X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=ada3f7926658d112cb1517fb5324b854e097e943;hb=4bfad947161d93ce1b566093211bd05f368bdffe;hp=9db4a4468869982dcb74ef0f6306179b747beb0b;hpb=912ff451e7a648f6aa3ba7d2a10df2a1dc2cace5;p=xboard.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9db4a44..ada3f79 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,582 +1,1551 @@ # XBoard -- a graphical chessboard for X -# Copyright (C) 1991 by Digital Equipment Corporation, Maynard, Massachusetts. -# Enhancements Copyright (C) 1992-98 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the XBoard package. -# Arun Persaud , 2009. +# Arun Persaud , 2009,2012 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: XBoard 4.2.7\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-12-01 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-09 21:17-0700\n" +"Project-Id-Version: xboard 4.6.0.20120405\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-05 21:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:55-0700\n" "Last-Translator: Arun Persaud \n" -"Language-Team: German\n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: xboard.c:514 -msgid "Reset Game" -msgstr "Spiel zurücksetzen" +#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings +#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing +#: backend.c:739 +msgid "first" +msgstr "erstes" -#: xboard.c:516 -msgid "Load Game" -msgstr "Spiel laden" +#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings +#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing +#: backend.c:742 +msgid "second" +msgstr "zweites" -#: xboard.c:517 -msgid "Load Next Game" -msgstr "Nächstes Spiel laden" +#: backend.c:820 +#, c-format +msgid "protocol version %d not supported" +msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt" -#: xboard.c:518 -msgid "Load Previous Game" -msgstr "Vorheriges Spiel laden" +#: backend.c:918 +msgid "You did not specify the engine executable" +msgstr "Das Computerprogramm für das Schachprogramm wurde nicht angegeben" -#: xboard.c:519 -msgid "Reload Same Game" -msgstr "Spiel erneut laden" +#: backend.c:972 +#, c-format +msgid "bad timeControl option %s" +msgstr "falsche timeControl-Option %s" -#: xboard.c:520 -msgid "Save Game" -msgstr "Spiel speichern" +#: backend.c:987 +#, c-format +msgid "bad searchTime option %s" +msgstr "falsche searchTime-Option %s" -#: xboard.c:522 -msgid "Copy Game" -msgstr "Spiel kopieren" +#: backend.c:1093 +#, c-format +msgid "Variant %s supported only in ICS mode" +msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt" -#: xboard.c:523 -msgid "Paste Game" -msgstr "Spiel einfügen" +#: backend.c:1111 +#, c-format +msgid "Unknown variant name %s" +msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s" -#: xboard.c:525 -msgid "Load Position" -msgstr "Stellung laden" +#: backend.c:1354 +msgid "Starting chess program" +msgstr "Starte Schachprogramm" -#: xboard.c:526 -msgid "Load Next Position" -msgstr "Nächste Stellung laden" +#: backend.c:1377 +msgid "Bad game file" +msgstr "Fehler in Partiedatei" -#: xboard.c:527 -msgid "Load Previous Position" -msgstr "Vorherige Stellung laden" +#: backend.c:1384 +msgid "Bad position file" +msgstr "Fehler in Positionsdatei" -#: xboard.c:528 -msgid "Reload Same Position" -msgstr "Stellung erneut laden" +#: backend.c:1398 +msgid "Pick new game" +msgstr "Wähle neues Spiel" -#: xboard.c:529 -msgid "Save Position" -msgstr "Stellung speichern" +#: backend.c:1467 +msgid "" +"You restarted an already completed tourney\n" +"One more cycle will now be added to it\n" +"Games commence in 10 sec" +msgstr "" +"Ein schon beendetes Turnier wurde neu gestartet\n" +"Eine neue Runde wird hinzugefügt\n" +"Die Spiele werden in 10 Sekunden starten" -#: xboard.c:531 -msgid "Copy Position" -msgstr "Stellung kopieren" +#: backend.c:1474 +#, c-format +msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" +msgstr "Alle Spiele im Turnier »%s« sind entweder beendet oder werden gespielt" -#: xboard.c:532 -msgid "Paste Position" -msgstr "Stellung einfügen" +#: backend.c:1481 +msgid "Can't have a match with no chess programs" +msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich" -#: xboard.c:534 -msgid "Mail Move" -msgstr "Verschicke Zug" +#: backend.c:1518 +#, c-format +msgid "Could not open comm port %s" +msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen" -#: xboard.c:535 -msgid "Reload CMail Message" -msgstr "CMail Nachricht