" #: dialogs.c:436 -msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" -msgstr "" +msgid "bughouse" +msgstr "Tandemschach" #: dialogs.c:437 -msgid "Number of Board Ranks:" +msgid "janus (10x8)" msgstr "" #: dialogs.c:438 -msgid "Number of Board Files:" +msgid "suicide" msgstr "" #: dialogs.c:439 -msgid "Holdings Size:" +msgid "CRC (10x8)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:440 +msgid "give-away" msgstr "" #: dialogs.c:441 -msgid "" -"WARNING: variants with un-orthodox\n" -"pieces only have built-in bitmaps\n" -"for -boardSize middling, bulky and\n" -"petite, and substitute king or amazon\n" -"for missing bitmaps. (See manual.)" +msgid "grand (10x10)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:442 +msgid "losers" +msgstr "" + +#: dialogs.c:443 +msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: dialogs.c:462 +#: dialogs.c:444 +msgid "Spartan" +msgstr "" + +#: dialogs.c:445 +msgid "xiangqi (9x10)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:446 +msgid " " +msgstr "" + +#: dialogs.c:447 +msgid "courier (12x8)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:464 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" +msgstr "Warnung: zweites Schachprogramm (%s) unterstützt dies nicht!" + +#: dialogs.c:487 +#, c-format +msgid "Only bughouse is not available in viewer mode" msgstr "" -#: dialogs.c:485 +#: dialogs.c:488 #, c-format msgid "" "All variants not supported by first engine\n" "(currently %s) are disabled" msgstr "" -#: dialogs.c:486 +#: dialogs.c:489 msgid "New Variant" msgstr "" -#: dialogs.c:511 +#: dialogs.c:514 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" -msgstr "" +msgstr "Maximal Anzahl der CPUs pro Schachprogram:" -#: dialogs.c:512 +#: dialogs.c:515 msgid "Polygot Directory:" -msgstr "" +msgstr "Polyglot-verzeichnis:" -#: dialogs.c:513 +#: dialogs.c:516 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "" -#: dialogs.c:514 +#: dialogs.c:517 msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "" -#: dialogs.c:515 +#: dialogs.c:518 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "" -#: dialogs.c:516 +#: dialogs.c:519 msgid "Use GUI Book" msgstr "" -#: dialogs.c:517 +#: dialogs.c:520 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" -#: dialogs.c:518 +#: dialogs.c:521 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "" -#: dialogs.c:519 +#: dialogs.c:522 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "" -#: dialogs.c:520 +#: dialogs.c:523 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "" -#: dialogs.c:521 +#: dialogs.c:524 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" -#: dialogs.c:530 +#: dialogs.c:533 msgid "Common Engine Settings" msgstr "" -#: dialogs.c:536 +#: dialogs.c:539 msgid "Detect all Mates" msgstr "" -#: dialogs.c:537 +#: dialogs.c:540 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "" -#: dialogs.c:538 +#: dialogs.c:541 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "" -#: dialogs.c:539 +#: dialogs.c:542 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "" -#: dialogs.c:540 +#: dialogs.c:543 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" -#: dialogs.c:541 +#: dialogs.c:544 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: dialogs.c:542 +#: dialogs.c:545 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "" -#: dialogs.c:543 +#: dialogs.c:546 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "" -#: dialogs.c:544 +#: dialogs.c:547 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "" -#: dialogs.c:545 +#: dialogs.c:548 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "" -#: dialogs.c:552 +#: dialogs.c:555 #, fuzzy msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen" -#: dialogs.c:565 +#: dialogs.c:568 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "" -#: dialogs.c:566 +#: dialogs.c:569 msgid "Auto-Comment" msgstr "Automatische Kommentare" -#: dialogs.c:567 +#: dialogs.c:570 msgid "Auto-Observe" -msgstr "" +msgstr "Automatisch Beobachten" -#: dialogs.c:568 +#: dialogs.c:571 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen" -#: dialogs.c:569 +#: dialogs.c:572 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "" -#: dialogs.c:570 +#: dialogs.c:573 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "" -#: dialogs.c:571 +#: dialogs.c:574 msgid "Get Move List" msgstr "Zugliste abholen" -#: dialogs.c:572 +#: dialogs.c:575 msgid "Quiet Play" msgstr "" -#: dialogs.c:573 +#: dialogs.c:576 msgid "Seek Graph" msgstr "" -#: dialogs.c:574 +#: dialogs.c:577 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "" -#: dialogs.c:575 +#: dialogs.c:578 msgid "Premove" msgstr "" -#: dialogs.c:576 +#: dialogs.c:579 msgid "Premove for White" msgstr "" -#: dialogs.c:577 +#: dialogs.c:580 msgid "First White Move:" msgstr "" -#: dialogs.c:578 +#: dialogs.c:581 msgid "Premove for Black" msgstr "" -#: dialogs.c:579 +#: dialogs.c:582 msgid "First Black Move:" msgstr "" -#: dialogs.c:581 +#: dialogs.c:584 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: dialogs.c:582 +#: dialogs.c:585 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" -#: dialogs.c:584 +#: dialogs.c:587 msgid "Colorize Messages" -msgstr "" +msgstr "Nachrichten kolorieren" -#: dialogs.c:585 +#: dialogs.c:588 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:586 +#: dialogs.c:589 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:587 +#: dialogs.c:590 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:588 +#: dialogs.c:591 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:589 +#: dialogs.c:592 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:590 +#: dialogs.c:593 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:591 +#: dialogs.c:594 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:592 +#: dialogs.c:595 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:593 +#: dialogs.c:596 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:600 +#: dialogs.c:603 msgid "ICS Options" msgstr "ICS Optionen" -#: dialogs.c:605 +#: dialogs.c:608 msgid "Exact position match" msgstr "" -#: dialogs.c:605 +#: dialogs.c:608 msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: dialogs.c:605 +#: dialogs.c:608 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" -#: dialogs.c:606 +#: dialogs.c:609 msgid "Same material" msgstr "" -#: dialogs.c:606 +#: dialogs.c:609 