X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=ada3f7926658d112cb1517fb5324b854e097e943;hb=4bfad947161d93ce1b566093211bd05f368bdffe;hp=22af02e9f107b1eb96a630160889e4d3d6fa94e6;hpb=39c8c9c8899d6af3e31fbe245cfdb6e470fa984c;p=xboard.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 22af02e..ada3f79 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,507 +1,540 @@ # XBoard -- a graphical chessboard for X -# Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts. -# Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the XBoard package. -# Arun Persaud , 2009. +# Arun Persaud , 2009,2012 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n" +"Project-Id-Version: xboard 4.6.0.20120405\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-29 20:48-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-24 12:00-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-05 21:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:55-0700\n" "Last-Translator: Arun Persaud \n" -"Language-Team: German\n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: backend.c:826 +#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings +#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing +#: backend.c:739 +msgid "first" +msgstr "erstes" + +#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings +#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing +#: backend.c:742 +msgid "second" +msgstr "zweites" + +#: backend.c:820 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt" -#: backend.c:899 +#: backend.c:918 msgid "You did not specify the engine executable" -msgstr "" +msgstr "Das Computerprogramm für das Schachprogramm wurde nicht angegeben" -#: backend.c:951 +#: backend.c:972 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" -msgstr "falsche timeContorl-Option %s" +msgstr "falsche timeControl-Option %s" -#: backend.c:966 +#: backend.c:987 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "falsche searchTime-Option %s" -#: backend.c:1072 +#: backend.c:1093 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt" -#: backend.c:1090 +#: backend.c:1111 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s" -#: backend.c:1333 +#: backend.c:1354 msgid "Starting chess program" msgstr "Starte Schachprogramm" -#: backend.c:1356 +#: backend.c:1377 msgid "Bad game file" msgstr "Fehler in Partiedatei" -#: backend.c:1363 +#: backend.c:1384 msgid "Bad position file" msgstr "Fehler in Positionsdatei" -#: backend.c:1377 +#: backend.c:1398 msgid "Pick new game" -msgstr "" +msgstr "Wähle neues Spiel" -#: backend.c:1442 +#: backend.c:1467 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" +"Ein schon beendetes Turnier wurde neu gestartet\n" +"Eine neue Runde wird hinzugefügt\n" +"Die Spiele werden in 10 Sekunden starten" -#: backend.c:1449 +#: backend.c:1474 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" -msgstr "" +msgstr "Alle Spiele im Turnier »%s« sind entweder beendet oder werden gespielt" -#: backend.c:1456 +#: backend.c:1481 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich" -#: backend.c:1490 +#: backend.c:1518 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen" -#: backend.c:1493 +#: backend.c:1521 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" -msgstr "" -"Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" +msgstr "Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" -#: backend.c:1549 +#: backend.c:1577 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Unbekannter initalMode %s" -#: backend.c:1575 +#: backend.c:1603 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" -msgstr "\"Analysiere Datei\"-Modus benötigt eine Partiedatei" +msgstr "»Analysiere Datei«-Modus benötigt eine Partiedatei" -#: backend.c:1602 +#: backend.c:1630 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1606 +#: backend.c:1634 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1617 +#: backend.c:1645 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" -msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus benötigt ein Schachprogramm" +msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1622 +#: backend.c:1650 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" -msgstr "\"Schachprogramm Weiß\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" +msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1629 +#: backend.c:1657 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" -msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus benötigt ein Schachprogramm" +msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1634 +#: backend.c:1662 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" -msgstr "\"Schachprogramm Schwarz\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" +msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1641 +#: backend.c:1669 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" -msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus benötigt ein Schachprogramm" +msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1646 +#: backend.c:1674 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" -msgstr "\"Zwei Schachprogramme\"-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" +msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1657 +#: backend.c:1685 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei" -#: backend.c:1828 backend.c:1872 backend.c:1897 backend.c:2308 +#: backend.c:1847 backend.c:1891 backend.c:1914 backend.c:2313 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS" -#: backend.c:1832 +#: backend.c:1851 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur" -#: backend.c:1835 +#: backend.c:1854 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Habe Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten" -#: backend.c:2146 +#: backend.c:2159 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Unbekannter wild-Variante %d" -#: backend.c:2157 +#: backend.c:2170 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n" -#: backend.c:2222 xboard.c:7299 +#: backend.c:2230 xboard.c:7164 msgid "Error writing to display" msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display" -#: backend.c:2967 +#: backend.c:2979 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s" -#: backend.c:3487 +#: backend.c:3502 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe" -#: backend.c:3501 +#: backend.c:3516 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n" -#: backend.c:3534 +#: backend.c:3549 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt" -#: backend.c:3766 +#: backend.c:3653 backend.c:4071 backend.c:4806 backend.c:4810 backend.c:6678 +#: backend.c:11635 backend.c:13230 backend.c:13307 backend.c:13353 +#: backend.c:13359 backend.c:13364 backend.c:13369 +msgid "vs." +msgstr "gegen" + +#: backend.c:3781 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)" -#: backend.c:4103 +#: backend.c:4119 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Verbindung zum ICS beendet" -#: backend.c:4105 +#: backend.c:4121 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS" -#: backend.c:4156 +#: backend.c:4171 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "Parse Schachbrett: %s\n" -#: backend.c:4180 +#: backend.c:4195 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" "Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n" -"\"%s\"" +"»%s«" -#: backend.c:4189 backend.c:9424 +#: backend.c:4204 backend.c:9439 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu" -#: backend.c:4283 +#: backend.c:4299 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett" -#: backend.c:4703 backend.c:4725 +#: backend.c:4730 backend.c:4752 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" -msgstr "Konnte Zug \"%s\" vom ICS nicht parsen" +msgstr "Konnte Zug »%s« vom ICS nicht parsen" -#: backend.c:4955 +#: backend.c:4982 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5903 +#: backend.c:5052 +msgid "You cannot do this while you are playing or observing" +msgstr "Dies ist nicht möglich während oder beim Zuschauen eines Spieles" + +#: backend.c:5926 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!" -#: backend.c:6255 +#: backend.c:6279 msgid "You are playing Black" msgstr "Sie spielen Schwarz" -#: backend.c:6264 backend.c:6291 +#: backend.c:6288 backend.c:6315 msgid "You are playing White" msgstr "Sie spielen Weiß" -#: backend.c:6273 backend.c:6299 backend.c:6418 backend.c:6443 backend.c:6459 -#: backend.c:13725 +#: backend.c:6297 backend.c:6323 backend.c:6441 backend.c:6466 backend.c:6482 +#: backend.c:13992 msgid "It is White's turn" msgstr "Weiß ist am Zug" -#: backend.c:6277 backend.c:6303 backend.c:6426 backend.c:6449 backend.c:6480 -#: backend.c:13717 +#: backend.c:6301 backend.c:6327 backend.c:6449 backend.c:6472 backend.c:6503 +#: backend.c:13984 msgid "It is Black's turn" msgstr "Schwarz ist am Zug" -#: backend.c:6316 +#: backend.c:6340 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle" -#: backend.c:6554 +#: backend.c:6577 msgid "Illegal move" msgstr "Ungültiger Zug" -#: backend.c:6617 +#: backend.c:6637 msgid "End of game" msgstr "Ende des Spiels" -#: backend.c:6620 +#: backend.c:6640 msgid "Incorrect move" msgstr "Ungültiger Zug" -#: backend.c:6913 backend.c:7029 +#: backend.c:6932 backend.c:7048 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln" -#: backend.c:7251 +#: backend.c:7272 msgid "Swiss tourney finished" -msgstr "" +msgstr "Turnier im Schweizer System beendet" -#: backend.c:7791 +#: backend.c:7806 msgid "Invalid pairing from pairing engine" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Paarungen vom Paarungsprogramm" -#: