X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=6b320f5eb77a4fc9c3aa7e8149f377c5516ef1f4;hb=62b9ce815b3e4ad57092f321c293895aeea4bf45;hp=f6d1859fb44102d4714d7fe6c3e5df74d7adca82;hpb=63837dad0a939f1572493ad8a6f541929ebb1841;p=xboard.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f6d1859..6b320f5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,12 +4,11 @@ # This file is distributed under the same license as the XBoard package. # Arun Persaud , 2009. # -#: xoptions.c:326 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-23 09:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-03 08:07-0800\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:00-0700\n" "Last-Translator: Arun Persaud \n" "Language-Team: German\n" @@ -19,165 +18,196 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend.c:799 +#: backend.c:824 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt" -#: backend.c:907 +#: backend.c:899 +msgid "You did not specify the engine executable" +msgstr "" + +#: backend.c:951 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "falsche timeContorl-Option %s" -#: backend.c:922 +#: backend.c:966 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "falsche searchTime-Option %s" -#: backend.c:964 +#: backend.c:1072 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt" -#: backend.c:982 +#: backend.c:1090 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s" -#: backend.c:1224 +#: backend.c:1333 msgid "Starting chess program" msgstr "Starte Schachprogramm" -#: backend.c:1234 -msgid "Can't have a match with no chess programs" -msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich" - -#: backend.c:1246 +#: backend.c:1356 msgid "Bad game file" msgstr "Fehler in Partiedatei" -#: backend.c:1255 +#: backend.c:1363 msgid "Bad position file" msgstr "Fehler in Positionsdatei" -#: backend.c:1287 +#: backend.c:1377 +msgid "Pick new game" +msgstr "" + +#: backend.c:1442 +msgid "" +"You restarted an already completed tourney\n" +"One more cycle will now be added to it\n" +"Games commence in 10 sec" +msgstr "" + +#: backend.c:1449 +#, c-format +msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" +msgstr "" + +#: backend.c:1456 +msgid "Can't have a match with no chess programs" +msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich" + +#: backend.c:1490 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen" -#: backend.c:1290 +#: backend.c:1493 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "" "Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" -#: backend.c:1346 +#: backend.c:1549 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Unbekannter initalMode %s" -#: backend.c:1363 +#: backend.c:1575 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "\"Analysiere Datei\"-Modus benötigt eine Partiedatei" -#: backend.c:1390 +#: backend.c:1602 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1394 +#: backend.c:1606 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1405 +#: backend.c:1617 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1410 +#: backend.c:1622 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1417 +#: backend.c:1629 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1422 +#: backend.c:1634 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1429 +#: backend.c:1641 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1434 +#: backend.c:1646 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1445 +#: backend.c:1657 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei" -#: backend.c:1606 backend.c:1650 backend.c:1675 backend.c:2086 +#: backend.c:1830 backend.c:1874 backend.c:1899 backend.c:2310 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS" -#: backend.c:1610 +#: backend.c:1834 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur" -#: backend.c:1613 +#: backend.c:1837 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Habe Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten" -#: backend.c:1924 +#: backend.c:2148 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Unbekannter wild-Variante %d" -#: backend.c:1935 +#: backend.c:2159 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n" -#: backend.c:2000 xboard.c:7151 +#: backend.c:2224 xboard.c:7310 msgid "Error writing to display" msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display" -#: backend.c:2745 +#: backend.c:2969 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s" -#: backend.c:3263 +#: backend.c:3489 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe" -#: backend.c:3277 +#: backend.c:3503 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n" -#: backend.c:3310 +#: backend.c:3536 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt" -#: backend.c:3542 +#: backend.c:3639 backend.c:6667 backend.c:11582 backend.c:13197 +#: backend.c:13274 backend.c:13336 +#, c-format +msgid "%s vs. %s" +msgstr "" + +#: backend.c:3768 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)" -#: backend.c:3879 +#: backend.c:4057 +#, c-format +msgid "%s [%s] vs. %s [%s]" +msgstr "" + +#: backend.c:4106 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Verbindung zum ICS beendet" -#: backend.c:3881 +#: backend.c:4108 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS" -#: backend.c:3932 +#: backend.c:4159 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "Parse Schachbrett: %s\n" -#: backend.c:3956 +#: backend.c:4183 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -186,96 +216,118 @@ msgstr "" "Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n" "\"%s\"" -#: backend.c:3965 backend.c:8959 +#: backend.c:4192 backend.c:9437 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu" -#: backend.c:4059 +#: backend.c:4286 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett" -#: backend.c:4479 backend.c:4501 +#: backend.c:4706 backend.c:4728 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Konnte Zug \"%s\" vom ICS nicht parsen" -#: backend.c:4716 +#: backend.c:4781 +#, c-format +msgid "%s (%d) vs. %s (%d) {%d %d}" +msgstr "" + +#: backend.c:4785 +#, c-format +msgid "%s (%d) vs. %s (%d) {%d %d %s}" +msgstr "" + +#: backend.c:4964 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5601 +#: backend.c:5034 +msgid "You cannot do this while you are playing or observing" +msgstr "" + +#: backend.c:5912 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!" -#: backend.c:5948 +#: backend.c:6264 msgid "You are playing Black" msgstr "Sie spielen Schwarz" -#: backend.c:5957 backend.c:5982 +#: backend.c:6273 backend.c:6300 msgid "You are playing White" msgstr "Sie spielen Weiß" -#: backend.c:5964 backend.c:5990 backend.c:6109 backend.c:6132 backend.c:6148 -#: backend.c:12716 +#: backend.c:6282 backend.c:6308 backend.c:6427 backend.c:6452 backend.c:6468 +#: backend.c:13957 msgid "It is White's turn" msgstr "Weiß ist am Zug" -#: backend.c:5968 backend.c:5994 backend.c:6117 backend.c:6138 backend.c:6169 -#: backend.c:12708 +#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6435 backend.c:6458 backend.c:6489 +#: backend.c:13949 msgid "It is Black's turn" msgstr "Schwarz ist am Zug" -#: backend.c:6006 +#: backend.c:6325 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle" -#: backend.c:6240 +#: backend.c:6563 msgid "Illegal move" msgstr "Ungültiger Zug" -#: backend.c:6303 +#: backend.c:6626 msgid "End of game" msgstr "Ende des Spiels" -#: backend.c:6306 +#: backend.c:6629 msgid "Incorrect move" msgstr "Ungültiger Zug" -#: backend.c:6596 +#: backend.c:6922 backend.c:7038 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln" -#: backend.c:7478 +#: backend.c:7260 +msgid "Swiss tourney finished" +msgstr "" + +#: backend.c:7802 +msgid "Invalid pairing from pairing engine" +msgstr "" + +#: backend.c:7924 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Illegaler Zug \"%s\" vom Schachprogramm %s" -#: backend.c:7701 +#: backend.c:8149 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten" -#: backend.c:7842 xboard.c:5762 xboard.c:5806 +#: backend.c:8293 xboard.c:5904 xboard.c:5948 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s unterstützt keine Analyse" -#: backend.c:7908 +#: backend.c:8359 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Illegaler Zug \"%s\" (abgelehnt vom Schachprogram %s)" -#: backend.c:7933 +#: backend.c:8384 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n" -#: backend.c:7954 +#: backend.c:8405 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Hinweis: %s" -#: backend.c:7959 +#: backend.c:8410 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -284,11 +336,11 @@ msgstr "" "Illegaler Zughinweis \"%s\"\n" "vom Schachprogramm %s" -#: backend.c:8134 +#: backend.c:8585 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot" -#: backend.c:8137 +#: backend.c:8588 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" @@ -296,115 +348,185 @@ msgstr "" "Das Schachprogramm bietet Remi an\n" "Wähle Aktion/Remi um anzunehmen" -#: backend.c:8500 +#: backend.c:8667 +msgid "failed writing PV" +msgstr "" + +#: backend.c:8966 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\"" -#: backend.c:8510 +#: backend.c:8976 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\"" -#: backend.c:8521 +#: backend.c:8987 msgid "Gap in move list" msgstr "Lücke in Zugliste" -#: backend.c:9097 xoptions.c:846 +#: backend.c:9572 xoptions.c:418 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt" -#: backend.c:9211 +#: backend.c:9689 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Fehler beim Starten '%s'" -#: backend.c:9234 backend.c:12187 +#: backend.c:9717 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm" -#: backend.c:9239 backend.c:12113 backend.c:12196 +#: backend.c:9722 backend.c:13345 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm" -#: backend.c:9658 +#: backend.c:9772 +msgid "Could not write on tourney file" +msgstr "" + +#: backend.c:9838 +msgid "" +"You cannot replace an engine while it is engaged!