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" -#: dialogs.c:606 +#: dialogs.c:609 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" -#: dialogs.c:618 +#: dialogs.c:621 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" -#: dialogs.c:619 +#: dialogs.c:622 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" -#: dialogs.c:620 +#: dialogs.c:623 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: dialogs.c:621 +#: dialogs.c:624 msgid "Seconds per Move:" -msgstr "" +msgstr "Sekunden pro Zug:" -#: dialogs.c:622 +#: dialogs.c:625 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:627 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:628 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:629 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" -#: dialogs.c:627 -#, fuzzy +#: dialogs.c:630 msgid "No games before year:" -msgstr "Noch keine Partie geladen" +msgstr "Keine Partie vor Jahr:" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:631 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" -#: dialogs.c:629 +#: dialogs.c:632 msgid "Search mode:" -msgstr "" +msgstr "Such-modus:" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:633 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:634 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" -#: dialogs.c:639 +#: dialogs.c:642 msgid "Load Game Options" msgstr "Spieleinstellungen laden" -#: dialogs.c:651 +#: dialogs.c:654 msgid "Auto-Save Games" msgstr "Automatisch Partien speichern" -#: dialogs.c:652 +#: dialogs.c:655 msgid "Save Games on File:" msgstr "Partien speichern als Datei:" -#: dialogs.c:653 +#: dialogs.c:656 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" -#: dialogs.c:654 +#: dialogs.c:657 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: dialogs.c:655 +#: dialogs.c:658 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: dialogs.c:656 +#: dialogs.c:659 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:660 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:658 +#: dialogs.c:661 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: dialogs.c:665 +#: dialogs.c:668 msgid "Save Game Options" msgstr "Spieleinstellungen speichern" -#: dialogs.c:674 +#: dialogs.c:677 msgid "No Sound" -msgstr "" +msgstr "Kein Ton" -#: dialogs.c:675 +#: dialogs.c:678 msgid "Default Beep" msgstr "" -#: dialogs.c:676 +#: dialogs.c:679 msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:680 msgid "Car Horn" -msgstr "" +msgstr "Hupe" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:681 msgid "Cymbal" msgstr "" -#: dialogs.c:679 +#: dialogs.c:682 msgid "Ding" msgstr "" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:683 msgid "Gong" msgstr "" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:684 msgid "Laser" -msgstr "" +msgstr "Laser" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:685 msgid "Penalty" msgstr "" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:686 msgid "Phone" msgstr "" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:687 msgid "Pop" msgstr "" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:688 msgid "Slap" msgstr "" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:689 msgid "Wood Thunk" msgstr "" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:691 msgid "User File" msgstr "Benutzerdatei" -#: dialogs.c:710 -msgid "Sound Program:" -msgstr "" - -#: dialogs.c:711 -msgid "Sounds Directory:" +#: dialogs.c:713 +msgid "User WAV File:" msgstr "" -#: dialogs.c:712 -msgid "User WAV File:" +#: dialogs.c:714 +msgid "Sound Program:" msgstr "" -#: dialogs.c:713 +#: dialogs.c:715 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" -#: dialogs.c:714 +#: dialogs.c:716 msgid "Play" msgstr "" -#: dialogs.c:715 +#: dialogs.c:717 msgid "Move:" msgstr "Zug:" -#: dialogs.c:716 +#: dialogs.c:718 msgid "Win:" -msgstr "" +msgstr "Gewonnen:" -#: dialogs.c:717 +#: dialogs.c:719 msgid "Lose:" -msgstr "" +msgstr "Verloren:" -#: dialogs.c:718 +#: dialogs.c:720 msgid "Draw:" msgstr "Remi:" -#: dialogs.c:719 +#: dialogs.c:721 msgid "Unfinished:" -msgstr "" +msgstr "Nicht beendet:" -#: dialogs.c:720 +#: dialogs.c:722 msgid "Alarm:" msgstr "Alarm:" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:723 +msgid "Challenge:" +msgstr "" + +#: dialogs.c:725 +msgid "Sounds Directory:" +msgstr "" + +#: dialogs.c:726 msgid "Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:727 msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:723 +#: dialogs.c:728 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: dialogs.c:724 +#: dialogs.c:729 msgid "Channel 1:" msgstr "Kanal 1:" -#: dialogs.c:725 +#: dialogs.c:730 msgid "Tell:" msgstr "" -#: dialogs.c:726 +#: dialogs.c:731 msgid "Kibitz:" msgstr "Kibitz:" -#: dialogs.c:727 -msgid "Challenge:" -msgstr "" - -#: dialogs.c:728 +#: dialogs.c:732 msgid "Request:" msgstr "" -#: dialogs.c:729 +#: dialogs.c:733 msgid "Seek:" msgstr "" -#: dialogs.c:745 +#: dialogs.c:749 msgid "Sound Options" msgstr "Klangeinstellungen" -#: dialogs.c:765 +#: dialogs.c:770 msgid "White Piece Color:" msgstr "" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:768 dialogs.c:777 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 -#: dialogs.c:801 +#: dialogs.c:773 dialogs.c:782 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 +#: dialogs.c:806 msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:770 dialogs.c:778 dialogs.c:784 dialogs.c:790 dialogs.c:796 -#: dialogs.c:802 +#: dialogs.c:775 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 +#: dialogs.c:807 msgid "G" -msgstr "" +msgstr "G" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:772 dialogs.c:779 dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 -#: dialogs.c:803 +#: dialogs.c:777 dialogs.c:784 dialogs.c:790 dialogs.c:796 dialogs.c:802 +#: dialogs.c:808 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:774 dialogs.c:780 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 -#: dialogs.c:804 +#: dialogs.c:779 dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 dialogs.c:803 +#: dialogs.c:809 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" -#: dialogs.c:775 +#: dialogs.c:780 msgid "Black Piece Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:781 +#: dialogs.c:786 msgid "Light Square Color:" msgstr "Weißes Feld:" -#: dialogs.c:787 +#: dialogs.c:792 