X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=a5cbdb216577067e7546d9f0215585bcfc37d2ac;hb=ab63c09670360156885ef1b556f88253afb7fb14;hp=42d4c3463d3cb53d1a643833b68dad67150a2bcc;hpb=5162bfeb849914ce4bb25e3c7a4e8f72f98fca61;p=xboard.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 42d4c34..a5cbdb2 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xboard 4.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-05 12:41-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-19 22:19-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-24 18:22-0800\n" "Last-Translator: Arun Persaud \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,99 +17,99 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: args.h:832 +#: args.h:833 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "" -#: args.h:866 +#: args.h:867 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Falscher Integer-wert %s" -#: args.h:965 args.h:1226 +#: args.h:968 args.h:1229 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Nicht erkanntes Argument %s" -#: args.h:996 +#: args.h:999 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "Fehlender Wert für Argument %s" -#: args.h:1056 +#: args.h:1059 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "Unvollständiges \\ escape im Wert von »%s«" -#: args.h:1167 +#: args.h:1170 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«" -#: args.h:1184 +#: args.h:1187 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Nicht anerkannter logischer Wert für Argument %s" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:801 +#: backend.c:800 msgid "first" msgstr "erstes" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:804 +#: backend.c:803 msgid "second" msgstr "zweites" -#: backend.c:886 +#: backend.c:885 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt" -#: backend.c:992 +#: backend.c:991 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "Das Computerprogramm für das Schachprogramm wurde nicht angegeben" -#: backend.c:1050 +#: backend.c:1049 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "falsche timeControl-Option %s" -#: backend.c:1065 +#: backend.c:1064 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "falsche searchTime-Option %s" -#: backend.c:1171 +#: backend.c:1170 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt" -#: backend.c:1189 +#: backend.c:1188 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s" -#: backend.c:1440 +#: backend.c:1439 msgid "Starting chess program" msgstr "Starte Schachprogramm" -#: backend.c:1463 +#: backend.c:1462 msgid "Bad game file" msgstr "Fehler in Partiedatei" -#: backend.c:1470 +#: backend.c:1469 msgid "Bad position file" msgstr "Fehler in Positionsdatei" -#: backend.c:1484 +#: backend.c:1483 msgid "Pick new game" msgstr "Wähle neues Spiel" -#: backend.c:1553 +#: backend.c:1552 #, fuzzy msgid "" "You restarted an already completed tourney.\n" @@ -120,125 +120,125 @@ msgstr "" "Eine neue Runde wird hinzugefügt\n" "Die Spiele werden in 10 Sekunden starten" -#: backend.c:1560 +#: backend.c:1559 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Alle Spiele im Turnier »%s« sind entweder beendet oder werden gespielt" -#: backend.c:1567 +#: backend.c:1566 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich" -#: backend.c:1621 +#: backend.c:1620 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen" -#: backend.c:1624 +#: backend.c:1623 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "" "Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" -#: backend.c:1680 +#: backend.c:1679 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Unbekannter initalMode %s" -#: backend.c:1706 +#: backend.c:1705 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "»Analysiere Datei«-Modus benötigt eine Partiedatei" -#: backend.c:1733 +#: backend.c:1732 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1737 +#: backend.c:1736 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1748 +#: backend.c:1747 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1753 +#: backend.c:1752 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1760 +#: backend.c:1759 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1765 +#: backend.c:1764 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1772 +#: backend.c:1771 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1777 +#: backend.c:1776 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1788 +#: backend.c:1787 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei" -#: backend.c:1951 backend.c:2006 backend.c:2029 backend.c:2431 +#: backend.c:1950 backend.c:2005 backend.c:2028 backend.c:2430 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS" -#: backend.c:1966 +#: backend.c:1965 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur" -#: backend.c:1969 +#: backend.c:1968 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Habe Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten" -#: backend.c:2277 +#: backend.c:2276 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Unbekannter wild-Variante %d" -#: backend.c:2348 usystem.c:329 +#: backend.c:2347 usystem.c:329 msgid "Error writing to display" msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display" #. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers -#: backend.c:3106 +#: backend.c:3105 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s" -#: backend.c:3635 +#: backend.c:3634 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe" -#: backend.c:3682 +#: backend.c:3681 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt" -#: backend.c:3786 backend.c:4204 backend.c:4408 backend.c:4967 backend.c:4971 -#: backend.c:7071 backend.c:12577 backend.c:14305 backend.c:14382 -#: backend.c:14428 backend.c:14434 backend.c:14439 backend.c:14444 +#: backend.c:3785 backend.c:4203 backend.c:4407 backend.c:4966 backend.c:4970 +#: backend.c:7073 backend.c:12577 backend.c:14306 backend.c:14383 +#: backend.c:14429 backend.c:14435 backend.c:14440 backend.c:14445 msgid "vs." msgstr "gegen" -#: backend.c:3914 +#: backend.c:3913 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)" -#: backend.c:4252 +#: backend.c:4251 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Verbindung zum ICS beendet" -#: backend.c:4254 +#: backend.c:4253 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS" -#: backend.c:4331 +#: backend.c:4330 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -247,124 +247,124 @@ msgstr "" "Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n" "»%s«" -#: backend.c:4340 backend.c:10201 +#: backend.c:4339 backend.c:10203 