X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=8c399d559e155a48918a46d7654153f21f64661a;hb=2cbef99e7202b7af01c5fef277501fc5baa7b50a;hp=0919a9e0f980c2c331b7907a90164c0a6b398d39;hpb=0f1e3acd9ec3e283afe4bc1bf31f3fb8782611d3;p=xboard.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0919a9e..8c399d5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xboard 4.6.0.20121211\n" +"Project-Id-Version: xboard 4.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:49-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-20 18:51-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 18:22-0800\n" "Last-Translator: Arun Persaud \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -136,8 +136,7 @@ msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen" #: backend.c:1542 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" -msgstr "" -"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" +msgstr "Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" #: backend.c:1598 #, c-format @@ -357,15 +356,15 @@ msgstr "" #: backend.c:8894 msgid "Machine accepts your draw offer" -msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot" +msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remisangebot" #: backend.c:8897 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -"Das Schachprogramm bietet Remi an\n" -"Wähle Aktion/Remi, um anzunehmen" +"Das Schachprogramm bietet Remis an\n" +"Wähle Aktion/Remis, um anzunehmen" #: backend.c:8976 msgid "failed writing PV" @@ -586,8 +585,7 @@ msgid "" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" "Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n" -"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut " -"aus." +"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus." #: backend.c:13275 msgid "No unfinished games" @@ -733,7 +731,7 @@ msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten" #: backend.c:14753 msgid "You must make your move before offering a draw" -msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können" +msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remis anbieten können" #: backend.c:15090 msgid "You are not examining a game" @@ -771,7 +769,7 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s" #: backend.c:15722 backend.c:15753 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" -msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)" +msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remisstellung (%s)" #: backend.c:15748 #, c-format @@ -918,9 +916,7 @@ msgstr "Klone Turnier" #: dialogs.c:316 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" -msgstr "" -"Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei, die geklont werden " -"kann" +msgstr "Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei, die geklont werden kann" #: dialogs.c:332 dialogs.c:1320 msgid "# no engines are installed" @@ -964,7 +960,7 @@ msgstr "" #: dialogs.c:371 msgid "Enable Variation Trees" -msgstr "" +msgstr "Erlaube Varianten" #: dialogs.c:372 msgid "Hide Thinking from Human" @@ -1072,7 +1068,7 @@ msgstr "" #: dialogs.c:416 msgid "no castle" -msgstr "" +msgstr "keine Rochade" #: dialogs.c:417 msgid "cylinder *" @@ -1092,11 +1088,11 @@ msgstr "" #: dialogs.c:421 msgid "two kings" -msgstr "" +msgstr "Zwei Könige" #: dialogs.c:422 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" -msgstr "" +msgstr "Brettgröße (-1 = default für gewählte Variante):" #: dialogs.c:423 msgid "Number of Board Ranks:" @@ -1152,7 +1148,7 @@ msgstr "" #: dialogs.c:439 msgid "suicide" -msgstr "" +msgstr "Räuberschach" #: dialogs.c:440 msgid "CRC (10x8)" @@ -1285,7 +1281,7 @@ msgstr "" #: dialogs.c:546 msgid "Draw after N Moves Total:" -msgstr "Remi nach N Zügen (total):" +msgstr "Remis nach N Zügen (total):" #: dialogs.c:547 msgid "Win / Loss Threshold:" @@ -1342,7 +1338,7 @@ msgstr "" #: dialogs.c:578 msgid "Seek Graph" -msgstr "" +msgstr "Suchgraph" #: dialogs.c:579 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" @@ -1410,7 +1406,7 @@ msgstr "Textfarbe Mitteilung:" #: dialogs.c:597 msgid "Challenge Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Textfarbe Herausforderung:" #: dialogs.c:598 msgid "Request Text Colors:" @@ -1418,7 +1414,7 @@ msgstr "" #: dialogs.c:599 msgid "Seek Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Textfarbe Spielgesuch:" #: dialogs.c:606 msgid "ICS Options" @@ -1516,7 +1512,7 @@ msgstr "Automatisch Partien speichern" #: dialogs.c:658 msgid "Own Games Only" -msgstr "" +msgstr "Nur eigene Partien" #: dialogs.c:659 msgid "Save Games on File:" @@ -1636,7 +1632,7 @@ msgstr "Verloren:" #: dialogs.c:724 msgid "Draw:" -msgstr "Remi:" +msgstr "Remis:" #: dialogs.c:725 msgid "Unfinished:" @@ -1648,11 +1644,11 @@ msgstr "Alarm:" #: dialogs.c:727 msgid "Challenge:" -msgstr "" +msgstr "Herausforderung:" #: dialogs.c:729 msgid "Sounds Directory:" -msgstr "" +msgstr "Klangverzeichnis:" #: dialogs.c:730 msgid "Shout:" @@ -1692,7 +1688,7 @@ msgstr "Klangeinstellungen" #: dialogs.c:774 msgid "White Piece Color:" -msgstr "" +msgstr "Farbe weiße Figuren:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red #: dialogs.c:777 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804 @@ -1720,7 +1716,7 @@ msgstr "D" #: dialogs.c:784 msgid "Black Piece Color:" -msgstr "" +msgstr "Farbe schwarze Figuren:" #: dialogs.c:790 msgid "Light Square Color:" @@ -1752,23 +1748,23 @@ msgstr "" #: dialogs.c:818 msgid "Use Board Textures" -msgstr "" +msgstr "Benutze Bretttexturen" #: dialogs.c:819 msgid "Light-Squares Texture File:" -msgstr "" +msgstr "Texturedatei für weiße Felder:" #: dialogs.c:820 msgid "Dark-Squares Texture File:" -msgstr "" +msgstr "Texturdatei für schwarze Felder:" #: dialogs.c:821 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" -msgstr "" +msgstr "Benutze externe Figurebitmaps mit deren Farben" #: dialogs.c:822 msgid "Directory with Pieces Images:" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis mit Bildern für Figuren:" #: dialogs.c:872 msgid "Board Options" @@ -1776,7 +1772,7 @@ msgstr "Bretteinstellungen" #: dialogs.c:925 menus.c:634 msgid "ICS text menu" -msgstr "ICS-Textmenue" +msgstr "ICS-Textmenü" #: dialogs.c:947 msgid "clear" @@ -1788,7 +1784,7 @@ msgstr "speichere Änderungen" #: dialogs.c:1051 msgid "Edit book" -msgstr "Bearbeite Buch" +msgstr "Buch editieren" #: dialogs.c:1051 menus.c:636 msgid "Tags" @@ -1820,7 +1816,7 @@ msgstr "" #: dialogs.c:1282 msgid "Nickname (optional):" -msgstr "" +msgstr "Spitzname (optional):" #: dialogs.c:1283 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" @@ -1832,11 +1828,11 @@ msgstr "" #: dialogs.c:1285 msgid "Engine Command:" -msgstr "" +msgstr "Schachprogramkommando:" #: dialogs.c:1286 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" -msgstr "" +msgstr "(Verzeichnis wird vom Schachprogrampfad genommen, falls leer)" #: dialogs.c:1287 msgid "UCI" @@ -2152,7 +2148,6 @@ msgid "Contents of" msgstr "Inhalt von" #: dialogs.c:2473 -#, fuzzy msgid " next page" msgstr "nächste Seite" @@ -2203,9 +2198,7 @@ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" #: gtk/xboard.c:811 xaw/xboard.c:1179 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "" -"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe " -"zu unterstützen" +msgstr "Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe zu unterstützen" #: gtk/xboard.c:830 xaw/xboard.c:1211 #, c-format @@ -2269,13 +2262,11 @@ msgid "" "Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " -"information.