backend.c:7913 +#: backend.c:7923 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" -msgstr "Illegaler Zug \"%s\" vom Schachprogramm %s" +msgstr "Illegaler Zug »%s« vom Schachprogramm %s" -#: backend.c:8136 +#: backend.c:8142 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten" -#: backend.c:8280 xboard.c:5894 xboard.c:5938 +#: backend.c:8286 xboard.c:5921 xboard.c:5962 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s unterstützt keine Analyse" -#: backend.c:8346 +#: backend.c:8352 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" -msgstr "Illegaler Zug \"%s\" (abgelehnt vom Schachprogram %s)" +msgstr "Illegaler Zug »%s« (abgelehnt vom Schachprogram %s)" -#: backend.c:8371 +#: backend.c:8379 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:8410 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Hinweis: %s" -#: backend.c:8397 +#: backend.c:8415 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -"Illegaler Zughinweis \"%s\"\n" +"Illegaler Zughinweis »%s«\n" "vom Schachprogramm %s" -#: backend.c:8572 +#: backend.c:8590 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot" -#: backend.c:8575 +#: backend.c:8593 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" "Das Schachprogramm bietet Remi an\n" -"Wähle Aktion/Remi um anzunehmen" +"Wähle Aktion/Remi, um anzunehmen" + +#: backend.c:8672 +msgid "failed writing PV" +msgstr "schreiben des PV fehlgeschlagen" -#: backend.c:8953 +#: backend.c:8970 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" -msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\"" +msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«" -#: backend.c:8963 +#: backend.c:8980 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\"" -#: backend.c:8974 +#: backend.c:8991 msgid "Gap in move list" msgstr "Lücke in Zugliste" -#: backend.c:9559 xoptions.c:417 +#: backend.c:9571 xoptions.c:456 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt" -#: backend.c:9676 +#: backend.c:9687 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" -msgstr "Fehler beim Starten '%s'" +msgstr "Fehler beim Starten »%s«" -#: backend.c:9704 +#: backend.c:9715 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm" -#: backend.c:9709 backend.c:13115 +#: backend.c:9720 backend.c:13378 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm" -#: backend.c:9759 +#: backend.c:9770 msgid "Could not write on tourney file" -msgstr "" +msgstr "Schreibzugriff auf Turnierdatei nicht möglich" -#: backend.c:9824 +#: backend.c:9836 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" +"Ersetzen eines Schachprogramms während es läuft nicht möglich!\n" +"Beenden Sie das Spiel zuerst." -#: backend.c:9838 +#: backend.c:9850 msgid "No engine with the name you gave is installed" -msgstr "" +msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert" -#: backend.c:9840 +#: backend.c:9852 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" +"Ändern Sie ein Schachprogramm indem Sie die Liste der Teilnehmner\n" +"im Turnieroptionendialog editieren" -#: backend.c:9841 +#: backend.c:9853 msgid "You can only change one engine at the time" -msgstr "" +msgstr "Sie können immer nur ein Schachprogramm ändern" -#: backend.c:9855 +#: backend.c:9867 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" +"Sie müssen eine Turnierdatei zum Speichern\n" +"der Turnierdaten angeben" -#: backend.c:9865 +#: backend.c:9877 msgid "Not enough participants" -msgstr "" +msgstr "Nicht genügend Teilnehmer" -#: backend.c:9995 -#, fuzzy +#: backend.c:10047 msgid "Bad tournament file" -msgstr "Fehler in Partiedatei" +msgstr "Fehler in Turnierdatei" -#: backend.c:10007 -#, fuzzy +#: backend.c:10059 msgid "Waiting for other game(s)" -msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm" +msgstr "Warte auf weiter Spiele" -#: backend.c:10020 +#: backend.c:10072 msgid "No pairing engine specified" -msgstr "" +msgstr "Kein Paarungsprogram angegeben" -#: backend.c:10463 +#: backend.c:10537 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" -msgstr "Partie %s gegen %s: letze Punktwertung %d-%d-%d" +msgstr "Partie %s gegen %s: Endergebnis %d-%d-%d" -#: backend.c:10908 backend.c:10939 +#: backend.c:10980 backend.c:11011 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s" -#: backend.c:10928 +#: backend.c:11000 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s" -#: backend.c:10985 backend.c:11775 backend.c:11972 backend.c:12341 +#: backend.c:11053 backend.c:12052 backend.c:12245 backend.c:12609 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" -msgstr "Kann \"%s\" nicht öffnen" +msgstr "Kann »%s« nicht öffnen" -#: backend.c:10997 xboard.c:5472 +#: backend.c:11065 xboard.c:5539 msgid "Cannot build game list" msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen" -#: backend.c:11086 +#: backend.c:11150 msgid "No more games in this message" msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht" -#: backend.c:11127 +#: backend.c:11190 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Noch keine Partie geladen" -#: backend.c:11131 backend.c:11753 xgamelist.c:436 +#: backend.c:11194 backend.c:12033 xgamelist.c:491 msgid "Can't back up any further" msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen" -#: backend.c:11330 +#: backend.c:11611 msgid "Game number out of range" msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs" -#: backend.c:11341 +#: backend.c:11622 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen" -#: backend.c:11399 +#: backend.c:11680 msgid "Game not found in file" msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden" -#: backend.c:11527 backend.c:11855 +#: backend.c:11808 backend.c:12129 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei" -#: backend.c:11677 +#: backend.c:11958 msgid "No moves in game" msgstr "Keine Züge in dem Spiel" -#: backend.c:11749 +#: backend.c:12029 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Noch keine Stellung geladen" -#: backend.c:11816 backend.c:11827 +#: backend.c:12090 backend.c:12101 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen" -#: backend.c:11834 backend.c:11846 +#: backend.c:12108 backend.c:12120 msgid "Position not found in file" msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden" -#: backend.c:11887 +#: backend.c:12160 msgid "Black to play" msgstr "Schwarz am Zug" -#: backend.c:11890 +#: backend.c:12163 msgid "White to play" msgstr "Weiß am Zug" -#: backend.c:11977 backend.c:12346 -#, fuzzy +#: backend.c:12250 backend.c:12614 msgid "Waiting for access to save file" -msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm" +msgstr "Warte auf Zugriff zur Datei zum Speichern" -#: backend.c:11979 +#: backend.c:12252 msgid "Saving game" -msgstr "" +msgstr "Speichere Spiel" -#: backend.c:12348 -#, fuzzy +#: backend.c:12253 +msgid "Bad Seek" +msgstr "Fehlerhafte Suche" + +#: backend.c:12616 msgid "Saving position" -msgstr "Fehler in Positionsdatei" +msgstr "Speichere Stellung " -#: backend.c:12478 +#: backend.c:12742 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" "Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n" -"Benutzen Sie \"Spiel erneut laden\" und führen Sie ihren Zug erneut aus." +"Benutzen Sie »Spiel erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus." -#: backend.c:12483 +#: backend.c:12747 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -509,7 +542,7 @@ msgstr "" "Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n" "Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut." -#: backend.c:12488 +#: backend.c:12752 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -517,24 +550,23 @@ msgstr "" "Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n" "Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut." -#: backend.c:12535 +#: backend.c:12799 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht" -#: backend.c:12556 +#: backend.c:12820 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" "Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n" -"Benutzen sie \"CMail Nachricht erneut laden\" und führen Sie ihren Zug " -"erneut aus." +"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus." -#: backend.c:12561 +#: backend.c:12825 msgid "No unfinished games" msgstr "Keine laufenden Partien" -#: backend.c:12567 +#: backend.c:12831 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -546,729 +578,805 @@ msgstr "" "Sie haben ihren Zug schon verschickt.\n" "Warten Sie bis der Zug ihres Gegners ankommt.