\n" +"Terminate its game first." +msgstr "" + +#: backend.c:9852 +msgid "No engine with the name you gave is installed" +msgstr "" + +#: backend.c:9854 +msgid "" +"First change an engine by editing the participants list\n" +"of the Tournament Options dialog" +msgstr "" + +#: backend.c:9855 +msgid "You can only change one engine at the time" +msgstr "" + +#: backend.c:9869 +msgid "" +"You must supply a tournament file,\n" +"for storing the tourney progress" +msgstr "" + +#: backend.c:9879 +msgid "Not enough participants" +msgstr "" + +#: backend.c:10011 +#, fuzzy +msgid "Bad tournament file" +msgstr "Fehler in Partiedatei" + +#: backend.c:10023 +#, fuzzy +msgid "Waiting for other game(s)" +msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm" + +#: backend.c:10036 +msgid "No pairing engine specified" +msgstr "" + +#: backend.c:10479 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d" -#: backend.c:10081 backend.c:10112 +#: backend.c:10924 backend.c:10955 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s" -#: backend.c:10101 +#: backend.c:10944 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s" -#: backend.c:10158 backend.c:10804 backend.c:10994 backend.c:11356 +#: backend.c:11001 backend.c:12003 backend.c:12202 backend.c:12571 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Kann \"%s\" nicht öffnen" -#: backend.c:10170 xboard.c:5338 +#: backend.c:11013 xboard.c:5482 msgid "Cannot build game list" msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen" -#: backend.c:10259 +#: backend.c:11102 msgid "No more games in this message" msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht" -#: backend.c:10300 +#: backend.c:11143 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Noch keine Partie geladen" -#: backend.c:10304 backend.c:10782 xgamelist.c:408 +#: backend.c:11147 backend.c:11981 xgamelist.c:445 msgid "Can't back up any further" msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen" -#: backend.c:10360 +#: backend.c:11558 msgid "Game number out of range" msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs" -#: backend.c:10371 +#: backend.c:11569 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen" -#: backend.c:10429 +#: backend.c:11627 msgid "Game not found in file" msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden" -#: backend.c:10557 backend.c:10884 +#: backend.c:11755 backend.c:12083 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei" -#: backend.c:10707 +#: backend.c:11905 msgid "No moves in game" msgstr "Keine Züge in dem Spiel" -#: backend.c:10778 +#: backend.c:11977 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Noch keine Stellung geladen" -#: backend.c:10845 backend.c:10856 +#: backend.c:12044 backend.c:12055 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen" -#: backend.c:10863 backend.c:10875 +#: backend.c:12062 backend.c:12074 msgid "Position not found in file" msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden" -#: backend.c:10916 +#: backend.c:12114 msgid "Black to play" msgstr "Schwarz am Zug" -#: backend.c:10919 +#: backend.c:12117 msgid "White to play" msgstr "Weiß am Zug" -#: backend.c:11487 +#: backend.c:12207 backend.c:12576 +#, fuzzy +msgid "Waiting for access to save file" +msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm" + +#: backend.c:12209 +msgid "Saving game" +msgstr "" + +#: backend.c:12210 +msgid "Bad Seek" +msgstr "" + +#: backend.c:12578 +#, fuzzy +msgid "Saving position" +msgstr "Fehler in Positionsdatei" + +#: backend.c:12708 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -412,7 +534,7 @@ msgstr "" "Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n" "Benutzen Sie \"Spiel erneut laden\" und führen Sie ihren Zug erneut aus." -#: backend.c:11492 +#: backend.c:12713 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -420,7 +542,7 @@ msgstr "" "Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n" "Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut." -#: backend.c:11497 +#: backend.c:12718 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -428,11 +550,11 @@ msgstr "" "Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n" "Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut." -#: backend.c:11544 +#: backend.c:12765 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht" -#: backend.c:11565 +#: backend.c:12786 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -441,11 +563,11 @@ msgstr "" "Benutzen sie \"CMail Nachricht erneut laden\" und führen Sie ihren Zug " "erneut aus." -#: backend.c:11570 +#: backend.c:12791 msgid "No unfinished games" msgstr "Keine laufenden Partien" -#: backend.c:11576 +#: backend.c:12797 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -460,73 +582,83 @@ msgstr "" "\"cmail -remail -game %s\"\n" "in die Kommandozeile." -#: backend.c:11591 +#: backend.c:12812 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail" -#: backend.c:11653 +#: backend.c:12874 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n" -#: backend.c:11675 +#: backend.c:12896 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n" -#: backend.c:11679 +#: backend.c:12900 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n" -#: backend.c:11683 +#: backend.c:12904 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n" -#: backend.c:11690 +#: backend.c:12911 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n" -#: backend.c:11696 +#: backend.c:12917 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Keine laufenden Partien\n" -#: backend.c:11698 +#: backend.c:12919 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n" -#: backend.c:11703 +#: backend.c:12924 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n" -#: backend.c:11857 +#: backend.c:13081 msgid "Edit comment" msgstr "Editiere Kommentar" -#: backend.c:11859 +#: backend.c:13083 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s" -#: backend.c:11951 +#: backend.c:13177 msgid "It is not White's turn" msgstr "Weiß ist nicht am Zug" -#: backend.c:12032 +#: backend.c:13258 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Schwarz ist nicht am Zug" -#: backend.c:12133 +#: backend.c:13319 +#, c-format +msgid "%s vs. %s (%d/%d%s)" +msgstr "" + +#: backend.c:13325 backend.c:13330 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s vs. %s (%d-%d-%d)" +msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d" + +#: backend.c:13365 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Starte %s Schachprogramm" -#: backend.c:12159 backend.c:13227 +#: backend.c:13393 backend.c:14485 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" @@ -534,711 +666,764 @@ msgstr "" "Warte bis Sie am Zug sind\n" "oder wähle \"Ziehe jetzt\"" -#: backend.c:12278 +#: backend.c:13517 msgid "Training mode off" msgstr "Trainier-Modus aus" -#: backend.c:12286 +#: backend.c:13525 msgid "Training mode on" msgstr "Trainier-Modus ein" -#: backend.c:12289 +#: backend.c:13528 msgid "Already at end of game" msgstr "Schon am Ende der Partie" -#: backend.c:12370 +#: backend.c:13609 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie" -#: backend.c:12373 +#: backend.c:13612 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu" -#: backend.c:12376 +#: backend.c:13615 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie" -#: backend.c:12450 +#: backend.c:13691 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Schließe ICS Programmanalyse..." -#: backend.c:12733 +#: backend.c:13974 msgid "That square is occupied" msgstr "Dieses Feld ist besetzt" -#: backend.c:12757 backend.c:12783 +#: backend.c:13998 backend.c:14024 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor" -#: backend.c:12819 backend.c:12830 +#: backend.c:14060 backend.c:14071 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten" -#: backend.c:12892 +#: backend.c:14137 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können" -#: backend.c:13209 +#: backend.c:14467 msgid "You are not examining a game" msgstr "Sie untersuchen keine Partie" -#: backend.c:13213 +#: backend.c:14471 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert" -#: backend.c:13267 backend.c:13274 +#: backend.c:14525 backend.c:14532 msgid "It is your turn" msgstr "Sie sind am Zug" -#: backend.c:13325 backend.c:13332 backend.c:13351 backend.c:13358 +#: backend.c:14583 backend.c:14590 backend.c:14609 backend.c:14616 msgid "Wait until your turn" msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind" -#: backend.c:13337 +#: backend.c:14595 msgid "No hint available" msgstr "Kein Hinweis erhältlich" -#: backend.c:13799 +#: backend.c:15058 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s" -#: backend.c:13803 backend.c:13833 +#: backend.c:15061 backend.c:15097 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)" -#: backend.c:13828 +#: backend.c:15093 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet" -#: backend.c:13842 +#: backend.c:15110 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)" -#: backend.c:14255 +#: backend.c:15523 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n" -#: backend.c:14408 +#: backend.c:15676 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell" -#: backend.c:14417 +#: backend.c:15685 msgid "Could not parse move" msgstr "Konnte Zug nicht parsen" -#: backend.c:14556 backend.c:14578 +#: backend.c:15814 backend.c:15836 msgid "Both flags fell" msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten" -#: backend.c:14558 +#: backend.c:15816 msgid "White's flag fell" msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle" -#: backend.c:14580 +#: backend.c:15838 msgid "Black's flag fell" msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle" -#: backend.c:15520 +#: backend.c:15972 +msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" +msgstr "" + +#: backend.c:16782 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage" -#: xboard.c:600 +#: book.c:512 book.c:686 +msgid "Polyglot book not valid" +msgstr "" + +#: book.c:572 +msgid "Book Fault" +msgstr "" + +#: book.c:689 +msgid "Hash keys are different" +msgstr "" + +#: engineoutput.c:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Engine Output" +msgstr "Schachprogrammausgabe" + +#: filebrowser/selfile.c:301 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: filebrowser/selfile.c:404 +msgid "Filter on extensions:" +msgstr "" + +#: filebrowser/selfile.c:785 +msgid "Pathname:" +msgstr "" + +#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:761 xgamelist.c:886 xoptions.c:904 +#: xoptions.c:1207 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: filebrowser/selfile.c:793 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "abbrechen" + +#: filebrowser/selfile.c:837 +msgid "XsraSelFile: can't get current directory" +msgstr "" + +#: xboard.c:615 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "Neue Partie Strg+N" -#: xboard.c:601 +#: xboard.c:616 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "Neue Shuffle Partie ... " -#: xboard.c:602 +#: xboard.c:617 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" msgstr "Neue Variante .... Alt+Umschalt+V" -#: xboard.c:604 +#: xboard.c:619 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "Partie Laden Strg+O" -#: xboard.c:605 +#: xboard.c:620 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "Stellung laden Strg+Umschalt+O" -#: xboard.c:609 +#: xboard.c:624 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "Nächste Stellung Umschalt+Pgdn" -#: xboard.c:610 +#: xboard.c:625 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "Vorherige Stellung Umschalt+PgUp" -#: xboard.c:613 +#: xboard.c:628 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "Partie speichern Strg+S" -#: xboard.c:614 +#: xboard.c:629 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S" -#: xboard.c:616 +#: xboard.c:631 msgid "Mail Move" msgstr "Verschicke Zug" -#: xboard.c:617 +#: xboard.c:632 msgid "Reload CMail Message" msgstr "CMail Nachricht erneut laden" -#: xboard.c:619 +#: xboard.c:634 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "Beenden Strg+Q" -#: xboard.c:624 +#: xboard.c:639 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "Partie kopieren Strg+C" -#: xboard.c:625 +#: xboard.c:640 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C" -#: xboard.c:626 +#: xboard.c:641 msgid "Copy Game List" msgstr "Partieliste kopieren" -#: xboard.c:628 +#: xboard.c:643 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "Partie einfügen Strg+V" -#: xboard.c:629 +#: xboard.c:644 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "Stellung einfügen Strg+Umschalt+V" -#: xboard.c:631 +#: xboard.c:646 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Partie bearbeiten Strg+E" -#: xboard.c:632 +#: xboard.c:647 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Stellung bearbeiten Strg+Umschalt+E" -#: xboard.c:633 +#: xboard.c:648 msgid "Edit Tags" msgstr "Markierung bearbeiten" -#: xboard.c:634 +#: xboard.c:649 msgid "Edit Comment" msgstr "Kommentar bearbeiten" -#: xboard.c:636 +#: xboard.c:650 +#, fuzzy +msgid "Edit Book" +msgstr "Buch" + +#: xboard.c:652 msgid "Revert Home" msgstr "Zurücksetzen Home" -#: xboard.c:637 +#: xboard.c:653 msgid "Annotate" msgstr "Annotieren" -#: xboard.c:638 +#: xboard.c:654 msgid "Truncate Game End" msgstr "Partie abbrechen End" -#: xboard.c:640 +#: xboard.c:656 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "Zurück Alt+links" -#: xboard.c:641 +#: xboard.c:657 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "Vorwärts Alt+rechts" -#: xboard.c:642 +#: xboard.c:658 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "Zurück zum Anfang Alt+Home" -#: xboard.c:643 +#: xboard.c:659 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "Vorwärts zum Ende Alt+End" -#: xboard.c:648 +#: xboard.c:664 msgid "Flip View F2" msgstr "Brett drehen F2" -#: xboard.c:650 +#: xboard.c:666 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "Schachprogramm-Ausgabe Alt+Umschalt+O" -#: xboard.c:651 +#: xboard.c:667 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "Zugliste Alt+Umschalt+H" -#: xboard.c:652 +#: xboard.c:668 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "Auswertungsgraph Alt+Umschalt+E" -#: xboard.c:653 +#: xboard.c:669 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "Partieliste Alt+Umschalt+G" -#: xboard.c:654 xoptions.c:1816 +#: xboard.c:670 xoptions.c:1419 msgid "ICS text menu" msgstr "ICS-Textmenue" -#: xboard.c:656 xoptions.c:1902 +#: xboard.c:672 xoptions.c:1501 msgid "Tags" msgstr "Markierungen" -#: xboard.c:657 +#: xboard.c:673 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: xboard.c:658 +#: xboard.c:674 msgid "ICS Input Box" msgstr "ICS Eingabefeld" -#: xboard.c:660 +#: xboard.c:676 msgid "Board..." msgstr "Brett..." -#: xboard.c:661 +#: xboard.c:677 msgid "Game List Tags..." msgstr "Partie Markierungen..." -#: xboard.c:666 +#: xboard.c:682 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "Schachprogramm weiß Strg+W" -#: xboard.c:667 +#: xboard.c:683 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "Schachprogramm schwarz Strg+B" -#: xboard.c:668 +#: xboard.c:684 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "Zwei Schachprogramme Strg+T" -#: xboard.c:669 +#: xboard.c:685 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "Analyse-Modus Strg+A" -#: xboard.c:670 -msgid "Analyze File Ctrl+F" +#: xboard.c:686 +#, fuzzy +msgid "Analyze Game Ctrl+G" msgstr "Datei analysieren Strg+F" -#: xboard.c:671 +#: xboard.c:687 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Partie editieren Strg+E" -#: xboard.c:672 +#: xboard.c:688 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Stellung editieren Strg+Umschalt+E" -#: xboard.c:673 +#: xboard.c:689 msgid "Training" msgstr "Training" -#: xboard.c:674 +#: xboard.c:690 msgid "ICS Client" msgstr "ICS-client" -#: xboard.c:676 +#: xboard.c:692 msgid "Machine Match" msgstr "Schachprogramm Partie" -#: xboard.c:677 +#: xboard.c:693 msgid "Pause Pause" msgstr "Pause Pause" -#: xboard.c:682 +#: xboard.c:698 msgid "Accept F3" msgstr "Annehmen F3" -#: xboard.c:683 +#: xboard.c:699 msgid "Decline F4" msgstr "Ablehnen F4" -#: xboard.c:684 +#: xboard.c:700 msgid "Rematch F12" msgstr "Revanche F12" -#: xboard.c:686 +#: xboard.c:702 msgid "Call Flag F5" msgstr "Zeit reklamieren F5" -#: xboard.c:687 +#: xboard.c:703 msgid "Draw F6" msgstr "Remi F6" -#: xboard.c:688 +#: xboard.c:704 msgid "Adjourn F7" msgstr "Aussetzen F7" -#: xboard.c:689 +#: xboard.c:705 msgid "Abort F8" msgstr "Abbrechen F8" -#: xboard.c:690 +#: xboard.c:706 msgid "Resign F9" msgstr "Aufgeben F9" -#: xboard.c:692 +#: xboard.c:708 msgid "Stop Observing F10" msgstr "Beobachtung beenden F10" -#: xboard.c:693 +#: xboard.c:709 msgid "Stop Examining F11" msgstr "Untersuchen beenden F11" -#: xboard.c:694 +#: xboard.c:710 msgid "Upload to Examine" msgstr "Hochladen zum Untersuchen" -#: xboard.c:696 +#: xboard.c:712 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen" -#: xboard.c:697 +#: xboard.c:713 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen" -#: xboard.c:698 +#: xboard.c:714 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Remi zuerkennen" -#: xboard.c:703 +#: xboard.c:719 msgid "Load New Engine ..." msgstr "Neues Schachprogramm laden ..." -#: xboard.c:705 +#: xboard.c:721 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen ..." -#: xboard.c:706 +#: xboard.c:722 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen ..." -#: xboard.c:708 +#: xboard.c:724 msgid "Hint" msgstr "Hinweiß" -#: xboard.c:709 +#: xboard.c:725 msgid "Book" msgstr "Buch" -#: xboard.c:711 +#: xboard.c:727 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "Jetzt ziehen Strg+M" -#: xboard.c:712 +#: xboard.c:728 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "Zug zurücknehmen Strg+X" -#: xboard.c:719 +#: xboard.c:735 msgid "General ..." msgstr "Allgemein ..." -#: xboard.c:721 +#: xboard.c:737 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" msgstr "Zeitkontrolle ... Alt+Umschalt+T" -#: xboard.c:722 +#: xboard.c:738 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" msgstr "Allemein Schachprogramme ... Alt+Umschalt+U" -#: xboard.c:723 +#: xboard.c:739 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" msgstr "Zuerkennung ... Alt+Umschalt+J" -#: xboard.c:724 +#: xboard.c:740 msgid "ICS ..." msgstr "ICS ..." -#: xboard.c:725 +#: xboard.c:741 msgid "Match ..." msgstr "Partie ..." -#: xboard.c:726 +#: xboard.c:742 msgid "Load Game ..." msgstr "Partie laden ..." -#: xboard.c:727 +#: xboard.c:743 msgid "Save Game ..." msgstr "Partie speichern ..." -#: xboard.c:729 +#: xboard.c:745 msgid "Game List ..." msgstr "Partieliste ..." -#: xboard.c:730 +#: xboard.c:746 msgid "Sounds ..." msgstr "Klang ..." -#: xboard.c:733 +#: xboard.c:749 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "Immer Königin Strg+Umschalt+Q" -#: xboard.c:734 xoptions.c:814 +#: xboard.c:750 xoptions.c:384 msgid "Animate Dragging" msgstr "Ziehen animieren" -#: xboard.c:735 +#: xboard.c:751 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "Züge animieren Strg+Umschalt+A" -#: xboard.c:736 +#: xboard.c:752 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "Automatische Zeitreklamation Strg+Umschalt+F" -#: xboard.c:737 xoptions.c:817 +#: xboard.c:753 xoptions.c:387 msgid "Auto Flip View" msgstr "Brett automatisch drehen" -#: xboard.c:738 xoptions.c:818 +#: xboard.c:754 xoptions.c:388 msgid "Blindfold" msgstr "Blindschach" -#: xboard.c:739 +#: xboard.c:755 msgid "Flash Moves" msgstr "Züge aufblitzen lassen" -#: xboard.c:741 +#: xboard.c:757 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Züge hervorheben" -#: xboard.c:743 xoptions.c:821 +#: xboard.c:759 xoptions.c:392 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Letzten Zug hervorheben" -#: xboard.c:744 +#: xboard.c:760 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Mit Pfeil hervorheben" -#: xboard.c:745 xoptions.c:823 +#: xboard.c:761 xoptions.c:394 msgid "Move Sound" msgstr "Klang für Zug" -#: xboard.c:747 xoptions.c:824 +#: xboard.c:763 xoptions.c:395 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ein-Klick Züge" -#: xboard.c:748 +#: xboard.c:764 msgid "Periodic Updates" msgstr "Periodische Updates" -#: xboard.c:749 +#: xboard.c:765 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "Nächsten Zug abwägen Strg+Umschalt+P" -#: xboard.c:750 +#: xboard.c:766 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden" -#: xboard.c:751 xoptions.c:828 +#: xboard.c:767 xoptions.c:399 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Dialogfenster für Zugfehler" -#: xboard.c:753 +#: xboard.c:769 msgid "Show Coords" msgstr "Zeige Koordinaten" -#: xboard.c:754 +#: xboard.c:770 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "Blende Zugsuche aus Strg+Umschalt+H" -#: xboard.c:755 +#: xboard.c:771 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "Gültigkeit testen Strg+Umschalt+L" -#: xboard.c:758 +#: xboard.c:774 msgid "Save Settings Now" msgstr "Einstellungen jetzt speichern" -#: xboard.c:759 +#: xboard.c:775 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Einstellung am Ende speichern" -#: xboard.c:764 +#: xboard.c:780 msgid "Info XBoard" msgstr "Info XBoard" -#: xboard.c:765 +#: xboard.c:781 msgid "Man XBoard F1" msgstr "Man XBoard F1" -#: xboard.c:767 xboard.c:6702 +#: xboard.c:783 xboard.c:6843 msgid "About XBoard" msgstr "Über XBoard" -#: xboard.c:772 +#: xboard.c:788 msgid "File" msgstr "Datei" -#: xboard.c:773 +#: xboard.c:789 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: xboard.c:774 +#: xboard.c:790 msgid "View" msgstr "Anzeigen" -#: xboard.c:775 +#: xboard.c:791 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: xboard.c:776 +#: xboard.c:792 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: xboard.c:777 +#: xboard.c:793 msgid "Engine" msgstr "Schachprogramm" -#: xboard.c:778 +#: xboard.c:794 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: xboard.c:779 +#: xboard.c:795 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: xboard.c:795 xboard.c:7441 +#: xboard.c:811 xboard.c:7600 msgid "White" msgstr "Weiß" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 +#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 msgid "Pawn" msgstr "Bauer" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5021 xboard.c:5097 +#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5163 xboard.c:5239 msgid "Knight" msgstr "Springer" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5019 +#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5161 msgid "Bishop" msgstr "Läufer" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5017 +#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5159 msgid "Rook" msgstr "Turm" -#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:818 xboard.c:5015 +#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:834 xboard.c:5157 msgid "Queen" msgstr "Königin" -#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:5027 +#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:5169 msgid "King" msgstr "König" -#: xboard.c:796 xboard.c:800 +#: xboard.c:812 xboard.c:816 msgid "Elephant" msgstr "Elefant" -#: xboard.c:796 xboard.c:800 +#: xboard.c:812 xboard.c:816 msgid "Cannon" msgstr "Kanone" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5033 +#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5175 msgid "Archbishop" msgstr "Erzbischof" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5035 +#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5177 msgid "Chancellor" msgstr "Kanlzer" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5040 xboard.c:5099 +#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5182 xboard.c:5241 msgid "Promote" msgstr "umwandlung" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 +#: xboard.c:813 xboard.c:817 msgid "Demote" msgstr "degradieren" -#: xboard.c:798 xboard.c:802 +#: xboard.c:814 xboard.c:818 msgid "Empty square" msgstr "Leeres Feld" -#: xboard.c:798 xboard.c:802 +#: xboard.c:814 xboard.c:818 msgid "Clear board" msgstr "Brett leeren" -#: xboard.c:799 xboard.c:7457 +#: xboard.c:815 xboard.c:7616 msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: xboard.c:1191 +#: xboard.c:1214 #, c-format msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" msgstr "%s: XPM-Ordner nicht erreichbar %s\n" -#: xboard.c:1214 +#: xboard.c:1237 #, c-format msgid "Available `%s' sizes:\n" msgstr "Mögliche »%s« Größen:\n" -#: xboard.c:1250 +#: xboard.c:1273 #, c-format msgid "Error: No `%s' files!\n" msgstr "Fehler: Keine »%s« Datein!\n" -#: xboard.c:1266 +#: xboard.c:1289 #, c-format msgid "" "Warning: No DIR structure found on this system --\n" " Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n" -" Please report this error to frankm@hiwaay.net.\n" +" Please report this error to %s.