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu" -#: backend.c:4459 +#: backend.c:4458 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett" -#: backend.c:4891 backend.c:4913 +#: backend.c:4890 backend.c:4912 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Konnte Zug »%s« vom ICS nicht parsen" -#: backend.c:5162 +#: backend.c:5161 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5233 +#: backend.c:5232 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "Dies ist nicht möglich während oder beim Zuschauen eines Spieles" -#: backend.c:6172 +#: backend.c:6174 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!" -#: backend.c:6662 +#: backend.c:6664 msgid "You are playing Black" msgstr "Sie spielen Schwarz" -#: backend.c:6671 backend.c:6698 +#: backend.c:6673 backend.c:6700 msgid "You are playing White" msgstr "Sie spielen Weiß" -#: backend.c:6680 backend.c:6706 backend.c:6826 backend.c:6851 backend.c:6867 -#: backend.c:15112 +#: backend.c:6682 backend.c:6708 backend.c:6828 backend.c:6853 backend.c:6869 +#: backend.c:15113 msgid "It is White's turn" msgstr "Weiß ist am Zug" -#: backend.c:6684 backend.c:6710 backend.c:6834 backend.c:6857 backend.c:6888 -#: backend.c:15104 +#: backend.c:6686 backend.c:6712 backend.c:6836 backend.c:6859 backend.c:6890 +#: backend.c:15105 msgid "It is Black's turn" msgstr "Schwarz ist am Zug" -#: backend.c:6723 +#: backend.c:6725 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle" -#: backend.c:6961 +#: backend.c:6963 msgid "Illegal move" msgstr "Ungültiger Zug" -#: backend.c:7028 +#: backend.c:7030 msgid "End of game" msgstr "Ende des Spiels" -#: backend.c:7031 +#: backend.c:7033 msgid "Incorrect move" msgstr "Ungültiger Zug" -#: backend.c:7421 backend.c:7567 +#: backend.c:7423 backend.c:7569 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln" -#: backend.c:7530 +#: backend.c:7532 msgid "only marked squares are legal" msgstr "" -#: backend.c:7818 +#: backend.c:7820 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Turnier im Schweizer System beendet" -#: backend.c:8334 +#: backend.c:8336 msgid "could not load EGBB library" msgstr "" -#: backend.c:8337 +#: backend.c:8339 msgid "wrong EGBB version" msgstr "" -#: backend.c:8450 +#: backend.c:8452 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Ungültige Paarungen vom Paarungsprogramm" -#: backend.c:8601 +#: backend.c:8603 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Illegaler Zug »%s« vom Schachprogramm %s" -#: backend.c:8847 +#: backend.c:8849 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten" -#: backend.c:8948 +#: backend.c:8950 msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" msgstr "" -#: backend.c:9021 backend.c:14170 backend.c:14235 +#: backend.c:9023 backend.c:14168 backend.c:14236 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s unterstützt keine Analyse" -#: backend.c:9087 +#: backend.c:9089 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Illegaler Zug »%s« (abgelehnt vom Schachprogram %s)" -#: backend.c:9114 +#: backend.c:9116 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n" -#: backend.c:9135 +#: backend.c:9137 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Hinweis: %s" -#: backend.c:9140 +#: backend.c:9142 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "" "Illegaler Zughinweis »%s«\n" "vom Schachprogramm %s" -#: backend.c:9315 +#: backend.c:9317 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remisangebot" -#: backend.c:9318 +#: backend.c:9320 #, fuzzy msgid "" "Machine offers a draw.\n" @@ -387,52 +387,52 @@ msgstr "" "Wähle Aktion/Remis, um anzunehmen" #. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone -#: backend.c:9400 +#: backend.c:9402 msgid "failed writing PV" msgstr "schreiben des PV fehlgeschlagen" -#: backend.c:9699 +#: backend.c:9701 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«" -#: backend.c:9709 +#: backend.c:9711 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\"" -#: backend.c:9720 +#: backend.c:9722 msgid "Gap in move list" msgstr "Lücke in Zugliste" -#: backend.c:10355 +#: backend.c:10357 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt" -#: backend.c:10362 +#: backend.c:10364 #, c-format msgid ", but %s is" msgstr "" -#: backend.c:10504 +#: backend.c:10506 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Fehler beim Starten »%s«" -#: backend.c:10535 +#: backend.c:10537 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm" -#: backend.c:10540 backend.c:14453 +#: backend.c:10542 backend.c:14454 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm" -#: backend.c:10589 +#: backend.c:10591 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Schreibzugriff auf Turnierdatei nicht möglich" -#: backend.c:10663 +#: backend.c:10665 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -440,11 +440,11 @@ msgstr "" "Ersetzen eines Schachprogramms während es läuft nicht möglich!\n" "Beenden Sie das Spiel zuerst." -#: backend.c:10677 +#: backend.c:10679 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert" -#: backend.c:10679 +#: backend.c:10681 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -452,16 +452,16 @@ msgstr "" "Ändern Sie ein Schachprogramm indem Sie die Liste der Teilnehmner\n" "im Turnieroptionendialog editieren" -#: backend.c:10680 +#: backend.c:10682 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Sie können immer nur ein Schachprogramm ändern" -#: backend.c:10695 backend.c:10843 +#: backend.c:10697 backend.c:10845 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Das Schachprogram %s ist nicht installiert" -#: backend.c:10715 +#: backend.c:10717 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -469,19 +469,19 @@ msgstr "" "Sie müssen eine Turnierdatei zum Speichern\n" "der Turnierdaten angeben" -#: backend.c:10725 +#: backend.c:10727 msgid "Not enough participants" msgstr "Nicht genügend Teilnehmer" -#: backend.c:10927 +#: backend.c:10929 msgid "Bad tournament file" msgstr "Fehler in Turnierdatei" -#: backend.c:10939 +#: backend.c:10941 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Warte auf weiter Spiele" -#: backend.c:10952 +#: backend.c:10954 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Kein Paarungsprogram angegeben" @@ -677,34 +677,34 @@ msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n" msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n" -#: backend.c:14120 +#: backend.c:14118 msgid "Edit comment" msgstr "Editiere Kommentar" -#: backend.c:14122 +#: backend.c:14120 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s" -#: backend.c:14177 +#: backend.c:14175 