\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" "The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" -"whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2286,52 +2277,44 @@ msgid "About XBoard" msgstr "Über XBoard" #: menus.c:582 -#, fuzzy msgid "New Game" -msgstr "Neue Shuffle-Partie" +msgstr "Neue Partie" #: menus.c:583 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "Neue Shuffle Partie… " #: menus.c:584 -#, fuzzy msgid "New Variant ..." -msgstr "Neue Variante" +msgstr "Neue Variante…" #: menus.c:586 -#, fuzzy msgid "Load Game" msgstr "Partie laden…" #: menus.c:587 -#, fuzzy msgid "Load Position" -msgstr "Nächste Stellung laden" +msgstr "Stellung laden" #: menus.c:588 -#, fuzzy msgid "Next Position" -msgstr "Nächste Stellung laden" +msgstr "Nächste Stellung" #: menus.c:589 -#, fuzzy msgid "Prev Position" -msgstr "Vorherige Stellung laden" +msgstr "Vorherige Stellung" #: menus.c:591 -#, fuzzy msgid "Save Game" msgstr "Partie speichern…" #: menus.c:592 -#, fuzzy msgid "Save Position" -msgstr "Speichere Stellung " +msgstr "Speichere Stellung" #: menus.c:593 msgid "Save Games as Book" -msgstr "Partien speichern als Buch:" +msgstr "Partien speichern als Buch" #: menus.c:595 msgid "Mail Move" @@ -2346,38 +2329,32 @@ msgid "Quit " msgstr "" #: menus.c:603 -#, fuzzy msgid "Copy Game" -msgstr "Partieliste kopieren" +msgstr "Partie kopieren" #: menus.c:604 -#, fuzzy msgid "Copy Position" -msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C" +msgstr "Stellung kopieren" #: menus.c:605 msgid "Copy Game List" msgstr "Partieliste kopieren" #: menus.c:607 -#, fuzzy msgid "Paste Game" -msgstr "Spiel zurücksetzen" +msgstr "Partie einfügen" #: menus.c:608 -#, fuzzy msgid "Paste Position" -msgstr "Nächste Stellung laden" +msgstr "Stellung einfügen" #: menus.c:610 menus.c:652 -#, fuzzy msgid "Edit Game" -msgstr "Editiere Kommentar" +msgstr "Partie editiere" #: menus.c:611 menus.c:653 -#, fuzzy msgid "Edit Position" -msgstr "Nächste Stellung laden" +msgstr "Stellung editieren" #: menus.c:612 msgid "Edit Tags" @@ -2400,9 +2377,8 @@ msgid "Annotate" msgstr "Annotieren" #: menus.c:618 -#, fuzzy msgid "Truncate Game" -msgstr "Partie abbrechen End" +msgstr "Partie abbrechen" #: menus.c:620 msgid "Backward" @@ -2413,34 +2389,28 @@ msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" #: menus.c:622 -#, fuzzy msgid "Back to Start" -msgstr "Schwarz am Zug" +msgstr "Zurück zum Anfang" #: menus.c:623 -#, fuzzy msgid "Forward to End" -msgstr "Vorwärts zum Ende Alt+End" +msgstr "Zur Schlussstellung" #: menus.c:628 -#, fuzzy msgid "Flip View" -msgstr "Brett automatisch drehen" +msgstr "Brett drehen" #: menus.c:631 -#, fuzzy msgid "Move History" msgstr "Zugliste" #: menus.c:632 -#, fuzzy msgid "Evaluation Graph" msgstr "Auswertungsgraph" #: menus.c:633 -#, fuzzy msgid "Game List" -msgstr "Partieliste…" +msgstr "Partieliste" #: menus.c:637 msgid "Comments" @@ -2463,29 +2433,24 @@ msgid "Game List Tags..." msgstr "Partie Markierungen…" #: menus.c:647 -#, fuzzy msgid "Machine White" -msgstr "Schachprogramm weiß Strg+W" +msgstr "Schachprogramm weiß" #: menus.c:648 -#, fuzzy msgid "Machine Black" -msgstr "Schachprogramm Partie" +msgstr "Schachprogramm schwarz" #: menus.c:649 -#, fuzzy msgid "Two Machines" -msgstr "Zwei Schachprogramme Strg+T" +msgstr "Zwei Schachprogramme" #: menus.c:650 -#, fuzzy msgid "Analysis Mode" -msgstr "Analyse-Modus Strg+A" +msgstr "Analyse-Modus" #: menus.c:651 -#, fuzzy msgid "Analyze Game" -msgstr "Spiel analysieren Strg+G" +msgstr "Spiel analysieren" #: menus.c:654 msgid "Training" @@ -2493,7 +2458,7 @@ msgstr "Training" #: menus.c:655 msgid "ICS Client" -msgstr "ICS-client" +msgstr "ICS-Client" #: menus.c:657 msgid "Machine Match" @@ -2516,14 +2481,12 @@ msgid "Rematch" msgstr "" #: menus.c:667 -#, fuzzy msgid "Call Flag" -msgstr "Zeit reklamieren