\n" "Um denselben Zug erneut zu versenden, tippen Sie\n" -"\"cmail -remail -game %s\"\n" +"»cmail -remail -game %s«\n" "in die Kommandozeile." -#: backend.c:12582 +#: backend.c:12846 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail" -#: backend.c:12644 +#: backend.c:12908 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n" -#: backend.c:12666 +#: backend.c:12930 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n" -#: backend.c:12670 +#: backend.c:12934 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n" -#: backend.c:12674 +#: backend.c:12938 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n" -#: backend.c:12681 +#: backend.c:12945 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n" -#: backend.c:12687 +#: backend.c:12951 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Keine laufenden Partien\n" -#: backend.c:12689 +#: backend.c:12953 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n" -#: backend.c:12694 +#: backend.c:12958 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n" -#: backend.c:12851 +#: backend.c:13114 msgid "Edit comment" msgstr "Editiere Kommentar" -#: backend.c:12853 +#: backend.c:13116 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s" -#: backend.c:12947 +#: backend.c:13210 msgid "It is not White's turn" msgstr "Weiß ist nicht am Zug" -#: backend.c:13028 +#: backend.c:13291 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Schwarz ist nicht am Zug" -#: backend.c:13135 +#: backend.c:13398 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Starte %s Schachprogramm" -#: backend.c:13163 backend.c:14252 +#: backend.c:13431 backend.c:14520 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" "Warte bis Sie am Zug sind\n" -"oder wähle \"Ziehe jetzt\"" +"oder wähle »Ziehe jetzt«" -#: backend.c:13287 +#: backend.c:13556 msgid "Training mode off" msgstr "Trainier-Modus aus" -#: backend.c:13295 +#: backend.c:13564 msgid "Training mode on" msgstr "Trainier-Modus ein" -#: backend.c:13298 +#: backend.c:13567 msgid "Already at end of game" msgstr "Schon am Ende der Partie" -#: backend.c:13379 +#: backend.c:13647 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie" -#: backend.c:13382 +#: backend.c:13650 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu" -#: backend.c:13385 +#: backend.c:13653 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie" -#: backend.c:13459 +#: backend.c:13720 +msgid "Click clock to clear board" +msgstr "Klicke auf eine Uhr, um das Brett zu leeren" + +#: backend.c:13730 msgid "Close ICS engine analyze..." -msgstr "Schließe ICS Programmanalyse..." +msgstr "Schließe ICS Programmanalyse…" -#: backend.c:13742 +#: backend.c:14009 msgid "That square is occupied" msgstr "Dieses Feld ist besetzt" -#: backend.c:13766 backend.c:13792 +#: backend.c:14033 backend.c:14059 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor" -#: backend.c:13828 backend.c:13839 +#: backend.c:14095 backend.c:14106 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten" -#: backend.c:13905 +#: backend.c:14172 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können" -#: backend.c:14234 +#: backend.c:14502 msgid "You are not examining a game" msgstr "Sie untersuchen keine Partie" -#: backend.c:14238 +#: backend.c:14506 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert" -#: backend.c:14292 backend.c:14299 +#: backend.c:14560 backend.c:14567 msgid "It is your turn" msgstr "Sie sind am Zug" -#: backend.c:14350 backend.c:14357 backend.c:14376 backend.c:14383 +#: backend.c:14618 backend.c:14625 backend.c:14644 backend.c:14651 msgid "Wait until your turn" msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind" -#: backend.c:14362 +#: backend.c:14630 msgid "No hint available" msgstr "Kein Hinweis erhältlich" -#: backend.c:14825 +#: backend.c:15090 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s" -#: backend.c:14828 backend.c:14864 +#: backend.c:15093 backend.c:15124 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)" -#: backend.c:14860 +#: backend.c:15120 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet" -#: backend.c:14877 +#: backend.c:15137 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)" -#: backend.c:15290 +#: backend.c:15533 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" -msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n" +msgstr "Schachprogramm %s hat zu viele Optionen\n" -#: backend.c:15443 +#: backend.c:15689 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell" -#: backend.c:15452 +#: backend.c:15698 msgid "Could not parse move" msgstr "Konnte Zug nicht parsen" -#: backend.c:15581 backend.c:15603 +#: backend.c:15823 backend.c:15845 msgid "Both flags fell" msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten" -#: backend.c:15583 +#: backend.c:15825 msgid "White's flag fell" msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle" -#: backend.c:15605 +#: backend.c:15847 msgid "Black's flag fell" msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle" -#: backend.c:16546 +#: backend.c:15978 +msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" +msgstr "Veränderungen an der Uhr sind im »Auto-flag«-Modus nicht erlaubt" + +#: backend.c:16775 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage" -#: xboard.c:615 +#: book.c:518 book.c:700 +msgid "Polyglot book not valid" +msgstr "Polyglot-buch nicht zulässig" + +#: book.c:579 +msgid "Book Fault" +msgstr "Buchfehler" + +#: book.c:703 +msgid "Hash keys are different" +msgstr "Hash-schlüssel verschieden" + +#: engineoutput.c:107 +#, c-format +msgid "Engine Output" +msgstr "Schachprogrammausgabe" + +#: engineoutput.c:117 +#, c-format +msgid "%s (%d reversible ply)" +msgid_plural "%s (%d reversible plies)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: filebrowser/selfile.c:301 +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#: filebrowser/selfile.c:404 +msgid "Filter on extensions:" +msgstr "filtere nach Dateinendung:" + +#: filebrowser/selfile.c:785 +msgid "Pathname:" +msgstr "Pfadname:" + +#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:784 xgamelist.c:909 xoptions.c:1005 +#: xoptions.c:1342 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: filebrowser/selfile.c:793 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: filebrowser/selfile.c:837 +msgid "XsraSelFile: can't get current directory" +msgstr "XsraSelFile: kann aktuelles Verzeichnis nicht laden" + +#: gamelist.c:375 +#, c-format +msgid "Reading game file (%d)" +msgstr "Lese Partiedatei (%d)" + +#: xboard.c:625 msgid "New Game Ctrl+N" msgstr "Neue Partie Strg+N" -#: xboard.c:616 +#: xboard.c:626 msgid "New Shuffle Game ..." -msgstr "Neue Shuffle Partie ... " +msgstr "Neue Shuffle Partie… " -#: xboard.c:617 +#: xboard.c:627 msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" -msgstr "Neue Variante .... Alt+Umschalt+V" +msgstr "Neue Variante… Alt+Umschalt+V" -#: xboard.c:619 +#: xboard.c:629 msgid "Load Game Ctrl+O" msgstr "Partie Laden Strg+O" -#: xboard.c:620 +#: xboard.c:630 msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" msgstr "Stellung laden Strg+Umschalt+O" -#: xboard.c:624 +#: xboard.c:634 msgid "Next Position Shift+PgDn" msgstr "Nächste Stellung Umschalt+Pgdn" -#: xboard.c:625 +#: xboard.c:635 msgid "Prev Position Shift+PgUp" msgstr "Vorherige Stellung Umschalt+PgUp" -#: xboard.c:628 +#: xboard.c:638 msgid "Save Game Ctrl+S" msgstr "Partie speichern Strg+S" -#: xboard.c:629 +#: xboard.c:639 msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S" -#: xboard.c:631 +#: xboard.c:641 msgid "Mail Move" msgstr "Verschicke Zug" -#: xboard.c:632 +#: xboard.c:642 msgid "Reload CMail Message" msgstr "CMail Nachricht erneut laden" -#: xboard.c:634 +#: xboard.c:644 msgid "Quit Ctr+Q" msgstr "Beenden Strg+Q" -#: xboard.c:639 +#: xboard.c:649 msgid "Copy Game Ctrl+C" msgstr "Partie kopieren Strg+C" -#: xboard.c:640 +#: xboard.c:650 msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C" -#: xboard.c:641 +#: xboard.c:651 msgid "Copy Game List" msgstr "Partieliste kopieren" -#: xboard.c:643 +#: xboard.c:653 msgid "Paste Game Ctrl+V" msgstr "Partie einfügen Strg+V" -#: xboard.c:644 +#: xboard.c:654 msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" msgstr "Stellung einfügen Strg+Umschalt+V" -#: xboard.c:646 +#: xboard.c:656 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Partie bearbeiten Strg+E" -#: xboard.c:647 +#: xboard.c:657 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Stellung bearbeiten Strg+Umschalt+E" -#: xboard.c:648 +#: xboard.c:658 msgid "Edit Tags" msgstr "Markierung bearbeiten" -#: xboard.c:649 +#: xboard.c:659 msgid "Edit Comment" msgstr "Kommentar bearbeiten" -#: xboard.c:650 -#, fuzzy +#: xboard.c:660 msgid "Edit Book" -msgstr "Buch" +msgstr "Editiere Buch" -#: xboard.c:652 +#: xboard.c:662 msgid "Revert Home" msgstr "Zurücksetzen Home" -#: xboard.c:653 +#: xboard.c:663 msgid "Annotate" msgstr "Annotieren" -#: xboard.c:654 +#: xboard.c:664 msgid "Truncate Game End" msgstr "Partie abbrechen End" -#: xboard.c:656 +#: xboard.c:666 msgid "Backward Alt+Left" msgstr "Zurück Alt+links" -#: xboard.c:657 +#: xboard.c:667 msgid "Forward Alt+Right" msgstr "Vorwärts Alt+rechts" -#: xboard.c:658 +#: xboard.c:668 msgid "Back to Start Alt+Home" msgstr "Zurück zum Anfang Alt+Home" -#: xboard.c:659 +#: xboard.c:669 msgid "Forward to End Alt+End" msgstr "Vorwärts zum Ende Alt+End" -#: xboard.c:664 +#: xboard.c:674 msgid "Flip View F2" msgstr "Brett drehen F2" -#: xboard.c:666 +#: xboard.c:676 msgid "Engine Output Alt+Shift+O" msgstr "Schachprogramm-Ausgabe Alt+Umschalt+O" -#: xboard.c:667 +#: xboard.c:677 msgid "Move History Alt+Shift+H" msgstr "Zugliste Alt+Umschalt+H" -#: xboard.c:668 +#: xboard.c:678 msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" msgstr "Auswertungsgraph Alt+Umschalt+E" -#: xboard.c:669 +#: xboard.c:679 msgid "Game List Alt+Shift+G" msgstr "Partieliste Alt+Umschalt+G" -#: xboard.c:670 xoptions.c:1413 +#: xboard.c:680 xoptions.c:1525 msgid "ICS text menu" msgstr "ICS-Textmenue" -#: xboard.c:672 xoptions.c:1495 +#: xboard.c:682 xoptions.c:1615 msgid "Tags" msgstr "Markierungen" -#: xboard.c:673 +#: xboard.c:683 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: xboard.c:674 +#: xboard.c:684 msgid "ICS Input Box" msgstr "ICS Eingabefeld" -#: xboard.c:676 +#: xboard.c:686 msgid "Board..." -msgstr "Brett..." +msgstr "Brett…" -#: xboard.c:677 +#: xboard.c:687 msgid "Game List Tags..." -msgstr "Partie Markierungen..." +msgstr "Partie Markierungen…" -#: xboard.c:682 +#: xboard.c:692 msgid "Machine White Ctrl+W" msgstr "Schachprogramm weiß Strg+W" -#: xboard.c:683 +#: xboard.c:693 msgid "Machine Black Ctrl+B" msgstr "Schachprogramm schwarz Strg+B" -#: xboard.c:684 +#: xboard.c:694 msgid "Two Machines Ctrl+T" msgstr "Zwei Schachprogramme Strg+T" -#: xboard.c:685 +#: xboard.c:695 msgid "Analysis Mode Ctrl+A" msgstr "Analyse-Modus Strg+A" -#: xboard.c:686 -#, fuzzy +#: xboard.c:696 msgid "Analyze Game Ctrl+G" -msgstr "Datei analysieren Strg+F" +msgstr "Spiel analysieren Strg+G" -#: xboard.c:687 +#: xboard.c:697 msgid "Edit Game Ctrl+E" msgstr "Partie editieren Strg+E" -#: xboard.c:688 +#: xboard.c:698 msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" msgstr "Stellung editieren Strg+Umschalt+E" -#: xboard.c:689 +#: xboard.c:699 msgid "Training" msgstr "Training" -#: xboard.c:690 +#: xboard.c:700 msgid "ICS Client" msgstr "ICS-client" -#: xboard.c:692 +#: xboard.c:702 msgid "Machine Match" msgstr "Schachprogramm Partie" -#: xboard.c:693 +#: xboard.c:703 msgid "Pause Pause" msgstr "Pause Pause" -#: xboard.c:698 +#: xboard.c:708 msgid "Accept F3" msgstr "Annehmen F3" -#: xboard.c:699 +#: xboard.c:709 msgid "Decline F4" msgstr "Ablehnen F4" -#: xboard.c:700 +#: xboard.c:710 msgid "Rematch F12" msgstr "Revanche F12" -#: xboard.c:702 +#: xboard.c:712 msgid "Call Flag F5" msgstr "Zeit reklamieren F5" -#: xboard.c:703 +#: xboard.c:713 msgid "Draw F6" msgstr "Remi F6" -#: xboard.c:704 +#: xboard.c:714 msgid "Adjourn F7" msgstr "Aussetzen F7" -#: xboard.c:705 +#: xboard.c:715 msgid "Abort F8" msgstr "Abbrechen F8" -#: xboard.c:706 +#: xboard.c:716 msgid "Resign F9" msgstr "Aufgeben F9" -#: xboard.c:708 +#: xboard.c:718 msgid "Stop Observing F10" msgstr "Beobachtung beenden F10" -#: xboard.c:709 +#: xboard.c:719 msgid "Stop Examining F11" msgstr "Untersuchen beenden F11" -#: xboard.c:710 +#: xboard.c:720 msgid "Upload to Examine" msgstr "Hochladen zum Untersuchen" -#: xboard.c:712 +#: xboard.c:722 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen" -#: xboard.c:713 +#: xboard.c:723 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen" -#: xboard.c:714 +#: xboard.c:724 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Remi zuerkennen" -#: xboard.c:719 +#: xboard.c:729 msgid "Load New Engine ..." -msgstr "Neues Schachprogramm laden ..." +msgstr "Neues Schachprogramm laden…" -#: xboard.c:721 +#: xboard.c:731 msgid "Engine #1 Settings ..." -msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen ..." +msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen…" -#: xboard.c:722 +#: xboard.c:732 msgid "Engine #2 Settings ..." -msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen ..." +msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen…" -#: xboard.c:724 +#: xboard.c:734 msgid "Hint" msgstr "Hinweiß" -#: xboard.c:725 +#: xboard.c:735 msgid "Book" msgstr "Buch" -#: xboard.c:727 +#: xboard.c:737 msgid "Move Now Ctrl+M" msgstr "Jetzt ziehen Strg+M" -#: xboard.c:728 +#: xboard.c:738 msgid "Retract Move Ctrl+X" msgstr "Zug zurücknehmen Strg+X" -#: xboard.c:735 +#: xboard.c:745 msgid "General ..." -msgstr "Allgemein ..." +msgstr "Allgemein…" -#: xboard.c:737 +#: xboard.c:747 msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" -msgstr "Zeitkontrolle ... Alt+Umschalt+T" +msgstr "Zeitkontrolle… Alt+Umschalt+T" -#: xboard.c:738 +#: xboard.c:748 msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" -msgstr "Allemein Schachprogramme ... Alt+Umschalt+U" +msgstr "Allemein Schachprogramme… Alt+Umschalt+U" -#: xboard.c:739 +#: xboard.c:749 msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" -msgstr "Zuerkennung ... Alt+Umschalt+J" +msgstr "Zuerkennung… Alt+Umschalt+J" -#: xboard.c:740 +#: xboard.c:750 msgid "ICS ..." -msgstr "ICS ..." +msgstr "ICS…" -#: xboard.c:741 +#: xboard.c:751 msgid "Match ..." -msgstr "Partie ..." +msgstr "Partie…" -#: xboard.c:742 +#: xboard.c:752 msgid "Load Game ..." -msgstr "Partie laden ..." +msgstr "Partie laden…" -#: xboard.c:743 +#: xboard.c:753 msgid "Save Game ..." -msgstr "Partie speichern ..." +msgstr "Partie speichern…" -#: xboard.c:745 +#: xboard.c:755 msgid "Game List ..." -msgstr "Partieliste ..." +msgstr "Partieliste…" -#: xboard.c:746 +#: xboard.c:756 msgid "Sounds ..." msgstr "Klang ..." -#: xboard.c:749 +#: xboard.c:759 msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" msgstr "Immer Königin Strg+Umschalt+Q" -#: xboard.c:750 xoptions.c:383 +#: xboard.c:760 xoptions.c:421 msgid "Animate Dragging" msgstr "Ziehen animieren" -#: xboard.c:751 +#: xboard.c:761 msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" msgstr "Züge animieren Strg+Umschalt+A" -#: xboard.c:752 +#: xboard.c:762 msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" msgstr "Automatische Zeitreklamation Strg+Umschalt+F" -#: xboard.c:753 xoptions.c:386 +#: xboard.c:763 xoptions.c:424 msgid "Auto Flip View" msgstr "Brett automatisch drehen" -#: xboard.c:754 xoptions.c:387 +#: xboard.c:764 xoptions.c:425 msgid "Blindfold" msgstr "Blindschach" -#: xboard.c:755 +#: xboard.c:765 msgid "Flash Moves" msgstr "Züge aufblitzen lassen" -#: xboard.c:757 +#: xboard.c:767 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Züge hervorheben" -#: xboard.c:759 xoptions.c:391 +#: xboard.c:769 xoptions.c:428 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Letzten Zug hervorheben" -#: xboard.c:760 +#: xboard.c:770 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Mit Pfeil hervorheben" -#: xboard.c:761 xoptions.c:393 +#: xboard.c:771 xoptions.c:430 msgid "Move Sound" msgstr "Klang für Zug" -#: xboard.c:763 xoptions.c:394 +#: xboard.c:773 xoptions.c:431 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ein-Klick Züge" -#: xboard.c:764 +#: xboard.c:774 msgid "Periodic Updates" msgstr "Periodische Updates" -#: xboard.c:765 +#: xboard.c:775 msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" msgstr "Nächsten Zug abwägen Strg+Umschalt+P" -#: xboard.c:766 +#: xboard.c:776 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden" -#: xboard.c:767 xoptions.c:398 +#: xboard.c:777 xoptions.c:435 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Dialogfenster für Zugfehler" -#: xboard.c:769 +#: xboard.c:779 msgid "Show Coords" msgstr "Zeige Koordinaten" -#: xboard.c:770 +#: xboard.c:780 msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" msgstr "Blende Zugsuche aus Strg+Umschalt+H" -#: xboard.c:771 +#: xboard.c:781 msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" msgstr "Gültigkeit testen Strg+Umschalt+L" -#: xboard.c:774 +#: xboard.c:784 msgid "Save Settings Now" msgstr "Einstellungen jetzt speichern" -#: xboard.c:775 +#: xboard.c:785 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Einstellung am Ende speichern" -#: xboard.c:780 +#: xboard.c:790 msgid "Info XBoard" msgstr "Info XBoard" -#: xboard.c:781 +#: xboard.c:791 msgid "Man XBoard F1" msgstr "Man XBoard F1" -#: xboard.c:783 xboard.c:6832 +#: xboard.c:793 +msgid "XBoard Home Page" +msgstr "XBoard Homepage" + +#: xboard.c:794 +msgid "On-line User Guide" +msgstr "Online Benutzerhandbuch" + +#: xboard.c:795 +msgid "Development News" +msgstr "Entwicklungsnachrichten" + +#: xboard.c:796 +msgid "e-Mail Bug Report" +msgstr "E-mail Fehlerreport" + +#: xboard.c:798 xboard.c:6727 msgid "About XBoard" msgstr "Über XBoard" -#: xboard.c:788 +#: xboard.c:803 msgid "File" msgstr "Datei" -#: xboard.c:789 +#: xboard.c:804 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: xboard.c:790 +#: xboard.c:805 msgid "View" msgstr "Anzeigen" -#: xboard.c:791 +#: xboard.c:806 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: xboard.c:792 +#: xboard.c:807 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: xboard.c:793 +#: xboard.c:808 msgid "Engine" msgstr "Schachprogramm" -#: xboard.c:794 +#: xboard.c:809 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: xboard.c:795 +#: xboard.c:810 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: xboard.c:811 xboard.c:7589 +#: xboard.c:826 xboard.c:7444 msgid "White" msgstr "Weiß" -#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 +#: xboard.c:826 xboard.c:830 xboard.c:849 msgid "Pawn" msgstr "Bauer" -#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5153 xboard.c:5229 +#: xboard.c:826 xboard.c:830 xboard.c:849 xboard.c:5243 msgid "Knight" msgstr "Springer" -#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5151 +#: xboard.c:826 xboard.c:830 xboard.c:849 xboard.c:5242 msgid "Bishop" msgstr "Läufer" -#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5149 +#: xboard.c:826 xboard.c:830 xboard.c:849 xboard.c:5241 msgid "Rook" msgstr "Turm" -#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:834 xboard.c:5147 +#: xboard.c:827 xboard.c:831 xboard.c:849 xboard.c:5240 msgid "Queen" msgstr "Königin" -#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:5159 +#: xboard.c:827 xboard.c:831 xboard.c:5248 msgid "King" msgstr "König" -#: xboard.c:812 xboard.c:816 +#: xboard.c:827 xboard.c:831 msgid "Elephant" msgstr "Elefant" -#: xboard.c:812 xboard.c:816 +#: xboard.c:827 xboard.c:831 msgid "Cannon" msgstr "Kanone" -#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5165 +#: xboard.c:828 xboard.c:832 xboard.c:5253 msgid "Archbishop" msgstr "Erzbischof" -#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5167 +#: xboard.c:828 xboard.c:832 xboard.c:5254 msgid "Chancellor" msgstr "Kanlzer" -#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5172 xboard.c:5231 +#: xboard.c:828 xboard.c:832 xboard.c:5258 msgid "Promote" msgstr "umwandlung" -#: xboard.c:813 xboard.c:817 +#: xboard.c:828 xboard.c:832 msgid "Demote" msgstr "degradieren" -#: xboard.c:814 xboard.c:818 +#: xboard.c:829 xboard.c:833 msgid "Empty square" msgstr "Leeres Feld" -#: xboard.c:814 xboard.c:818 +#: xboard.c:829 xboard.c:833 msgid "Clear board" msgstr "Brett leeren" -#: xboard.c:815 xboard.c:7605 +#: xboard.c:830 xboard.c:7458 msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: xboard.c:1214 +#: xboard.c:1222 #, c-format msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" msgstr "%s: XPM-Ordner nicht erreichbar %s\n" -#: xboard.c:1237 +#: xboard.c:1243 #, c-format msgid "Available `%s' sizes:\n" msgstr "Mögliche »%s« Größen:\n" -#: xboard.c:1273 +#: xboard.c:1276 #, c-format msgid "Error: No `%s' files!