erneut laden" +#: backend.c:1521 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %s, port %s" +msgstr "Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" -#: xboard.c:537 -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" +#: backend.c:1577 +#, c-format +msgid "Unknown initialMode %s" +msgstr "Unbekannter initalMode %s" -#: xboard.c:542 -msgid "Machine White" -msgstr "Computer weiß" +#: backend.c:1603 +msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" +msgstr "»Analysiere Datei«-Modus benötigt eine Partiedatei" -#: xboard.c:543 -msgid "Machine Black" -msgstr "Computer schwarz" +#: backend.c:1630 +msgid "Analysis mode requires a chess engine" +msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: xboard.c:544 -msgid "Two Machines" -msgstr "Zwei Computer" +#: backend.c:1634 +msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" +msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: xboard.c:545 -msgid "Analysis Mode" -msgstr "Analyse-Modus" +#: backend.c:1645 +msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" +msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: xboard.c:546 -msgid "Analyze File" -msgstr "Datei analyzieren" +#: backend.c:1650 +msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" +msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: xboard.c:547 -msgid "ICS Client" -msgstr "" +#: backend.c:1657 +msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" +msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: xboard.c:548 -msgid "Edit Game" -msgstr "Spiel bearbeiten" +#: backend.c:1662 +msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" +msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: xboard.c:549 -msgid "Edit Position" -msgstr "Stellung bearbeiten" +#: backend.c:1669 +msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" +msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: xboard.c:550 -msgid "Training" -msgstr "Training" +#: backend.c:1674 +msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" +msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: xboard.c:552 -msgid "Show Game List" -msgstr "Spielliste anzeigen" +#: backend.c:1685 +msgid "Training mode requires a game file" +msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei" -#: xboard.c:553 -msgid "Show Move List" -msgstr "Züge anzeigen" +#: backend.c:1847 backend.c:1891 backend.c:1914 backend.c:2313 +msgid "Error writing to ICS" +msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS" -#: xboard.c:554 xedittags.c:393 -msgid "Edit Tags" -msgstr "Markierung bearbeiten" +#: backend.c:1851 +msgid "Error reading from keyboard" +msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur" -#: xboard.c:555 -msgid "Edit Comment" -msgstr "Kommentar bearbeiten" +#: backend.c:1854 +msgid "Got end of file from keyboard" +msgstr "Habe Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten" -#: xboard.c:556 -msgid "ICS Input Box" -msgstr "ICS Eingabefeld" +#: backend.c:2159 +#, c-format +msgid "Unknown wild type %d" +msgstr "Unbekannter wild-Variante %d" + +#: backend.c:2170 +#, c-format +msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" +msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n" -#: xboard.c:557 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: backend.c:2230 xboard.c:7164 +msgid "Error writing to display" +msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display" + +#: backend.c:2979 +#, c-format +msgid "your opponent kibitzes: %s" +msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s" -#: xboard.c:562 -msgid "Accept" -msgstr "Annehmen" +#: backend.c:3502 +msgid "Error gathering move list: two headers" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe" + +#: backend.c:3516 +#, c-format +msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" +msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n" + +#: backend.c:3549 +msgid "Error gathering move list: nested" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt" + +#: backend.c:3653 backend.c:4071 backend.c:4806 backend.c:4810 backend.c:6678 +#: backend.c:11635 backend.c:13230 backend.c:13307 backend.c:13353 +#: backend.c:13359 backend.c:13364 backend.c:13369 +msgid "vs." +msgstr "gegen" + +#: backend.c:3781 +msgid "Illegal move (rejected by ICS)" +msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)" + +#: backend.c:4119 +msgid "Connection closed by ICS" +msgstr "Verbindung zum ICS beendet" + +#: backend.c:4121 +msgid "Error reading from ICS" +msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS" -#: xboard.c:563 -msgid "Decline" -msgstr "Ablehnen" +#: backend.c:4171 +#, c-format +msgid "Parsing board: %s\n" +msgstr "Parse Schachbrett: %s\n" -#: xboard.c:564 -msgid "Rematch" +#: backend.c:4195 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse board string:\n" +"\"%s\"" msgstr "" +"Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n" +"»%s«" -#: xboard.c:566 -msgid "Call Flag" -msgstr "Zeit reklamieren" +#: backend.c:4204 backend.c:9439 +msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" +msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu" -#: xboard.c:567 -msgid "Draw" -msgstr "Remi" +#: backend.c:4299 +msgid "Error gathering move list: extra board" +msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett" -#: xboard.c:568 -msgid "Adjourn" -msgstr "Aussetzen" +#: backend.c:4730 backend.c:4752 +#, c-format +msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" +msgstr "Konnte Zug »%s« vom ICS nicht parsen" -#: xboard.c:569 -msgid "Abort" -msgstr "Abbrechen" +#: backend.c:4982 +#, c-format +msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" +msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: xboard.c:570 -msgid "Resign" -msgstr "Aufgeben" +#: backend.c:5052 +msgid "You cannot do this while you are playing or observing" +msgstr "Dies ist nicht möglich während oder beim Zuschauen eines Spieles" -#: xboard.c:572 -msgid "Stop Observing" -msgstr "Beobachtung beenden" +#: backend.c:5926 +msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" +msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!" -#: xboard.c:573 -msgid "Stop Examining" -msgstr "Untersuchung beenden" +#: backend.c:6279 +msgid "You are playing Black" +msgstr "Sie spielen Schwarz" -#: xboard.c:578 -msgid "Backward" -msgstr "Zurück" +#: backend.c:6288 backend.c:6315 +msgid "You are playing White" +msgstr "Sie spielen Weiß" -#: xboard.c:579 -msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts" +#: backend.c:6297 backend.c:6323 backend.c:6441 backend.c:6466 backend.c:6482 +#: backend.c:13992 +msgid "It is White's turn" +msgstr "Weiß ist am Zug" -#: xboard.c:580 -msgid "Back to Start" -msgstr "Zurück zum Anfang" +#: backend.c:6301 backend.c:6327 backend.c:6449 backend.c:6472 backend.c:6503 +#: backend.c:13984 +msgid "It is Black's turn" +msgstr "Schwarz ist am Zug" -#: xboard.c:581 -msgid "Forward to End" -msgstr "Vorwärts zum Ende" +#: backend.c:6340 +msgid "Displayed position is not current" +msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle" -#: xboard.c:582 -msgid "Revert" -msgstr "" +#: backend.c:6577 +msgid "Illegal move" +msgstr "Ungültiger Zug" -#: xboard.c:583 -msgid "Truncate Game" -msgstr "" +#: backend.c:6637 +msgid "End of game" +msgstr "Ende des Spiels" -#: xboard.c:585 -msgid "Move Now" -msgstr "Jetzt ziehen" +#: backend.c:6640 +msgid "Incorrect move" +msgstr "Ungültiger Zug" -#: xboard.c:586 -msgid "Retract Move" -msgstr "Zug zurücknehmen" +#: backend.c:6932 backend.c:7048 +msgid "Pull pawn backwards to under-promote" +msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln" -#: xboard.c:591 -msgid "Always Queen" -msgstr "Immer Königin" +#: backend.c:7272 +msgid "Swiss tourney finished" +msgstr "Turnier im Schweizer System beendet" -#: xboard.c:592 -msgid "Animate Dragging" -msgstr "Ziehen animieren" +#: backend.c:7806 +msgid "Invalid pairing from pairing engine" +msgstr "Ungültige Paarungen vom Paarungsprogramm" -#: xboard.c:593 -msgid "Animate Moving" -msgstr "Züge animieren" +#: backend.c:7923 +#, c-format +msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" +msgstr "Illegaler Zug »%s« vom Schachprogramm %s" -#: xboard.c:594 -msgid "Auto Comment" -msgstr "" +#: backend.c:8142 +msgid "Bad FEN received from engine" +msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten" -#: xboard.c:595 -msgid "Auto Flag" -msgstr "Zeit automatisch reklamieren" +#: backend.c:8286 xboard.c:5921 xboard.c:5962 +#, c-format +msgid "%s does not support analysis" +msgstr "%s unterstützt keine Analyse" -#: xboard.c:596 -msgid "Auto Flip View" -msgstr "Brett automatisch drehen" +#: backend.c:8352 +#, c-format +msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" +msgstr "Illegaler Zug »%s« (abgelehnt vom Schachprogram %s)" -#: xboard.c:597 -msgid "Auto Observe" -msgstr "" +#: backend.c:8379 +#, c-format +msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" +msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n" + +#: backend.c:8410 +#, c-format +msgid "Hint: %s" +msgstr "Hinweis: %s" -#: xboard.c:598 -msgid "Auto Raise Board" +#: backend.c:8415 +#, c-format +msgid "" +"Illegal hint move \"%s\"\n" +"from %s chess program" msgstr "" +"Illegaler Zughinweis »%s«\n" +"vom Schachprogramm %s" -#: xboard.c:599 -msgid "Auto Save" -msgstr "Automatisch speichern" +#: backend.c:8590 +msgid "Machine accepts your draw offer" +msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot" -#: xboard.c:600 -msgid "Blindfold" +#: backend.c:8593 +msgid "" +"Machine offers a draw\n" +"Select Action / Draw to agree" msgstr "" +"Das Schachprogramm bietet Remi an\n" +"Wähle Aktion/Remi, um anzunehmen" -#: xboard.c:601 -msgid "Flash Moves" -msgstr "" +#: backend.c:8672 +msgid "failed writing PV" +msgstr "schreiben des PV fehlgeschlagen" -#: xboard.c:602 -msgid "Flip View" -msgstr "Brett drehen" +#: backend.c:8970 +#, c-format +msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" +msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«" -#: xboard.c:603 -msgid "Get Move List" -msgstr "" +#: backend.c:8980 +#, c-format +msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" +msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\"" -#: xboard.c:605 -msgid "Highlight Dragging" -msgstr "" +#: backend.c:8991 +msgid "Gap in move list" +msgstr "Lücke in Zugliste" -#: xboard.c:607 -msgid "Highlight Last Move" -msgstr "" +#: backend.c:9571 xoptions.c:456 +#, c-format +msgid "Variant %s not supported by %s" +msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt" -#: xboard.c:608 -msgid "Move Sound" +#: backend.c:9687 +#, c-format +msgid "Startup failure on '%s'" +msgstr "Fehler beim Starten »%s«" + +#: backend.c:9715 +msgid "Waiting for first chess program" +msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm" + +#: backend.c:9720 backend.c:13378 +msgid "Waiting for second chess program" +msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm" + +#: backend.c:9770 +msgid "Could not write on tourney file" +msgstr "Schreibzugriff auf Turnierdatei nicht möglich" + +#: backend.c:9836 +msgid "" +"You cannot replace an engine while it is engaged!\n" +"Terminate its game first." msgstr "" +"Ersetzen eines Schachprogramms während es läuft nicht möglich!\n" +"Beenden Sie das Spiel zuerst." -#: xboard.c:609 -msgid "ICS Alarm" -msgstr "ICS-Alarm" +#: backend.c:9850 +msgid "No engine with the name you gave is installed" +msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert" -#: xboard.c:610 -msgid "Old Save Style" +#: backend.c:9852 +msgid "" +"First change an engine by editing the participants list\n" +"of the Tournament Options dialog" msgstr "" +"Ändern Sie ein Schachprogramm indem Sie die Liste der Teilnehmner\n" +"im Turnieroptionendialog editieren" -#: xboard.c:611 -msgid "Periodic Updates" +#: backend.c:9853 +msgid "You can only change one engine at the time" +msgstr "Sie können immer nur ein Schachprogramm ändern" + +#: backend.c:9867 +msgid "" +"You must supply a tournament file,\n" +"for storing the tourney progress" msgstr "" +"Sie müssen eine Turnierdatei zum Speichern\n" +"der Turnierdaten angeben" -#: xboard.c:612 -msgid "Ponder Next Move" -msgstr "Nächsten Zug abwägen" +#: backend.c:9877 +msgid "Not enough participants" +msgstr "Nicht genügend Teilnehmer" -#: xboard.c:613 -msgid "Popup Exit Message" +#: backend.c:10047 +msgid "Bad tournament file" +msgstr "Fehler in Turnierdatei" + +#: backend.c:10059 +msgid "Waiting for other game(s)" +msgstr "Warte auf weiter Spiele" + +#: backend.c:10072 +msgid "No pairing engine specified" +msgstr "Kein Paarungsprogram angegeben" + +#: backend.c:10537 +#, c-format +msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" +msgstr "Partie %s gegen %s: Endergebnis %d-%d-%d" + +#: backend.c:10980 backend.c:11011 +#, c-format +msgid "Illegal move: %d.