F5" +msgstr "Zeit reklamieren" #: menus.c:668 -#, fuzzy msgid "Draw" -msgstr "Remi:" +msgstr "Remis" #: menus.c:669 msgid "Adjourn" @@ -2538,14 +2501,12 @@ msgid "Resign" msgstr "Aufgeben" #: menus.c:673 -#, fuzzy msgid "Stop Observing" -msgstr "Beobachtung beenden F10" +msgstr "Beobachtung beenden" #: menus.c:674 -#, fuzzy msgid "Stop Examining" -msgstr "Untersuchen beenden F11" +msgstr "Untersuchen beenden" #: menus.c:675 msgid "Upload to Examine" @@ -2553,15 +2514,15 @@ msgstr "Hochladen zum Untersuchen" #: menus.c:677 msgid "Adjudicate to White" -msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen" +msgstr "Weiß den Gewinn zuerkennen" #: menus.c:678 msgid "Adjudicate to Black" -msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen" +msgstr "Schwarz den Gewinn zuerkennnen" #: menus.c:679 msgid "Adjudicate Draw" -msgstr "Remi zuerkennen" +msgstr "Als Remis abschätzen" #: menus.c:684 msgid "Load New 1st Engine ..." @@ -2581,40 +2542,35 @@ msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen…" #: menus.c:690 msgid "Hint" -msgstr "Hinweiß" +msgstr "Hinweis" #: menus.c:691 msgid "Book" msgstr "Buch" #: menus.c:693 -#, fuzzy msgid "Move Now" -msgstr "Klang für Zug" +msgstr "Jetzt ziehen" #: menus.c:694 -#, fuzzy msgid "Retract Move" -msgstr "Zug zurücknehmen Strg+X" +msgstr "Zug zurücknehmen" #: menus.c:700 msgid "General ..." msgstr "Allgemein…" #: menus.c:702 -#, fuzzy msgid "Time Control ..." -msgstr "Zeitkontrolle" +msgstr "Zeitkontrolle…" #: menus.c:703 -#, fuzzy msgid "Common Engine ..." -msgstr "Allemein Schachprogramme… Alt+Umschalt+U" +msgstr "Allgemein Schachprogramme…" #: menus.c:704 -#, fuzzy msgid "Adjudications ..." -msgstr "Zuerkennung… Alt+Umschalt+J" +msgstr "Zuerkennung…" #: menus.c:705 msgid "ICS ..." @@ -2638,7 +2594,7 @@ msgstr "Partieliste…" #: menus.c:710 msgid "Sounds ..." -msgstr "Klang ..." +msgstr "Klang…" #: menus.c:713 msgid "Always Queen" @@ -2686,12 +2642,11 @@ msgstr "Einstellung am Ende speichern" #: menus.c:742 msgid "Info XBoard" -msgstr "Info XBoard" +msgstr "Info über XBoard" #: menus.c:743 -#, fuzzy msgid "Man XBoard" -msgstr "Man XBoard F1" +msgstr "XBoard-Hilfe" #: menus.c:745 msgid "XBoard Home Page" @@ -2703,11 +2658,11 @@ msgstr "Online Benutzerhandbuch" #: menus.c:747 msgid "Development News" -msgstr "Entwicklungsnachrichten" +msgstr "Entwicklungsneuigkeiten" #: menus.c:748 msgid "e-Mail Bug Report" -msgstr "E-mail Fehlerreport" +msgstr "Sende Fehlerbericht" #: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:85 msgid "engine name" @@ -2849,8 +2804,7 @@ msgid "" " Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" "Warnung: Keine DIR-Struktur auf dem Rechner gefunden --\n" -" wählen einer automatischen Größe für XPM/XIM Figuren " -"fehlgeschlagen.\n" +" wählen einer automatischen Größe für XPM/XIM Figuren fehlgeschlagen.\n" " Bitte schicken Sie einen Bug-report and %s.\n" " Geben Sie dabei den Rechnertyp und das Betriebsystem an.\n" @@ -2870,15 +2824,15 @@ msgstr "durchsuche" #: xaw/xoptions.c:387 xaw/xoptions.c:388 msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Strg" #: xaw/xoptions.c:393 xaw/xoptions.c:394 msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: xaw/xoptions.c:399 xaw/xoptions.c:400 msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Umschalt" #: xaw/xoptions.c:1262 msgid "OK" @@ -3001,7 +2955,7 @@ msgstr "abbrechen" #~ msgstr "Revanche F12" #~ msgid "Draw F6" -#~ msgstr "Remi F6" +#~ msgstr "Remis F6" #~ msgid "Adjourn F7" #~ msgstr "Aussetzen F7" @@ -3084,10 +3038,10 @@ msgstr "abbrechen" #~ msgstr "(Datei:%s) " #~ msgid "light square " -#~ msgstr "weisses Feld " +#~ msgstr "weißes Feld " #~ msgid "dark square " -#~ msgstr "schwarze Feld " +#~ msgstr "schwarzes Feld " #~ msgid "Done.\n" #~ msgstr "Fertig.\n"