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Sie schauen keiner Partie zu" -#: backend.c:14285 +#: backend.c:14286 msgid "It is not White's turn" msgstr "Weiß ist nicht am Zug" -#: backend.c:14366 +#: backend.c:14367 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Schwarz ist nicht am Zug" -#: backend.c:14474 +#: backend.c:14475 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Starte %s Schachprogramm" -#: backend.c:14502 backend.c:15647 +#: backend.c:14503 backend.c:15648 #, fuzzy msgid "" "Wait until your turn,\n" @@ -713,133 +713,133 @@ msgstr "" "Warte bis Sie am Zug sind\n" "oder wähle »Ziehe jetzt«" -#: backend.c:14637 +#: backend.c:14638 msgid "Training mode off" msgstr "Trainier-Modus aus" -#: backend.c:14645 +#: backend.c:14646 msgid "Training mode on" msgstr "Trainier-Modus ein" -#: backend.c:14648 +#: backend.c:14649 msgid "Already at end of game" msgstr "Schon am Ende der Partie" -#: backend.c:14728 +#: backend.c:14729 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie" -#: backend.c:14731 +#: backend.c:14732 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu" -#: backend.c:14734 +#: backend.c:14735 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie" -#: backend.c:14801 +#: backend.c:14802 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Klicke auf eine Uhr, um das Brett zu leeren" -#: backend.c:14811 +#: backend.c:14812 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Schließe ICS Programmanalyse…" -#: backend.c:15129 +#: backend.c:15130 msgid "That square is occupied" msgstr "Dieses Feld ist besetzt" -#: backend.c:15153 backend.c:15179 +#: backend.c:15154 backend.c:15180 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor" -#: backend.c:15215 backend.c:15226 +#: backend.c:15216 backend.c:15227 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten" -#: backend.c:15292 +#: backend.c:15293 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remis anbieten können" -#: backend.c:15629 +#: backend.c:15630 msgid "You are not examining a game" msgstr "Sie untersuchen keine Partie" -#: backend.c:15633 +#: backend.c:15634 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert" -#: backend.c:15687 backend.c:15694 +#: backend.c:15688 backend.c:15695 msgid "It is your turn" msgstr "Sie sind am Zug" -#: backend.c:15745 backend.c:15752 backend.c:15805 backend.c:15812 +#: backend.c:15746 backend.c:15753 backend.c:15806 backend.c:15813 #, fuzzy msgid "Wait until your turn." msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind" -#: backend.c:15757 +#: backend.c:15758 msgid "No hint available" msgstr "Kein Hinweis erhältlich" -#: backend.c:15773 ngamelist.c:355 +#: backend.c:15774 ngamelist.c:355 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Noch keine Partie geladen" -#: backend.c:15780 +#: backend.c:15781 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Buchdatei existiert! Versuche erneut zum Überschreiben." -#: backend.c:16258 +#: backend.c:16259 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s" -#: backend.c:16261 backend.c:16292 +#: backend.c:16262 backend.c:16293 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remisstellung (%s)" -#: backend.c:16287 +#: backend.c:16288 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet" -#: backend.c:16305 +#: backend.c:16306 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)" -#: backend.c:16729 +#: backend.c:16730 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "Schachprogramm %s hat zu viele Optionen\n" -#: backend.c:16885 +#: backend.c:16886 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell" -#: backend.c:16894 +#: backend.c:16895 msgid "Could not parse move" msgstr "Konnte Zug nicht parsen" -#: backend.c:17019 backend.c:17041 +#: backend.c:17020 backend.c:17042 msgid "Both flags fell" msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten" -#: backend.c:17021 +#: backend.c:17022 msgid "White's flag fell" msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle" -#: backend.c:17043 +#: backend.c:17044 msgid "Black's flag fell" msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle" -#: backend.c:17174 +#: backend.c:17175 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Veränderungen an der Uhr sind im »Auto-flag«-Modus nicht erlaubt" -#: backend.c:18024 +#: backend.c:18025 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage" @@ -859,1377 +859,1394 @@ msgstr "Hash-schlüssel verschieden" msgid "Could not create book" msgstr "Konnte Buch nicht erzeugen" -#: dialogs.c:262 +#: dialogs.c:283 msgid "Tournament file: " msgstr "Turnierdatei: " -#: dialogs.c:263 +#: dialogs.c:284 msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" msgstr "" -#: dialogs.c:264 +#: dialogs.c:285 msgid "Sync after round" msgstr "Sync. nach der Runde" -#: dialogs.c:265 +#: dialogs.c:286 msgid "Sync after cycle" msgstr "Sync. nach Zyklus" -#: dialogs.c:266 +#: dialogs.c:287 msgid "Tourney participants:" msgstr "Tunierteilnehmer:" -#: dialogs.c:267 +#: dialogs.c:288 msgid "Select Engine:" msgstr "Wähle Schachprogramm:" -#: dialogs.c:275 +#: dialogs.c:296 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "Turniertyp (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" -#: dialogs.c:276 +#: dialogs.c:297 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "Anzahl der Turnierrunden:" -#: dialogs.c:277 +#: dialogs.c:298 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "" -#: dialogs.c:278 +#: dialogs.c:299 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "Pause zwischen Tournierspielen (msek):" -#: dialogs.c:279 +#: dialogs.c:300 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Speichere Turnierspiele:" -#: dialogs.c:280 +#: dialogs.c:301 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: dialogs.c:281 +#: dialogs.c:302 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: dialogs.c:282 +#: dialogs.c:303 msgid "File with Start Positions:" msgstr "Datei mit Startstellung:" -#: dialogs.c:283 +#: dialogs.c:304 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: dialogs.c:284 +#: dialogs.c:305 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" -#: dialogs.c:285 +#: dialogs.c:306 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" -#: dialogs.c:286 +#: dialogs.c:307 dialogs.c:1565 +msgid "Time Control" +msgstr "Zeitkontrolle" + +#: dialogs.c:308 +#, fuzzy +msgid "Common Engine" +msgstr "Allgemein Schachprogramme…" + +#: dialogs.c:309 dialogs.c:441 +msgid "General Options" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: dialogs.c:310 +msgid "Continue Later" +msgstr "" + +#: dialogs.c:311 msgid "Replace Engine" msgstr "Ersetze