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Schwarzes Feld:" -#: dialogs.c:793 +#: dialogs.c:798 msgid "Highlight Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:799 +#: dialogs.c:804 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:805 +#: dialogs.c:810 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:807 +#: dialogs.c:812 msgid "Mono Mode" msgstr "" -#: dialogs.c:808 +#: dialogs.c:813 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:809 +#: dialogs.c:814 msgid "Use Board Textures" msgstr "" -#: dialogs.c:810 +#: dialogs.c:815 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:811 +#: dialogs.c:816 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:812 -msgid "Directory with Bitmap Pieces:" +#: dialogs.c:817 +msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:813 -msgid "Directory with Pixmap Pieces:" +#: dialogs.c:818 +msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "" -#: dialogs.c:862 +#: dialogs.c:868 msgid "Board Options" msgstr "Bretteinstellungen" -#: dialogs.c:914 menus.c:706 +#: dialogs.c:921 menus.c:630 msgid "ICS text menu" msgstr "ICS-Textmenue" -#: dialogs.c:933 +#: dialogs.c:943 msgid "clear" msgstr "" -#: dialogs.c:934 dialogs.c:991 +#: dialogs.c:944 dialogs.c:1032 msgid "save changes" msgstr "" -#: dialogs.c:1006 +#: dialogs.c:1047 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "Bearbeiten" -#: dialogs.c:1006 menus.c:708 +#: dialogs.c:1047 menus.c:632 msgid "Tags" msgstr "Markierungen" -#: dialogs.c:1121 +#: dialogs.c:1188 msgid "ICS input box" msgstr "ICS Eingabefeld" -#: dialogs.c:1152 +#: dialogs.c:1220 msgid "Type a move" msgstr "Geben Sie einen Zug ein" -#: dialogs.c:1177 +#: dialogs.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Engine has no options" +msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n" + +#: dialogs.c:1247 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: dialogs.c:1202 +#: dialogs.c:1272 msgid "Select engine from list:" msgstr "" -#: dialogs.c:1205 +#: dialogs.c:1275 msgid "or specify one below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1206 +#: dialogs.c:1276 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" -#: dialogs.c:1207 +#: dialogs.c:1277 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1208 +#: dialogs.c:1278 msgid "Engine Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:1209 +#: dialogs.c:1279 msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: dialogs.c:1210 +#: dialogs.c:1280 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: dialogs.c:1211 +#: dialogs.c:1281 msgid "UCI" msgstr "" -#: dialogs.c:1212 +#: dialogs.c:1282 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1213 +#: dialogs.c:1283 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: dialogs.c:1214 +#: dialogs.c:1284 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" -#: dialogs.c:1215 +#: dialogs.c:1285 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1265 +#: dialogs.c:1335 #, fuzzy msgid "Load first engine" -msgstr "Neues Schachprogramm laden ..." +msgstr "Erstes Schachprogramm" -#: dialogs.c:1271 +#: dialogs.c:1341 #, fuzzy msgid "Load second engine" -msgstr "Neues Schachprogramm laden ..." +msgstr "Zweites Schachprogramm" -#: dialogs.c:1294 +#: dialogs.c:1364 #, fuzzy msgid "shuffle" msgstr "Shuffle" -#: dialogs.c:1295 +#: dialogs.c:1365 msgid "Start-position number:" msgstr "Startposition-Nummer:" -#: dialogs.c:1296 +#: dialogs.c:1366 #, fuzzy msgid "randomize" msgstr "zufällig" -#: dialogs.c:1297 +#: dialogs.c:1367 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: dialogs.c:1314 +#: dialogs.c:1384 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Neue Shuffle-Partie" -#: dialogs.c:1338 +#: dialogs.c:1403 msgid "classical" msgstr "klassisch" -#: dialogs.c:1339 +#: dialogs.c:1404 msgid "incremental" msgstr "Zuwachs" -#: dialogs.c:1340 +#: dialogs.c:1405 msgid "fixed max" msgstr "" -#: dialogs.c:1341 +#: dialogs.c:1406 msgid "Moves per session:" msgstr "" -#: dialogs.c:1342 +#: dialogs.c:1407 msgid "Initial time (min):" msgstr "" -#: dialogs.c:1343 +#: dialogs.c:1408 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: dialogs.c:1344 +#: dialogs.c:1409 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "" -#: dialogs.c:1345 +#: dialogs.c:1410 #, fuzzy msgid "Engine #1" msgstr "Schachprogramm" -#: dialogs.c:1346 +#: dialogs.c:1411 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "" -#: dialogs.c:1386 dialogs.c:1389 dialogs.c:1394 dialogs.c:1395 +#: dialogs.c:1451 dialogs.c:1454 dialogs.c:1459 dialogs.c:1460 +#: gtk/xoptions.c:191 msgid "Unused" msgstr "" -#: dialogs.c:1407 +#: dialogs.c:1472 msgid "Time Control" msgstr "" -#: dialogs.c:1435 +#: dialogs.c:1501 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm" -#: dialogs.c:1500 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1568 msgid "Cancel" -msgstr "abbrechen" +msgstr "Abbrechen" -#: dialogs.c:1505 dialogs.c:1799 dialogs.c:1803 +#: dialogs.c:1573 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 msgid "King" msgstr "König" -#: dialogs.c:1508 +#: dialogs.c:1576 msgid "Captain" msgstr "Kapitän" -#: dialogs.c:1509 +#: dialogs.c:1577 msgid "Lieutenant" msgstr "Leutnant" -#: dialogs.c:1510 +#: dialogs.c:1578 msgid "General" msgstr "General" -#: dialogs.c:1511 +#: dialogs.c:1579 msgid "Warlord" msgstr "Kriegsherr" -#: dialogs.c:1513 dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821 +#: dialogs.c:1581 dialogs.c:1964 dialogs.c:1968 dialogs.c:1987 msgid "Knight" msgstr "Springer" -#: dialogs.c:1514 dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821 +#: dialogs.c:1582 dialogs.c:1964 dialogs.c:1968 dialogs.c:1987 msgid "Bishop" msgstr "Läufer" -#: dialogs.c:1515 dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821 +#: dialogs.c:1583 dialogs.c:1964 dialogs.c:1968 dialogs.c:1987 msgid "Rook" msgstr "Turm" -#: dialogs.c:1519 dialogs.c:1800 dialogs.c:1804 +#: dialogs.c:1587 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970 msgid "Archbishop" msgstr "Erzbischof" -#: dialogs.c:1520 dialogs.c:1800 dialogs.c:1804 +#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970 msgid "Chancellor" msgstr "Kanlzer" -#: dialogs.c:1522 dialogs.c:1799 dialogs.c:1803 dialogs.c:1821 +#: dialogs.c:1590 dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 dialogs.c:1987 msgid "Queen" msgstr "Königin" -#: dialogs.c:1526 +#: dialogs.c:1594 msgid "Defer" msgstr "vertagen" -#: dialogs.c:1527 dialogs.c:1800 dialogs.c:1804 +#: dialogs.c:1595 dialogs.c:1966 dialogs.c:1970 msgid "Promote" msgstr "umwandlung" -#: dialogs.c:1576 +#: dialogs.c:1610 +msgid "Chat partner:" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1695 +msgid "Chat box" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1736 msgid "factory" msgstr "Fabrik" -#: dialogs.c:1577 +#: dialogs.c:1737 msgid "up" msgstr "hoch" -#: dialogs.c:1578 +#: dialogs.c:1738 msgid "down" -msgstr "herunter" +msgstr "runter" -#: dialogs.c:1596 +#: dialogs.c:1756 msgid "No tag selected" msgstr "Keine Markierung selektiert" -#: dialogs.c:1625 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1787 msgid "Game-list options" -msgstr "Spieleinstellungen laden" +msgstr "Spieleliste-optionen" -#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1715 +#: dialogs.c:1863 dialogs.c:1877 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: dialogs.c:1737 +#: dialogs.c:1900 msgid "Fatal Error" msgstr "Schwerwiegender Fehler" -#: dialogs.c:1737 +#: dialogs.c:1900 msgid "Exiting" msgstr "Beende" -#: dialogs.c:1747 +#: dialogs.c:1911 msgid "Information" msgstr "Information" -#: dialogs.c:1754 +#: dialogs.c:1918 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: dialogs.c:1798 dialogs.c:1995 dialogs.c:1998 +#: dialogs.c:1964 dialogs.c:2238 dialogs.c:2241 msgid "White" msgstr "Weiß" -#: dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821 +#: dialogs.c:1964 dialogs.c:1968 dialogs.c:1987 msgid "Pawn" msgstr "Bauer" -#: dialogs.c:1799 dialogs.c:1803 +#: dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 msgid "Elephant" msgstr "Elefant" -#: dialogs.c:1799 dialogs.c:1803 +#: dialogs.c:1965 dialogs.c:1969 msgid "Cannon" msgstr "Kanone" -#: dialogs.c:1800 dialogs.c:1804 +#: dialogs.c:1966 dialogs.c:1970 msgid "Demote" msgstr "degradieren" -#: dialogs.c:1801 dialogs.c:1805 +#: dialogs.c:1967 dialogs.c:1971 msgid "Empty square" msgstr "Leeres Feld" -#: dialogs.c:1801 dialogs.c:1805 +#: dialogs.c:1967 dialogs.c:1971 msgid "Clear board" msgstr "Brett leeren" -#: dialogs.c:1802 dialogs.c:2007 dialogs.c:2010 +#: dialogs.c:1968 dialogs.c:2250 dialogs.c:2253 msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: dialogs.c:1854 menus.c:863 +#: dialogs.c:2067 menus.c:788 msgid "File" msgstr "Datei" -#: dialogs.c:1855 menus.c:864 +#: dialogs.c:2068 menus.c:789 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: dialogs.c:1856 menus.c:865 +#: dialogs.c:2069 menus.c:790 msgid "View" msgstr "Anzeigen" -#: dialogs.c:1857 menus.c:866 +#: dialogs.c:2070 menus.c:791 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: dialogs.c:1858 menus.c:867 +#: dialogs.c:2071 menus.c:792 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: dialogs.c:1859 menus.c:868 +#: dialogs.c:2072 menus.c:793 msgid "Engine" msgstr "Schachprogramm" -#: dialogs.c:1860 menus.c:869 +#: dialogs.c:2073 menus.c:794 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: dialogs.c:1861 menus.c:870 +#: dialogs.c:2074 menus.c:795 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: dialogs.c:1869 +#: dialogs.c:2084 msgid "<<" msgstr "" -#: dialogs.c:1870 +#: dialogs.c:2085 msgid "<" msgstr "" -#: dialogs.c:1872 +#: dialogs.c:2087 msgid ">" msgstr "" -#: dialogs.c:1873 +#: dialogs.c:2088 msgid ">>" msgstr "" -#: dialogs.c:2107 +#: dialogs.c:2357 +#, fuzzy msgid "Directories:" -msgstr "" +msgstr "Polyglot-verzeichnis:" -#: dialogs.c:2108 +#: dialogs.c:2358 #, fuzzy msgid "Files:" msgstr "Datei" -#: dialogs.c:2109 +#: dialogs.c:2359 msgid "by name" msgstr "" -#: dialogs.c:2110 +#: dialogs.c:2360 msgid "by type" msgstr "" -#: dialogs.c:2113 +#: dialogs.c:2363 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Filter:" -#: dialogs.c:2114 +#: dialogs.c:2364 +msgid "New directory" +msgstr "" + +#: dialogs.c:2365 #, fuzzy msgid "File type:" msgstr "Filter:" -#: dialogs.c:2195 +#: dialogs.c:2440 #, fuzzy msgid "Contents of" msgstr "Kommentare" +#: dialogs.c:2466 +#, fuzzy +msgid " next page" +msgstr "nächste Seite" + +#: dialogs.c:2488 +msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" +msgstr "" + +#: dialogs.c:2489 +msgid "TRY ANOTHER NAME" +msgstr "" + +#: draw.c:298 +msgid "" +"No default pieces installed\n" +"Select your own -pieceImageDirectory" +msgstr "" + #: engineoutput.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Schachprogrammausgabe" @@ -2101,47 +2192,94 @@ msgid_plural "%s (%d reversible plies)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:88 +msgid "NPS" +msgstr "NPS" + #: gamelist.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reading game file (%d)" -msgstr "Fehler in Partiedatei" +msgstr "Lese Partiedatei (%d)" + +#: gtk/xboard.c:822 xaw/xboard.c:1097 +#, c-format +msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " +msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: " + +#: gtk/xboard.c:831 xaw/xboard.c:1106 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" + +#: gtk/xboard.c:846 xaw/xboard.c:1115 +msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" +msgstr "" +"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe " +"zu unterstützen" + +#: gtk/xboard.c:865 xaw/xboard.c:1147 +#, c-format +msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" +msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n" + +#: gtk/xboard.c:905 xaw/xboard.c:1184 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" +msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n" + +#: gtk/xboard.c:946 xaw/xboard.c:1221 +#, c-format +msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" +msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n" + +#: gtk/xboard.c:1226 xaw/xboard.c:1498 +#, c-format +msgid "Unable to create font set for %s.\n" +msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz für %s zu generieren.