X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=a17bf5d070097964825d203a053aa0291f05903c;hb=99e6af181f65e0ff0257caec7bb0aacb143029d8;hp=31c86e8478202a9ea4993ae50463cfd2aab13d31;hpb=96554d228e7e1657e396c637ffd341099c6fb3b6;p=xboard.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 31c86e8..a17bf5d 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-22 21:15-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-22 21:40-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-10 18:55-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:00-0700\n" "Last-Translator: Arun Persaud \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -18,723 +18,1528 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: xboard.c:600 +#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings +#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing +#: backend.c:739 +msgid "first" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings +#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing +#: backend.c:742 +msgid "second" +msgstr "" + +#: backend.c:820 +#, c-format +msgid "protocol version %d not supported" +msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt" + +#: backend.c:916 +msgid "You did not specify the engine executable" +msgstr "" + +#: backend.c:969 +#, c-format +msgid "bad timeControl option %s" +msgstr "falsche timeContorl-Option %s" + +#: backend.c:984 +#, c-format +msgid "bad searchTime option %s" +msgstr "falsche searchTime-Option %s" + +#: backend.c:1090 +#, c-format +msgid "Variant %s supported only in ICS mode" +msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt" + +#: backend.c:1108 +#, c-format +msgid "Unknown variant name %s" +msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s" + +#: backend.c:1351 +msgid "Starting chess program" +msgstr "Starte Schachprogramm" + +#: backend.c:1374 +msgid "Bad game file" +msgstr "Fehler in Partiedatei" + +#: backend.c:1381 +msgid "Bad position file" +msgstr "Fehler in Positionsdatei" + +#: backend.c:1395 +msgid "Pick new game" +msgstr "" + +#: backend.c:1464 +msgid "" +"You restarted an already completed tourney\n" +"One more cycle will now be added to it\n" +"Games commence in 10 sec" +msgstr "" + +#: backend.c:1471 +#, c-format +msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" +msgstr "" + +#: backend.c:1478 +msgid "Can't have a match with no chess programs" +msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich" + +#: backend.c:1515 +#, c-format +msgid "Could not open comm port %s" +msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen" + +#: backend.c:1518 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %s, port %s" +msgstr "" +"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" + +#: backend.c:1574 +#, c-format +msgid "Unknown initialMode %s" +msgstr "Unbekannter initalMode %s" + +#: backend.c:1600 +msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" +msgstr "\"Analysiere Datei\"-Modus benötigt eine Partiedatei" + +#: backend.c:1627 +msgid "Analysis mode requires a chess engine" +msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm" + +#: backend.c:1631 +msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" +msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" + +#: backend.c:1642 +msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" +msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus benötigt ein Schachprogramm" + +#: backend.c:1647 +msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" +msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" + +#: backend.c:1654 +msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" +msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus benötigt ein Schachprogramm" + +#: backend.c:1659 +msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" +msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" + +#: backend.c:1666 +msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" +msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus benötigt ein Schachprogramm" + +#: backend.c:1671 +msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" +msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" + +#: backend.c:1682 +msgid "Training mode requires a game file" +msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei" + +#: backend.c:1844 backend.c:1888 backend.c:1911 backend.c:2310 +msgid "Error writing to ICS" +msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS" + +#: backend.c:1848 +msgid "Error reading from keyboard" +msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur" + +#: backend.c:1851 +msgid "Got end of file from keyboard" +msgstr "Habe Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten" + +#: backend.c:2156 +#, c-format +msgid "Unknown wild type %d" +msgstr "Unbekannter wild-Variante %d" + +#: backend.c:2167 +#, c-format +msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" +msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n" + +#: backend.c:2227 xboard.c:7155 +msgid "Error writing to display" +msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display" + +#: backend.c:2976 +#, c-format +msgid "your opponent kibitzes: %s" +msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s" + +#: backend.c:3499 +msgid "Error gathering move list: two headers" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe" + +#: backend.c:3513 +#, c-format +msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" +msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n" + +#: backend.c:3546 +msgid "Error gathering move list: nested" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt" + +#: backend.c:3650 backend.c:4068 backend.c:4803 backend.c:4807 backend.c:6675 +#: backend.c:11609 backend.c:13204 backend.c:13281 backend.c:13327 +#: backend.c:13333 backend.c:13338 backend.c:13343 +msgid "vs." +msgstr "" + +#: backend.c:3778 +msgid "Illegal move (rejected by ICS)" +msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)" + +#: backend.c:4116 +msgid "Connection closed by ICS" +msgstr "Verbindung zum ICS beendet" + +#: backend.c:4118 +msgid "Error reading from ICS" +msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS" + +#: backend.c:4168 +#, c-format +msgid "Parsing board: %s\n" +msgstr "Parse Schachbrett: %s\n" + +#: backend.c:4192 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse board string:\n" +"\"%s\"" +msgstr "" +"Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n" +"\"%s\"" + +#: backend.c:4201 backend.c:9423 +msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" +msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu" + +#: backend.c:4296 +msgid "Error gathering move list: extra board" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett" + +#: backend.c:4727 backend.c:4749 +#, c-format +msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" +msgstr "Konnte Zug \"%s\" vom ICS nicht parsen" + +#: backend.c:4979 +#, c-format +msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" +msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)" + +#: backend.c:5049 +msgid "You cannot do this while you are playing or observing" +msgstr "" + +#: backend.c:5923 +msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" +msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!" + +#: backend.c:6276 +msgid "You are playing Black" +msgstr "Sie spielen Schwarz" + +#: backend.c:6285 backend.c:6312 +msgid "You are playing White" +msgstr "Sie spielen Weiß" + +#: backend.c:6294 backend.c:6320 backend.c:6438 backend.c:6463 backend.c:6479 +#: backend.c:13960 +msgid "It is White's turn" +msgstr "Weiß ist am Zug" + +#: backend.c:6298 backend.c:6324 backend.c:6446 backend.c:6469 backend.c:6500 +#: backend.c:13952 +msgid "It is Black's turn" +msgstr "Schwarz ist am Zug" + +#: backend.c:6337 +msgid "Displayed position is not current" +msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle" + +#: backend.c:6574 +msgid "Illegal move" +msgstr "Ungültiger Zug" + +#: backend.c:6634 +msgid "End of game" +msgstr "Ende des Spiels" + +#: backend.c:6637 +msgid "Incorrect move" +msgstr "Ungültiger Zug" + +#: backend.c:6929 backend.c:7045 +msgid "Pull pawn backwards to under-promote" +msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln" + +#: backend.c:7269 +msgid "Swiss tourney finished" +msgstr "" + +#: backend.c:7803 +msgid "Invalid pairing from pairing engine" +msgstr "" + +#: backend.c:7920 +#, c-format +msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" +msgstr "Illegaler Zug \"%s\" vom Schachprogramm %s" + +#: backend.c:8139 +msgid "Bad FEN received from engine" +msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten" + +#: backend.c:8283 xboard.c:5919 xboard.c:5960 +#, c-format +msgid "%s does not support analysis" +msgstr "%s unterstützt keine Analyse" + +#: backend.c:8349 +#, c-format +msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" +msgstr "Illegaler Zug \"%s\" (abgelehnt vom Schachprogram %s)" + +#: backend.c:8376 +#, c-format +msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" +msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n" + +#: backend.c:8397 +#, c-format +msgid "Hint: %s" +msgstr "Hinweis: %s" + +#: backend.c:8402 +#, c-format +msgid "" +"Illegal hint move \"%s\"\n" +"from %s chess program" +msgstr "" +"Illegaler Zughinweis \"%s\"\n" +"vom Schachprogramm %s" + +#: backend.c:8577 +msgid "Machine accepts your draw offer" +msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot" + +#: backend.c:8580 +msgid "" +"Machine offers a draw\n" +"Select Action / Draw to agree" +msgstr "" +"Das Schachprogramm bietet Remi an\n" +"Wähle Aktion/Remi um anzunehmen" + +#: backend.c:8659 +msgid "failed writing PV" +msgstr "" + +#: backend.c:8957 +#, c-format +msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" +msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\"" + +#: backend.c:8967 +#, c-format +msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" +msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\"" + +#: backend.c:8978 +msgid "Gap in move list" +msgstr "Lücke in Zugliste" + +#: backend.c:9555 xoptions.c:454 +#, c-format +msgid "Variant %s not supported by %s" +msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt" + +#: backend.c:9671 +#, c-format +msgid "Startup failure on '%s'" +msgstr "Fehler beim Starten '%s'" + +#: backend.c:9699 +msgid "Waiting for first chess program" +msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm" + +#: backend.c:9704 backend.c:13352 +msgid "Waiting for second chess program" +msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm" + +#: backend.c:9754 +msgid "Could not write on tourney file" +msgstr "" + +#: backend.c:9820 +msgid "" +"You cannot replace an engine while it is engaged!