\n" " Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" -#: xboard.c:1327 +#: xboard.c:1350 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n" -#: xboard.c:1337 +#: xboard.c:1360 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in '%s' nicht parsen\n" -#: xboard.c:1717 xboard.c:2426 +#: xboard.c:1746 xboard.c:2496 #, c-format msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n" -#: xboard.c:1822 +#: xboard.c:1855 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n" -#: xboard.c:1999 +#: xboard.c:2032 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: " -#: xboard.c:2008 +#: xboard.c:2041 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" -#: xboard.c:2017 +#: xboard.c:2056 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" "Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe " "zu unterstützen" -#: xboard.c:2040 +#: xboard.c:2079 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n" -#: xboard.c:2077 +#: xboard.c:2116 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n" -#: xboard.c:2102 +#: xboard.c:2141 #, c-format msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" msgstr "Fehler beim Expandieren des Pfadnamens \"%s\"\n" -#: xboard.c:2107 +#: xboard.c:2146 #, c-format msgid "" "XBoard square size (hint): %d\n" @@ -1247,37 +1432,37 @@ msgstr "" "XBoard Feldgröße (Hinweis): %d\n" "%s voller Pfad: %s\n" -#: xboard.c:2113 +#: xboard.c:2152 #, c-format msgid "Closest %s size: %d\n" msgstr "Nächste %s Größe: %d\n" -#: xboard.c:2165 +#: xboard.c:2227 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n" -#: xboard.c:2181 +#: xboard.c:2243 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n" -#: xboard.c:2392 xboard.c:2402 +#: xboard.c:2462 xboard.c:2472 #, c-format msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n" -#: xboard.c:3107 -#, c-format -msgid "Unable to create font set.\n" +#: xboard.c:3229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz zu generieren.\n" -#: xboard.c:3115 +#: xboard.c:3254 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n" -#: xboard.c:3158 +#: xboard.c:3296 #, c-format msgid "" "resolved %s at pixel size %d\n" @@ -1286,16 +1471,16 @@ msgstr "" "F\"ur %s mit Pixelgröße %d\n" " verwende %s\n" -#: xboard.c:3316 +#: xboard.c:3449 #, c-format msgid "%s: error loading XIM!\n" msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n" -#: xboard.c:3413 +#: xboard.c:3546 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden" -#: xboard.c:3417 +#: xboard.c:3550 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1304,42 +1489,42 @@ msgstr "" "\n" "Lade XIMs...\n" -#: xboard.c:3432 xboard.c:3455 xboard.c:3462 xboard.c:3575 xboard.c:3612 -#: xboard.c:3623 +#: xboard.c:3565 xboard.c:3588 xboard.c:3595 xboard.c:3708 xboard.c:3745 +#: xboard.c:3756 #, c-format msgid "(File:%s:) " msgstr "(Datei:%s) " -#: xboard.c:3450 xboard.c:3605 +#: xboard.c:3583 xboard.c:3738 #, c-format msgid "light square " msgstr "weisses Feld " -#: xboard.c:3458 xboard.c:3619 +#: xboard.c:3591 xboard.c:3752 #, c-format msgid "dark square " msgstr "schwarze Feld " -#: xboard.c:3469 xboard.c:3632 +#: xboard.c:3602 xboard.c:3765 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Fertig.\n" -#: xboard.c:3530 +#: xboard.c:3663 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden" -#: xboard.c:3540 +#: xboard.c:3673 #, c-format msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n" -#: xboard.c:3550 +#: xboard.c:3683 #, c-format msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n" -#: xboard.c:3563 +#: xboard.c:3696 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1348,608 +1533,635 @@ msgstr "" "\n" "Lade XPMs…\n" -#: xboard.c:3586 +#: xboard.c:3719 #, c-format msgid "(Replace by File:%s:) " msgstr "(Ersetze mit Datei:%s:) " -#: xboard.c:3593 xboard.c:3616 xboard.c:3627 +#: xboard.c:3726 xboard.c:3749 xboard.c:3760 #, c-format msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei \"%s\"\n" -#: xboard.c:3717 +#: xboard.c:3850 #, c-format msgid "Can't open bitmap file %s" msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden" -#: xboard.c:3720 +#: xboard.c:3853 #, c-format msgid "Invalid bitmap in file %s" msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s" -#: xboard.c:3723 +#: xboard.c:3856 #, c-format msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmapdatei %s zu laden" -#: xboard.c:3727 +#: xboard.c:3860 #, c-format msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s" -#: xboard.c:3731 +#: xboard.c:3864 #, c-format msgid "%s: %s...using built-in\n" msgstr "%s: %s ... benutze integrierte\n" -#: xboard.c:3735 +#: xboard.c:3868 #, c-format msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" msgstr "%s: Bitmap %s ist %dx%d und nicht %dx%d... benutze integrierte\n" -#: xboard.c:3938 +#: xboard.c:4071 msgid "Drop" msgstr "Absetzen" -#: xboard.c:4919 xboard.c:5045 xboard.c:5093 xboard.c:6997 xboard.c:7038 -#: xgamelist.c:716 xgamelist.c:824 xoptions.c:148 xoptions.c:215 -#: xoptions.c:590 xoptions.c:1306 xoptions.c:1613 +#: xboard.c:5035 +#, fuzzy +msgid "could not open: " +msgstr "Konnte Zug nicht parsen" + +#: xboard.c:5061 xboard.c:5187 xboard.c:5235 xboard.c:7141 xboard.c:7182 +#: xgamelist.c:767 xgamelist.c:875 xoptions.c:900 xoptions.c:1211 msgid "cancel" msgstr "abbrechen" -#: xboard.c:4956 xboard.c:6847 xboard.c:6861 +#: xboard.c:5098 xboard.c:6991 xboard.c:7005 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: xboard.c:4956 +#: xboard.c:5098 msgid "Can't open file" msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden" -#: xboard.c:4961 +#: xboard.c:5103 msgid "Failed to open file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#: xboard.c:4990 +#: xboard.c:5132 msgid "Promotion" msgstr "Umwandlung" -#: xboard.c:4999 +#: xboard.c:5141 msgid "Promote to what?" msgstr "In Was soll umgewandelt werden?" -#: xboard.c:5006 +#: xboard.c:5148 msgid "Warlord" msgstr "Kriegsherr" -#: xboard.c:5008 +#: xboard.c:5150 msgid "General" msgstr "General" -#: xboard.c:5010 +#: xboard.c:5152 msgid "Lieutenant" msgstr "Leutnant" -#: xboard.c:5012 +#: xboard.c:5154 msgid "Captain" msgstr "Kapitän" -#: xboard.c:5042 xboard.c:5101 +#: xboard.c:5184 xboard.c:5243 msgid "Defer" msgstr "vertagen" -#: xboard.c:5164 xoptions.c:164 xoptions.c:214 +#: xboard.c:5306 msgid "ok" msgstr "Ok" -#: xboard.c:5359 +#: xboard.c:5503 msgid "Load game file name?" msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?" -#: xboard.c:5425 +#: xboard.c:5569 msgid "Load position file name?" msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?" -#: xboard.c:5434 +#: xboard.c:5578 msgid "Save game file name?" msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?" -#: xboard.c:5446 +#: xboard.c:5590 msgid "Save position file name?" msgstr "Speicher Stellungsdatei mit Namen?" -#: xboard.c:5679 +#: xboard.c:5821 msgid "Can't open temp file" msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen" -#: xboard.c:5769 +#: xboard.c:5911 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Sie schauen keiner Partie zu" -#: xboard.c:5774 +#: xboard.c:5916 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n" -#: xboard.c:5788 +#: xboard.c:5930 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse...\n" -#: xboard.c:5816 -msgid "File to analyze" -msgstr "Datei zum Analysieren" +#: xboard.c:6831 +msgid " (with Zippy code)" +msgstr "" -#: xboard.c:5835 -msgid "You can only start a match from the initial position." -msgstr "Sie können eine Partie nur von der Startaufstellunge starten." +#: xboard.c:6836 +#, c-format +msgid "" +"%s%s\n" +"\n" +"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2009 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" +"\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information." +msgstr "" -#: xboard.c:6884 +#: xboard.c:7028 msgid "Fatal Error" msgstr "Schwerwiegender Fehler" -#: xboard.c:6884 +#: xboard.c:7028 msgid "Exiting" msgstr "Beende" -#: xboard.c:6894 +#: xboard.c:7038 msgid "Information" msgstr "Information" -#: xboard.c:6901 +#: xboard.c:7045 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: xboard.c:6951 +#: xboard.c:7095 #, c-format msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" msgstr "AskQuestionProc braucht 4 Parameter, habe %d erhlaten\n" -#: xboard.c:6984 +#: xboard.c:7128 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm" -#: xboard.c:7036 +#: xboard.c:7180 msgid "enter" msgstr "Eingabe" -#: xboard.c:7225 +#: xboard.c:7384 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n" -#: xboard.c:7619 +#: xboard.c:7778 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert" -#: xboard.c:7721 +#: xboard.c:7869 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert" -#: xboard.c:8495 +#: xboard.c:8649 #, c-format msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n" -#: xboard.c:8496 +#: xboard.c:8650 #, c-format msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" msgstr "Animiere Züge: Figur %d gleitet