Schachprogramm" -#: dialogs.c:287 +#: dialogs.c:312 msgid "Upgrade Engine" msgstr "Ersetze Schachprogramm" -#: dialogs.c:288 +#: dialogs.c:313 msgid "Clone Tourney" msgstr "Klone Turnier" -#: dialogs.c:318 +#: dialogs.c:351 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" "Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei, die geklont werden " "kann" -#: dialogs.c:334 dialogs.c:1369 +#: dialogs.c:367 dialogs.c:1407 msgid "# no engines are installed" msgstr "# keine Schachprogramme installiert" -#: dialogs.c:346 +#: dialogs.c:375 +msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" +msgstr "" + +#: dialogs.c:383 #, fuzzy msgid "Tournament Options" msgstr "Klangeinstellungen" -#: dialogs.c:365 +#: dialogs.c:402 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" -#: dialogs.c:366 +#: dialogs.c:403 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:367 menus.c:714 +#: dialogs.c:404 menus.c:714 msgid "Animate Dragging" msgstr "Ziehen animieren" -#: dialogs.c:368 menus.c:715 +#: dialogs.c:405 menus.c:715 msgid "Animate Moving" msgstr "Ziehen animieren" -#: dialogs.c:369 menus.c:716 +#: dialogs.c:406 menus.c:716 msgid "Auto Flag" msgstr "Zeit automatisch reklamieren" -#: dialogs.c:370 menus.c:717 +#: dialogs.c:407 menus.c:717 msgid "Auto Flip View" msgstr "Brett automatisch drehen" -#: dialogs.c:371 menus.c:718 +#: dialogs.c:408 menus.c:718 msgid "Blindfold" msgstr "Blindschach" #. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position -#: dialogs.c:373 +#: dialogs.c:410 msgid "Drop Menu" msgstr "" -#: dialogs.c:374 +#: dialogs.c:411 msgid "Enable Variation Trees" msgstr "Erlaube Varianten" -#: dialogs.c:375 +#: dialogs.c:412 +msgid "Headers in Engine Output Window" +msgstr "" + +#: dialogs.c:413 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "" -#: dialogs.c:376 menus.c:723 +#: dialogs.c:414 menus.c:723 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Letzten Zug hervorheben" -#: dialogs.c:377 +#: dialogs.c:415 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Hervorhebung mit Pfeil" -#: dialogs.c:378 menus.c:726 +#: dialogs.c:416 menus.c:726 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ein-Klick Züge" -#: dialogs.c:379 +#: dialogs.c:417 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "" -#: dialogs.c:381 +#: dialogs.c:419 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "" -#: dialogs.c:382 dialogs.c:559 menus.c:728 +#: dialogs.c:420 dialogs.c:597 menus.c:728 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Nächsten Zug abwägen" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:421 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Popup Nachricht beim Beenden" -#: dialogs.c:384 menus.c:730 +#: dialogs.c:422 menus.c:730 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Dialogfenster für Zugfehler" -#: dialogs.c:385 +#: dialogs.c:423 msgid "Scores in Move List" msgstr "Bewertung in Zugliste" -#: dialogs.c:386 +#: dialogs.c:424 msgid "Show Coordinates" msgstr "Zeige Koordinaten" -#: dialogs.c:387 +#: dialogs.c:425 msgid "Show Target Squares" msgstr "Zeige Zielfeld" -#: dialogs.c:388 +#: dialogs.c:426 msgid "Sticky Windows" msgstr "" -#: dialogs.c:389 menus.c:733 +#: dialogs.c:427 menus.c:733 msgid "Test Legality" msgstr "" -#: dialogs.c:390 +#: dialogs.c:428 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "" -#: dialogs.c:391 +#: dialogs.c:429 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" -#: dialogs.c:392 +#: dialogs.c:430 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" -#: dialogs.c:393 +#: dialogs.c:431 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" -#: dialogs.c:394 +#: dialogs.c:432 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Vergrößerungsfaktor in Auswertungsgraph:" -#: dialogs.c:403 -msgid "General Options" -msgstr "Allgemeine Einstellungen" - -#: dialogs.c:414 +#: dialogs.c:452 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: dialogs.c:415 +#: dialogs.c:453 msgid "Makruk" msgstr "" -#: dialogs.c:416 +#: dialogs.c:454 msgid "FRC" msgstr "" -#: dialogs.c:417 +#: dialogs.c:455 msgid "Shatranj" msgstr "" -#: dialogs.c:418 +#: dialogs.c:456 #, fuzzy msgid "Wild castle" msgstr "keine Rochade" -#: dialogs.c:419 +#: dialogs.c:457 #, fuzzy msgid "Knightmate" msgstr "Springer" -#: dialogs.c:420 +#: dialogs.c:458 #, fuzzy msgid "No castle" msgstr "keine Rochade" -#: dialogs.c:421 +#: dialogs.c:459 msgid "Cylinder *" msgstr "" -#: dialogs.c:422 +#: dialogs.c:460 msgid "3-checks" msgstr "" -#: dialogs.c:423 +#: dialogs.c:461 msgid "berolina *" msgstr "" -#: dialogs.c:424 +#: dialogs.c:462 msgid "atomic" msgstr "" -#: dialogs.c:425 +#: dialogs.c:463 msgid "two kings" msgstr "Zwei Könige" -#: dialogs.c:426 +#: dialogs.c:464 msgid " " msgstr " " -#: dialogs.c:427 +#: dialogs.c:465 msgid "Spartan" msgstr "" -#: dialogs.c:428 +#: dialogs.c:466 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "Brettgröße (-1 = default für gewählte Variante):" -#: dialogs.c:429 +#: dialogs.c:467 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "Anzahl der Reihen:" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:468 msgid "Number of Board Files:" msgstr "Anzahl der Linien:" -#: dialogs.c:431 +#: dialogs.c:469 msgid "Holdings Size:" msgstr "" -#: dialogs.c:433 +#: dialogs.c:471 msgid "" "Variants marked with * can only be played\n" "with legality testing off." msgstr "" -#: dialogs.c:435 +#: dialogs.c:473 msgid "ASEAN" msgstr "" -#: dialogs.c:436 +#: dialogs.c:474 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:437 +#: dialogs.c:475 msgid "Seirawan" msgstr "" -#: dialogs.c:438 +#: dialogs.c:476 msgid "Falcon (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:439 +#: dialogs.c:477 msgid "Superchess" msgstr "" -#: dialogs.c:440 +#: dialogs.c:478 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:441 +#: dialogs.c:479 msgid "Crazyhouse" msgstr "" -#: dialogs.c:442 +#: dialogs.c:480 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:443 +#: dialogs.c:481 #, fuzzy msgid "Bughouse" msgstr "Tandemschach" -#: dialogs.c:444 +#: dialogs.c:482 msgid "Janus (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:445 +#: dialogs.c:483 #, fuzzy msgid "Suicide" msgstr "Räuberschach" -#: dialogs.c:446 +#: dialogs.c:484 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:447 +#: dialogs.c:485 msgid "give-away" msgstr "" -#: dialogs.c:448 +#: dialogs.c:486 msgid "grand (10x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:449 +#: dialogs.c:487 msgid "losers" msgstr "" -#: dialogs.c:450 +#: dialogs.c:488 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: dialogs.c:451 +#: dialogs.c:489 msgid "fairy" msgstr "" -#: dialogs.c:452 +#: dialogs.c:490 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:453 +#: dialogs.c:491 msgid "mighty lion" msgstr "" -#: dialogs.c:454 +#: dialogs.c:492 msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:455 +#: dialogs.c:493 msgid "chu chess (10x10)" msgstr "" -#: dialogs.c:456 +#: dialogs.c:494 msgid "chu shogi (12x12)" msgstr "" -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:526 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "Warnung: zweites Schachprogramm (%s) unterstützt dies nicht!" -#: dialogs.c:516 +#: dialogs.c:554 #, c-format msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." msgstr "" -#: dialogs.c:517 +#: dialogs.c:555 #, c-format msgid "" "All variants not supported by the first engine\n" "(currently %s) are disabled." msgstr "" -#: dialogs.c:534 +#: dialogs.c:572 msgid "New Variant" msgstr "Neue Variante" -#: dialogs.c:560 +#: dialogs.c:598 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Maximal Anzahl der CPUs pro Schachprogram:" -#: dialogs.c:561 +#: dialogs.c:599 msgid "Polygot Directory:" msgstr "Polyglot-verzeichnis:" -#: dialogs.c:562 +#: dialogs.c:600 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Größe der Hashtabelle (MB):" -#: dialogs.c:563 +#: dialogs.c:601 msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "" -#: dialogs.c:564 +#: dialogs.c:602 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "" -#: dialogs.c:565 +#: dialogs.c:603 msgid "Use GUI Book" msgstr "" -#: dialogs.c:566 +#: dialogs.c:604 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "Dateiname des Eröffnungsbuches:" -#: dialogs.c:567 +#: dialogs.c:605 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "" -#: dialogs.c:568 +#: dialogs.c:606 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "" -#: dialogs.c:569 +#: dialogs.c:607 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "" -#: dialogs.c:570 +#: dialogs.c:608 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" -#: dialogs.c:579 +#: dialogs.c:617 msgid "Common Engine Settings" msgstr "" -#: dialogs.c:585 +#: dialogs.c:623 msgid "Detect all Mates" msgstr "" -#: dialogs.c:586 +#: dialogs.c:624 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "" -#: dialogs.c:587 +#: dialogs.c:625 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "" -#: dialogs.c:588 +#: dialogs.c:626 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "" -#: dialogs.c:589 +#: dialogs.c:627 msgid "N-Move Rule:" msgstr "N-Züge Regel:" -#: dialogs.c:590 +#: dialogs.c:628 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: dialogs.c:591 +#: dialogs.c:629 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "Remis nach N Zügen (total):" -#: dialogs.c:592 +#: dialogs.c:630 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Gewinn/Verlust Grenzwert:" -#: dialogs.c:593 +#: dialogs.c:631 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Negiere Bewertung des 1. Schachprogramms" -#: dialogs.c:594 +#: dialogs.c:632 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Negiere Bewertung des 2. Schachprogramms" -#: dialogs.c:601 +#: dialogs.c:639 #, fuzzy msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen" -#: dialogs.c:614 +#: dialogs.c:652 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "Auto-Kibitz" -#: dialogs.c:615 +#: dialogs.c:653 msgid "Auto-Comment" msgstr "Automatische Kommentare" -#: dialogs.c:616 +#: dialogs.c:654 msgid "Auto-Observe" msgstr "Automatisch Beobachten" -#: dialogs.c:617 +#: dialogs.c:655 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen" -#: dialogs.c:618 +#: dialogs.c:656 msgid "Auto-Create Logon Script" msgstr "Automatisch Login-skript erzeugen" -#: dialogs.c:619 +#: dialogs.c:657 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Beobachte im Hintegrund während einer Partie" -#: dialogs.c:620 +#: dialogs.c:658 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Zweites Brett für beobachtetes Spiel" -#: dialogs.c:621 +#: dialogs.c:659 msgid "Get Move List" msgstr "Zugliste abholen" -#: dialogs.c:622 +#: dialogs.c:660 msgid "Quiet Play" msgstr "" -#: dialogs.c:623 +#: dialogs.c:661 msgid "Seek Graph" msgstr "Suchgraph" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:662 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:663 msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:664 #, fuzzy msgid "Quit after game" msgstr "Warte auf weiter Spiele" -#: dialogs.c:627 +#: dialogs.c:665 msgid "Premove" msgstr "" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:666 msgid "Premove for White" msgstr "" -#: dialogs.c:629 +#: dialogs.c:667 msgid "First White Move:" msgstr "Erster Zug von Weiß:" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:668 msgid "Premove for Black" msgstr "" -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:669 msgid "First Black Move:" msgstr "Erster Zug von Schwarz:" -#: dialogs.c:633 +#: dialogs.c:671 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: dialogs.c:634 +#: dialogs.c:672 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "Alarmzeit (msek):" -#: dialogs.c:636 +#: dialogs.c:674 msgid "Colorize Messages" msgstr "Nachrichten kolorieren" -#: dialogs.c:637 +#: dialogs.c:675 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "Textfarbe Ruf:" -#: dialogs.c:638 +#: dialogs.c:676 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "Textfarbe S-Ruf:" -#: dialogs.c:639 +#: dialogs.c:677 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "Textfarbe Kanal #1:" -#: dialogs.c:640 +#: dialogs.c:678 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "Textfarbe andere Kanäle:" -#: dialogs.c:641 +#: dialogs.c:679 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "Textfarbe Kibitz:" -#: dialogs.c:642 +#: dialogs.c:680 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "Textfarbe Mitteilung:" -#: dialogs.c:643 +#: dialogs.c:681 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "Textfarbe Herausforderung:" -#: dialogs.c:644 +#: dialogs.c:682 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:645 +#: dialogs.c:683 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "Textfarbe Spielgesuch:" -#: dialogs.c:652 +#: dialogs.c:690 msgid "ICS Options" msgstr "ICS Optionen" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:695 msgid "Exact position match" msgstr "" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:695 msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:695 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "Gleiches Material mit genau gleicher Bauernstruktur" -#: dialogs.c:658 +#: dialogs.c:696 