\n" + +#: gtk/xboard.c:1251 xaw/xboard.c:1521 +#, c-format +msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" +msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n" + +#: gtk/xboard.c:1293 xaw/xboard.c:1563 +#, c-format +msgid "" +"resolved %s at pixel size %d\n" +" to %s\n" +msgstr "" +"Für %s mit Pixelgröße %d\n" +" verwende %s\n" + +#: gtk/xboard.c:1682 xaw/xboard.c:2011 +msgid "Can't open temp file" +msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen" + +#: gtk/xboard.c:2145 +msgid "Failed to open file" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#: menus.c:138 +#: menus.c:134 msgid "Load game file name?" msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?" -#: menus.c:183 +#: menus.c:179 msgid "Load position file name?" msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?" -#: menus.c:189 +#: menus.c:185 msgid "Save game file name?" msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?" -#: menus.c:198 +#: menus.c:194 msgid "Save position file name?" msgstr "Speicher Stellungsdatei mit Namen?" -#: menus.c:271 -#, c-format -msgid "You are not observing a game" -msgstr "Sie schauen keiner Partie zu" - -#: menus.c:276 -#, c-format -msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" -msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n" - -#: menus.c:290 -#, c-format -msgid "ICS engine analyze starting... \n" -msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse...\n" - -#: menus.c:430 +#: menus.c:358 msgid " (with Zippy code)" -msgstr "" +msgstr " (mit Zippy)" -#: menus.c:435 +#: menus.c:363 #, c-format msgid "" "%s%s\n" @@ -2161,446 +2299,451 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:446 menus.c:824 +#: menus.c:374 menus.c:749 msgid "About XBoard" msgstr "Über XBoard" -#: menus.c:651 +#: menus.c:575 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "Neue Partie Strg+N" -#: menus.c:652 +#: menus.c:576 msgid "New Shuffle Game ..." -msgstr "Neue Shuffle Partie ... " +msgstr "Neue Shuffle Partie… " -#: menus.c:653 +#: menus.c:577 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" -msgstr "Neue Variante .... Alt+Umschalt+V" +msgstr "Neue Variante… Alt+Umschalt+V" -#: menus.c:655 +#: menus.c:579 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "Partie Laden Strg+O" -#: menus.c:656 +#: menus.c:580 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "Stellung laden Strg+Umschalt+O" -#: menus.c:660 +#: menus.c:584 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "Nächste Stellung Umschalt+Pgdn" -#: menus.c:661 +#: menus.c:585 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "Vorherige Stellung Umschalt+PgUp" -#: menus.c:664 +#: menus.c:588 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "Partie speichern Strg+S" -#: menus.c:665 +#: menus.c:589 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S" -#: menus.c:667 +#: menus.c:591 msgid "Mail Move" msgstr "Verschicke Zug" -#: menus.c:668 +#: menus.c:592 msgid "Reload CMail Message" msgstr "CMail Nachricht erneut laden" -#: menus.c:670 +#: menus.c:594 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "Beenden Strg+Q" -#: menus.c:675 +#: menus.c:599 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "Partie kopieren Strg+C" -#: menus.c:676 +#: menus.c:600 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C" -#: menus.c:677 +#: menus.c:601 msgid "Copy Game List" msgstr "Partieliste kopieren" -#: menus.c:679 +#: menus.c:603 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "Partie einfügen Strg+V" -#: menus.c:680 +#: menus.c:604 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "Stellung einfügen Strg+Umschalt+V" -#: menus.c:682 +#: menus.c:606 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Partie bearbeiten Strg+E" -#: menus.c:683 +#: menus.c:607 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Stellung bearbeiten Strg+Umschalt+E" -#: menus.c:684 +#: menus.c:608 msgid "Edit Tags" msgstr "Markierung bearbeiten" -#: menus.c:685 +#: menus.c:609 msgid "Edit Comment" msgstr "Kommentar bearbeiten" -#: menus.c:686 -#, fuzzy +#: menus.c:610 msgid "Edit Book" -msgstr "Buch" +msgstr "Editiere Buch" -#: menus.c:688 +#: menus.c:612 msgid "Revert Home" msgstr "Zurücksetzen Home" -#: menus.c:689 +#: menus.c:613 msgid "Annotate" msgstr "Annotieren" -#: menus.c:690 +#: menus.c:614 msgid "Truncate Game End" msgstr "Partie abbrechen End" -#: menus.c:692 +#: menus.c:616 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "Zurück Alt+links" -#: menus.c:693 +#: menus.c:617 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "Vorwärts Alt+rechts" -#: menus.c:694 +#: menus.c:618 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "Zurück zum Anfang Alt+Home" -#: menus.c:695 +#: menus.c:619 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "Vorwärts zum Ende Alt+End" -#: menus.c:700 +#: menus.c:624 msgid "Flip View F2" msgstr "Brett drehen F2" -#: menus.c:702 +#: menus.c:626 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "Schachprogramm-Ausgabe Alt+Umschalt+O" -#: menus.c:703 +#: menus.c:627 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "Zugliste Alt+Umschalt+H" -#: menus.c:704 +#: menus.c:628 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "Auswertungsgraph Alt+Umschalt+E" -#: menus.c:705 +#: menus.c:629 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "Partieliste Alt+Umschalt+G" -#: menus.c:709 +#: menus.c:633 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: menus.c:710 +#: menus.c:634 msgid "ICS Input Box" msgstr "ICS Eingabefeld" -#: menus.c:712 +#: menus.c:635 +msgid "Open Chat Window" +msgstr "" + +#: menus.c:637 msgid "Board..." -msgstr "Brett..." +msgstr "Brett…" -#: menus.c:713 +#: menus.c:638 msgid "Game List Tags..." -msgstr "Partie Markierungen..." +msgstr "Partie Markierungen…" -#: menus.c:718 +#: menus.c:643 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "Schachprogramm weiß Strg+W" -#: menus.c:719 +#: menus.c:644 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "Schachprogramm schwarz Strg+B" -#: menus.c:720 +#: menus.c:645 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "Zwei Schachprogramme Strg+T" -#: menus.c:721 +#: menus.c:646 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "Analyse-Modus Strg+A" -#: menus.c:722 -#, fuzzy +#: menus.c:647 msgid "Analyze Game Ctrl+G" -msgstr "Datei analysieren Strg+F" +msgstr "Spiel analysieren Strg+G" -#: menus.c:723 +#: menus.c:648 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Partie editieren Strg+E" -#: menus.c:724 +#: menus.c:649 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Stellung editieren Strg+Umschalt+E" -#: menus.c:725 +#: menus.c:650 msgid "Training" msgstr "Training" -#: menus.c:726 +#: menus.c:651 msgid "ICS Client" msgstr "ICS-client" -#: menus.c:728 +#: menus.c:653 msgid "Machine Match" msgstr "Schachprogramm