\n" msgstr "Fehler: Keine »%s« Datein!\n" @@ -1281,59 +1389,61 @@ msgid "" " Please report this error to %s.\n" " Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" +"Warnung: Keine DIR-Struktur auf dem Rechner gefunden --\n" +" wählen einer automatischen Größe für XPM/XIM Figuren fehlgeschlagen.\n" +" Bitte schicken Sie einen Bug-report and %s.\n" +" Geben Sie dabei den Rechnertyp und das Betriebsystem an.\n" -#: xboard.c:1350 +#: xboard.c:1348 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n" -#: xboard.c:1360 +#: xboard.c:1356 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" -msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in '%s' nicht parsen\n" +msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in »%s« nicht parsen\n" -#: xboard.c:1740 xboard.c:2486 +#: xboard.c:1744 xboard.c:2506 #, c-format msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n" -#: xboard.c:1845 +#: xboard.c:1862 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n" -#: xboard.c:2022 +#: xboard.c:2038 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: " -#: xboard.c:2031 +#: xboard.c:2047 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" -#: xboard.c:2046 +#: xboard.c:2062 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "" -"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe " -"zu unterstützen" +msgstr "Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe zu unterstützen" -#: xboard.c:2069 +#: xboard.c:2085 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n" -#: xboard.c:2106 +#: xboard.c:2122 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n" -#: xboard.c:2131 +#: xboard.c:2147 #, c-format msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" msgstr "Fehler beim Expandieren des Pfadnamens \"%s\"\n" -#: xboard.c:2136 +#: xboard.c:2152 #, c-format msgid "" "XBoard square size (hint): %d\n" @@ -1342,99 +1452,99 @@ msgstr "" "XBoard Feldgröße (Hinweis): %d\n" "%s voller Pfad: %s\n" -#: xboard.c:2142 +#: xboard.c:2158 #, c-format msgid "Closest %s size: %d\n" msgstr "Nächste %s Größe: %d\n" -#: xboard.c:2217 +#: xboard.c:2236 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n" -#: xboard.c:2233 +#: xboard.c:2252 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n" -#: xboard.c:2452 xboard.c:2462 +#: xboard.c:2471 xboard.c:2481 #, c-format msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n" -#: xboard.c:3219 -#, fuzzy, c-format +#: xboard.c:3231 +#, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" -msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz zu generieren.\n" +msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz für %s zu generieren.\n" -#: xboard.c:3244 +#: xboard.c:3254 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n" -#: xboard.c:3286 +#: xboard.c:3296 #, c-format msgid "" "resolved %s at pixel size %d\n" " to %s\n" msgstr "" -"F\"ur %s mit Pixelgröße %d\n" +"Für %s mit Pixelgröße %d\n" " verwende %s\n" -#: xboard.c:3439 +#: xboard.c:3447 #, c-format msgid "%s: error loading XIM!\n" msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n" -#: xboard.c:3536 +#: xboard.c:3545 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden" -#: xboard.c:3540 +#: xboard.c:3549 #, c-format msgid "" "\n" "Loading XIMs...\n" msgstr "" "\n" -"Lade XIMs...\n" +"Lade XIMs…\n" -#: xboard.c:3555 xboard.c:3578 xboard.c:3585 xboard.c:3698 xboard.c:3735 -#: xboard.c:3746 +#: xboard.c:3564 xboard.c:3587 xboard.c:3594 xboard.c:3710 xboard.c:3747 +#: xboard.c:3758 #, c-format msgid "(File:%s:) " msgstr "(Datei:%s) " -#: xboard.c:3573 xboard.c:3728 +#: xboard.c:3582 xboard.c:3740 #, c-format msgid "light square " msgstr "weisses Feld " -#: xboard.c:3581 xboard.c:3742 +#: xboard.c:3590 xboard.c:3754 #, c-format msgid "dark square " msgstr "schwarze Feld " -#: xboard.c:3592 xboard.c:3755 +#: xboard.c:3601 xboard.c:3767 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Fertig.\n" -#: xboard.c:3653 +#: xboard.c:3665 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden" -#: xboard.c:3663 +#: xboard.c:3675 #, c-format msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n" -#: xboard.c:3673 +#: xboard.c:3685 #, c-format msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n" -#: xboard.c:3686 +#: xboard.c:3698 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1443,200 +1553,220 @@ msgstr "" "\n" "Lade XPMs…\n" -#: xboard.c:3709 +#: xboard.c:3721 #, c-format msgid "(Replace by File:%s:) " msgstr "(Ersetze mit Datei:%s:) " -#: xboard.c:3716 xboard.c:3739 xboard.c:3750 +#: xboard.c:3728 xboard.c:3751 xboard.c:3762 #, c-format msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" -msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei \"%s\"\n" +msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei »%s«\n" -#: xboard.c:3840 +#: xboard.c:3850 #, c-format msgid "Can't open bitmap file %s" msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden" -#: xboard.c:3843 +#: xboard.c:3853 #, c-format msgid "Invalid bitmap in file %s" msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s" -#: xboard.c:3846 +#: xboard.c:3856 #, c-format msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmapdatei %s zu laden" -#: xboard.c:3850 +#: xboard.c:3860 #, c-format msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s" -#: xboard.c:3854 +#: xboard.c:3864 #, c-format msgid "%s: %s...using built-in\n" -msgstr "%s: %s ... benutze integrierte\n" +msgstr "%s: %s… benutze integrierte\n" -#: xboard.c:3858 +#: xboard.c:3868 #, c-format msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" msgstr "%s: Bitmap %s ist %dx%d und nicht %dx%d... benutze integrierte\n" -#: xboard.c:4061 +#: xboard.c:3936 +msgid "----" +msgstr "----" + +#: xboard.c:4109 msgid "Drop" msgstr "Absetzen" -#: xboard.c:5051 xboard.c:5177 xboard.c:5225 xboard.c:7130 xboard.c:7171 -#: xgamelist.c:758 xgamelist.c:866 xoptions.c:894 xoptions.c:1205 +#: xboard.c:5123 +msgid "could not open: " +msgstr "Konnte nicht öffnen: " + +#: xboard.c:5149 xboard.c:5261 xboard.c:6999 xboard.c:7039 xgamelist.c:790 +#: xgamelist.c:898 xoptions.c:1001 xoptions.c:1346 msgid "cancel" msgstr "abbrechen" -#: xboard.c:5088 xboard.c:6980 xboard.c:6994 +#: xboard.c:5183 xboard.c:6858 xboard.c:6872 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: xboard.c:5088 +#: xboard.c:5183 msgid "Can't open file" msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden" -#: xboard.c:5093 +#: xboard.c:5188 msgid "Failed to open file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#: xboard.c:5122 +#: xboard.c:5219 msgid "Promotion" msgstr "Umwandlung" -#: xboard.c:5131 +#: xboard.c:5228 msgid "Promote to what?" msgstr "In Was soll umgewandelt werden?" -#: xboard.c:5138 +#: xboard.c:5235 msgid "Warlord" msgstr "Kriegsherr" -#: xboard.c:5140 +#: xboard.c:5236 msgid "General" msgstr "General" -#: xboard.c:5142 +#: xboard.c:5237 msgid "Lieutenant" msgstr "Leutnant" -#: xboard.c:5144 +#: xboard.c:5238 msgid "Captain" msgstr "Kapitän" -#: xboard.c:5174 xboard.c:5233 +#: xboard.c:5259 msgid "Defer" msgstr "vertagen" -#: xboard.c:5296 +#: xboard.c:5364 msgid "ok" msgstr "Ok" -#: xboard.c:5493 +#: xboard.c:5557 msgid "Load game file name?" msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?" -#: xboard.c:5559 +#: xboard.c:5602 msgid "Load position file name?" msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?" -#: xboard.c:5568 +#: xboard.c:5608 msgid "Save game file name?" msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?" -#: xboard.c:5580 +#: xboard.c:5617 msgid "Save position file name?" msgstr "Speicher Stellungsdatei mit Namen?" -#: xboard.c:5811 +#: xboard.c:5856 msgid "Can't open temp file" msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen" -#: xboard.c:5901 +#: xboard.c:5928 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Sie schauen keiner Partie zu" -#: xboard.c:5906 +#: xboard.c:5933 #, c-format msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n" -#: xboard.c:5920 +#: xboard.c:5947 #, c-format msgid "ICS engine analyze starting... \n" -msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse...\n" +msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse…\n" + +#: xboard.c:6711 +msgid " (with Zippy code)" +msgstr " (mit Zippy)" -#: xboard.c:7017 +#: xboard.c:6716 +#, c-format +msgid "" +"%s%s\n" +"\n" +"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" +"\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" +"\n" +"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"\n" +"Report bugs via email at: \n" +"\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:6894 msgid "Fatal Error" msgstr "Schwerwiegender Fehler" -#: xboard.c:7017 +#: xboard.c:6894 msgid "Exiting" msgstr "Beende" -#: xboard.c:7027 +#: xboard.c:6904 msgid "Information" msgstr "Information" -#: xboard.c:7034 +#: xboard.c:6911 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: xboard.c:7084 +#: xboard.c:6956 #, c-format msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" msgstr "AskQuestionProc braucht 4 Parameter, habe %d erhlaten\n" -#: xboard.c:7117 +#: xboard.c:6987 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm" -#: xboard.c:7169 +#: xboard.c:7037 msgid "enter" msgstr "Eingabe" -#: xboard.c:7373 +#: xboard.c:7238 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n" -#: xboard.c:7767 +#: xboard.c:7612 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert" -#: xboard.c:7858 +#: xboard.c:7701 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert" -#: xboard.c:8638 -#, c-format -msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" -msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n" - -#: xboard.c:8639 -#, c-format -msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" -msgstr "Animiere Züge: Figur %d gleitet von %d,%d zu %d,%d\n" - -#: xengineoutput.c:145 +#: xengineoutput.c:146 #, c-format msgid "Error %d loading icon image\n" msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n" -#: xengineoutput.c:358 +#: xengineoutput.c:356 msgid "NPS" msgstr "NPS" -#: xengineoutput.c:537 +#: xengineoutput.c:530 msgid "Engine output" msgstr "Schachprogrammausgabe" -#: xengineoutput.c:537 +#: xengineoutput.c:530 msgid "This feature is experimental" msgstr "Dieses Feature is experimentell" @@ -1644,394 +1774,418 @@ msgstr "Dieses Feature is experimentell" msgid "Evaluation graph" msgstr "Auswertungsgraph" -#: xgamelist.c:114 +#: xgamelist.c:118 msgid "no games matched your request" -msgstr "" +msgstr "Keine Spiele stimmten mit ihrer Anfrage überein" -#: xgamelist.c:193 xgamelist.c:414 +#: xgamelist.c:246 xgamelist.c:469 msgid "thresholds" -msgstr "" +msgstr "Schwellenwert" -#: xgamelist.c:204 xgamelist.c:441 xgamelist.c:448 -#, fuzzy +#: xgamelist.c:257 xgamelist.c:496 xgamelist.c:503 msgid "find position" -msgstr "Fehler in Positionsdatei" +msgstr "Suche Stellung" -#: xgamelist.c:215 xgamelist.c:426 +#: xgamelist.c:268 xgamelist.c:481 msgid "next" msgstr "nächste" -#: xgamelist.c:228 xgamelist.c:410 +#: xgamelist.c:281 xgamelist.c:465 msgid "close" msgstr "schließen" -#: xgamelist.c:240 +#: xgamelist.c:293 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: xgamelist.c:258 +#: xgamelist.c:311 msgid "filtertext" msgstr "Filtertext" -#: xgamelist.c:271 xgamelist.c:440 +#: xgamelist.c:324 xgamelist.c:495 msgid "apply" msgstr "anwenden" -#: xgamelist.c:354 +#: xgamelist.c:413 #, c-format msgid "Scanning through games (%d)" -msgstr "" +msgstr "Durchsuche Spiele (%d)" -#: xgamelist.c:377 -#, fuzzy +#: xgamelist.c:434 msgid "previous page" -msgstr "Vorheriges Spiel laden" +msgstr "Vorheriges Spiel" -#: xgamelist.c:380 -#, fuzzy +#: xgamelist.c:437 msgid "next page" -msgstr "nächste" +msgstr "nächste Seite" + +#: xgamelist.c:445 +#, c-format +msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" +msgstr "%s - %d/%d Spiele (%d-%d-%d)" -#: xgamelist.c:420 +#: xgamelist.c:475 msgid "load" msgstr "lade" -#: xgamelist.c:423 +#: xgamelist.c:478 msgid "No game selected" msgstr "Keine Partie selektiert" -#: xgamelist.c:429 +#: xgamelist.c:484 msgid "Can't go forward any further" msgstr "Kann nicht weiter vorwärts gehen" -#: xgamelist.c:433 +#: xgamelist.c:488 msgid "prev" msgstr "vorh." -#: xgamelist.c:532 +#: xgamelist.c:582 msgid "There is no game list" msgstr "Partieliste existiert nicht" -#: xgamelist.c:752 xgamelist.c:877 xoptions.c:898 xoptions.c:1201 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: xgamelist.c:700 +msgid "Game list not loaded or empty" +msgstr "Noch keine Partie geladen" -#: xgamelist.c:766 +#: xgamelist.c:798 msgid "No tag selected" msgstr "Keine Markierung selektiert" -#: xgamelist.c:770 xgamelist.c:855 +#: xgamelist.c:802 xgamelist.c:887 msgid "down" -msgstr "herunter" +msgstr "runter" -#: xgamelist.c:775 xgamelist.c:844 +#: xgamelist.c:807 xgamelist.c:876 msgid "up" msgstr "hoch" -#: xgamelist.c:780 xgamelist.c:833 +#: xgamelist.c:812 xgamelist.c:865 msgid "factory" msgstr "Fabrik" -#: xhistory.c:145 +#: xgamelist.c:838 +msgid "Game-list options" +msgstr "Spieleliste-optionen" + +#: xhistory.c:153 msgid "Move list" msgstr "Zugliste" -#: xoptions.c:303 +#: xoptions.c:172 xoptions.c:1142 +msgid "browse" +msgstr "durchsuche" + +#: xoptions.c:314 msgid "First Engine" -msgstr "" +msgstr "Erstes Schachprogramm" -#: xoptions.c:303 +#: xoptions.c:314 msgid "Second Engine" -msgstr "" +msgstr "Zweites Schachprogramm" + +#: xoptions.c:380 +msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" +msgstr "Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei, die geklont werden kann" -#: xoptions.c:352 +#: xoptions.c:384 msgid "Tournament file:" -msgstr "" +msgstr "Turnierdatei:" -#: xoptions.c:353 +#: xoptions.c:385 msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" msgstr "" -#: xoptions.c:354 +#: xoptions.c:386 msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" msgstr "" -#: xoptions.c:356 -#, fuzzy +#: xoptions.c:387 +msgid "Tourney participants:" +msgstr "Tunierteilnehmer:" + +#: xoptions.c:389 msgid "Select Engine:" -msgstr "Schachprogramm" +msgstr "Wähle Schachprogramm:" -#: xoptions.c:357 +#: xoptions.c:390 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" -msgstr "" +msgstr "Turniertyp (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" -#: xoptions.c:358 +#: xoptions.c:391 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Turnierrunden:" -#: xoptions.c:359 +#: xoptions.c:392 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "" -#: xoptions.c:360 +#: xoptions.c:393 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" -#: xoptions.c:361 -#, fuzzy +#: xoptions.c:394 msgid "Save Tourney Games on:" -msgstr "Partien speichern als Datei:" +msgstr "Speichere Turnierspiele:" -#: xoptions.c:362 +#: xoptions.c:395 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: xoptions.c:363 +#: xoptions.c:396 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: xoptions.c:364 +#: xoptions.c:397 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" -#: xoptions.c:365 +#: xoptions.c:398 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: xoptions.c:366 +#: xoptions.c:399 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" -#: xoptions.c:367 -#, fuzzy +#: xoptions.c:400 +msgid "Disable own engine books by default" +msgstr "" + +#: xoptions.c:401 msgid "Replace Engine" -msgstr "Schachprogramm" +msgstr "Ersetze Schachprogramm" -#: xoptions.c:368 -#, fuzzy +#: xoptions.c:402 msgid "Upgrade Engine" -msgstr "Neues Schachprogramm laden ..." +msgstr "Ersetze Schachprogramm" -#: xoptions.c:381 +#: xoptions.c:403 +msgid "Clone Tourney" +msgstr "" + +#: xoptions.c:419 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" -#: xoptions.c:382 +#: xoptions.c:420 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: xoptions.c:384 +#: xoptions.c:422 msgid "Animate Moving" msgstr "Ziehen animieren" -#: xoptions.c:385 +#: xoptions.c:423 msgid "Auto Flag" msgstr "Zeit automatisch reklamieren" -#: xoptions.c:388 +#: xoptions.c:426 msgid "Drop Menu" msgstr "" -#: xoptions.c:389 +#: xoptions.c:427 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "" -#: xoptions.c:390 -msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)" -msgstr "" - -#: xoptions.c:392 +#: xoptions.c:429 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "" -#: xoptions.c:395 +#: xoptions.c:432 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "" -#: xoptions.c:396 xoptions.c:502 +#: xoptions.c:433 xoptions.c:543 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Nächsten Zug abwägen" -#: xoptions.c:397 +#: xoptions.c:434 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "" -#: xoptions.c:399 -#, fuzzy +#: xoptions.c:436 msgid "Scores in Move List" -msgstr "Zugliste abholen" +msgstr "Bewertung in Zugliste" -#: xoptions.c:400 +#: xoptions.c:437 msgid "Show Coordinates" msgstr "Zeige Koordinaten" -#: xoptions.c:401 +#: xoptions.c:438 msgid "Show Target Squares" +msgstr "Zeige Zielfeld" + +#: xoptions.c:439 +msgid "Sticky Windows" msgstr "" -#: xoptions.c:402 +#: xoptions.c:440 msgid "Test Legality" msgstr "" -#: xoptions.c:403 +#: xoptions.c:441 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" -#: xoptions.c:404 +#: xoptions.c:442 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" -#: xoptions.c:405 +#: xoptions.c:443 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" -#: xoptions.c:406 -#, fuzzy +#: xoptions.c:444 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" -msgstr "Auswertungsgraph" +msgstr "Vergrößerungsfaktor in Auswertungsgraph:" -#: xoptions.c:422 +#: xoptions.c:461 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" -msgstr "" +msgstr "Warnung: zweites Schachprogramm (%s) unterstützt dies nicht!" -#: xoptions.c:443 +#: xoptions.c:482 msgid "normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" -#: xoptions.c:444 +#: xoptions.c:483 msgid "fairy" msgstr "" -#: xoptions.c:445 +#: xoptions.c:484 msgid "FRC" msgstr "" -#: xoptions.c:446 +#: xoptions.c:485 msgid "Seirawan" msgstr "" -#: xoptions.c:447 +#: xoptions.c:486 msgid "wild castle" msgstr "" -#: xoptions.c:448 +#: xoptions.c:487 msgid "Superchess" msgstr "" -#: xoptions.c:449 +#: xoptions.c:488 msgid "no castle" msgstr "" -#: xoptions.c:450 +#: xoptions.c:489 msgid "crazyhouse" msgstr "" -#: xoptions.c:451 +#: xoptions.c:490 msgid "knightmate" msgstr "" -#: xoptions.c:452 +#: xoptions.c:491 msgid "bughouse" -msgstr "" +msgstr "Tandemschach" -#: xoptions.c:453 +#: xoptions.c:492 msgid "berolina" msgstr "" -#: xoptions.c:454 +#: xoptions.c:493 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: xoptions.c:455 +#: xoptions.c:494 msgid "cylinder" msgstr "" -#: xoptions.c:456 +#: xoptions.c:495 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" -#: xoptions.c:457 +#: xoptions.c:496 msgid "shatranj" msgstr "" -#: xoptions.c:458 +#: xoptions.c:497 msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:459 +#: xoptions.c:498 msgid "makruk" msgstr "" -#: xoptions.c:460 +#: xoptions.c:499 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:461 +#: xoptions.c:500 msgid "atomic" msgstr "" -#: xoptions.c:462 -msgid "Capablanca (10x8)" +#: xoptions.c:501 +msgid "falcon (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:463 +#: xoptions.c:502 msgid "two kings" msgstr "" -#: xoptions.c:464 -msgid "Gothic (10x8)" +#: xoptions.c:503 +msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:465 +#: xoptions.c:504 msgid "3-checks" msgstr "" -#: xoptions.c:466 -msgid "janus (10x8)" +#: xoptions.c:505 +msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:467 +#: xoptions.c:506 msgid "suicide" msgstr "" -#: xoptions.c:468 -msgid "CRC (10x8)" +#: xoptions.c:507 +msgid "janus (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:469 +#: xoptions.c:508 msgid "give-away" msgstr "" -#: xoptions.c:470 -msgid "grand (10x10)" +#: xoptions.c:509 +msgid "CRC (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:471 +#: xoptions.c:510 msgid "losers" msgstr "" -#: xoptions.c:472 +#: xoptions.c:511 +msgid "grand (10x10)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:512 msgid "Spartan" msgstr "" -#: xoptions.c:473 +#: xoptions.c:513 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" -#: xoptions.c:474 +#: xoptions.c:514 msgid "Number of Board Ranks:" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Reihen:" -#: xoptions.c:475 +#: xoptions.c:515 msgid "Number of Board Files:" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Linien:" -#: xoptions.c:476 +#: xoptions.c:516 msgid "Holdings Size:" msgstr "" -#: xoptions.c:478 +#: xoptions.c:518 msgid "" "WARNING: variants with un-orthodox\n" "pieces only have built-in bitmaps\n" @@ -2040,649 +2194,766 @@ msgid "" "for missing bitmaps. (See manual.)" msgstr "" -#: xoptions.c:503 +#: xoptions.c:544 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" -msgstr "" +msgstr "Maximal Anzahl der CPUs pro Schachprogram:" -#: xoptions.c:504 +#: xoptions.c:545 msgid "Polygot Directory:" -msgstr "" +msgstr "Polyglot-verzeichnis:" -#: xoptions.c:505 +#: xoptions.c:546 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "" -#: xoptions.c:506 +#: xoptions.c:547 msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "" -#: xoptions.c:507 +#: xoptions.c:548 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "" -#: xoptions.c:508 +#: xoptions.c:549 msgid "Use GUI Book" msgstr "" -#: xoptions.c:509 +#: xoptions.c:550 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" -#: xoptions.c:510 +#: xoptions.c:551 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "" -#: xoptions.c:511 +#: xoptions.c:552 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "" -#: xoptions.c:512 +#: xoptions.c:553 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "" -#: xoptions.c:513 +#: xoptions.c:554 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" -#: xoptions.c:518 +#: xoptions.c:559 msgid "Detect all Mates" msgstr "" -#: xoptions.c:519 +#: xoptions.c:560 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "" -#: xoptions.c:520 +#: xoptions.c:561 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "" -#: xoptions.c:521 +#: xoptions.c:562 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "" -#: xoptions.c:522 +#: xoptions.c:563 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" -#: xoptions.c:523 +#: xoptions.c:564 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: xoptions.c:524 +#: xoptions.c:565 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "" -#: xoptions.c:525 +#: xoptions.c:566 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "" -#: xoptions.c:526 +#: xoptions.c:567 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "" -#: xoptions.c:527 +#: xoptions.c:568 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "" -#: xoptions.c:538 +#: xoptions.c:580 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "" -#: xoptions.c:539 +#: xoptions.c:581 msgid "Auto-Comment" msgstr "Automatische Kommentare" -#: xoptions.c:540 +#: xoptions.c:582 msgid "Auto-Observe" -msgstr "" +msgstr "Automatisch Beobachten" -#: xoptions.c:541 +#: xoptions.c:583 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen" -#: xoptions.c:542 +#: xoptions.c:584 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "" -#: xoptions.c:543 +#: xoptions.c:585 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "" -#: xoptions.c:544 +#: xoptions.c:586 msgid "Get Move List" msgstr "Zugliste abholen" -#: xoptions.c:545 +#: xoptions.c:587 msgid "Quiet Play" msgstr "" -#: xoptions.c:546 +#: xoptions.c:588 msgid "Seek Graph" msgstr "" -#: xoptions.c:547 +#: xoptions.c:589 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "" -#: xoptions.c:548 +#: xoptions.c:590 msgid "Premove" msgstr "" -#: xoptions.c:549 +#: xoptions.c:591 msgid "Premove for White" msgstr "" -#: xoptions.c:550 +#: xoptions.c:592 msgid "First White Move:" msgstr "" -#: xoptions.c:551 +#: xoptions.c:593 msgid "Premove for Black" msgstr "" -#: xoptions.c:552 +#: xoptions.c:594 msgid "First Black Move:" msgstr "" -#: xoptions.c:554 +#: xoptions.c:596 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: xoptions.c:555 +#: xoptions.c:597 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" -#: xoptions.c:557 +#: xoptions.c:599 msgid "Colorize Messages" -msgstr "" +msgstr "Nachrichten kolorieren" -#: xoptions.c:558 +#: xoptions.c:600 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:559 +#: xoptions.c:601 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:560 +#: xoptions.c:602 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:561 +#: xoptions.c:603 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:562 +#: xoptions.c:604 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:563 +#: xoptions.c:605 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:564 +#: xoptions.c:606 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:565 +#: xoptions.c:607 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:566 +#: xoptions.c:608 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:570 -msgid "Exact match" +#: xoptions.c:612 +msgid "Exact position match" msgstr "" -#: xoptions.c:570 +#: xoptions.c:612 msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: xoptions.c:570 -msgid "Same material and Pawn chain" +#: xoptions.c:612 +msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" -#: xoptions.c:570 +#: xoptions.c:613 msgid "Same material" msgstr "" -#: xoptions.c:581 +#: xoptions.c:613 +msgid "Material range (top board half optional)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:613 +msgid "Material difference (optional stuff balanced)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:625 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" -#: xoptions.c:582 +#: xoptions.c:626 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" -#: xoptions.c:583 +#: xoptions.c:627 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: xoptions.c:584 +#: xoptions.c:628 msgid "Seconds per Move:" +msgstr "Sekunden pro Zug:" + +#: xoptions.c:629 +msgid "" +"\n" +"options to use in game-viewer mode:" msgstr "" -#: xoptions.c:585 +#: xoptions.c:631 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: xoptions.c:586 +#: xoptions.c:632 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" -#: xoptions.c:587 +#: xoptions.c:633 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" -#: xoptions.c:588 -#, fuzzy +#: xoptions.c:634 msgid "No games before year:" -msgstr "Noch keine Partie geladen" +msgstr "Keine Partie vor Jahr:" -#: xoptions.c:589 -msgid "Seach mode:" +#: xoptions.c:635 +msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" -#: xoptions.c:594 +#: xoptions.c:636 +msgid "Search mode:" +msgstr "Such-modus:" + +#: xoptions.c:637 +msgid "Also match reversed colors" +msgstr "" + +#: xoptions.c:638 +msgid "Also match left-right flipped position" +msgstr "" + +#: xoptions.c:643 msgid "Auto-Save Games" msgstr "Automatisch Partien speichern" -#: xoptions.c:595 +#: xoptions.c:644 msgid "Save Games on File:" msgstr "Partien speichern als Datei:" -#: xoptions.c:596 +#: xoptions.c:645 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" -#: xoptions.c:597 +#: xoptions.c:646 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: xoptions.c:598 +#: xoptions.c:647 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: xoptions.c:599 +#: xoptions.c:648 +msgid "Include Number Tag in tourney PGN" +msgstr "" + +#: xoptions.c:649 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: xoptions.c:600 +#: xoptions.c:650 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: xoptions.c:605 +#: xoptions.c:655 msgid "No Sound" -msgstr "" +msgstr "Kein Ton" -#: xoptions.c:606 +#: xoptions.c:656 msgid "Default Beep" msgstr "" -#: xoptions.c:607 +#: xoptions.c:657 msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: xoptions.c:608 +#: xoptions.c:658 msgid "Car Horn" -msgstr "" +msgstr "Hupe" -#: xoptions.c:609 +#: xoptions.c:659 msgid "Cymbal" msgstr "" -#: xoptions.c:610 +#: xoptions.c:660 msgid "Ding" msgstr "" -#: xoptions.c:611 +#: xoptions.c:661 msgid "Gong" msgstr "" -#: xoptions.c:612 +#: xoptions.c:662 msgid "Laser" -msgstr "" +msgstr "Laser" -#: xoptions.c:613 +#: xoptions.c:663 msgid "Penalty" msgstr "" -#: xoptions.c:614 +#: xoptions.c:664 msgid "Phone" msgstr "" -#: xoptions.c:615 +#: xoptions.c:665 msgid "Pop" msgstr "" -#: xoptions.c:616 +#: xoptions.c:666 msgid "Slap" msgstr "" -#: xoptions.c:617 +#: xoptions.c:667 msgid "Wood Thunk" msgstr "" -#: xoptions.c:619 +#: xoptions.c:669 msgid "User File" msgstr "Benutzerdatei" -#: xoptions.c:647 +#: xoptions.c:698 msgid "Sound Program:" msgstr "" -#: xoptions.c:648 +#: xoptions.c:699 msgid "Sounds Directory:" msgstr "" -#: xoptions.c:649 +#: xoptions.c:700 msgid "User WAV File:" msgstr "" -#: xoptions.c:650 +#: xoptions.c:701 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" -#: xoptions.c:651 +#: xoptions.c:702 msgid "Play" msgstr "" -#: xoptions.c:652 +#: xoptions.c:703 msgid "Move:" msgstr "Zug:" -#: xoptions.c:653 +#: xoptions.c:704 msgid "Win:" -msgstr "" +msgstr "Gewonnen:" -#: xoptions.c:654 +#: xoptions.c:705 msgid "Lose:" -msgstr "" +msgstr "Verloren:" -#: xoptions.c:655 +#: xoptions.c:706 msgid "Draw:" msgstr "Remi:" -#: xoptions.c:656 +#: xoptions.c:707 msgid "Unfinished:" -msgstr "" +msgstr "Nicht beendet:" -#: xoptions.c:657 +#: xoptions.c:708 msgid "Alarm:" msgstr "Alarm:" -#: xoptions.c:658 +#: xoptions.c:709 msgid "Shout:" msgstr "" -#: xoptions.c:659 +#: xoptions.c:710 msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: xoptions.c:660 +#: xoptions.c:711 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: xoptions.c:661 +#: xoptions.c:712 msgid "Channel 1:" msgstr "Kanal 1:" -#: xoptions.c:662 +#: xoptions.c:713 msgid "Tell:" msgstr "" -#: xoptions.c:663 +#: xoptions.c:714 msgid "Kibitz:" msgstr "Kibitz:" -#: xoptions.c:664 +#: xoptions.c:715 msgid "Challenge:" msgstr "" -#: xoptions.c:665 +#: xoptions.c:716 msgid "Request:" msgstr "" -#: xoptions.c:666 +#: xoptions.c:717 msgid "Seek:" msgstr "" -#: xoptions.c:746 +#: xoptions.c:804 msgid "White Piece Color:" msgstr "" -#: xoptions.c:752 +#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red +#: xoptions.c:807 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834 +#: xoptions.c:840 +msgid "R" +msgstr "R" + +#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green +#: xoptions.c:809 xoptions.c:817 xoptions.c:823 xoptions.c:829 xoptions.c:835 +#: xoptions.c:841 +msgid "G" +msgstr "G" + +#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue +#: xoptions.c:811 xoptions.c:818 xoptions.c:824 xoptions.c:830 xoptions.c:836 +#: xoptions.c:842 +msgid "B" +msgstr "B" + +#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker +#: xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831 xoptions.c:837 +#: xoptions.c:843 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: xoptions.c:814 msgid "Black Piece Color:" msgstr "" -#: xoptions.c:758 +#: xoptions.c:820 msgid "Light Square Color:" msgstr "Weißes Feld:" -#: xoptions.c:764 +#: xoptions.c:826 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Schwarzes Feld:" -#: xoptions.c:770 +#: xoptions.c:832 msgid "Highlight Color:" msgstr "" -#: xoptions.c:776 +#: xoptions.c:838 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "" -#: xoptions.c:782 +#: xoptions.c:844 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: xoptions.c:784 +#: xoptions.c:846 msgid "Mono Mode" msgstr "" -#: xoptions.c:785 +#: xoptions.c:847 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "" -#: xoptions.c:786 +#: xoptions.c:848 msgid "Use Board Textures" msgstr "" -#: xoptions.c:787 +#: xoptions.c:849 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" -#: xoptions.c:788 +#: xoptions.c:850 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" -#: xoptions.c:789 +#: xoptions.c:851 msgid "Directory with Bitmap Pieces:" msgstr "" -#: xoptions.c:790 +#: xoptions.c:852 msgid "Directory with Pixmap Pieces:" msgstr "" -#: xoptions.c:938 +#: xoptions.c:1046 #, fuzzy msgid "Engine has no options" msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n" -#: xoptions.c:1031 -msgid "browse" -msgstr "" - -#: xoptions.c:1242 +#: xoptions.c:1380 msgid "ICS Options" msgstr "ICS Optionen" -#: xoptions.c:1252 +#: xoptions.c:1387 msgid "Load Game Options" msgstr "Spieleinstellungen laden" -#: xoptions.c:1261 +#: xoptions.c:1393 msgid "Save Game Options" msgstr "Spieleinstellungen speichern" -#: xoptions.c:1271 +#: xoptions.c:1401 msgid "Sound Options" msgstr "Klangeinstellungen" -#: xoptions.c:1280 +#: xoptions.c:1407 msgid "Board Options" msgstr "Bretteinstellungen" -#: xoptions.c:1300 +#: xoptions.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Adjudicate non-ICS Games" +msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen" + +#: xoptions.c:1421 msgid "Common Engine Settings" msgstr "" -#: xoptions.c:1309 +#: xoptions.c:1427 msgid "New Variant" msgstr "" -#: xoptions.c:1319 +#: xoptions.c:1435 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: xoptions.c:1333 +#: xoptions.c:1446 msgid "Match Options" msgstr "Partieeinstellungen" -#: xoptions.c:1495 +#: xoptions.c:1549 +msgid "clear" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1550 xoptions.c:1607 +msgid "save changes" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1615 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "Bearbeiten" -#: xoptions.c:1535 +#: xoptions.c:1657 msgid "ICS input box" msgstr "ICS Eingabefeld" -#: xoptions.c:1562 +#: xoptions.c:1682 msgid "Type a move" msgstr "Geben Sie einen Zug ein" -#: xoptions.c:1593 +#: xoptions.c:1720 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: xoptions.c:1623 +#: xoptions.c:1745 msgid "Select engine from list:" msgstr "" -#: xoptions.c:1624 +#: xoptions.c:1746 msgid "or specify one below:" msgstr "" -#: xoptions.c:1625 +#: xoptions.c:1747 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" -#: xoptions.c:1626 +#: xoptions.c:1748 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: xoptions.c:1627 +#: xoptions.c:1749 msgid "Engine Directory:" msgstr "" -#: xoptions.c:1628 +#: xoptions.c:1750 msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: xoptions.c:1629 +#: xoptions.c:1751 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: xoptions.c:1630 +#: xoptions.c:1752 msgid "UCI" msgstr "" -#: xoptions.c:1631 +#: xoptions.c:1753 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: xoptions.c:1632 +#: xoptions.c:1754 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: xoptions.c:1633 +#: xoptions.c:1755 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" -#: xoptions.c:1634 +#: xoptions.c:1756 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: xoptions.c:1635 +#: xoptions.c:1757 msgid "Load mentioned engine as" msgstr "" -#: xoptions.c:1652 +#: xoptions.c:1771 msgid "Load engine" msgstr "" -#: xoptions.c:1674 +#: xoptions.c:1790 +#, fuzzy +msgid "shuffle" +msgstr "Shuffle" + +#: xoptions.c:1791 msgid "Start-position number:" msgstr "Startposition-Nummer:" -#: xoptions.c:1695 +#: xoptions.c:1792 +#, fuzzy +msgid "randomize" +msgstr "zufällig" + +#: xoptions.c:1793 +msgid "pick fixed" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1810 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Neue Shuffle-Partie" -#: xoptions.c:1742 +#: xoptions.c:1860 msgid "classical" msgstr "klassisch" -#: xoptions.c:1743 +#: xoptions.c:1861 msgid "incremental" msgstr "Zuwachs" -#: xoptions.c:1744 +#: xoptions.c:1862 msgid "fixed max" msgstr "" -#: xoptions.c:1745 +#: xoptions.c:1863 msgid "Moves per session:" msgstr "" -#: xoptions.c:1746 +#: xoptions.c:1864 msgid "Initial time (min):" msgstr "" -#: xoptions.c:1747 +#: xoptions.c:1865 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: xoptions.c:1748 +#: xoptions.c:1866 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "" -#: xoptions.c:1749 +#: xoptions.c:1867 #, fuzzy msgid "Engine #1" msgstr "Schachprogramm" -#: xoptions.c:1750 +#: xoptions.c:1868 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "" -#: xoptions.c:1760 xoptions.c:1763 xoptions.c:1768 xoptions.c:1769 +#: xoptions.c:1879 xoptions.c:1882 xoptions.c:1887 xoptions.c:1888 msgid "Unused" msgstr "" -#: xoptions.c:1784 +#: xoptions.c:1900 msgid "Time Control" msgstr "" +#: args.h:784 +#, c-format +msgid "%s in settings file\n" +msgstr "" + +#: args.h:794 +#, c-format +msgid "Bad integer value %s" +msgstr "" + +#: args.h:885 args.h:1103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized argument %s" +msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" + +#: args.h:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "No value provided for argument %s" +msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" + +#: args.h:974 +#, c-format +msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" +msgstr "" + +#: args.h:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open indirection file %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" + +#: args.h:1075 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized boolean argument value %s" +msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" + #~ msgid "File to analyze" #~ msgstr "Datei zum Analysieren" +#~ msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" +#~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n" + +#~ msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" +#~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d gleitet von %d,%d zu %d,%d\n" + #~ msgid "White " #~ msgstr "Weiss" @@ -2695,12 +2966,6 @@ msgstr "" #~ msgid "off" #~ msgstr "aus" -#~ msgid "random" -#~ msgstr "zufällig" - -#~ msgid "Shuffle" -#~ msgstr "Shuffle" - #~ msgid "minutes for each" #~ msgstr "Minuten pro" @@ -2770,8 +3035,5 @@ msgstr "" #~ msgid "P" #~ msgstr "P" -#~ msgid "%s: unrecognized argument %s\n" -#~ msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" - #~ msgid "Analysis" #~ msgstr "Analyse"