msgid "Same material" msgstr "Gleiches Material" -#: dialogs.c:658 +#: dialogs.c:696 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" -#: dialogs.c:658 +#: dialogs.c:696 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" -#: dialogs.c:670 +#: dialogs.c:708 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" -#: dialogs.c:671 +#: dialogs.c:709 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" -#: dialogs.c:672 +#: dialogs.c:710 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: dialogs.c:673 +#: dialogs.c:711 msgid "Seconds per Move:" msgstr "Sekunden pro Zug:" -#: dialogs.c:674 +#: dialogs.c:712 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" -#: dialogs.c:676 +#: dialogs.c:714 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:715 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "Mind. Elo des stärksten Spielers:" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:716 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "Mind. Elo des schwächsten Spielers:" -#: dialogs.c:679 +#: dialogs.c:717 msgid "No games before year:" msgstr "Keine Partie vor Jahr:" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:718 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:719 msgid "Search mode:" msgstr "Such-modus:" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:720 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:721 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" -#: dialogs.c:691 +#: dialogs.c:729 msgid "Load Game Options" msgstr "Spieleinstellungen laden" -#: dialogs.c:703 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Save Games" msgstr "Automatisch Partien speichern" -#: dialogs.c:704 +#: dialogs.c:742 msgid "Own Games Only" msgstr "Nur eigene Partien" -#: dialogs.c:705 +#: dialogs.c:743 msgid "Save Games on File:" msgstr "Partien speichern als Datei:" -#: dialogs.c:706 +#: dialogs.c:744 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "Speichere Endstellung in Datei:" -#: dialogs.c:707 +#: dialogs.c:745 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: dialogs.c:708 +#: dialogs.c:746 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: dialogs.c:709 +#: dialogs.c:747 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:710 +#: dialogs.c:748 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:711 +#: dialogs.c:749 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: dialogs.c:718 +#: dialogs.c:756 msgid "Save Game Options" msgstr "Spieleinstellungen speichern" -#: dialogs.c:727 +#: dialogs.c:765 msgid "No Sound" msgstr "Kein Ton" -#: dialogs.c:728 +#: dialogs.c:766 msgid "Default Beep" msgstr "" -#: dialogs.c:729 +#: dialogs.c:767 msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: dialogs.c:730 +#: dialogs.c:768 msgid "Car Horn" msgstr "Hupe" -#: dialogs.c:731 +#: dialogs.c:769 msgid "Cymbal" msgstr "" -#: dialogs.c:732 +#: dialogs.c:770 msgid "Ding" msgstr "" -#: dialogs.c:733 +#: dialogs.c:771 msgid "Gong" msgstr "" -#: dialogs.c:734 +#: dialogs.c:772 msgid "Laser" msgstr "Laser" -#: dialogs.c:735 +#: dialogs.c:773 msgid "Penalty" msgstr "" -#: dialogs.c:736 +#: dialogs.c:774 msgid "Phone" msgstr "" -#: dialogs.c:737 +#: dialogs.c:775 msgid "Pop" msgstr "" -#: dialogs.c:738 +#: dialogs.c:776 msgid "Roar" msgstr "" -#: dialogs.c:739 +#: dialogs.c:777 msgid "Slap" msgstr "" -#: dialogs.c:740 +#: dialogs.c:778 msgid "Wood Thunk" msgstr "" -#: dialogs.c:742 +#: dialogs.c:780 msgid "User File" msgstr "Benutzerdatei" -#: dialogs.c:765 +#: dialogs.c:803 msgid "User WAV File:" msgstr "" -#: dialogs.c:766 +#: dialogs.c:804 msgid "Sound Program:" msgstr "" -#: dialogs.c:767 +#: dialogs.c:805 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "Teste Geräusch:" -#: dialogs.c:768 +#: dialogs.c:806 msgid "Play" msgstr "Spielen" -#: dialogs.c:769 +#: dialogs.c:807 msgid "Move:" msgstr "Zug:" -#: dialogs.c:770 +#: dialogs.c:808 msgid "Win:" msgstr "Gewonnen:" -#: dialogs.c:771 +#: dialogs.c:809 msgid "Lose:" msgstr "Verloren:" -#: dialogs.c:772 +#: dialogs.c:810 msgid "Draw:" msgstr "Remis:" -#: dialogs.c:773 +#: dialogs.c:811 msgid "Unfinished:" msgstr "Nicht beendet:" -#: dialogs.c:774 +#: dialogs.c:812 msgid "Alarm:" msgstr "Alarm:" -#: dialogs.c:775 +#: dialogs.c:813 msgid "Challenge:" msgstr "Herausforderung:" -#: dialogs.c:777 +#: dialogs.c:815 msgid "Sounds Directory:" msgstr "Klangverzeichnis:" -#: dialogs.c:778 +#: dialogs.c:816 msgid "Shout:" msgstr "Ruf:" -#: dialogs.c:779 +#: dialogs.c:817 msgid "S-Shout:" msgstr "S-Ruf:" -#: dialogs.c:780 +#: dialogs.c:818 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: dialogs.c:781 +#: dialogs.c:819 msgid "Channel 1:" msgstr "Kanal 1:" -#: dialogs.c:782 +#: dialogs.c:820 msgid "Tell:" msgstr "Mitteilung:" -#: dialogs.c:783 +#: dialogs.c:821 msgid "Kibitz:" msgstr "Kibitz:" -#: dialogs.c:784 +#: dialogs.c:822 msgid "Request:" msgstr "" -#: dialogs.c:785 +#: dialogs.c:823 msgid "Lion roar:" msgstr "" -#: dialogs.c:786 +#: dialogs.c:824 msgid "Seek:" msgstr "Gesuch:" -#: dialogs.c:802 +#: dialogs.c:840 msgid "Sound Options" msgstr "Klangeinstellungen" -#: dialogs.c:823 +#: dialogs.c:861 msgid "White Piece Color:" msgstr "Farbe weiße Figuren:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:826 dialogs.c:835 dialogs.c:841 dialogs.c:847 dialogs.c:853 -#: dialogs.c:859 +#: dialogs.c:864 dialogs.c:873 dialogs.c:879 dialogs.c:885 dialogs.c:891 +#: dialogs.c:897 msgid "R" msgstr "R" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:828 dialogs.c:836 dialogs.c:842 dialogs.c:848 dialogs.c:854 -#: dialogs.c:860 +#: dialogs.c:866 dialogs.c:874 dialogs.c:880 dialogs.c:886 dialogs.c:892 +#: dialogs.c:898 msgid "G" msgstr "G" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:830 dialogs.c:837 dialogs.c:843 dialogs.c:849 dialogs.c:855 -#: dialogs.c:861 +#: dialogs.c:868 dialogs.c:875 dialogs.c:881 dialogs.c:887 dialogs.c:893 +#: dialogs.c:899 msgid "B" msgstr "B" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:832 dialogs.c:838 dialogs.c:844 dialogs.c:850 dialogs.c:856 -#: dialogs.c:862 +#: dialogs.c:870 dialogs.c:876 dialogs.c:882 dialogs.c:888 dialogs.c:894 +#: dialogs.c:900 msgid "D" msgstr "D" -#: dialogs.c:833 +#: dialogs.c:871 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Farbe schwarze Figuren:" -#: dialogs.c:839 +#: dialogs.c:877 msgid "Light Square Color:" msgstr "Weißes Feld:" -#: dialogs.c:845 +#: dialogs.c:883 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Schwarzes Feld:" -#: dialogs.c:851 +#: dialogs.c:889 msgid "Highlight Color:" msgstr "Farbe zum Hervorheben:" -#: dialogs.c:857 +#: dialogs.c:895 