Partie" -#: menus.c:729 +#: menus.c:654 msgid "Pause Pause" msgstr "Pause Pause" -#: menus.c:734 +#: menus.c:659 msgid "Accept F3" msgstr "Annehmen F3" -#: menus.c:735 +#: menus.c:660 msgid "Decline F4" msgstr "Ablehnen F4" -#: menus.c:736 +#: menus.c:661 msgid "Rematch F12" msgstr "Revanche F12" -#: menus.c:738 +#: menus.c:663 msgid "Call Flag F5" msgstr "Zeit reklamieren F5" -#: menus.c:739 +#: menus.c:664 msgid "Draw F6" msgstr "Remi F6" -#: menus.c:740 +#: menus.c:665 msgid "Adjourn F7" msgstr "Aussetzen F7" -#: menus.c:741 +#: menus.c:666 msgid "Abort F8" msgstr "Abbrechen F8" -#: menus.c:742 +#: menus.c:667 msgid "Resign F9" msgstr "Aufgeben F9" -#: menus.c:744 +#: menus.c:669 msgid "Stop Observing F10" msgstr "Beobachtung beenden F10" -#: menus.c:745 +#: menus.c:670 msgid "Stop Examining F11" msgstr "Untersuchen beenden F11" -#: menus.c:746 +#: menus.c:671 msgid "Upload to Examine" msgstr "Hochladen zum Untersuchen" -#: menus.c:748 +#: menus.c:673 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen" -#: menus.c:749 +#: menus.c:674 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen" -#: menus.c:750 +#: menus.c:675 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Remi zuerkennen" -#: menus.c:755 +#: menus.c:680 #, fuzzy msgid "Load New 1st Engine ..." -msgstr "Neues Schachprogramm laden ..." +msgstr "Neues Schachprogramm laden…" -#: menus.c:756 +#: menus.c:681 #, fuzzy msgid "Load New 2nd Engine ..." -msgstr "Neues Schachprogramm laden ..." +msgstr "Neues Schachprogramm laden…" -#: menus.c:758 +#: menus.c:683 msgid "Engine #1 Settings ..." -msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen ..." +msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen…" -#: menus.c:759 +#: menus.c:684 msgid "Engine #2 Settings ..." -msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen ..." +msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen…" -#: menus.c:761 +#: menus.c:686 msgid "Hint" msgstr "Hinweiß" -#: menus.c:762 +#: menus.c:687 msgid "Book" msgstr "Buch" -#: menus.c:764 +#: menus.c:689 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "Jetzt ziehen Strg+M" -#: menus.c:765 +#: menus.c:690 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "Zug zurücknehmen Strg+X" -#: menus.c:771 +#: menus.c:696 msgid "General ..." -msgstr "Allgemein ..." +msgstr "Allgemein…" -#: menus.c:773 +#: menus.c:698 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" -msgstr "Zeitkontrolle ... Alt+Umschalt+T" +msgstr "Zeitkontrolle… Alt+Umschalt+T" -#: menus.c:774 +#: menus.c:699 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" -msgstr "Allemein Schachprogramme ... Alt+Umschalt+U" +msgstr "Allemein Schachprogramme… Alt+Umschalt+U" -#: menus.c:775 +#: menus.c:700 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" -msgstr "Zuerkennung ... Alt+Umschalt+J" +msgstr "Zuerkennung… Alt+Umschalt+J" -#: menus.c:776 +#: menus.c:701 msgid "ICS ..." -msgstr "ICS ..." +msgstr "ICS…" -#: menus.c:777 +#: menus.c:702 msgid "Match ..." -msgstr "Partie ..." +msgstr "Partie…" -#: menus.c:778 +#: menus.c:703 msgid "Load Game ..." -msgstr "Partie laden ..." +msgstr "Partie laden…" -#: menus.c:779 +#: menus.c:704 msgid "Save Game ..." -msgstr "Partie speichern ..." +msgstr "Partie speichern…" -#: menus.c:781 +#: menus.c:706 msgid "Game List ..." -msgstr "Partieliste ..." +msgstr "Partieliste…" -#: menus.c:782 +#: menus.c:707 msgid "Sounds ..." msgstr "Klang ..." -#: menus.c:785 +#: menus.c:710 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "Immer Königin Strg+Umschalt+Q" -#: menus.c:787 +#: menus.c:712 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "Züge animieren Strg+Umschalt+A" -#: menus.c:788 +#: menus.c:713 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "Automatische Zeitreklamation Strg+Umschalt+F" -#: menus.c:791 +#: menus.c:716 msgid "Flash Moves" msgstr "Züge aufblitzen lassen" -#: menus.c:793 +#: menus.c:718 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Züge hervorheben" -#: menus.c:796 +#: menus.c:721 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Mit Pfeil hervorheben" -#: menus.c:800 +#: menus.c:725 msgid "Periodic Updates" msgstr "Periodische Updates" -#: menus.c:801 +#: menus.c:726 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "Nächsten Zug abwägen Strg+Umschalt+P" -#: menus.c:802 +#: menus.c:727 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden" -#: menus.c:805 +#: menus.c:730 msgid "Show Coords" msgstr "Zeige Koordinaten" -#: menus.c:806 +#: menus.c:731 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "Blende Zugsuche aus Strg+Umschalt+H" -#: menus.c:807 +#: menus.c:732 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "Gültigkeit testen Strg+Umschalt+L" -#: menus.c:810 +#: menus.c:735 msgid "Save Settings Now" msgstr "Einstellungen jetzt speichern" -#: menus.c:811 +#: menus.c:736 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Einstellung am Ende speichern" -#: menus.c:816 +#: menus.c:741 msgid "Info XBoard" msgstr "Info XBoard" -#: menus.c:817 +#: menus.c:742 msgid "Man XBoard F1" msgstr "Man XBoard F1" -#: menus.c:819 +#: menus.c:744 msgid "XBoard Home Page" -msgstr "" +msgstr "XBoard Homepage" -#: menus.c:820 +#: menus.c:745 msgid "On-line User Guide" -msgstr "" +msgstr "Online Benutzerhandbuch" -#: menus.c:821 +#: menus.c:746 msgid "Development News" -msgstr "" +msgstr "Entwicklungsnachrichten" -#: menus.c:822 +#: menus.c:747 msgid "e-Mail Bug Report" -msgstr "" +msgstr "E-mail Fehlerreport" -#: nengineoutput.c:74 nengineoutput.c:81 +#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:85 #, fuzzy msgid "engine name" msgstr "Schachprogramm" -#: nengineoutput.c:76 nengineoutput.c:83 +#: nengineoutput.c:80 nengineoutput.c:87 #, fuzzy msgid "move" msgstr "Züge" -#: nengineoutput.c:77 nengineoutput.c:84 -msgid "NPS" -msgstr "NPS" - -#: nengineoutput.c:118 +#: nengineoutput.c:153 msgid "Engine output" msgstr "Schachprogrammausgabe" -#: nengineoutput.c:122 +#: nengineoutput.c:157 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" msgstr "" +#: nevalgraph.c:68 +msgid "Evaluation graph" +msgstr "Auswertungsgraph" + +#: nevalgraph.c:105 +msgid "Eval" +msgstr "" + #: ngamelist.c:87 -#, fuzzy msgid "find position" -msgstr "Fehler in Positionsdatei" +msgstr "Suche Stellung" #: ngamelist.c:88 msgid "narrow" @@ -2608,7 +2751,7 @@ msgstr "" #: ngamelist.c:89 msgid "thresholds" -msgstr "" +msgstr "Schwellenwert" #: ngamelist.c:90 #, fuzzy @@ -2634,80 +2777,81 @@ msgstr "Kann nicht weiter vorwärts gehen" #: ngamelist.c:192 #, c-format msgid "Scanning through games (%d)" -msgstr "" +msgstr "Durchsuche Spiele (%d)" #: ngamelist.c:211 -#, fuzzy msgid "previous page" -msgstr "Vorheriges Spiel laden" +msgstr "Vorheriges Spiel" #: ngamelist.c:214 -#, fuzzy msgid "next page" -msgstr "nächste" +msgstr "nächste Seite" #: ngamelist.c:217 msgid "no games matched your request" -msgstr "" +msgstr "Keine Spiele stimmten mit ihrer Anfrage überein" #: ngamelist.c:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" -msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d" +msgstr "%s - %d/%d Spiele (%d-%d-%d)" -#: ngamelist.c:273 +#: ngamelist.c:268 msgid "There is no game list" msgstr "Partieliste existiert nicht" -#: ngamelist.c:354 -#, fuzzy +#: ngamelist.c:349 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Noch keine Partie geladen" -#: usystem.c:220 +#: nhistory.c:109 +msgid "Move list" +msgstr "Zugliste" + +#: usystem.c:222 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n" -#: usystem.c:228 +#: usystem.c:230 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" -msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in '%s' nicht parsen\n" +msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in »%s« nicht parsen\n" -#: usystem.c:257 +#: usystem.c:259 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n" -#: usystem.c:369 +#: usystem.c:371 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n" -#: usystem.c:554 +#: usystem.c:556 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert" -#: usystem.c:643 +#: usystem.c:645 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert" -#: xboard.c:566 +#: xaw/xboard.c:522 #, c-format msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" msgstr "%s: XPM-Ordner nicht erreichbar %s\n" -#: xboard.c:587 +#: xaw/xboard.c:543 #, c-format msgid "Available `%s' sizes:\n" msgstr "Mögliche »%s« Größen:\n" -#: xboard.c:620 +#: xaw/xboard.c:576 #, c-format msgid "Error: No `%s' files!\n" msgstr "Fehler: Keine »%s« Datein!\n" -#: xboard.c:633 +#: xaw/xboard.c:589 #, c-format msgid "" "Warning: No DIR structure found on this system --\n" @@ -2715,255 +2859,123 @@ msgid "" " Please report this error to %s.\n" " Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" +"Warnung: Keine DIR-Struktur auf dem Rechner gefunden --\n" +" wählen einer automatischen Größe für XPM/XIM Figuren " +"fehlgeschlagen.\n" +" Bitte schicken Sie einen Bug-report and %s.\n" +" Geben Sie dabei den Rechnertyp und das Betriebsystem an.\n" -#: xboard.c:1226 -#, c-format -msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " -msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: " - -#: xboard.c:1235 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'\n" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" - -#: xboard.c:1244 -msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "" -"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe " -"zu unterstützen" - -#: xboard.c:1282 -#, c-format -msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" -msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n" - -#: xboard.c:1319 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" -msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n" - -#: xboard.c:1338 -#, c-format -msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" -msgstr "Fehler beim Expandieren des Pfadnamens \"%s\"\n" - -#: xboard.c:1343 -#, c-format -msgid "" -"XBoard square size (hint): %d\n" -"%s fulldir:%s:\n" -msgstr "" -"XBoard Feldgröße (Hinweis): %d\n" -"%s voller Pfad: %s\n" - -#: xboard.c:1349 -#, c-format -msgid "Closest %s size: %d\n" -msgstr "Nächste %s Größe: %d\n" - -#: xboard.c:1374 -#, c-format -msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" -msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n" - -#: xboard.c:1380 +#: xaw/xboard.c:1227 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n" -#: xboard.c:1643 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create font set for %s.\n" -msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz zu generieren.\n" - -#: xboard.c:1666 -#, c-format -msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" -msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n" - -#: xboard.c:1708 -#, c-format -msgid "" -"resolved %s at pixel size %d\n" -" to %s\n" -msgstr "" -"F\"ur %s mit Pixelgröße %d\n" -" verwende %s\n" - -#: xboard.c:1819 -#, c-format -msgid "%s: error loading XIM!\n" -msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n" - -#: xboard.c:1917 -msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" -msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden" - -#: xboard.c:1921 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Loading XIMs...\n" -msgstr "" -"\n" -"Lade XIMs...\n" - -#: xboard.c:1936 xboard.c:1959 xboard.c:1966 xboard.c:2082 xboard.c:2119 -#: xboard.c:2130 -#, c-format -msgid "(File:%s:) " -msgstr "(Datei:%s) " - -#: xboard.c:1954 xboard.c:2112 -#, c-format -msgid "light square " -msgstr "weisses Feld " - -#: xboard.c:1962 xboard.c:2126 +#: xaw/xengineoutput.c:114 #, c-format -msgid "dark square " -msgstr "schwarze Feld " +msgid "Error %d loading icon image\n" +msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n" -#: xboard.c:1973 xboard.c:2139 -#, c-format -msgid "Done.\n" -msgstr "Fertig.\n" +#: xaw/xoptions.c:320 xaw/xoptions.c:889 +msgid "browse" +msgstr "durchsuche" -#: xboard.c:2037 -msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" -msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden" +#: xaw/xoptions.c:1136 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: xboard.c:2047 -#, c-format -msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" -msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n" +#: xaw/xoptions.c:1140 +msgid "cancel" +msgstr "abbrechen" -#: xboard.c:2057 -#, c-format -msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" -msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n" +#~ msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" +#~ msgstr "Fehler beim Expandieren des Pfadnamens \"%s\"\n" -#: xboard.c:2070 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Loading XPMs...