\n" +"Terminate its game first." +msgstr "" + +#: backend.c:9834 +msgid "No engine with the name you gave is installed" +msgstr "" + +#: backend.c:9836 +msgid "" +"First change an engine by editing the participants list\n" +"of the Tournament Options dialog" +msgstr "" + +#: backend.c:9837 +msgid "You can only change one engine at the time" +msgstr "" + +#: backend.c:9851 +msgid "" +"You must supply a tournament file,\n" +"for storing the tourney progress" +msgstr "" + +#: backend.c:9861 +msgid "Not enough participants" +msgstr "" + +#: backend.c:10024 +#, fuzzy +msgid "Bad tournament file" +msgstr "Fehler in Partiedatei" + +#: backend.c:10036 +#, fuzzy +msgid "Waiting for other game(s)" +msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm" + +#: backend.c:10049 +msgid "No pairing engine specified" +msgstr "" + +#: backend.c:10514 +#, c-format +msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" +msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d" + +#: backend.c:10957 backend.c:10988 +#, c-format +msgid "Illegal move: %d.%s%s" +msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s" + +#: backend.c:10977 +#, c-format +msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" +msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s" + +#: backend.c:11030 backend.c:12026 backend.c:12219 backend.c:12583 +#, c-format +msgid "Can't open \"%s\"" +msgstr "Kann \"%s\" nicht öffnen" + +#: backend.c:11042 xboard.c:5537 +msgid "Cannot build game list" +msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen" + +#: backend.c:11127 +msgid "No more games in this message" +msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht" + +#: backend.c:11167 +msgid "No game has been loaded yet" +msgstr "Noch keine Partie geladen" + +#: backend.c:11171 backend.c:12007 xgamelist.c:438 +msgid "Can't back up any further" +msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen" + +#: backend.c:11585 +msgid "Game number out of range" +msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs" + +#: backend.c:11596 +msgid "Can't seek on game file" +msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen" + +#: backend.c:11654 +msgid "Game not found in file" +msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden" + +#: backend.c:11782 backend.c:12103 +msgid "Bad FEN position in file" +msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei" + +#: backend.c:11932 +msgid "No moves in game" +msgstr "Keine Züge in dem Spiel" + +#: backend.c:12003 +msgid "No position has been loaded yet" +msgstr "Noch keine Stellung geladen" + +#: backend.c:12064 backend.c:12075 +msgid "Can't seek on position file" +msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen" + +#: backend.c:12082 backend.c:12094 +msgid "Position not found in file" +msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden" + +#: backend.c:12134 +msgid "Black to play" +msgstr "Schwarz am Zug" + +#: backend.c:12137 +msgid "White to play" +msgstr "Weiß am Zug" + +#: backend.c:12224 backend.c:12588 +#, fuzzy +msgid "Waiting for access to save file" +msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm" + +#: backend.c:12226 +msgid "Saving game" +msgstr "" + +#: backend.c:12227 +msgid "Bad Seek" +msgstr "" + +#: backend.c:12590 +#, fuzzy +msgid "Saving position" +msgstr "Fehler in Positionsdatei" + +#: backend.c:12716 +msgid "" +"You have edited the game history.\n" +"Use Reload Same Game and make your move again." +msgstr "" +"Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n" +"Benutzen Sie \"Spiel erneut laden\" und führen Sie ihren Zug erneut aus." + +#: backend.c:12721 +msgid "" +"You have entered too many moves.\n" +"Back up to the correct position and try again." +msgstr "" +"Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n" +"Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut." + +#: backend.c:12726 +msgid "" +"Displayed position is not current.\n" +"Step forward to the correct position and try again." +msgstr "" +"Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n" +"Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut." + +#: backend.c:12773 +msgid "You have not made a move yet" +msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht" + +#: backend.c:12794 +msgid "" +"The cmail message is not loaded.\n" +"Use Reload CMail Message and make your move again." +msgstr "" +"Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n" +"Benutzen sie \"CMail Nachricht erneut laden\" und führen Sie ihren Zug " +"erneut aus." + +#: backend.c:12799 +msgid "No unfinished games" +msgstr "Keine laufenden Partien" + +#: backend.c:12805 +#, c-format +msgid "" +"You have already mailed a move.\n" +"Wait until a move arrives from your opponent.\n" +"To resend the same move, type\n" +"\"cmail -remail -game %s\"\n" +"on the command line." +msgstr "" +"Sie haben ihren Zug schon verschickt.\n" +"Warten Sie bis der Zug ihres Gegners ankommt.\n" +"Um denselben Zug erneut zu versenden, tippen Sie\n" +"\"cmail -remail -game %s\"\n" +"in die Kommandozeile." + +#: backend.c:12820 +msgid "Failed to invoke cmail" +msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail" + +#: backend.c:12882 +#, c-format +msgid "Waiting for reply from opponent\n" +msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n" + +#: backend.c:12904 +#, c-format +msgid "Still need to make move for game\n" +msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n" + +#: backend.c:12908 +#, c-format +msgid "Still need to make moves for both games\n" +msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n" + +#: backend.c:12912 +#, c-format +msgid "Still need to make moves for all %d games\n" +msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n" + +#: backend.c:12919 +#, c-format +msgid "Still need to make a move for game %s\n" +msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n" + +#: backend.c:12925 +#, c-format +msgid "No unfinished games\n" +msgstr "Keine laufenden Partien\n" + +#: backend.c:12927 +#, c-format +msgid "Ready to send mail\n" +msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n" + +#: backend.c:12932 +#, c-format +msgid "Still need to make moves for games %s\n" +msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n" + +#: backend.c:13088 +msgid "Edit comment" +msgstr "Editiere Kommentar" + +#: backend.c:13090 +#, c-format +msgid "Edit comment on %d.%s%s" +msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s" + +#: backend.c:13184 +msgid "It is not White's turn" +msgstr "Weiß ist nicht am Zug" + +#: backend.c:13265 +msgid "It is not Black's turn" +msgstr "Schwarz ist nicht am Zug" + +#: backend.c:13372 +#, c-format +msgid "Starting %s chess program" +msgstr "Starte %s Schachprogramm" + +#: backend.c:13400 backend.c:14488 +msgid "" +"Wait until your turn,\n" +"or select Move Now" +msgstr "" +"Warte bis Sie am Zug sind\n" +"oder wähle \"Ziehe jetzt\"" + +#: backend.c:13525 +msgid "Training mode off" +msgstr "Trainier-Modus aus" + +#: backend.c:13533 +msgid "Training mode on" +msgstr "Trainier-Modus ein" + +#: backend.c:13536 +msgid "Already at end of game" +msgstr "Schon am Ende der Partie" + +#: backend.c:13616 +msgid "Warning: You are still playing a game" +msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie" + +#: backend.c:13619 +msgid "Warning: You are still observing a game" +msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu" + +#: backend.c:13622 +msgid "Warning: You are still examining a game" +msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie" + +#: backend.c:13698 +msgid "Close ICS engine analyze..." +msgstr "Schließe ICS Programmanalyse..." + +#: backend.c:13977 +msgid "That square is occupied" +msgstr "Dieses Feld ist besetzt" + +#: backend.c:14001 backend.c:14027 +msgid "There is no pending offer on this move" +msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor" + +#: backend.c:14063 backend.c:14074 +msgid "Your opponent is not out of time" +msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten" + +#: backend.c:14140 +msgid "You must make your move before offering a draw" +msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können" + +#: backend.c:14470 +msgid "You are not examining a game" +msgstr "Sie untersuchen keine Partie" + +#: backend.c:14474 +msgid "You can't revert while pausing" +msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert" + +#: backend.c:14528 backend.c:14535 +msgid "It is your turn" +msgstr "Sie sind am Zug" + +#: backend.c:14586 backend.c:14593 backend.c:14612 backend.c:14619 +msgid "Wait until your turn" +msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind" + +#: backend.c:14598 +msgid "No hint available" +msgstr "Kein Hinweis erhältlich" + +#: backend.c:15058 +#, c-format +msgid "Error writing to %s chess program" +msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s" + +#: backend.c:15061 backend.c:15092 +#, c-format +msgid "%s program exits in draw position (%s)" +msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)" + +#: backend.c:15088 +#, c-format +msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" +msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet" + +#: backend.c:15105 +#, c-format +msgid "Error reading from %s chess program (%s)" +msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)" + +#: backend.c:15501 +#, c-format +msgid "%s engine has too many options\n" +msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n" + +#: backend.c:15657 +msgid "Displayed move is not current" +msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell" + +#: backend.c:15666 +msgid "Could not parse move" +msgstr "Konnte Zug nicht parsen" + +#: backend.c:15791 backend.c:15813 +msgid "Both flags fell" +msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten" + +#: backend.c:15793 +msgid "White's flag fell" +msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle" + +#: backend.c:15815 +msgid "Black's flag fell" +msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle" + +#: backend.c:15946 +msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" +msgstr "" + +#: backend.c:16743 +msgid "Bad FEN position in clipboard" +msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage" + +#: book.c:518 book.c:700 +msgid "Polyglot book not valid" +msgstr "" + +#: book.c:579 +msgid "Book Fault" +msgstr "" + +#: book.c:703 +msgid "Hash keys are different" +msgstr "" + +#: engineoutput.