von %d,%d zu %d,%d\n" -#: xengineoutput.c:159 +#: xengineoutput.c:145 #, c-format msgid "Error %d loading icon image\n" msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n" -#: xengineoutput.c:364 +#: xengineoutput.c:358 msgid "NPS" msgstr "NPS" -#: xengineoutput.c:543 +#: xengineoutput.c:537 msgid "Engine output" msgstr "Schachprogrammausgabe" -#: xengineoutput.c:543 +#: xengineoutput.c:537 msgid "This feature is experimental" msgstr "Dieses Feature is experimentell" -#: xevalgraph.c:360 +#: xevalgraph.c:95 msgid "Evaluation graph" msgstr "Auswertungsgraph" -#: xgamelist.c:200 xgamelist.c:392 -msgid "load" -msgstr "lade" +#: xgamelist.c:114 +msgid "no games matched your request" +msgstr "" -#: xgamelist.c:211 xgamelist.c:405 -msgid "prev" -msgstr "vorh." +#: xgamelist.c:193 xgamelist.c:423 +msgid "thresholds" +msgstr "" -#: xgamelist.c:222 xgamelist.c:398 +#: xgamelist.c:204 xgamelist.c:450 xgamelist.c:457 +#, fuzzy +msgid "find position" +msgstr "Fehler in Positionsdatei" + +#: xgamelist.c:215 xgamelist.c:435 msgid "next" msgstr "nächste" -#: xgamelist.c:233 xgamelist.c:386 +#: xgamelist.c:228 xgamelist.c:419 msgid "close" msgstr "schließen" -#: xgamelist.c:245 +#: xgamelist.c:240 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: xgamelist.c:263 +#: xgamelist.c:258 msgid "filtertext" msgstr "Filtertext" -#: xgamelist.c:276 xgamelist.c:412 +#: xgamelist.c:271 xgamelist.c:449 msgid "apply" msgstr "anwenden" -#: xgamelist.c:395 +#: xgamelist.c:362 +#, c-format +msgid "Scanning through games (%d)" +msgstr "" + +#: xgamelist.c:386 +#, fuzzy +msgid "previous page" +msgstr "Vorheriges Spiel laden" + +#: xgamelist.c:389 +#, fuzzy +msgid "next page" +msgstr "nächste" + +#: xgamelist.c:429 +msgid "load" +msgstr "lade" + +#: xgamelist.c:432 msgid "No game selected" msgstr "Keine Partie selektiert" -#: xgamelist.c:401 +#: xgamelist.c:438 msgid "Can't go forward any further" msgstr "Kann nicht weiter vorwärts gehen" -#: xgamelist.c:506 +#: xgamelist.c:442 +msgid "prev" +msgstr "vorh." + +#: xgamelist.c:541 msgid "There is no game list" msgstr "Partieliste existiert nicht" -#: xgamelist.c:710 xgamelist.c:835 xoptions.c:1310 xoptions.c:1609 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: xgamelist.c:679 +#, fuzzy +msgid "Game list not loaded or empty" +msgstr "Noch keine Partie geladen" -#: xgamelist.c:724 +#: xgamelist.c:775 msgid "No tag selected" msgstr "Keine Markierung selektiert" -#: xgamelist.c:728 xgamelist.c:813 +#: xgamelist.c:779 xgamelist.c:864 msgid "down" msgstr "herunter" -#: xgamelist.c:733 xgamelist.c:802 +#: xgamelist.c:784 xgamelist.c:853 msgid "up" msgstr "hoch" -#: xgamelist.c:738 xgamelist.c:791 +#: xgamelist.c:789 xgamelist.c:842 msgid "factory" msgstr "Fabrik" -#: xhistory.c:163 -#, c-format -msgid "White " -msgstr "Weiss" - -#: xhistory.c:164 -#, c-format -msgid "Black " -msgstr "Schwarz" +#: xgamelist.c:815 +#, fuzzy +msgid "Game-list options" +msgstr "Spieleinstellungen laden" -#: xhistory.c:310 xhistory.c:314 +#: xhistory.c:145 msgid "Move list" msgstr "Zugliste" -#: xhistory.c:406 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: xoptions.c:152 xoptions.c:217 -msgid "off" -msgstr "aus" - -#: xoptions.c:158 xoptions.c:216 -msgid "random" -msgstr "zufällig" - -#: xoptions.c:195 -msgid "New Shuffle Game" -msgstr "Neue Shuffle-Partie" - -#: xoptions.c:204 -msgid "Start-position number:" -msgstr "Startposition-Nummer:" - -#: xoptions.c:207 -msgid "Shuffle" -msgstr "Shuffle" - -#: xoptions.c:278 xoptions.c:542 -msgid "classical" -msgstr "klassisch" - -#: xoptions.c:281 xoptions.c:444 -msgid "minutes for each" -msgstr "Minuten pro" - -#: xoptions.c:284 -msgid "moves" -msgstr "Züge" - -#: xoptions.c:299 xoptions.c:555 -msgid "incremental" -msgstr "Zuwachs" - -#: xoptions.c:302 -msgid "minutes, plus" -msgstr "" - -#: xoptions.c:305 xoptions.c:473 -msgid "sec/move" +#: xoptions.c:303 +msgid "First Engine" msgstr "" -#: xoptions.c:320 xoptions.c:568 -msgid "fixed time" +#: xoptions.c:303 +msgid "Second Engine" msgstr "" -#: xoptions.c:323 -msgid "sec/move (max)" +#: xoptions.c:352 +msgid "Tournament file:" msgstr "" -#: xoptions.c:334 xoptions.c:579 -msgid " OK " +#: xoptions.c:353 +msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" msgstr "" -#: xoptions.c:362 xoptions.c:370 -msgid "Bad Time-Control String" +#: xoptions.c:354 +msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" msgstr "" -#: xoptions.c:411 -msgid "TimeControl Menu" +#: xoptions.c:355 +msgid "Tourney participants:" msgstr "" -#: xoptions.c:444 -msgid "sec/move (max) " -msgstr "" +#: xoptions.c:356 +#, fuzzy +msgid "Select Engine:" +msgstr "Schachprogramm" -#: xoptions.c:444 -msgid " minutes, plus " +#: xoptions.c:357 +msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "" -#: xoptions.c:473 -msgid " " -msgstr " " - -#: xoptions.c:473 -msgid "moves " -msgstr "Züge " - -#: xoptions.c:522 -msgid "Engine #1 and #2 Time-Odds Factors" +#: xoptions.c:358 +msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "" -#: xoptions.c:795 -msgid "Default Number of Games in Match:" +#: xoptions.c:359 +msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "" -#: xoptions.c:796 +#: xoptions.c:360 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" -#: xoptions.c:797 +#: xoptions.c:361 +#, fuzzy +msgid "Save Tourney Games on:" +msgstr "Partien speichern als Datei:" + +#: xoptions.c:362 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: xoptions.c:798 +#: xoptions.c:363 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: xoptions.c:799 +#: xoptions.c:364 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" -#: xoptions.c:800 +#: xoptions.c:365 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: xoptions.c:801 +#: xoptions.c:366 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" -#: xoptions.c:813 +#: xoptions.c:367 +msgid "Disable own engine books by default" +msgstr "" + +#: xoptions.c:368 +#, fuzzy +msgid "Replace Engine" +msgstr "Schachprogramm" + +#: xoptions.c:369 +#, fuzzy +msgid "Upgrade Engine" +msgstr "Neues Schachprogramm laden ..." + +#: xoptions.c:382 +msgid "Absolute Analysis Scores" +msgstr "" + +#: xoptions.c:383 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: xoptions.c:815 +#: xoptions.c:385 msgid "Animate Moving" msgstr "Ziehen animieren" -#: xoptions.c:816 +#: xoptions.c:386 msgid "Auto Flag" msgstr "Zeit automatisch reklamieren" -#: xoptions.c:819 +#: xoptions.c:389 msgid "Drop Menu" msgstr "" -#: xoptions.c:820 +#: xoptions.c:390 +msgid "Hide Thinking from Human" +msgstr "" + +#: xoptions.c:391 msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)" msgstr "" -#: xoptions.c:822 +#: xoptions.c:393 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "" -#: xoptions.c:825 +#: xoptions.c:396 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "" -#: xoptions.c:826 xoptions.c:929 +#: xoptions.c:397 xoptions.c:504 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Nächsten Zug abwägen" -#: xoptions.c:827 +#: xoptions.c:398 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "" -#: xoptions.c:829 +#: xoptions.c:400 +#, fuzzy +msgid "Scores in Move List" +msgstr "Zugliste abholen" + +#: xoptions.c:401 msgid "Show Coordinates" msgstr "Zeige Koordinaten" -#: xoptions.c:830 +#: xoptions.c:402 msgid "Show Target Squares" msgstr "" -#: xoptions.c:831 -msgid "Hide Thinking from Human" -msgstr "" - -#: xoptions.c:832 +#: xoptions.c:403 msgid "Test Legality" msgstr "" -#: xoptions.c:833 +#: xoptions.c:404 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" -#: xoptions.c:834 +#: xoptions.c:405 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" -#: xoptions.c:835 +#: xoptions.c:406 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" -#: xoptions.c:851 +#: xoptions.c:407 +#, fuzzy +msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" +msgstr "Auswertungsgraph" + +#: xoptions.c:423 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "" -#: xoptions.c:872 +#: xoptions.c:444 msgid "normal" msgstr "" -#: xoptions.c:873 +#: xoptions.c:445 msgid "fairy" msgstr "" -#: xoptions.c:874 +#: xoptions.c:446 msgid "FRC" msgstr "" -#: xoptions.c:875 +#: xoptions.c:447 msgid "Seirawan" msgstr "" -#: xoptions.c:876 +#: xoptions.c:448 msgid "wild castle" msgstr "" -#: xoptions.c:877 +#: xoptions.c:449 msgid "Superchess" msgstr "" -#: xoptions.c:878 +#: xoptions.c:450 msgid "no castle" msgstr "" -#: xoptions.c:879 +#: xoptions.c:451 msgid "crazyhouse" msgstr "" -#: xoptions.c:880 +#: xoptions.c:452 msgid "knightmate" msgstr "" -#: xoptions.c:881 +#: xoptions.c:453 msgid "bughouse" msgstr "" -#: xoptions.c:882 +#: xoptions.c:454 msgid "berolina" msgstr "" -#: xoptions.c:883 +#: xoptions.c:455 