\n" -msgstr "" -"\n" -"Lade XPMs…\n" +#~ msgid "" +#~ "XBoard square size (hint): %d\n" +#~ "%s fulldir:%s:\n" +#~ msgstr "" +#~ "XBoard Feldgröße (Hinweis): %d\n" +#~ "%s voller Pfad: %s\n" -#: xboard.c:2093 -#, c-format -msgid "(Replace by File:%s:) " -msgstr "(Ersetze mit Datei:%s:) " +#~ msgid "Closest %s size: %d\n" +#~ msgstr "Nächste %s Größe: %d\n" -#: xboard.c:2100 xboard.c:2123 xboard.c:2134 -#, c-format -msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" -msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei \"%s\"\n" +#~ msgid "%s: error loading XIM!\n" +#~ msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n" -#: xboard.c:2222 -#, c-format -msgid "Can't open bitmap file %s" -msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden" +#~ msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" +#~ msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden" -#: xboard.c:2225 -#, c-format -msgid "Invalid bitmap in file %s" -msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Loading XIMs...\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Lade XIMs…\n" -#: xboard.c:2228 -#, c-format -msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" -msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmapdatei %s zu laden" +#~ msgid "(File:%s:) " +#~ msgstr "(Datei:%s) " -#: xboard.c:2232 -#, c-format -msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" -msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s" +#~ msgid "light square " +#~ msgstr "weisses Feld " -#: xboard.c:2236 -#, c-format -msgid "%s: %s...using built-in\n" -msgstr "%s: %s ... benutze integrierte\n" +#~ msgid "dark square " +#~ msgstr "schwarze Feld " -#: xboard.c:2240 -#, c-format -msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" -msgstr "%s: Bitmap %s ist %dx%d und nicht %dx%d... benutze integrierte\n" +#~ msgid "Done.\n" +#~ msgstr "Fertig.\n" -#: xboard.c:3048 -msgid "Can't open temp file" -msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen" +#~ msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" +#~ msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden" -#: xengineoutput.c:114 -#, c-format -msgid "Error %d loading icon image\n" -msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n" +#~ msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" +#~ msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n" -#: xevalgraph.c:97 -msgid "Evaluation graph" -msgstr "Auswertungsgraph" +#~ msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" +#~ msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n" -#: xevalgraph.c:199 -msgid "Eval" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Loading XPMs...\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Lade XPMs…\n" -#: xhistory.c:154 -msgid "Move list" -msgstr "Zugliste" +#~ msgid "(Replace by File:%s:) " +#~ msgstr "(Ersetze mit Datei:%s:) " -#: xoptions.c:303 xoptions.c:835 -msgid "browse" -msgstr "" +#~ msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" +#~ msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei »%s«\n" -#: xoptions.c:747 -#, fuzzy -msgid "Engine has no options" -msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n" +#~ msgid "Can't open bitmap file %s" +#~ msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden" -#: xoptions.c:1077 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#~ msgid "Invalid bitmap in file %s" +#~ msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s" -#: xoptions.c:1081 -msgid "cancel" -msgstr "abbrechen" +#~ msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" +#~ msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmapdatei %s zu laden" -#: args.h:784 -#, c-format -msgid "%s in settings file\n" -msgstr "" +#~ msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" +#~ msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s" -#: args.h:794 -#, c-format -msgid "Bad integer value %s" -msgstr "" +#~ msgid "%s: %s...using built-in\n" +#~ msgstr "%s: %s… benutze integrierte\n" -#: args.h:885 args.h:1103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized argument %s" -msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" +#~ msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" +#~ msgstr "%s: Bitmap %s ist %dx%d und nicht %dx%d... benutze integrierte\n" -#: args.h:914 -#, fuzzy, c-format -msgid "No value provided for argument %s" -msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Durchsuchen" -#: args.h:974 -#, c-format -msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" -msgstr "" +#~ msgid "Filter on extensions:" +#~ msgstr "filtere nach Dateinendung:" -#: args.h:1058 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open indirection file %s" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" +#~ msgid "Pathname:" +#~ msgstr "Pfadname:" -#: args.h:1075 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized boolean argument value %s" -msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" +#~ msgid "XsraSelFile: can't get current directory" +#~ msgstr "XsraSelFile: kann aktuelles Verzeichnis nicht laden" #~ msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" #~ msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n" @@ -2971,19 +2983,18 @@ msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" #~ msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" #~ msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n" +#~ msgid "----" +#~ msgstr "----" + #~ msgid "Drop" #~ msgstr "Absetzen" -#, fuzzy #~ msgid "could not open: " -#~ msgstr "Konnte Zug nicht parsen" +#~ msgstr "Konnte nicht öffnen: " #~ msgid "Can't open file" #~ msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden" -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" - #~ msgid "Promotion" #~ msgstr "Umwandlung" @@ -3014,15 +3025,15 @@ msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" #~ msgid "prev" #~ msgstr "vorh." +#~ msgid "File to analyze" +#~ msgstr "Datei zum Analysieren" + #~ msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" #~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n" #~ msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" #~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d gleitet von %d,%d zu %d,%d\n" -#~ msgid "File to analyze" -#~ msgstr "Datei zum Analysieren" - #~ msgid "White " #~ msgstr "Weiss"