%s%s" +msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s" + +#: backend.c:11000 +#, c-format +msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" +msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s" + +#: backend.c:11053 backend.c:12052 backend.c:12245 backend.c:12609 +#, c-format +msgid "Can't open \"%s\"" +msgstr "Kann »%s« nicht öffnen" + +#: backend.c:11065 xboard.c:5539 +msgid "Cannot build game list" +msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen" + +#: backend.c:11150 +msgid "No more games in this message" +msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht" + +#: backend.c:11190 +msgid "No game has been loaded yet" +msgstr "Noch keine Partie geladen" + +#: backend.c:11194 backend.c:12033 xgamelist.c:491 +msgid "Can't back up any further" +msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen" + +#: backend.c:11611 +msgid "Game number out of range" +msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs" + +#: backend.c:11622 +msgid "Can't seek on game file" +msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen" + +#: backend.c:11680 +msgid "Game not found in file" +msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden" + +#: backend.c:11808 backend.c:12129 +msgid "Bad FEN position in file" +msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei" + +#: backend.c:11958 +msgid "No moves in game" +msgstr "Keine Züge in dem Spiel" + +#: backend.c:12029 +msgid "No position has been loaded yet" +msgstr "Noch keine Stellung geladen" + +#: backend.c:12090 backend.c:12101 +msgid "Can't seek on position file" +msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen" + +#: backend.c:12108 backend.c:12120 +msgid "Position not found in file" +msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden" + +#: backend.c:12160 +msgid "Black to play" +msgstr "Schwarz am Zug" + +#: backend.c:12163 +msgid "White to play" +msgstr "Weiß am Zug" + +#: backend.c:12250 backend.c:12614 +msgid "Waiting for access to save file" +msgstr "Warte auf Zugriff zur Datei zum Speichern" + +#: backend.c:12252 +msgid "Saving game" +msgstr "Speichere Spiel" + +#: backend.c:12253 +msgid "Bad Seek" +msgstr "Fehlerhafte Suche" + +#: backend.c:12616 +msgid "Saving position" +msgstr "Speichere Stellung " + +#: backend.c:12742 +msgid "" +"You have edited the game history.\n" +"Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" +"Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n" +"Benutzen Sie »Spiel erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus." -#: xboard.c:614 -msgid "Popup Move Errors" +#: backend.c:12747 +msgid "" +"You have entered too many moves.\n" +"Back up to the correct position and try again." msgstr "" +"Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n" +"Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut." -#: xboard.c:615 -msgid "Premove" +#: backend.c:12752 +msgid "" +"Displayed position is not current.\n" +"Step forward to the correct position and try again." msgstr "" +"Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n" +"Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut." -#: xboard.c:616 -msgid "Quiet Play" +#: backend.c:12799 +msgid "You have not made a move yet" +msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht" + +#: backend.c:12820 +msgid "" +"The cmail message is not loaded.\n" +"Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" +"Die CMail-Nachricht wurde noch nicht geladen.\n" +"Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus." -#: xboard.c:617 -msgid "Show Coords" -msgstr "Zeige Koordinaten" +#: backend.c:12825 +msgid "No unfinished games" +msgstr "Keine laufenden Partien" -#: xboard.c:618 -msgid "Show Thinking" +#: backend.c:12831 +#, c-format +msgid "" +"You have already mailed a move.\n" +"Wait until a move arrives from your opponent.\n" +"To resend the same move, type\n" +"\"cmail -remail -game %s\"\n" +"on the command line." msgstr "" +"Sie haben ihren Zug schon verschickt.\n" +"Warten Sie bis der Zug ihres Gegners ankommt.\n" +"Um denselben Zug erneut zu versenden, tippen Sie\n" +"»cmail -remail -game %s«\n" +"in die Kommandozeile." -#: xboard.c:619 -msgid "Test Legality" +#: backend.c:12846 +msgid "Failed to invoke cmail" +msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail" + +#: backend.c:12908 +#, c-format +msgid "Waiting for reply from opponent\n" +msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n" + +#: backend.c:12930 +#, c-format +msgid "Still need to make move for game\n" +msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n" + +#: backend.c:12934 +#, c-format +msgid "Still need to make moves for both games\n" +msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n" + +#: backend.c:12938 +#, c-format +msgid "Still need to make moves for all %d games\n" +msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n" + +#: backend.c:12945 +#, c-format +msgid "Still need to make a move for game %s\n" +msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n" + +#: backend.c:12951 +#, c-format +msgid "No unfinished games\n" +msgstr "Keine laufenden Partien\n" + +#: backend.c:12953 +#, c-format +msgid "Ready to send mail\n" +msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n" + +#: backend.c:12958 +#, c-format +msgid "Still need to make moves for games %s\n" +msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n" + +#: backend.c:13114 +msgid "Edit comment" +msgstr "Editiere Kommentar" + +#: backend.c:13116 +#, c-format +msgid "Edit comment on %d.