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Engine Output" +msgstr "Schachprogrammausgabe" + +#: engineoutput.c:116 +#, c-format +msgid "%s (%d reversible ply)" +msgid_plural "%s (%d reversible plies)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: filebrowser/selfile.c:301 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: filebrowser/selfile.c:404 +msgid "Filter on extensions:" +msgstr "" + +#: filebrowser/selfile.c:785 +msgid "Pathname:" +msgstr "" + +#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1003 +#: xoptions.c:1338 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: filebrowser/selfile.c:793 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "abbrechen" + +#: filebrowser/selfile.c:837 +msgid "XsraSelFile: can't get current directory" +msgstr "" + +#: gamelist.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading game file (%d)" +msgstr "Fehler in Partiedatei" + +#: xboard.c:625 msgid "New Game Ctrl+N" -msgstr "Neues Spiel Ctrl+N" +msgstr "Neue Partie Strg+N" -#: xboard.c:601 +#: xboard.c:626 msgid "New Shuffle Game ..." -msgstr "" +msgstr "Neue Shuffle Partie ... " -#: xboard.c:602 +#: xboard.c:627 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" -msgstr "" +msgstr "Neue Variante .... Alt+Umschalt+V" -#: xboard.c:604 +#: xboard.c:629 msgid "Load Game Ctrl+O" -msgstr "Spiel Laden Ctrl+O" +msgstr "Partie Laden Strg+O" -#: xboard.c:605 -#, fuzzy +#: xboard.c:630 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" -msgstr "Stellung laden" +msgstr "Stellung laden Strg+Umschalt+O" -#: xboard.c:609 +#: xboard.c:634 msgid "Next Position Shift+PgDn" -msgstr "" +msgstr "Nächste Stellung Umschalt+Pgdn" -#: xboard.c:610 +#: xboard.c:635 msgid "Prev Position Shift+PgUp" -msgstr "" +msgstr "Vorherige Stellung Umschalt+PgUp" -#: xboard.c:613 +#: xboard.c:638 msgid "Save Game Ctrl+S" -msgstr "" +msgstr "Partie speichern Strg+S" -#: xboard.c:614 +#: xboard.c:639 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" -msgstr "Stellung speichern Ctrl+Shift+S" +msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S" -#: xboard.c:616 +#: xboard.c:641 msgid "Mail Move" msgstr "Verschicke Zug" -#: xboard.c:617 +#: xboard.c:642 msgid "Reload CMail Message" msgstr "CMail Nachricht erneut laden" -#: xboard.c:619 +#: xboard.c:644 msgid "Quit Ctr+Q" -msgstr "Beenden Ctrl+Q" +msgstr "Beenden Strg+Q" -#: xboard.c:624 +#: xboard.c:649 msgid "Copy Game Ctrl+C" -msgstr "Spiel kopieren Ctrl+C" +msgstr "Partie kopieren Strg+C" -#: xboard.c:625 -#, fuzzy +#: xboard.c:650 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" -msgstr "Stellung kopieren" +msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C" -#: xboard.c:626 -#, fuzzy +#: xboard.c:651 msgid "Copy Game List" -msgstr "Spielliste anzeigen" +msgstr "Partieliste kopieren" -#: xboard.c:628 -#, fuzzy +#: xboard.c:653 msgid "Paste Game Ctrl+V" -msgstr "Spiel einfügen" +msgstr "Partie einfügen Strg+V" -#: xboard.c:629 -#, fuzzy +#: xboard.c:654 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" -msgstr "Stellung einfügen" +msgstr "Stellung einfügen Strg+Umschalt+V" -#: xboard.c:631 -#, fuzzy +#: xboard.c:656 msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Spiel bearbeiten" +msgstr "Partie bearbeiten Strg+E" -#: xboard.c:632 -#, fuzzy +#: xboard.c:657 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Stellung bearbeiten" +msgstr "Stellung bearbeiten Strg+Umschalt+E" -#: xboard.c:633 +#: xboard.c:658 msgid "Edit Tags" msgstr "Markierung bearbeiten" -#: xboard.c:634 +#: xboard.c:659 msgid "Edit Comment" msgstr "Kommentar bearbeiten" -#: xboard.c:636 +#: xboard.c:660 +#, fuzzy +msgid "Edit Book" +msgstr "Buch" + +#: xboard.c:662 msgid "Revert Home" -msgstr "" +msgstr "Zurücksetzen Home" -#: xboard.c:637 +#: xboard.c:663 msgid "Annotate" -msgstr "" +msgstr "Annotieren" -#: xboard.c:638 +#: xboard.c:664 msgid "Truncate Game End" -msgstr "" +msgstr "Partie abbrechen End" -#: xboard.c:640 +#: xboard.c:666 msgid "Backward Alt+Left" -msgstr "" +msgstr "Zurück Alt+links" -#: xboard.c:641 +#: xboard.c:667 msgid "Forward Alt+Right" -msgstr "" +msgstr "Vorwärts Alt+rechts" -#: xboard.c:642 -#, fuzzy +#: xboard.c:668 msgid "Back to Start Alt+Home" -msgstr "Zurück zum Anfang" +msgstr "Zurück zum Anfang Alt+Home" -#: xboard.c:643 -#, fuzzy +#: xboard.c:669 msgid "Forward to End Alt+End" -msgstr "Vorwärts zum Ende" +msgstr "Vorwärts zum Ende Alt+End" -#: xboard.c:648 +#: xboard.c:674 msgid "Flip View F2" -msgstr "" +msgstr "Brett drehen F2" -#: xboard.c:650 +#: xboard.c:676 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" -msgstr "" +msgstr "Schachprogramm-Ausgabe Alt+Umschalt+O" -#: xboard.c:651 +#: xboard.c:677 msgid "Move History Alt+Shift+H" -msgstr "" +msgstr "Zugliste Alt+Umschalt+H" -#: xboard.c:652 +#: xboard.c:678 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" -msgstr "" +msgstr "Auswertungsgraph Alt+Umschalt+E" -#: xboard.c:653 +#: xboard.c:679 msgid "Game List Alt+Shift+G" -msgstr "" +msgstr "Partieliste Alt+Umschalt+G" -#: xboard.c:654 +#: xboard.c:680 xoptions.c:1520 msgid "ICS text menu" -msgstr "" +msgstr "ICS-Textmenue" -#: xboard.c:656 +#: xboard.c:682 xoptions.c:1610 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Markierungen" -#: xboard.c:657 -#, fuzzy +#: xboard.c:683 msgid "Comments" -msgstr "Kommentar bearbeiten" +msgstr "Kommentare" -#: xboard.c:658 +#: xboard.c:684 msgid "ICS Input Box" msgstr "ICS Eingabefeld" -#: xboard.c:660 +#: xboard.c:686 msgid "Board..." -msgstr "" +msgstr "Brett..." -#: xboard.c:661 +#: xboard.c:687 msgid "Game List Tags..." -msgstr "" +msgstr "Partie Markierungen..." -#: xboard.c:666 -#, fuzzy +#: xboard.c:692 msgid "Machine White Ctrl+W" -msgstr "Computer weiß" +msgstr "Schachprogramm weiß Strg+W" -#: xboard.c:667 -#, fuzzy +#: xboard.c:693 msgid "Machine Black Ctrl+B" -msgstr "Computer schwarz" +msgstr "Schachprogramm schwarz Strg+B" -#: xboard.c:668 -#, fuzzy +#: xboard.c:694 msgid "Two Machines Ctrl+T" -msgstr "Zwei Computer" +msgstr "Zwei Schachprogramme Strg+T" -#: xboard.c:669 -#, fuzzy +#: xboard.c:695 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" -msgstr "Analyse-Modus" +msgstr "Analyse-Modus Strg+A" -#: xboard.c:670 +#: xboard.c:696 #, fuzzy -msgid "Analyze File Ctrl+F" -msgstr "Datei analyzieren" +msgid "Analyze Game Ctrl+G" +msgstr "Datei analysieren Strg+F" -#: xboard.c:671 +#: xboard.c:697 msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "" +msgstr "Partie editieren Strg+E" -#: xboard.c:672 +#: xboard.c:698 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "" +msgstr "Stellung editieren Strg+Umschalt+E" -#: xboard.c:673 +#: xboard.c:699 msgid "Training" msgstr "Training" -#: xboard.c:674 +#: xboard.c:700 msgid "ICS Client" -msgstr "" +msgstr "ICS-client" -#: xboard.c:676 -#, fuzzy +#: xboard.c:702 msgid "Machine Match" -msgstr "Computer schwarz" +msgstr "Schachprogramm Partie" -#: xboard.c:677 +#: xboard.c:703 msgid "Pause Pause" -msgstr "" +msgstr "Pause Pause" -#: xboard.c:682 +#: xboard.c:708 msgid "Accept F3" -msgstr "" +msgstr "Annehmen F3" -#: xboard.c:683 +#: xboard.c:709 msgid "Decline F4" -msgstr "" +msgstr "Ablehnen F4" -#: xboard.c:684 +#: xboard.c:710 msgid "Rematch F12" -msgstr "" +msgstr "Revanche F12" -#: xboard.c:686 -#, fuzzy +#: xboard.c:712 msgid "Call Flag F5" -msgstr "Zeit reklamieren" +msgstr "Zeit reklamieren F5" -#: xboard.c:687 +#: xboard.c:713 msgid "Draw F6" -msgstr "" +msgstr "Remi F6" -#: xboard.c:688 +#: xboard.c:714 msgid "Adjourn F7" -msgstr "" +msgstr "Aussetzen F7" -#: xboard.c:689 +#: xboard.c:715 msgid "Abort F8" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen F8" -#: xboard.c:690 +#: xboard.c:716 msgid "Resign F9" -msgstr "" +msgstr "Aufgeben F9" -#: xboard.c:692 -#, fuzzy +#: xboard.c:718 msgid "Stop Observing F10" -msgstr "Beobachtung beenden" +msgstr "Beobachtung beenden F10" -#: xboard.c:693 -#, fuzzy +#: xboard.c:719 msgid "Stop Examining F11" -msgstr "Untersuchung beenden" +msgstr "Untersuchen beenden F11" -#: xboard.c:694 +#: xboard.c:720 msgid "Upload to Examine" -msgstr "" +msgstr "Hochladen zum Untersuchen" -#: xboard.c:696 +#: xboard.c:722 msgid "Adjudicate to White" -msgstr "" +msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen" -#: xboard.c:697 +#: xboard.c:723 msgid "Adjudicate to Black" -msgstr "" +msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen" -#: xboard.c:698 +#: xboard.c:724 msgid "Adjudicate Draw" -msgstr "" +msgstr "Remi zuerkennen" -#: xboard.c:703 +#: xboard.c:729 msgid "Load New Engine ..." -msgstr "" +msgstr "Neues Schachprogramm laden ..." -#: xboard.c:705 +#: xboard.c:731 msgid "Engine #1 Settings ..." -msgstr "" +msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen ..." -#: xboard.c:706 +#: xboard.c:732 msgid "Engine #2 Settings ..." -msgstr "" +msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen ..." -#: xboard.c:708 +#: xboard.c:734 msgid "Hint" -msgstr "Hinweiss" +msgstr "Hinweiß" -#: xboard.c:709 +#: xboard.c:735 msgid "Book" msgstr "Buch" -#: xboard.c:711 +#: xboard.c:737 msgid "Move Now Ctrl+M" -msgstr "" +msgstr "Jetzt ziehen Strg+M" -#: xboard.c:712 -#, fuzzy +#: xboard.c:738 msgid "Retract Move Ctrl+X" -msgstr "Zug zurücknehmen" +msgstr "Zug zurücknehmen Strg+X" -#: xboard.c:719 +#: xboard.c:745 msgid "General ..." -msgstr "" +msgstr "Allgemein ..." -#: xboard.c:721 +#: xboard.c:747 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" -msgstr "" +msgstr "Zeitkontrolle ... Alt+Umschalt+T" -#: xboard.c:722 +#: xboard.c:748 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" -msgstr "" +msgstr "Allemein Schachprogramme ... Alt+Umschalt+U" -#: xboard.c:723 +#: xboard.c:749 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" -msgstr "" +msgstr "Zuerkennung ... Alt+Umschalt+J" -#: xboard.c:724 +#: xboard.c:750 msgid "ICS ..." -msgstr "" +msgstr "ICS ..." -#: xboard.c:725 +#: xboard.c:751 