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:863 +#: dialogs.c:901 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:865 +#: dialogs.c:903 msgid "Mono Mode" msgstr "" -#: dialogs.c:866 +#: dialogs.c:904 msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:867 +#: dialogs.c:905 msgid "Use Board Textures" msgstr "Benutze Bretttexturen" -#: dialogs.c:868 +#: dialogs.c:906 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "Texturedatei für weiße Felder:" -#: dialogs.c:869 +#: dialogs.c:907 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Texturdatei für schwarze Felder:" -#: dialogs.c:870 +#: dialogs.c:908 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "Benutze externe Figurebitmaps mit deren Farben" -#: dialogs.c:871 +#: dialogs.c:909 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "Verzeichnis mit Bildern für Figuren:" -#: dialogs.c:921 +#: dialogs.c:959 msgid "Board Options" msgstr "Bretteinstellungen" -#: dialogs.c:974 menus.c:634 +#: dialogs.c:1012 menus.c:634 msgid "ICS text menu" msgstr "ICS-Textmenü" -#: dialogs.c:996 +#: dialogs.c:1034 msgid "clear" msgstr "" -#: dialogs.c:997 dialogs.c:1085 +#: dialogs.c:1035 dialogs.c:1123 msgid "save changes" msgstr "speichere Änderungen" -#: dialogs.c:1100 +#: dialogs.c:1138 msgid "Edit book" msgstr "Buch editieren" -#: dialogs.c:1100 menus.c:636 +#: dialogs.c:1138 menus.c:636 msgid "Tags" msgstr "Markierungen" -#: dialogs.c:1242 +#: dialogs.c:1280 msgid "ICS input box" msgstr "ICS Eingabefeld" -#: dialogs.c:1274 +#: dialogs.c:1312 msgid "Type a move" msgstr "Geben Sie einen Zug ein" -#: dialogs.c:1300 +#: dialogs.c:1338 msgid "Engine has no options" msgstr "Schachprogramm hat keine Optionen" -#: dialogs.c:1302 +#: dialogs.c:1340 msgid "Engine Settings" msgstr "Schachprogrammeinstellungen" -#: dialogs.c:1327 +#: dialogs.c:1365 msgid "Select engine from list:" msgstr "Wähle Schachprogram aus der Liste:" -#: dialogs.c:1330 +#: dialogs.c:1368 msgid "or specify one below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1331 +#: dialogs.c:1369 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Spitzname (optional):" -#: dialogs.c:1332 +#: dialogs.c:1370 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1333 +#: dialogs.c:1371 msgid "Engine Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:1334 +#: dialogs.c:1372 msgid "Engine Command:" msgstr "Schachprogramkommando:" -#: dialogs.c:1335 +#: dialogs.c:1373 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "(Verzeichnis wird vom Schachprogrampfad genommen, falls leer)" -#: dialogs.c:1336 +#: dialogs.c:1374 msgid "UCI" msgstr "" -#: dialogs.c:1337 +#: dialogs.c:1375 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1338 +#: dialogs.c:1376 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: dialogs.c:1339 +#: dialogs.c:1377 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Füge diese Schachprogramm zur Liste hinzu" -#: dialogs.c:1340 +#: dialogs.c:1378 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1390 +#: dialogs.c:1428 msgid "Load first engine" msgstr "Lade erstes Schachprogramm" -#: dialogs.c:1396 +#: dialogs.c:1434 msgid "Load second engine" msgstr "Lade zweites Schachprogramm" -#: dialogs.c:1419 +#: dialogs.c:1457 msgid "shuffle" msgstr "Shuffle" -#: dialogs.c:1420 +#: dialogs.c:1458 msgid "Start-position number:" msgstr "Startposition-Nummer:" -#: dialogs.c:1421 +#: dialogs.c:1459 msgid "randomize" msgstr "zufällig" -#: dialogs.c:1422 +#: dialogs.c:1460 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: dialogs.c:1439 +#: dialogs.c:1477 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Neue Shuffle-Partie" -#: dialogs.c:1458 +#: dialogs.c:1496 msgid "classical" msgstr "klassisch" -#: dialogs.c:1459 +#: dialogs.c:1497 msgid "incremental" msgstr "Zuwachs" -#: dialogs.c:1460 +#: dialogs.c:1498 msgid "fixed max" msgstr "" -#: dialogs.c:1461 +#: dialogs.c:1499 msgid "Moves per session:" msgstr "" -#: dialogs.c:1462 +#: dialogs.c:1500 msgid "Initial time (min):" msgstr "" -#: dialogs.c:1463 +#: dialogs.c:1501 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: dialogs.c:1464 +#: dialogs.c:1502 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "" -#: dialogs.c:1465 +#: dialogs.c:1503 msgid "Engine #1" msgstr "Schachprogramm #1" -#: dialogs.c:1466 +#: dialogs.c:1504 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Schachprogram #2 / Spieler" -#: dialogs.c:1506 dialogs.c:1509 dialogs.c:1514 dialogs.c:1515 +#: dialogs.c:1544 dialogs.c:1547 dialogs.c:1552 dialogs.c:1553 #: gtk/xoptions.c:194 msgid "Unused" msgstr "Nicht benutzt" -#: dialogs.c:1527 -msgid "Time Control" -msgstr "Zeitkontrolle" - -#: dialogs.c:1556 +#: dialogs.c:1594 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm" -#: dialogs.c:1624 xaw/xoptions.c:1274 +#: dialogs.c:1662 xaw/xoptions.c:1276 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: dialogs.c:1629 dialogs.c:2023 dialogs.c:2027 +#: dialogs.c:1667 dialogs.c:2061 dialogs.c:2065 msgid "King" msgstr "König" -#: dialogs.c:1632 +#: dialogs.c:1670 msgid "Captain" msgstr "Kapitän" -#: dialogs.c:1633 +#: dialogs.c:1671 msgid "Lieutenant" msgstr "Leutnant" -#: dialogs.c:1634 +#: dialogs.c:1672 msgid "General" msgstr "General" -#: dialogs.c:1635 +#: dialogs.c:1673 msgid "Warlord" msgstr "Kriegsherr" -#: dialogs.c:1637 dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045 +#: dialogs.c:1675 dialogs.c:2060 dialogs.c:2064 dialogs.c:2083 msgid "Knight" msgstr "Springer" -#: dialogs.c:1638 dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045 +#: dialogs.c:1676 dialogs.c:2060 dialogs.c:2064 dialogs.c:2083 msgid "Bishop" msgstr "Läufer" -#: dialogs.c:1639 dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045 +#: dialogs.c:1677 dialogs.c:2060 dialogs.c:2064 dialogs.c:2083 msgid "Rook" msgstr "Turm" -#: dialogs.c:1643 dialogs.c:2024 dialogs.c:2028 +#: dialogs.c:1681 dialogs.c:2062 dialogs.c:2066 msgid "Archbishop" msgstr "Erzbischof" -#: dialogs.c:1644 dialogs.c:2024 dialogs.c:2028 +#: dialogs.c:1682 dialogs.c:2062 dialogs.c:2066 msgid "Chancellor" msgstr "Kanlzer" -#: dialogs.c:1646 dialogs.c:2023 dialogs.c:2027 dialogs.c:2045 +#: dialogs.c:1684 dialogs.c:2061 dialogs.c:2065 dialogs.c:2083 msgid "Queen" msgstr "Königin" -#: dialogs.c:1648 +#: dialogs.c:1686 msgid "Lion" msgstr "" -#: dialogs.c:1652 +#: dialogs.c:1690 msgid "Defer" msgstr "vertagen" -#: dialogs.c:1653 dialogs.c:2024 dialogs.c:2028 +#: dialogs.c:1691 dialogs.c:2062 dialogs.c:2066 msgid "Promote" msgstr "umwandlung" -#: dialogs.c:1668 +#: dialogs.c:1706 msgid "Chat partner:" msgstr "" -#: dialogs.c:1753 +#: dialogs.c:1791 