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: xoptions.c:884 +#: xoptions.c:456 msgid "cylinder" msgstr "" -#: xoptions.c:885 +#: xoptions.c:457 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" -#: xoptions.c:886 +#: xoptions.c:458 msgid "shatranj" msgstr "" -#: xoptions.c:887 +#: xoptions.c:459 msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:888 +#: xoptions.c:460 msgid "makruk" msgstr "" -#: xoptions.c:889 +#: xoptions.c:461 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:890 +#: xoptions.c:462 msgid "atomic" msgstr "" -#: xoptions.c:891 -msgid "Capablanca (10x8)" +#: xoptions.c:463 +msgid "falcon (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:892 +#: xoptions.c:464 msgid "two kings" msgstr "" -#: xoptions.c:893 -msgid "Gothic (10x8)" +#: xoptions.c:465 +msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:894 +#: xoptions.c:466 msgid "3-checks" msgstr "" -#: xoptions.c:895 -msgid "janus (10x8)" +#: xoptions.c:467 +msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:896 +#: xoptions.c:468 msgid "suicide" msgstr "" -#: xoptions.c:897 -msgid "CRC (10x8)" +#: xoptions.c:469 +msgid "janus (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:898 +#: xoptions.c:470 msgid "give-away" msgstr "" -#: xoptions.c:899 -msgid "Spartan" +#: xoptions.c:471 +msgid "CRC (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:900 +#: xoptions.c:472 msgid "losers" msgstr "" -#: xoptions.c:901 +#: xoptions.c:473 +msgid "grand (10x10)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:474 +msgid "Spartan" +msgstr "" + +#: xoptions.c:475 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" -#: xoptions.c:902 +#: xoptions.c:476 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" -#: xoptions.c:903 +#: xoptions.c:477 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" -#: xoptions.c:904 +#: xoptions.c:478 msgid "Holdings Size:" msgstr "" -#: xoptions.c:906 +#: xoptions.c:480 msgid "" "WARNING: variants with un-orthodox\n" "pieces only have built-in bitmaps\n" @@ -1958,545 +2170,749 @@ msgid "" "for missing bitmaps. (See manual.)" msgstr "" -#: xoptions.c:930 +#: xoptions.c:505 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "" -#: xoptions.c:931 +#: xoptions.c:506 msgid "Polygot Directory:" msgstr "" -#: xoptions.c:932 +#: xoptions.c:507 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "" -#: xoptions.c:933 +#: xoptions.c:508 msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "" -#: xoptions.c:934 +#: xoptions.c:509 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "" -#: xoptions.c:935 +#: xoptions.c:510 msgid "Use GUI Book" msgstr "" -#: xoptions.c:936 +#: xoptions.c:511 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" -#: xoptions.c:937 +#: xoptions.c:512 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "" -#: xoptions.c:938 +#: xoptions.c:513 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "" -#: xoptions.c:939 +#: xoptions.c:514 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "" -#: xoptions.c:940 +#: xoptions.c:515 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" -#: xoptions.c:945 +#: xoptions.c:520 msgid "Detect all Mates" msgstr "" -#: xoptions.c:946 +#: xoptions.c:521 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "" -#: xoptions.c:947 +#: xoptions.c:522 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "" -#: xoptions.c:948 +#: xoptions.c:523 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "" -#: xoptions.c:949 +#: xoptions.c:524 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" -#: xoptions.c:950 +#: xoptions.c:525 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: xoptions.c:951 +#: xoptions.c:526 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "" -#: xoptions.c:952 +#: xoptions.c:527 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "" -#: xoptions.c:953 +#: xoptions.c:528 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "" -#: xoptions.c:954 +#: xoptions.c:529 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "" -#: xoptions.c:964 +#: xoptions.c:540 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "" -#: xoptions.c:965 +#: xoptions.c:541 msgid "Auto-Comment" msgstr "Automatische Kommentare" -#: xoptions.c:966 +#: xoptions.c:542 msgid "Auto-Observe" msgstr "" -#: xoptions.c:967 +#: xoptions.c:543 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen" -#: xoptions.c:968 +#: xoptions.c:544 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "" -#: xoptions.c:969 +#: xoptions.c:545 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "" -#: xoptions.c:970 +#: xoptions.c:546 msgid "Get Move List" msgstr "Zugliste abholen" -#: xoptions.c:971 +#: xoptions.c:547 msgid "Quiet Play" msgstr "" -#: xoptions.c:972 +#: xoptions.c:548 msgid "Seek Graph" msgstr "" -#: xoptions.c:973 +#: xoptions.c:549 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "" -#: xoptions.c:974 +#: xoptions.c:550 msgid "Premove" msgstr "" -#: xoptions.c:975 +#: xoptions.c:551 msgid "Premove for White" msgstr "" -#: xoptions.c:976 +#: xoptions.c:552 msgid "First White Move:" msgstr "" -#: xoptions.c:977 +#: xoptions.c:553 msgid "Premove for Black" msgstr "" -#: xoptions.c:978 +#: xoptions.c:554 msgid "First Black Move:" msgstr "" -#: xoptions.c:980 +#: xoptions.c:556 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: xoptions.c:981 +#: xoptions.c:557 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" -#: xoptions.c:983 +#: xoptions.c:559 msgid "Colorize Messages" msgstr "" -#: xoptions.c:984 +#: xoptions.c:560 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:985 +#: xoptions.c:561 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:986 +#: xoptions.c:562 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:987 +#: xoptions.c:563 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:988 +#: xoptions.c:564 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:989 +#: xoptions.c:565 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:990 +#: xoptions.c:566 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:991 +#: xoptions.c:567 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:992 +#: xoptions.c:568 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:997 +#: xoptions.c:572 +msgid "Exact position match" +msgstr "" + +#: xoptions.c:572 +msgid "Shown position is subset" +msgstr "" + +#: xoptions.c:572 +msgid "Same material with exactly same Pawn chain" +msgstr "" + +#: xoptions.c:573 +msgid "Same material" +msgstr "" + +#: xoptions.c:573 +msgid "Material range (top board half optional)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:573 +msgid "Material difference (optional stuff balanced)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:584 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" -#: xoptions.c:998 +#: xoptions.c:585 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" -#: xoptions.c:999 +#: xoptions.c:586 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: xoptions.c:1000 +#: xoptions.c:587 msgid "Seconds per Move:" msgstr "" -#: xoptions.c:1005 +#: xoptions.c:588 +msgid "" +"\n" +"Thresholds for position filtering in game list:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:589 +msgid "Elo of strongest player at least:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:590 +msgid "Elo of weakest player at least:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:591 +#, fuzzy +msgid "No games before year:" +msgstr "Noch keine Partie geladen" + +#: xoptions.c:592 +msgid "Minimum nr consecutive positions:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:593 +msgid "Seach mode:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:594 +msgid "Also match reversed colors" +msgstr "" + +#: xoptions.c:595 +msgid "Also match left-right flipped position" +msgstr "" + +#: xoptions.c:600 msgid "Auto-Save Games" msgstr "Automatisch Partien speichern" -#: xoptions.c:1006 +#: xoptions.c:601 msgid "Save Games on File:" msgstr "Partien speichern als Datei:" -#: xoptions.c:1007 +#: xoptions.c:602 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" -#: xoptions.c:1008 +#: xoptions.c:603 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: xoptions.c:1009 +#: xoptions.c:604 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: xoptions.c:1010 +#: xoptions.c:605 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: xoptions.c:1011 +#: xoptions.c:606 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: xoptions.c:1016 +#: xoptions.c:611 msgid "No Sound" msgstr "" -#: xoptions.c:1017 +#: xoptions.c:612 msgid "Default Beep" msgstr "" -#: xoptions.c:1018 +#: xoptions.c:613 msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: xoptions.c:1019 +#: xoptions.c:614 msgid "Car Horn" msgstr "" -#: xoptions.c:1020 +#: xoptions.c:615 msgid "Cymbal" msgstr "" -#: xoptions.c:1021 +#: xoptions.c:616 msgid "Ding" msgstr "" -#: xoptions.c:1022 +#: xoptions.c:617 msgid "Gong" msgstr "" -#: xoptions.c:1023 +#: xoptions.c:618 msgid "Laser" msgstr "" -#: xoptions.c:1024 +#: xoptions.c:619 msgid "Penalty" msgstr "" -#: xoptions.c:1025 +#: xoptions.c:620 msgid "Phone" msgstr "" -#: xoptions.c:1026 +#: xoptions.c:621 msgid "Pop" msgstr "" -#: xoptions.c:1027 +#: xoptions.c:622 msgid "Slap" msgstr "" -#: xoptions.c:1028 +#: xoptions.c:623 msgid "Wood Thunk" msgstr "" -#: xoptions.c:1030 +#: xoptions.c:625 msgid "User File" msgstr "Benutzerdatei" -#: xoptions.c:1058 +#: xoptions.c:653 msgid "Sound Program:" msgstr "" -#: xoptions.c:1059 +#: xoptions.c:654 msgid "Sounds Directory:" msgstr "" -#: xoptions.c:1060 +#: xoptions.c:655 msgid "User WAV File:" msgstr "" -#: xoptions.c:1061 +#: xoptions.c:656 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" -#: xoptions.c:1062 +#: xoptions.c:657 msgid "Play" msgstr "" -#: xoptions.c:1063 +#: xoptions.c:658 msgid "Move:" msgstr "Zug:" -#: xoptions.c:1064 +#: xoptions.c:659 msgid "Win:" msgstr "" -#: xoptions.c:1065 +#: xoptions.c:660 msgid "Lose:" msgstr "" -#: xoptions.c:1066 +#: xoptions.c:661 msgid "Draw:" msgstr "Remi:" -#: xoptions.c:1067 +#: xoptions.c:662 msgid "Unfinished:" msgstr "" -#: xoptions.c:1068 +#: xoptions.c:663 msgid "Alarm:" msgstr "Alarm:" -#: xoptions.c:1069 +#: xoptions.c:664 msgid "Shout:" msgstr "" -#: xoptions.c:1070 +#: xoptions.c:665 msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: xoptions.c:1071 +#: xoptions.c:666 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: xoptions.c:1072 +#: xoptions.c:667 msgid "Channel 1:" msgstr "Kanal 1:" -#: xoptions.c:1073 +#: xoptions.c:668 msgid "Tell:" msgstr "" -#: xoptions.c:1074 +#: xoptions.c:669 msgid "Kibitz:" msgstr "Kibitz:" -#: xoptions.c:1075 +#: xoptions.c:670 msgid "Challenge:" msgstr "" -#: xoptions.c:1076 +#: xoptions.c:671 msgid "Request:" msgstr "" -#: xoptions.c:1077 +#: xoptions.c:672 msgid "Seek:" msgstr "" -#: xoptions.c:1162 +#: xoptions.c:752 msgid "White Piece Color:" msgstr "" -#: xoptions.c:1168 +#: xoptions.c:754 xoptions.c:760 xoptions.c:766 xoptions.c:772 xoptions.c:778 +#: xoptions.c:784 +msgid "R" +msgstr "" + +#: xoptions.c:755 xoptions.c:761 xoptions.c:767 xoptions.c:773 xoptions.c:779 +#: xoptions.c:785 +msgid "G" +msgstr "" + +#: xoptions.c:756 xoptions.c:762 xoptions.c:768 xoptions.c:774 xoptions.c:780 +#: xoptions.c:786 +msgid "B" +msgstr "" + +#: xoptions.c:757 xoptions.c:763 xoptions.c:769 xoptions.c:775 xoptions.c:781 +#: xoptions.c:787 +msgid "D" +msgstr "" + +#: xoptions.c:758 msgid "Black Piece Color:" msgstr "" -#: xoptions.c:1174 +#: xoptions.c:764 msgid "Light Square Color:" msgstr "Weißes Feld:" -#: xoptions.c:1180 +#: xoptions.c:770 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Schwarzes Feld:" -#: xoptions.c:1186 +#: xoptions.c:776 msgid "Highlight Color:" msgstr "" -#: xoptions.c:1192 +#: xoptions.c:782 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "" -#: xoptions.c:1198 +#: xoptions.c:788 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: xoptions.c:1200 +#: xoptions.c:790 msgid "Mono Mode" msgstr "" -#: xoptions.c:1201 +#: xoptions.c:791 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "" -#: xoptions.c:1202 +#: xoptions.c:792 +msgid "Use Board Textures" +msgstr "" + +#: xoptions.c:793 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" -#: xoptions.c:1203 +#: xoptions.c:794 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" -#: xoptions.c:1204 +#: xoptions.c:795 msgid "Directory with Bitmap Pieces:" msgstr "" -#: xoptions.c:1205 +#: xoptions.c:796 msgid "Directory with Pixmap Pieces:" msgstr "" -#: xoptions.c:1650 +#: xoptions.c:944 +#, fuzzy +msgid "Engine has no options" +msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n" + +#: xoptions.c:1037 +msgid "browse" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1248 msgid "ICS Options" msgstr "ICS Optionen" -#: xoptions.c:1659 +#: xoptions.c:1258 msgid "Load Game Options" msgstr "Spieleinstellungen laden" -#: xoptions.c:1668 +#: xoptions.c:1267 msgid "Save Game Options" msgstr "Spieleinstellungen speichern" -#: xoptions.c:1678 +#: xoptions.c:1277 msgid "Sound Options" msgstr "Klangeinstellungen" -#: xoptions.c:1687 +#: xoptions.c:1286 msgid "Board Options" msgstr "Bretteinstellungen" -#: xoptions.c:1707 +#: xoptions.c:1295 +#, fuzzy +msgid "Adjudicate non-ICS Games" +msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen" + +#: xoptions.c:1306 msgid "Common Engine Settings" msgstr "" -#: xoptions.c:1716 +#: xoptions.c:1315 msgid "New Variant" msgstr "" -#: xoptions.c:1726 +#: xoptions.c:1325 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: xoptions.c:1735 +#: xoptions.c:1339 msgid "Match Options" msgstr "Partieeinstellungen" -#: xoptions.c:1936 +#: xoptions.c:1441 +msgid "clear" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1442 xoptions.c:1494 +msgid "save changes" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1501 +#, fuzzy +msgid "Edit book" +msgstr "Bearbeiten" + +#: xoptions.c:1541 msgid "ICS input box" msgstr "ICS Eingabefeld" -#: xoptions.c:1965 +#: xoptions.c:1568 msgid "Type a move" msgstr "Geben Sie einen Zug ein" -#: xoptions.c:1987 +#: xoptions.c:1599 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: xoptions.c:2013 -msgid "First Engine" +#: xoptions.c:1629 +msgid "Select engine from list:" msgstr "" -#: xoptions.c:2013 -msgid "Second Engine" +#: xoptions.c:1630 +msgid "or specify one below:" msgstr "" -#: xoptions.c:2107 -msgid "Select engine from list:" +#: xoptions.c:1631 +msgid "Nickname (optional):" msgstr "" -#: xoptions.c:2108 -msgid "or specify one below:" +#: xoptions.c:1632 +msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: xoptions.c:2109 +#: xoptions.c:1633 msgid "Engine Directory:" msgstr "" -#: xoptions.c:2110 +#: xoptions.c:1634 msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: xoptions.c:2111 +#: xoptions.c:1635 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: xoptions.c:2112 +#: xoptions.c:1636 msgid "UCI" msgstr "" -#: xoptions.c:2113 +#: xoptions.c:1637 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: xoptions.c:2114 +#: xoptions.c:1638 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: xoptions.c:2115 +#: xoptions.c:1639 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" -#: xoptions.c:2116 +#: xoptions.c:1640 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: xoptions.c:2117 +#: xoptions.c:1641 msgid "Load mentioned engine as" msgstr "" -#: xoptions.c:2132 +#: xoptions.c:1658 msgid "Load engine" msgstr "" +#: xoptions.c:1679 +#, fuzzy +msgid "shuffle" +msgstr "Shuffle" + +#: xoptions.c:1680 +msgid "Start-position number:" +msgstr "Startposition-Nummer:" + +#: xoptions.c:1681 +#, fuzzy +msgid "randomize" +msgstr "zufällig" + +#: xoptions.c:1682 +msgid "pick fixed" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1701 +msgid "New Shuffle Game" +msgstr "Neue Shuffle-Partie" + +#: xoptions.c:1748 +msgid "classical" +msgstr "klassisch" + +#: xoptions.c:1749 +msgid "incremental" +msgstr "Zuwachs" + +#: xoptions.c:1750 +msgid "fixed max" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1751 +msgid "Moves per session:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1752 +msgid "Initial time (min):" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1753 +msgid "Increment or max (sec/move):" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1754 +msgid "Time-Odds factors:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1755 +#, fuzzy +msgid "Engine #1" +msgstr "Schachprogramm" + +#: xoptions.c:1756 +msgid "Engine #2 / Human" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1766 xoptions.c:1769 xoptions.c:1774 xoptions.c:1775 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1790 +msgid "Time Control" +msgstr "" + +#~ msgid "File to analyze" +#~ msgstr "Datei zum Analysieren" + +#~ msgid "White " +#~ msgstr "Weiss" + +#~ msgid "Black " +#~ msgstr "Schwarz" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Schließen" + +#~ msgid "off" +#~ msgstr "aus" + +#~ msgid "minutes for each" +#~ msgstr "Minuten pro" + +#~ msgid "moves" +#~ msgstr "Züge" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "moves " +#~ msgstr "Züge " + +#~ msgid "You can only start a match from the initial position." +#~ msgstr "Sie können eine Partie nur von der Startaufstellunge starten." + #~ msgid "Reset Game" #~ msgstr "Spiel zurücksetzen" #~ msgid "Load Next Game" #~ msgstr "Nächstes Spiel laden" -#~ msgid "Load Previous Game" -#~ msgstr "Vorheriges Spiel laden" - #~ msgid "Reload Same Game" #~ msgstr "Spiel erneut laden"