msgid "Match ..." -msgstr "" +msgstr "Partie ..." -#: xboard.c:726 -#, fuzzy +#: xboard.c:752 msgid "Load Game ..." -msgstr "Spiel laden" +msgstr "Partie laden ..." -#: xboard.c:727 -#, fuzzy +#: xboard.c:753 msgid "Save Game ..." -msgstr "Spiel speichern" +msgstr "Partie speichern ..." -#: xboard.c:729 -#, fuzzy +#: xboard.c:755 msgid "Game List ..." -msgstr "Spielliste anzeigen" +msgstr "Partieliste ..." -#: xboard.c:730 +#: xboard.c:756 msgid "Sounds ..." -msgstr "" +msgstr "Klang ..." -#: xboard.c:733 +#: xboard.c:759 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" -msgstr "" +msgstr "Immer Königin Strg+Umschalt+Q" -#: xboard.c:734 +#: xboard.c:760 xoptions.c:419 msgid "Animate Dragging" msgstr "Ziehen animieren" -#: xboard.c:735 -#, fuzzy +#: xboard.c:761 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" -msgstr "Züge animieren" +msgstr "Züge animieren Strg+Umschalt+A" -#: xboard.c:736 +#: xboard.c:762 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" -msgstr "" +msgstr "Automatische Zeitreklamation Strg+Umschalt+F" -#: xboard.c:737 +#: xboard.c:763 xoptions.c:422 msgid "Auto Flip View" msgstr "Brett automatisch drehen" -#: xboard.c:738 +#: xboard.c:764 xoptions.c:423 msgid "Blindfold" -msgstr "" +msgstr "Blindschach" -#: xboard.c:739 +#: xboard.c:765 msgid "Flash Moves" -msgstr "" +msgstr "Züge aufblitzen lassen" -#: xboard.c:741 +#: xboard.c:767 msgid "Highlight Dragging" -msgstr "" +msgstr "Züge hervorheben" -#: xboard.c:743 +#: xboard.c:769 xoptions.c:426 msgid "Highlight Last Move" -msgstr "" +msgstr "Letzten Zug hervorheben" -#: xboard.c:744 +#: xboard.c:770 msgid "Highlight With Arrow" -msgstr "" +msgstr "Mit Pfeil hervorheben" -#: xboard.c:745 +#: xboard.c:771 xoptions.c:428 msgid "Move Sound" -msgstr "" +msgstr "Klang für Zug" -#: xboard.c:747 -#, fuzzy +#: xboard.c:773 xoptions.c:429 msgid "One-Click Moving" -msgstr "Züge animieren" +msgstr "Ein-Klick Züge" -#: xboard.c:748 +#: xboard.c:774 msgid "Periodic Updates" -msgstr "" +msgstr "Periodische Updates" -#: xboard.c:749 -#, fuzzy +#: xboard.c:775 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" -msgstr "Nächsten Zug abwägen" +msgstr "Nächsten Zug abwägen Strg+Umschalt+P" -#: xboard.c:750 +#: xboard.c:776 msgid "Popup Exit Message" -msgstr "" +msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden" -#: xboard.c:751 +#: xboard.c:777 xoptions.c:433 msgid "Popup Move Errors" -msgstr "" +msgstr "Dialogfenster für Zugfehler" -#: xboard.c:753 +#: xboard.c:779 msgid "Show Coords" msgstr "Zeige Koordinaten" -#: xboard.c:754 +#: xboard.c:780 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" -msgstr "" +msgstr "Blende Zugsuche aus Strg+Umschalt+H" -#: xboard.c:755 +#: xboard.c:781 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" -msgstr "" +msgstr "Gültigkeit testen Strg+Umschalt+L" -#: xboard.c:758 +#: xboard.c:784 msgid "Save Settings Now" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen jetzt speichern" -#: xboard.c:759 +#: xboard.c:785 msgid "Save Settings on Exit" -msgstr "" +msgstr "Einstellung am Ende speichern" -#: xboard.c:764 +#: xboard.c:790 msgid "Info XBoard" msgstr "Info XBoard" -#: xboard.c:765 -#, fuzzy +#: xboard.c:791 msgid "Man XBoard F1" -msgstr "Man XBoard" +msgstr "Man XBoard F1" + +#: xboard.c:793 +msgid "XBoard Home Page" +msgstr "" + +#: xboard.c:794 +msgid "On-line User Guide" +msgstr "" -#: xboard.c:767 xboard.c:6702 +#: xboard.c:795 +msgid "Development News" +msgstr "" + +#: xboard.c:796 +msgid "e-Mail Bug Report" +msgstr "" + +#: xboard.c:798 xboard.c:6725 msgid "About XBoard" msgstr "Über XBoard" -#: xboard.c:772 +#: xboard.c:803 msgid "File" msgstr "Datei" -#: xboard.c:773 -#, fuzzy +#: xboard.c:804 msgid "Edit" -msgstr "Spiel bearbeiten" +msgstr "Bearbeiten" -#: xboard.c:774 -#, fuzzy +#: xboard.c:805 msgid "View" -msgstr "Brett drehen" +msgstr "Anzeigen" -#: xboard.c:775 +#: xboard.c:806 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modus" -#: xboard.c:776 +#: xboard.c:807 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: xboard.c:777 +#: xboard.c:808 msgid "Engine" -msgstr "" +msgstr "Schachprogramm" -#: xboard.c:778 +#: xboard.c:809 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: xboard.c:779 +#: xboard.c:810 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: xboard.c:795 xboard.c:7441 +#: xboard.c:826 xboard.c:7435 msgid "White" -msgstr "Weiss" +msgstr "Weiß" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 +#: xboard.c:826 xboard.c:830 xboard.c:849 msgid "Pawn" msgstr "Bauer" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5021 xboard.c:5097 +#: xboard.c:826 xboard.c:830 xboard.c:849 xboard.c:5241 msgid "Knight" msgstr "Springer" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5019 +#: xboard.c:826 xboard.c:830 xboard.c:849 xboard.c:5240 msgid "Bishop" msgstr "Läufer" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5017 +#: xboard.c:826 xboard.c:830 xboard.c:849 xboard.c:5239 msgid "Rook" msgstr "Turm" -#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:818 xboard.c:5015 +#: xboard.c:827 xboard.c:831 xboard.c:849 xboard.c:5238 msgid "Queen" msgstr "Königin" -#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:5027 +#: xboard.c:827 xboard.c:831 xboard.c:5246 msgid "King" msgstr "König" -#: xboard.c:796 xboard.c:800 +#: xboard.c:827 xboard.c:831 msgid "Elephant" -msgstr "" +msgstr "Elefant" -#: xboard.c:796 xboard.c:800 +#: xboard.c:827 xboard.c:831 msgid "Cannon" -msgstr "" +msgstr "Kanone" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5033 -#, fuzzy +#: xboard.c:828 xboard.c:832 xboard.c:5251 msgid "Archbishop" -msgstr "Läufer" +msgstr "Erzbischof" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5035 -#, fuzzy +#: xboard.c:828 xboard.c:832 xboard.c:5252 msgid "Chancellor" -msgstr "abbrechen" +msgstr "Kanlzer" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5040 xboard.c:5099 -#, fuzzy +#: xboard.c:828 xboard.c:832 xboard.c:5256 msgid "Promote" -msgstr "Umwandlung" +msgstr "umwandlung" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 +#: xboard.c:828 xboard.c:832 msgid "Demote" -msgstr "" +msgstr "degradieren" -#: xboard.c:798 xboard.c:802 +#: xboard.c:829 xboard.c:833 msgid "Empty square" msgstr "Leeres Feld" -#: xboard.c:798 xboard.c:802 +#: xboard.c:829 xboard.c:833 msgid "Clear board" -msgstr "" +msgstr "Brett leeren" -#: xboard.c:799 xboard.c:7457 +#: xboard.c:830 xboard.c:7449 msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: xboard.c:1191 +#: xboard.c:1222 #, c-format msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" msgstr "%s: XPM-Ordner nicht erreichbar %s\n" -#: xboard.c:1214 +#: xboard.c:1243 #, c-format msgid "Available `%s' sizes:\n" msgstr "Mögliche »%s« Größen:\n" -#: xboard.c:1250 +#: xboard.c:1276 #, c-format msgid "Error: No `%s' files!\n" msgstr "Fehler: Keine »%s« Datein!\n" -#: xboard.c:1266 +#: xboard.c:1289 #, c-format msgid "" "Warning: No DIR structure found on this system --\n" " Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n" -" Please report this error to frankm@hiwaay.net.\n" +" Please report this error to %s.\n" " Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" -#: xboard.c:1327 +#: xboard.c:1348 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n" -#: xboard.c:1337 +#: xboard.c:1356 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in '%s' nicht parsen\n" -#: xboard.c:1717 xboard.c:2426 +#: xboard.c:1744 xboard.c:2506 #, c-format msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n" -#: xboard.c:1822 +#: xboard.c:1862 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" -msgstr "" +msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n" -#: xboard.c:1999 +#: xboard.c:2038 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: " -#: xboard.c:2008 -#, fuzzy, c-format +#: xboard.c:2047 +#, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" -#: xboard.c:2017 +#: xboard.c:2062 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" +"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe " +"zu unterstützen" -#: xboard.c:2040 +#: xboard.c:2085 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n" -#: xboard.c:2077 +#: xboard.c:2122 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n" -#: xboard.c:2102 +#: xboard.c:2147 #, c-format msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Expandieren des Pfadnamens \"%s\"\n" -#: xboard.c:2107 +#: xboard.c:2152 #, c-format msgid "" "XBoard square size (hint): %d\n" "%s fulldir:%s:\n" msgstr "" +"XBoard Feldgröße (Hinweis): %d\n" +"%s voller Pfad: %s\n" -#: xboard.c:2113 +#: xboard.c:2158 #, c-format msgid "Closest %s size: %d\n" msgstr "Nächste %s Größe: %d\n" -#: xboard.c:2165 +#: xboard.c:2236 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n" -#: xboard.c:2181 +#: xboard.c:2252 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" -msgstr "" +msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n" -#: xboard.c:2392 xboard.c:2402 +#: xboard.c:2471 xboard.c:2481 #, c-format msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n" -#: xboard.c:3107 -#, c-format -msgid "Unable to create font set.\n" +#: xboard.c:3231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz zu generieren.\n" -#: xboard.c:3115 +#: xboard.c:3254 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n" -#: xboard.c:3158 +#: xboard.c:3296 #, c-format msgid "" "resolved %s at pixel size %d\n" " to %s\n" msgstr "" +"F\"ur %s mit Pixelgröße %d\n" +" verwende %s\n" -#: xboard.c:3316 +#: xboard.c:3447 #, c-format msgid "%s: error loading XIM!\n" msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n" -#: xboard.c:3413 +#: xboard.c:3545 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden" -#: xboard.c:3417 +#: xboard.c:3549 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XIMs...\n" msgstr "" +"\n" +"Lade XIMs...\n" -#: xboard.c:3432 xboard.c:3455 xboard.c:3462 xboard.c:3575 xboard.c:3612 -#: xboard.c:3623 +#: xboard.c:3564 xboard.c:3587 xboard.c:3594 xboard.c:3710 xboard.c:3747 +#: xboard.c:3758 #, c-format msgid "(File:%s:) " msgstr "(Datei:%s) " -#: xboard.c:3450 xboard.c:3605 +#: xboard.c:3582 xboard.c:3740 #, c-format msgid "light square " msgstr "weisses Feld " -#: xboard.c:3458 xboard.c:3619 +#: xboard.c:3590 xboard.c:3754 #, c-format msgid "dark square " msgstr "schwarze Feld " -#: xboard.c:3469 xboard.c:3632 +#: xboard.c:3601 xboard.c:3767 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Fertig.