msgid "Chat box" msgstr "" -#: dialogs.c:1794 +#: dialogs.c:1832 msgid "factory" msgstr "Fabrik" -#: dialogs.c:1795 +#: dialogs.c:1833 msgid "up" msgstr "hoch" -#: dialogs.c:1796 +#: dialogs.c:1834 msgid "down" msgstr "runter" -#: dialogs.c:1814 +#: dialogs.c:1852 msgid "No tag selected" msgstr "Keine Markierung selektiert" -#: dialogs.c:1845 +#: dialogs.c:1883 msgid "Game-list options" msgstr "Spieleliste-optionen" -#: dialogs.c:1921 dialogs.c:1935 +#: dialogs.c:1959 dialogs.c:1973 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: dialogs.c:1958 +#: dialogs.c:1996 msgid "Fatal Error" msgstr "Schwerwiegender Fehler" -#: dialogs.c:1958 +#: dialogs.c:1996 msgid "Exiting" msgstr "Beende" -#: dialogs.c:1969 +#: dialogs.c:2007 msgid "Information" msgstr "Information" -#: dialogs.c:1976 +#: dialogs.c:2014 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: dialogs.c:2022 dialogs.c:2302 dialogs.c:2305 +#: dialogs.c:2060 dialogs.c:2340 dialogs.c:2343 msgid "White" msgstr "Weiß" -#: dialogs.c:2022 dialogs.c:2026 dialogs.c:2045 +#: dialogs.c:2060 dialogs.c:2064 dialogs.c:2083 msgid "Pawn" msgstr "Bauer" -#: dialogs.c:2023 dialogs.c:2027 +#: dialogs.c:2061 dialogs.c:2065 msgid "Elephant" msgstr "Elefant" -#: dialogs.c:2023 dialogs.c:2027 +#: dialogs.c:2061 dialogs.c:2065 msgid "Cannon" msgstr "Kanone" -#: dialogs.c:2024 dialogs.c:2028 +#: dialogs.c:2062 dialogs.c:2066 msgid "Demote" msgstr "degradieren" -#: dialogs.c:2025 dialogs.c:2029 +#: dialogs.c:2063 dialogs.c:2067 msgid "Empty square" msgstr "Leeres Feld" -#: dialogs.c:2025 dialogs.c:2029 +#: dialogs.c:2063 dialogs.c:2067 msgid "Clear board" msgstr "Brett leeren" -#: dialogs.c:2026 dialogs.c:2314 dialogs.c:2317 +#: dialogs.c:2064 dialogs.c:2352 dialogs.c:2355 msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: dialogs.c:2125 menus.c:787 +#: dialogs.c:2163 menus.c:787 msgid "File" msgstr "Datei" -#: dialogs.c:2126 menus.c:788 +#: dialogs.c:2164 menus.c:788 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: dialogs.c:2127 menus.c:789 +#: dialogs.c:2165 menus.c:789 msgid "View" msgstr "Anzeigen" -#: dialogs.c:2128 menus.c:790 +#: dialogs.c:2166 menus.c:790 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: dialogs.c:2129 menus.c:791 +#: dialogs.c:2167 menus.c:791 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: dialogs.c:2130 menus.c:792 +#: dialogs.c:2168 menus.c:792 msgid "Engine" msgstr "Schachprogramm" -#: dialogs.c:2131 menus.c:793 +#: dialogs.c:2169 menus.c:793 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: dialogs.c:2132 menus.c:794 +#: dialogs.c:2170 menus.c:794 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: dialogs.c:2142 +#: dialogs.c:2180 msgid "<<" msgstr "" -#: dialogs.c:2143 +#: dialogs.c:2181 msgid "<" msgstr "" -#: dialogs.c:2145 +#: dialogs.c:2183 msgid ">" msgstr "" -#: dialogs.c:2146 +#: dialogs.c:2184 msgid ">>" msgstr "" -#: dialogs.c:2420 +#: dialogs.c:2458 msgid "Directories:" msgstr "Verzeichnisse:" -#: dialogs.c:2421 +#: dialogs.c:2459 msgid "Files:" msgstr "Dateien:" -#: dialogs.c:2422 +#: dialogs.c:2460 msgid "by name" msgstr "nach Namen" -#: dialogs.c:2423 +#: dialogs.c:2461 msgid "by type" msgstr "nach Typ" -#: dialogs.c:2426 +#: dialogs.c:2464 msgid "Filename:" msgstr "Dateinname:" -#: dialogs.c:2427 +#: dialogs.c:2465 msgid "New directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: dialogs.c:2428 +#: dialogs.c:2466 msgid "File type:" msgstr "Dateientyp:" -#: dialogs.c:2503 +#: dialogs.c:2541 msgid "Contents of" msgstr "Inhalt von" -#: dialogs.c:2529 +#: dialogs.c:2567 msgid " next page" msgstr "nächste Seite" -#: dialogs.c:2546 +#: dialogs.c:2584 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "" -#: dialogs.c:2547 +#: dialogs.c:2585 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "VERSUCHE EINEN ANDEREN NAMEN" @@ -2239,19 +2256,19 @@ msgid "" "Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" -#: engineoutput.c:107 menus.c:630 +#: engineoutput.c:110 menus.c:630 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Schachprogrammausgabe" -#: engineoutput.c:117 +#: engineoutput.c:120 #, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +#: engineoutput.c:542 engineoutput.c:545 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 msgid "NPS" msgstr "NPS" @@ -2260,52 +2277,52 @@ msgstr "NPS" msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Lese Partiedatei (%d)" -#: gtk/xboard.c:846 xaw/xboard.c:1035 +#: gtk/xboard.c:867 xaw/xboard.c:1052 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: " -#: gtk/xboard.c:855 xaw/xboard.c:1044 +#: gtk/xboard.c:876 xaw/xboard.c:1061 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" -#: gtk/xboard.c:870 xaw/xboard.c:1053 +#: gtk/xboard.c:891 xaw/xboard.c:1070 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" "Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe " "zu unterstützen" -#: gtk/xboard.c:889 xaw/xboard.c:1085 +#: gtk/xboard.c:910 xaw/xboard.c:1102 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n" -#: gtk/xboard.c:929 xaw/xboard.c:1122 +#: gtk/xboard.c:950 xaw/xboard.c:1139 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n" -#: gtk/xboard.c:970 xaw/xboard.c:1159 +#: gtk/xboard.c:991 xaw/xboard.c:1176 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n" -#: gtk/xboard.c:1260 xaw/xboard.c:1441 +#: gtk/xboard.c:1281 xaw/xboard.c:1458 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz für %s zu generieren.\n" -#: gtk/xboard.c:1285 xaw/xboard.c:1464 +#: gtk/xboard.c:1306 xaw/xboard.c:1481 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n" -#: gtk/xboard.c:1724 xaw/xboard.c:1954 +#: gtk/xboard.c:1745 xaw/xboard.c:1971 msgid "Can't open temp file" msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen" -#: gtk/xboard.c:2176 +#: gtk/xboard.c:2199 msgid "Failed to open file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" @@ -2865,20 +2882,20 @@ msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n" msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n" -#: usystem.c:559 +#: usystem.c:557 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert" -#: usystem.c:648 +#: usystem.c:646 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert" -#: xaw/xboard.c:1165 +#: xaw/xboard.c:1182 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n" -#: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1023 +#: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1025 msgid "browse" msgstr "durchsuche" @@ -2894,7 +2911,7 @@ msgstr "Alt" msgid "Shift" msgstr "Umschalt" -#: xaw/xoptions.c:1270 +#: xaw/xoptions.c:1272 msgid "OK" msgstr "OK"