\n" -#: xboard.c:3530 +#: xboard.c:3665 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden" -#: xboard.c:3540 +#: xboard.c:3675 #, c-format msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n" -#: xboard.c:3550 +#: xboard.c:3685 #, c-format msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n" -#: xboard.c:3563 +#: xboard.c:3698 #, c-format msgid "" "\n" @@ -743,890 +1548,1455 @@ msgstr "" "\n" "Lade XPMs…\n" -#: xboard.c:3586 -#, fuzzy, c-format +#: xboard.c:3721 +#, c-format msgid "(Replace by File:%s:) " -msgstr "(Datei:%s) " +msgstr "(Ersetze mit Datei:%s:) " -#: xboard.c:3593 xboard.c:3616 xboard.c:3627 +#: xboard.c:3728 xboard.c:3751 xboard.c:3762 #, c-format msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei \"%s\"\n" -#: xboard.c:3717 +#: xboard.c:3850 #, c-format msgid "Can't open bitmap file %s" msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden" -#: xboard.c:3720 +#: xboard.c:3853 #, c-format msgid "Invalid bitmap in file %s" msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s" -#: xboard.c:3723 +#: xboard.c:3856 #, c-format msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" -msgstr "" +msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmapdatei %s zu laden" -#: xboard.c:3727 +#: xboard.c:3860 #, c-format msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s" -#: xboard.c:3731 +#: xboard.c:3864 #, c-format msgid "%s: %s...using built-in\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s ... benutze integrierte\n" -#: xboard.c:3735 +#: xboard.c:3868 #, c-format msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" +msgstr "%s: Bitmap %s ist %dx%d und nicht %dx%d... benutze integrierte\n" + +#: xboard.c:3936 +msgid "----" msgstr "" -#: xboard.c:3938 +#: xboard.c:4109 msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "Absetzen" + +#: xboard.c:5121 +#, fuzzy +msgid "could not open: " +msgstr "Konnte Zug nicht parsen" -#: xboard.c:4919 xboard.c:5045 xboard.c:5093 xboard.c:6997 xboard.c:7038 -#: xgamelist.c:716 xgamelist.c:824 +#: xboard.c:5147 xboard.c:5259 xboard.c:6990 xboard.c:7030 xgamelist.c:749 +#: xgamelist.c:857 xoptions.c:999 xoptions.c:1342 msgid "cancel" msgstr "abbrechen" -#: xboard.c:4956 xboard.c:6847 xboard.c:6861 +#: xboard.c:5181 xboard.c:6849 xboard.c:6863 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: xboard.c:4956 +#: xboard.c:5181 msgid "Can't open file" msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden" -#: xboard.c:4961 +#: xboard.c:5186 msgid "Failed to open file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#: xboard.c:4990 +#: xboard.c:5217 msgid "Promotion" msgstr "Umwandlung" -#: xboard.c:4999 -#, fuzzy +#: xboard.c:5226 msgid "Promote to what?" -msgstr "In Was soll der Bauer umgewandelt werden?" +msgstr "In Was soll umgewandelt werden?" -#: xboard.c:5006 +#: xboard.c:5233 msgid "Warlord" -msgstr "" +msgstr "Kriegsherr" -#: xboard.c:5008 +#: xboard.c:5234 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" -#: xboard.c:5010 +#: xboard.c:5235 msgid "Lieutenant" -msgstr "" +msgstr "Leutnant" -#: xboard.c:5012 +#: xboard.c:5236 msgid "Captain" -msgstr "" +msgstr "Kapitän" -#: xboard.c:5042 xboard.c:5101 +#: xboard.c:5257 msgid "Defer" -msgstr "" +msgstr "vertagen" -#: xboard.c:5164 +#: xboard.c:5362 msgid "ok" msgstr "Ok" -#: xboard.c:5338 backend.c:10170 -msgid "Cannot build game list" -msgstr "" - -#: xboard.c:5359 +#: xboard.c:5555 msgid "Load game file name?" -msgstr "" +msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?" -#: xboard.c:5425 +#: xboard.c:5600 msgid "Load position file name?" -msgstr "" +msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?" -#: xboard.c:5434 +#: xboard.c:5606 msgid "Save game file name?" -msgstr "" +msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?" -#: xboard.c:5446 +#: xboard.c:5615 msgid "Save position file name?" -msgstr "" +msgstr "Speicher Stellungsdatei mit Namen?" -#: xboard.c:5679 +#: xboard.c:5854 msgid "Can't open temp file" -msgstr "" +msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen" -#: xboard.c:5762 xboard.c:5806 backend.c:7842 +#: xboard.c:5926 #, c-format -msgid "%s does not support analysis" -msgstr "" - -#: xboard.c:5769 -#, fuzzy, c-format msgid "You are not observing a game" -msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht" +msgstr "Sie schauen keiner Partie zu" -#: xboard.c:5774 +#: xboard.c:5931 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" -msgstr "" +msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n" -#: xboard.c:5788 +#: xboard.c:5945 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" -msgstr "" +msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse...\n" -#: xboard.c:5816 -msgid "File to analyze" +#: xboard.c:6709 +msgid " (with Zippy code)" msgstr "" -#: xboard.c:5835 -msgid "You can only start a match from the initial position." +#: xboard.c:6714 +#, c-format +msgid "" +"%s%s\n" +"\n" +"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" +"\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" +"\n" +"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" +"\n" +"Report bugs via email at: \n" +"\n" msgstr "" -#: xboard.c:6884 +#: xboard.c:6885 msgid "Fatal Error" -msgstr "" +msgstr "Schwerwiegender Fehler" -#: xboard.c:6884 +#: xboard.c:6885 msgid "Exiting" -msgstr "" +msgstr "Beende" -#: xboard.c:6894 +#: xboard.c:6895 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" -#: xboard.c:6901 +#: xboard.c:6902 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Notiz" -#: xboard.c:6951 +#: xboard.c:6947 #, c-format msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" -msgstr "" +msgstr "AskQuestionProc braucht 4 Parameter, habe %d erhlaten\n" -#: xboard.c:6984 +#: xboard.c:6978 msgid "Error writing to chess program" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm" -#: xboard.c:7036 +#: xboard.c:7028 msgid "enter" -msgstr "" - -#: xboard.c:7151 backend.c:2000 -msgid "Error writing to display" -msgstr "" +msgstr "Eingabe" -#: xboard.c:7225 +#: xboard.c:7229 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" -msgstr "" +msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n" -#: xboard.c:7619 +#: xboard.c:7603 msgid "Socket support is not configured in" -msgstr "" +msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert" -#: xboard.c:7721 +#: xboard.c:7692 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" -msgstr "" +msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert" -#: xboard.c:8495 +#: xengineoutput.c:146 #, c-format -msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" -msgstr "" +msgid "Error %d loading icon image\n" +msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n" -#: xboard.c:8496 -#, c-format -msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" -msgstr "" +#: xengineoutput.c:356 +msgid "NPS" +msgstr "NPS" -#: xgamelist.c:200 xgamelist.c:392 -msgid "load" +#: xengineoutput.c:534 +msgid "Engine output" +msgstr "Schachprogrammausgabe" + +#: xengineoutput.c:534 +msgid "This feature is experimental" +msgstr "Dieses Feature is experimentell" + +#: xevalgraph.c:95 +msgid "Evaluation graph" +msgstr "Auswertungsgraph" + +#: xgamelist.c:114 +msgid "no games matched your request" msgstr "" -#: xgamelist.c:211 xgamelist.c:405 -msgid "prev" +#: xgamelist.c:190 xgamelist.c:416 +msgid "thresholds" msgstr "" -#: xgamelist.c:222 xgamelist.c:398 +#: xgamelist.c:201 xgamelist.c:443 xgamelist.c:450 +#, fuzzy +msgid "find position" +msgstr "Fehler in Positionsdatei" + +#: xgamelist.c:212 xgamelist.c:428 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "nächste" -#: xgamelist.c:233 xgamelist.c:386 +#: xgamelist.c:225 xgamelist.c:412 msgid "close" msgstr "schließen" -#: xgamelist.c:245 +#: xgamelist.c:237 msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filter:" -#: xgamelist.c:263 +#: xgamelist.c:255 msgid "filtertext" -msgstr "" +msgstr "Filtertext" -#: xgamelist.c:276 xgamelist.c:412 +#: xgamelist.c:268 xgamelist.c:442 msgid "apply" +msgstr "anwenden" + +#: xgamelist.c:357 +#, c-format +msgid "Scanning through games (%d)" msgstr "" -#: xgamelist.c:395 +#: xgamelist.c:381 +#, fuzzy +msgid "previous page" +msgstr "Vorheriges Spiel laden" + +#: xgamelist.c:384 +#, fuzzy +msgid "next page" +msgstr "nächste" + +#: xgamelist.c:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" +msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d" + +#: xgamelist.c:422 +msgid "load" +msgstr "lade" + +#: xgamelist.c:425 msgid "No game selected" -msgstr "" +msgstr "Keine Partie selektiert" -#: xgamelist.c:401 +#: xgamelist.c:431 msgid "Can't go forward any further" +msgstr "Kann nicht weiter vorwärts gehen" + +#: xgamelist.c:435 +msgid "prev" +msgstr "vorh." + +#: xgamelist.c:529 +msgid "There is no game list" +msgstr "Partieliste existiert nicht" + +#: xgamelist.c:659 +#, fuzzy +msgid "Game list not loaded or empty" +msgstr "Noch keine Partie geladen" + +#: xgamelist.c:757 +msgid "No tag selected" +msgstr "Keine Markierung selektiert" + +#: xgamelist.c:761 xgamelist.c:846 +msgid "down" +msgstr "herunter" + +#: xgamelist.c:766 xgamelist.c:835 +msgid "up" +msgstr "hoch" + +#: xgamelist.c:771 xgamelist.c:824 +msgid "factory" +msgstr "Fabrik" + +#: xgamelist.c:797 +#, fuzzy +msgid "Game-list options" +msgstr "Spieleinstellungen laden" + +#: xhistory.c:153 +msgid "Move list" +msgstr "Zugliste" + +#: xoptions.c:172 xoptions.c:1138 +msgid "browse" msgstr "" -#: xgamelist.c:408 backend.c:10304 backend.c:10782 -msgid "Can't back up any further" +#: xoptions.c:314 +msgid "First Engine" msgstr "" -#: xgamelist.c:506 -msgid "There is no game list" +#: xoptions.c:314 +msgid "Second Engine" msgstr "" -#: xgamelist.c:710 xgamelist.c:835 -msgid "OK" +#: xoptions.c:380 +msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" -#: xgamelist.c:724 -msgid "No tag selected" +#: xoptions.c:384 +msgid "Tournament file:" msgstr "" -#: xgamelist.c:728 xgamelist.c:813 -msgid "down" +#: xoptions.c:385 +msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" msgstr "" -#: xgamelist.c:733 xgamelist.c:802 -msgid "up" +#: xoptions.c:386 +msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" msgstr "" -#: xgamelist.c:738 xgamelist.c:791 -msgid "factory" +#: xoptions.c:387 +msgid "Tourney participants:" msgstr "" -#: xhistory.c:163 -#, c-format -msgid "White " -msgstr "Weiss" +#: xoptions.c:389 +#, fuzzy +msgid "Select Engine:" +msgstr "Schachprogramm" -#: xhistory.c:164 -#, c-format -msgid "Black " -msgstr "Schwarz" +#: xoptions.c:390 +msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" +msgstr "" -#: xhistory.c:310 xhistory.c:314 -msgid "Move list" +#: xoptions.c:391 +msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "" -#: xhistory.c:406 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: xoptions.c:392 +msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" +msgstr "" -#: backend.c:799 -#, c-format -msgid "protocol version %d not supported" +#: xoptions.c:393 +msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" -#: backend.c:907 -#, c-format -msgid "bad timeControl option %s" +#: xoptions.c:394 +#, fuzzy +msgid "Save Tourney Games on:" +msgstr "Partien speichern als Datei:" + +#: xoptions.c:395 +msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: backend.c:922 -#, c-format -msgid "bad searchTime option %s" +#: xoptions.c:396 +msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: backend.c:964 -#, c-format -msgid "Variant %s supported only in ICS mode" +#: xoptions.c:397 +msgid "File with Start Positions:" msgstr "" -#: backend.c:982 -#, c-format -msgid "Unknown variant name %s" +#: xoptions.c:398 +msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: backend.c:1224 +#: xoptions.c:399 +msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" +msgstr "" + +#: xoptions.c:400 +msgid "Disable own engine books by default" +msgstr "" + +#: xoptions.c:401 #, fuzzy -msgid "Starting chess program" -msgstr "Starte zweites Schachprogramm" +msgid "Replace Engine" +msgstr "Schachprogramm" -#: backend.c:1234 -msgid "Can't have a match with no chess programs" +#: xoptions.c:402 +#, fuzzy +msgid "Upgrade Engine" +msgstr "Neues Schachprogramm laden ..." + +#: xoptions.c:403 +msgid "Clone Tourney" msgstr "" -#: backend.c:1246 -msgid "Bad game file" +#: xoptions.c:417 +msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" -#: backend.c:1255 -msgid "Bad position file" +#: xoptions.c:418 +msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: backend.c:1287 -#, c-format -msgid "Could not open comm port %s" +#: xoptions.c:420 +msgid "Animate Moving" +msgstr "Ziehen animieren" + +#: xoptions.c:421 +msgid "Auto Flag" +msgstr "Zeit automatisch reklamieren" + +#: xoptions.c:424 +msgid "Drop Menu" msgstr "" -#: backend.c:1290 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %s, port %s" +#: xoptions.c:425 +msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "" -#: backend.c:1346 +#: xoptions.c:427 +msgid "Highlight with Arrow" +msgstr "" + +#: xoptions.c:430 +msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:431 xoptions.c:541 +msgid "Ponder Next Move" +msgstr "Nächsten Zug abwägen" + +#: xoptions.c:432 +msgid "Popup Exit Messages" +msgstr "" + +#: xoptions.c:434 +#, fuzzy +msgid "Scores in Move List" +msgstr "Zugliste abholen" + +#: xoptions.c:435 +msgid "Show Coordinates" +msgstr "Zeige Koordinaten" + +#: xoptions.c:436 +msgid "Show Target Squares" +msgstr "" + +#: xoptions.c:437 +msgid "Sticky Windows" +msgstr "" + +#: xoptions.c:438 +msgid "Test Legality" +msgstr "" + +#: xoptions.c:439 +msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" +msgstr "" + +#: xoptions.c:440 +msgid "Flash Rate (high = fast):" +msgstr "" + +#: xoptions.c:441 +msgid "Animation Speed (high = slow):" +msgstr "" + +#: xoptions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" +msgstr "Auswertungsgraph" + +#: xoptions.c:459 #, c-format -msgid "Unknown initialMode %s" +msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "" -#: backend.c:1363 -msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" +#: xoptions.c:480 +msgid "normal" msgstr "" -#: backend.c:1390 -msgid "Analysis mode requires a chess engine" +#: xoptions.c:481 +msgid "fairy" msgstr "" -#: backend.c:1394 -msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" +#: xoptions.c:482 +msgid "FRC" msgstr "" -#: backend.c:1405 -msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" +#: xoptions.c:483 +msgid "Seirawan" msgstr "" -#: backend.c:1410 -msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" +#: xoptions.c:484 +msgid "wild castle" msgstr "" -#: backend.c:1417 -msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" +#: xoptions.c:485 +msgid "Superchess" msgstr "" -#: backend.c:1422 -msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" +#: xoptions.c:486 +msgid "no castle" msgstr "" -#: backend.c:1429 -msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" +#: xoptions.c:487 +msgid "crazyhouse" msgstr "" -#: backend.c:1434 -msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" +#: xoptions.c:488 +msgid "knightmate" msgstr "" -#: backend.c:1445 -msgid "Training mode requires a game file" +#: xoptions.c:489 +msgid "bughouse" msgstr "" -#: backend.c:1606 backend.c:1650 backend.c:1675 backend.c:2086 -msgid "Error writing to ICS" +#: xoptions.c:490 +msgid "berolina" msgstr "" -#: backend.c:1610 -msgid "Error reading from keyboard" +#: xoptions.c:491 +msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: backend.c:1613 -msgid "Got end of file from keyboard" +#: xoptions.c:492 +msgid "cylinder" msgstr "" -#: backend.c:1924 -#, c-format -msgid "Unknown wild type %d" +#: xoptions.c:493 +msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" -#: backend.c:1935 -#, c-format -msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" +#: xoptions.c:494 +msgid "shatranj" msgstr "" -#: backend.c:2745 -#, c-format -msgid "your opponent kibitzes: %s" +#: xoptions.c:495 +msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: backend.c:3263 -msgid "Error gathering move list: two headers" +#: xoptions.c:496 +msgid "makruk" msgstr "" -#: backend.c:3277 -#, c-format -msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" +#: xoptions.c:497 +msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" -#: backend.c:3310 -msgid "Error gathering move list: nested" +#: xoptions.c:498 +msgid "atomic" msgstr "" -#: backend.c:3542 -msgid "Illegal move (rejected by ICS)" +#: xoptions.c:499 +msgid "falcon (10x8)" msgstr "" -#: backend.c:3879 -msgid "Connection closed by ICS" +#: xoptions.c:500 +msgid "two kings" msgstr "" -#: backend.c:3881 -msgid "Error reading from ICS" +#: xoptions.c:501 +msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" -#: backend.c:3932 -#, c-format -msgid "Parsing board: %s\n" +#: xoptions.c:502 +msgid "3-checks" msgstr "" -#: backend.c:3956 -#, c-format +#: xoptions.c:503 +msgid "Gothic (10x8)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:504 +msgid "suicide" +msgstr "" + +#: xoptions.c:505 +msgid "janus (10x8)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:506 +msgid "give-away" +msgstr "" + +#: xoptions.c:507 +msgid "CRC (10x8)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:508 +msgid "losers" +msgstr "" + +#: xoptions.c:509 +msgid "grand (10x10)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:510 +msgid "Spartan" +msgstr "" + +#: xoptions.c:511 +msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" +msgstr "" + +#: xoptions.c:512 +msgid "Number of Board Ranks:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:513 +msgid "Number of Board Files:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:514 +msgid "Holdings Size:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:516 msgid "" -"Failed to parse board string:\n" -"\"%s\"" +"WARNING: variants with un-orthodox\n" +"pieces only have built-in bitmaps\n" +"for -boardSize middling, bulky and\n" +"petite, and substitute king or amazon\n" +"for missing bitmaps. (See manual.)" msgstr "" -#: backend.c:3965 backend.c:8959 -msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" +#: xoptions.c:542 +msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "" -#: backend.c:4059 -msgid "Error gathering move list: extra board" +#: xoptions.c:543 +msgid "Polygot Directory:" msgstr "" -#: backend.c:4479 backend.c:4501 -#, c-format -msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" +#: xoptions.c:544 +msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "" -#: backend.c:4716 -#, c-format -msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" +#: xoptions.c:545 +msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "" -#: backend.c:5601 -msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" +#: xoptions.c:546 +msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "" -#: backend.c:5948 -msgid "You are playing Black" -msgstr "Sie spielen Schwarz" +#: xoptions.c:547 +msgid "Use GUI Book" +msgstr "" -#: backend.c:5957 backend.c:5982 -msgid "You are playing White" -msgstr "Sie spielen Weiß" +#: xoptions.c:548 +msgid "Opening-Book Filename:" +msgstr "" -#: backend.c:5964 backend.c:5990 backend.c:6109 backend.c:6132 backend.c:6148 -#: backend.c:12716 -msgid "It is White's turn" -msgstr "Weiß ist am Zug" +#: xoptions.c:549 +msgid "Book Depth (moves):" +msgstr "" -#: backend.c:5968 backend.c:5994 backend.c:6117 backend.c:6138 backend.c:6169 -#: backend.c:12708 -msgid "It is Black's turn" -msgstr "Schwarz ist am Zug" +#: xoptions.c:550 +msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" +msgstr "" -#: backend.c:6006 -msgid "Displayed position is not current" +#: xoptions.c:551 +msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "" -#: backend.c:6240 -msgid "Illegal move" -msgstr "Ungültiger Zug" +#: xoptions.c:552 +msgid "Engine #2 Has Own Book " +msgstr "" -#: backend.c:6303 -msgid "End of game" -msgstr "Ende des Spiels" +#: xoptions.c:557 +msgid "Detect all Mates" +msgstr "" -#: backend.c:6306 -msgid "Incorrect move" +#: xoptions.c:558 +msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "" -#: backend.c:6596 -msgid "Pull pawn backwards to under-promote" +#: xoptions.c:559 +msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "" -#: backend.c:7478 -#, c-format -msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" +#: xoptions.c:560 +msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "" -#: backend.c:7701 -msgid "Bad FEN received from engine" +#: xoptions.c:561 +msgid "N-Move Rule:" msgstr "" -#: backend.c:7908 -#, c-format -msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" +#: xoptions.c:562 +msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: backend.c:7933 -#, c-format -msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" +#: xoptions.c:563 +msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "" -#: backend.c:7954 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hint: %s" -msgstr "Hinweiss" +#: xoptions.c:564 +msgid "Win / Loss Threshold:" +msgstr "" -#: backend.c:7959 -#, c-format -msgid "" -"Illegal hint move \"%s\"\n" -"from %s chess program" +#: xoptions.c:565 +msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "" -#: backend.c:8134 -msgid "Machine accepts your draw offer" +#: xoptions.c:566 +msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "" -#: backend.c:8137 -msgid "" -"Machine offers a draw\n" -"Select Action / Draw to agree" +#: xoptions.c:578 +msgid "Auto-Kibitz" msgstr "" -#: backend.c:8500 -#, c-format -msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" +#: xoptions.c:579 +msgid "Auto-Comment" +msgstr "Automatische Kommentare" + +#: xoptions.c:580 +msgid "Auto-Observe" msgstr "" -#: backend.c:8510 -#, c-format -msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" +#: xoptions.c:581 +msgid "Auto-Raise Board" +msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen" + +#: xoptions.c:582 +msgid "Background Observe while Playing" msgstr "" -#: backend.c:8521 -msgid "Gap in move list" +#: xoptions.c:583 +msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "" -#: backend.c:9097 -#, c-format -msgid "Variant %s not supported by %s" +#: xoptions.c:584 +msgid "Get Move List" +msgstr "Zugliste abholen" + +#: xoptions.c:585 +msgid "Quiet Play" msgstr "" -#: backend.c:9211 -#, c-format -msgid "Startup failure on '%s'" +#: xoptions.c:586 +msgid "Seek Graph" msgstr "" -#: backend.c:9234 backend.c:12187 -#, fuzzy -msgid "Waiting for first chess program" -msgstr "Starte zweites Schachprogramm" +#: xoptions.c:587 +msgid "Auto-Refresh Seek Graph" +msgstr "" -#: backend.c:9239 backend.c:12113 backend.c:12196 -#, fuzzy -msgid "Waiting for second chess program" -msgstr "Starte zweites Schachprogramm" +#: xoptions.c:588 +msgid "Premove" +msgstr "" -#: backend.c:9658 -#, c-format -msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" +#: xoptions.c:589 +msgid "Premove for White" msgstr "" -#: backend.c:10081 backend.c:10112 -#, c-format -msgid "Illegal move: %d.%s%s" +#: xoptions.c:590 +msgid "First White Move:" msgstr "" -#: backend.c:10101 -#, c-format -msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" +#: xoptions.c:591 +msgid "Premove for Black" msgstr "" -#: backend.c:10158 backend.c:10804 backend.c:10994 backend.c:11356 -#, c-format -msgid "Can't open \"%s\"" +#: xoptions.c:592 +msgid "First Black Move:" msgstr "" -#: backend.c:10259 -msgid "No more games in this message" +#: xoptions.c:594 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarm" + +#: xoptions.c:595 +msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" -#: backend.c:10300 -msgid "No game has been loaded yet" +#: xoptions.c:597 +msgid "Colorize Messages" msgstr "" -#: backend.c:10360 -msgid "Game number out of range" +#: xoptions.c:598 +msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: backend.c:10371 -msgid "Can't seek on game file" +#: xoptions.c:599 +msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: backend.c:10429 -msgid "Game not found in file" -msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden" +#: xoptions.c:600 +msgid "Channel #1 Text Colors:" +msgstr "" -#: backend.c:10557 backend.c:10884 -msgid "Bad FEN position in file" +#: xoptions.c:601 +msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" -#: backend.c:10707 -msgid "No moves in game" -msgstr "Keine Züge in dem Spiel" +#: xoptions.c:602 +msgid "Kibitz Text Colors:" +msgstr "" -#: backend.c:10778 -msgid "No position has been loaded yet" +#: xoptions.c:603 +msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: backend.c:10845 backend.c:10856 -msgid "Can't seek on position file" +#: xoptions.c:604 +msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: backend.c:10863 backend.c:10875 -msgid "Position not found in file" +#: xoptions.c:605 +msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: backend.c:10916 -msgid "Black to play" -msgstr "Schwarz am Zug" +#: xoptions.c:606 +msgid "Seek Text Colors:" +msgstr "" -#: backend.c:10919 -msgid "White to play" -msgstr "Weiß am Zug" +#: xoptions.c:610 +msgid "Exact position match" +msgstr "" -#: backend.c:11487 +#: xoptions.c:610 +msgid "Shown position is subset" +msgstr "" + +#: xoptions.c:610 +msgid "Same material with exactly same Pawn chain" +msgstr "" + +#: xoptions.c:611 +msgid "Same material" +msgstr "" + +#: xoptions.c:611 +msgid "Material range (top board half optional)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:611 +msgid "Material difference (optional stuff balanced)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:623 +msgid "Auto-Display Tags" +msgstr "" + +#: xoptions.c:624 +msgid "Auto-Display Comment" +msgstr "" + +#: xoptions.c:625 msgid "" -"You have edited the game history.\n" -"Use Reload Same Game and make your move again." +"Auto-Play speed of loaded games\n" +"(0 = instant, -1 = off):" +msgstr "" + +#: xoptions.c:626 +msgid "Seconds per Move:" msgstr "" -#: backend.c:11492 +#: xoptions.c:627 msgid "" -"You have entered too many moves.\n" -"Back up to the correct position and try again." +"\n" +"options to use in game-viewer mode:" msgstr "" -#: backend.c:11497 +#: xoptions.c:629 msgid "" -"Displayed position is not current.\n" -"Step forward to the correct position and try again." +"\n" +"Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: backend.c:11544 -msgid "You have not made a move yet" -msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht" +#: xoptions.c:630 +msgid "Elo of strongest player at least:" +msgstr "" -#: backend.c:11565 -msgid "" -"The cmail message is not loaded.\n" -"Use Reload CMail Message and make your move again." +#: xoptions.c:631 +msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" -#: backend.c:11570 -msgid "No unfinished games" +#: xoptions.c:632 +#, fuzzy +msgid "No games before year:" +msgstr "Noch keine Partie geladen" + +#: xoptions.c:633 +msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" -#: backend.c:11576 -#, c-format -msgid "" -"You have already mailed a move.\n" -"Wait until a move arrives from your opponent.\n" -"To resend the same move, type\n" -"\"cmail -remail -game %s\"\n" -"on the command line." +#: xoptions.c:634 +msgid "Search mode:" msgstr "" -#: backend.c:11591 -msgid "Failed to invoke cmail" +#: xoptions.c:635 +msgid "Also match reversed colors" msgstr "" -#: backend.c:11653 -#, c-format -msgid "Waiting for reply from opponent\n" +#: xoptions.c:636 +msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" -#: backend.c:11675 -#, c-format -msgid "Still need to make move for game\n" +#: xoptions.c:641 +msgid "Auto-Save Games" +msgstr "Automatisch Partien speichern" + +#: xoptions.c:642 +msgid "Save Games on File:" +msgstr "Partien speichern als Datei:" + +#: xoptions.c:643 +msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" -#: backend.c:11679 -#, c-format -msgid "Still need to make moves for both games\n" +#: xoptions.c:644 +msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: backend.c:11683 -#, c-format -msgid "Still need to make moves for all %d games\n" +#: xoptions.c:645 +msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: backend.c:11690 -#, c-format -msgid "Still need to make a move for game %s\n" +#: xoptions.c:646 +msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "" -#: backend.c:11696 -#, c-format -msgid "No unfinished games\n" +#: xoptions.c:647 +msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: backend.c:11698 -#, c-format -msgid "Ready to send mail\n" +#: xoptions.c:648 +msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: backend.c:11703 -#, c-format -msgid "Still need to make moves for games %s\n" +#: xoptions.c:653 +msgid "No Sound" msgstr "" -#: backend.c:11857 -msgid "Edit comment" +#: xoptions.c:654 +msgid "Default Beep" msgstr "" -#: backend.c:11859 -#, c-format -msgid "Edit comment on %d.%s%s" +#: xoptions.c:655 +msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: backend.c:11951 -msgid "It is not White's turn" -msgstr "Weiß ist nicht am Zug" +#: xoptions.c:656 +msgid "Car Horn" +msgstr "" -#: backend.c:12032 -msgid "It is not Black's turn" -msgstr "Schwarz ist nicht am Zug" +#: xoptions.c:657 +msgid "Cymbal" +msgstr "" -#: backend.c:12133 -#, fuzzy, c-format -msgid "Starting %s chess program" -msgstr "Starte zweites Schachprogramm" +#: xoptions.c:658 +msgid "Ding" +msgstr "" -#: backend.c:12159 backend.c:13227 -msgid "" -"Wait until your turn,\n" -"or select Move Now" +#: xoptions.c:659 +msgid "Gong" msgstr "" -#: backend.c:12278 -msgid "Training mode off" -msgstr "Trainier-Modus aus" +#: xoptions.c:660 +msgid "Laser" +msgstr "" -#: backend.c:12286 -msgid "Training mode on" -msgstr "Trainier-Modus ein" +#: xoptions.c:661 +msgid "Penalty" +msgstr "" -#: backend.c:12289 -msgid "Already at end of game" +#: xoptions.c:662 +msgid "Phone" msgstr "" -#: backend.c:12370 -msgid "Warning: You are still playing a game" +#: xoptions.c:663 +msgid "Pop" msgstr "" -#: backend.c:12373 -msgid "Warning: You are still observing a game" +#: xoptions.c:664 +msgid "Slap" msgstr "" -#: backend.c:12376 -msgid "Warning: You are still examining a game" +#: xoptions.c:665 +msgid "Wood Thunk" msgstr "" -#: backend.c:12450 -msgid "Close ICS engine analyze..." +#: xoptions.c:667 +msgid "User File" +msgstr "Benutzerdatei" + +#: xoptions.c:696 +msgid "Sound Program:" msgstr "" -#: backend.c:12733 -msgid "That square is occupied" +#: xoptions.c:697 +msgid "Sounds Directory:" msgstr "" -#: backend.c:12757 backend.c:12783 -msgid "There is no pending offer on this move" +#: xoptions.c:698 +msgid "User WAV File:" msgstr "" -#: backend.c:12819 backend.c:12830 -msgid "Your opponent is not out of time" +#: xoptions.c:699 +msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" -#: backend.c:12892 -msgid "You must make your move before offering a draw" +#: xoptions.c:700 +msgid "Play" msgstr "" -#: backend.c:13209 -msgid "You are not examining a game" +#: xoptions.c:701 +msgid "Move:" +msgstr "Zug:" + +#: xoptions.c:702 +msgid "Win:" msgstr "" -#: backend.c:13213 -msgid "You can't revert while pausing" +#: xoptions.c:703 +msgid "Lose:" msgstr "" -#: backend.c:13267 backend.c:13274 -msgid "It is your turn" -msgstr "Sie sind am Zug" +#: xoptions.c:704 +msgid "Draw:" +msgstr "Remi:" -#: backend.c:13325 backend.c:13332 backend.c:13351 backend.c:13358 -msgid "Wait until your turn" -msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind" +#: xoptions.c:705 +msgid "Unfinished:" +msgstr "" -#: backend.c:13337 -msgid "No hint available" +#: xoptions.c:706 +msgid "Alarm:" +msgstr "Alarm:" + +#: xoptions.c:707 +msgid "Shout:" msgstr "" -#: backend.c:13799 -#, c-format -msgid "Error writing to %s chess program" +#: xoptions.c:708 +msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: backend.c:13803 backend.c:13833 -#, c-format -msgid "%s program exits in draw position (%s)" +#: xoptions.c:709 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +#: xoptions.c:710 +msgid "Channel 1:" +msgstr "Kanal 1:" + +#: xoptions.c:711 +msgid "Tell:" msgstr "" -#: backend.c:13828 -#, c-format -msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" +#: xoptions.c:712 +msgid "Kibitz:" +msgstr "Kibitz:" + +#: xoptions.c:713 +msgid "Challenge:" msgstr "" -#: backend.c:13842 -#, c-format -msgid "Error reading from %s chess program (%s)" +#: xoptions.c:714 +msgid "Request:" msgstr "" -#: backend.c:14255 -#, c-format -msgid "%s engine has too many options\n" +#: xoptions.c:715 +msgid "Seek:" msgstr "" -#: backend.c:14408 -msgid "Displayed move is not current" +#: xoptions.c:802 +msgid "White Piece Color:" msgstr "" -#: backend.c:14417 -msgid "Could not parse move" +#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red +#: xoptions.c:805 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832 +#: xoptions.c:838 +msgid "R" msgstr "" -#: backend.c:14556 backend.c:14578 -msgid "Both flags fell" +#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green +#: xoptions.c:807 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833 +#: xoptions.c:839 +msgid "G" msgstr "" -#: backend.c:14558 -msgid "White's flag fell" +#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue +#: xoptions.c:809 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834 +#: xoptions.c:840 +msgid "B" msgstr "" -#: backend.c:14580 -msgid "Black's flag fell" +#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker +#: xoptions.c:811 xoptions.c:817 xoptions.c:823 xoptions.c:829 xoptions.c:835 +#: xoptions.c:841 +msgid "D" msgstr "" -#: backend.c:15520 -msgid "Bad FEN position in clipboard" +#: xoptions.c:812 +msgid "Black Piece Color:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:818 +msgid "Light Square Color:" +msgstr "Weißes Feld:" + +#: xoptions.c:824 +msgid "Dark Square Color:" +msgstr "Schwarzes Feld:" + +#: xoptions.c:830 +msgid "Highlight Color:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:836 +msgid "Premove Highlight Color:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:842 +msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:844 +msgid "Mono Mode" +msgstr "" + +#: xoptions.c:845 +msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" +msgstr "" + +#: xoptions.c:846 +msgid "Use Board Textures" +msgstr "" + +#: xoptions.c:847 +msgid "Light-Squares Texture File:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:848 +msgid "Dark-Squares Texture File:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:849 +msgid "Directory with Bitmap Pieces:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:850 +msgid "Directory with Pixmap Pieces:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1044 +#, fuzzy +msgid "Engine has no options" +msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n" + +#: xoptions.c:1376 +msgid "ICS Options" +msgstr "ICS Optionen" + +#: xoptions.c:1383 +msgid "Load Game Options" +msgstr "Spieleinstellungen laden" + +#: xoptions.c:1389 +msgid "Save Game Options" +msgstr "Spieleinstellungen speichern" + +#: xoptions.c:1397 +msgid "Sound Options" +msgstr "Klangeinstellungen" + +#: xoptions.c:1403 +msgid "Board Options" +msgstr "Bretteinstellungen" + +#: xoptions.c:1409 +#, fuzzy +msgid "Adjudicate non-ICS Games" +msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen" + +#: xoptions.c:1417 +msgid "Common Engine Settings" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1423 +msgid "New Variant" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1430 +msgid "General Options" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: xoptions.c:1441 +msgid "Match Options" +msgstr "Partieeinstellungen" + +#: xoptions.c:1544 +msgid "clear" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1545 xoptions.c:1602 +msgid "save changes" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1610 +#, fuzzy +msgid "Edit book" +msgstr "Bearbeiten" + +#: xoptions.c:1652 +msgid "ICS input box" +msgstr "ICS Eingabefeld" + +#: xoptions.c:1677 +msgid "Type a move" +msgstr "Geben Sie einen Zug ein" + +#: xoptions.c:1715 +msgid "Engine Settings" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1740 +msgid "Select engine from list:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1741 +msgid "or specify one below:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1742 +msgid "Nickname (optional):" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1743 +msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1744 +msgid "Engine Directory:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1745 +msgid "Engine Command:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1746 +msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1747 +msgid "UCI" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1748 +msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1749 +msgid "Must not use GUI book" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1750 +msgid "Add this engine to the list" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1751 +msgid "Force current variant with this engine" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1752 +msgid "Load mentioned engine as" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1766 +msgid "Load engine" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1785 +#, fuzzy +msgid "shuffle" +msgstr "Shuffle" + +#: xoptions.c:1786 +msgid "Start-position number:" +msgstr "Startposition-Nummer:" + +#: xoptions.c:1787 +#, fuzzy +msgid "randomize" +msgstr "zufällig" + +#: xoptions.c:1788 +msgid "pick fixed" msgstr "" +#: xoptions.c:1805 +msgid "New Shuffle Game" +msgstr "Neue Shuffle-Partie" + +#: xoptions.c:1855 +msgid "classical" +msgstr "klassisch" + +#: xoptions.c:1856 +msgid "incremental" +msgstr "Zuwachs" + +#: xoptions.c:1857 +msgid "fixed max" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1858 +msgid "Moves per session:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1859 +msgid "Initial time (min):" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1860 +msgid "Increment or max (sec/move):" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1861 +msgid "Time-Odds factors:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1862 +#, fuzzy +msgid "Engine #1" +msgstr "Schachprogramm" + +#: xoptions.c:1863 +msgid "Engine #2 / Human" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1874 xoptions.c:1877 xoptions.c:1882 xoptions.c:1883 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1895 +msgid "Time Control" +msgstr "" + +#: args.h:783 +#, c-format +msgid "%s in settings file\n" +msgstr "" + +#: args.h:793 +#, c-format +msgid "Bad integer value %s" +msgstr "" + +#: args.h:884 args.h:1102 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized argument %s" +msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" + +#: args.h:913 +#, fuzzy, c-format +msgid "No value provided for argument %s" +msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" + +#: args.h:973 +#, c-format +msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" +msgstr "" + +#: args.h:1057 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open indirection file %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" + +#: args.h:1074 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized boolean argument value %s" +msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" + +#~ msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" +#~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n" + +#~ msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" +#~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d gleitet von %d,%d zu %d,%d\n" + +#~ msgid "File to analyze" +#~ msgstr "Datei zum Analysieren" + +#~ msgid "White " +#~ msgstr "Weiss" + +#~ msgid "Black " +#~ msgstr "Schwarz" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Schließen" + +#~ msgid "off" +#~ msgstr "aus" + +#~ msgid "minutes for each" +#~ msgstr "Minuten pro" + +#~ msgid "moves" +#~ msgstr "Züge" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "moves " +#~ msgstr "Züge " + +#~ msgid "You can only start a match from the initial position." +#~ msgstr "Sie können eine Partie nur von der Startaufstellunge starten." + #~ msgid "Reset Game" #~ msgstr "Spiel zurücksetzen" #~ msgid "Load Next Game" #~ msgstr "Nächstes Spiel laden" -#~ msgid "Load Previous Game" -#~ msgstr "Vorheriges Spiel laden" - #~ msgid "Reload Same Game" #~ msgstr "Spiel erneut laden" @@ -1642,9 +3012,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Beenden" -#~ msgid "Show Move List" -#~ msgstr "Züge anzeigen" - #~ msgid "Pause" #~ msgstr "Pause" @@ -1654,9 +3021,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Decline" #~ msgstr "Ablehnen" -#~ msgid "Draw" -#~ msgstr "Remi" - #~ msgid "Adjourn" #~ msgstr "Aussetzen" @@ -1672,29 +3036,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Forward" #~ msgstr "Vorwärts" -#~ msgid "Move Now" -#~ msgstr "Jetzt ziehen" - #~ msgid "Always Queen" #~ msgstr "Immer Königin" -#~ msgid "Auto Flag" -#~ msgstr "Zeit automatisch reklamieren" - -#~ msgid "Auto Save" -#~ msgstr "Automatisch speichern" - -#~ msgid "ICS Alarm" -#~ msgstr "ICS-Alarm" - #~ msgid "Step" #~ msgstr "Züge" #~ msgid "P" #~ msgstr "P" -#~ msgid "%s: unrecognized argument %s\n" -#~ msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" - #~ msgid "Analysis" #~ msgstr "Analyse"