%s%s" +msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s" + +#: backend.c:13210 +msgid "It is not White's turn" +msgstr "Weiß ist nicht am Zug" + +#: backend.c:13291 +msgid "It is not Black's turn" +msgstr "Schwarz ist nicht am Zug" + +#: backend.c:13398 +#, c-format +msgid "Starting %s chess program" +msgstr "Starte %s Schachprogramm" + +#: backend.c:13431 backend.c:14520 +msgid "" +"Wait until your turn,\n" +"or select Move Now" msgstr "" +"Warte bis Sie am Zug sind\n" +"oder wähle »Ziehe jetzt«" -#: xboard.c:624 -msgid "Info XBoard" -msgstr "Info XBoard" +#: backend.c:13556 +msgid "Training mode off" +msgstr "Trainier-Modus aus" + +#: backend.c:13564 +msgid "Training mode on" +msgstr "Trainier-Modus ein" + +#: backend.c:13567 +msgid "Already at end of game" +msgstr "Schon am Ende der Partie" + +#: backend.c:13647 +msgid "Warning: You are still playing a game" +msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie" + +#: backend.c:13650 +msgid "Warning: You are still observing a game" +msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu" + +#: backend.c:13653 +msgid "Warning: You are still examining a game" +msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie" + +#: backend.c:13720 +msgid "Click clock to clear board" +msgstr "Klicke auf eine Uhr, um das Brett zu leeren" + +#: backend.c:13730 +msgid "Close ICS engine analyze..." +msgstr "Schließe ICS Programmanalyse…" + +#: backend.c:14009 +msgid "That square is occupied" +msgstr "Dieses Feld ist besetzt" + +#: backend.c:14033 backend.c:14059 +msgid "There is no pending offer on this move" +msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor" + +#: backend.c:14095 backend.c:14106 +msgid "Your opponent is not out of time" +msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten" + +#: backend.c:14172 +msgid "You must make your move before offering a draw" +msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können" + +#: backend.c:14502 +msgid "You are not examining a game" +msgstr "Sie untersuchen keine Partie" + +#: backend.c:14506 +msgid "You can't revert while pausing" +msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert" + +#: backend.c:14560 backend.c:14567 +msgid "It is your turn" +msgstr "Sie sind am Zug" + +#: backend.c:14618 backend.c:14625 backend.c:14644 backend.c:14651 +msgid "Wait until your turn" +msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind" + +#: backend.c:14630 +msgid "No hint available" +msgstr "Kein Hinweis erhältlich" + +#: backend.c:15090 +#, c-format +msgid "Error writing to %s chess program" +msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s" + +#: backend.c:15093 backend.c:15124 +#, c-format +msgid "%s program exits in draw position (%s)" +msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)" + +#: backend.c:15120 +#, c-format +msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" +msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet" + +#: backend.c:15137 +#, c-format +msgid "Error reading from %s chess program (%s)" +msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)" + +#: backend.c:15533 +#, c-format +msgid "%s engine has too many options\n" +msgstr "Schachprogramm %s hat zu viele Optionen\n" + +#: backend.c:15689 +msgid "Displayed move is not current" +msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell" + +#: backend.c:15698 +msgid "Could not parse move" +msgstr "Konnte Zug nicht parsen" + +#: backend.c:15823 backend.c:15845 +msgid "Both flags fell" +msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten" + +#: backend.c:15825 +msgid "White's flag fell" +msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle" + +#: backend.c:15847 +msgid "Black's flag fell" +msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle" + +#: backend.c:15978 +msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" +msgstr "Veränderungen an der Uhr sind im »Auto-flag«-Modus nicht erlaubt" + +#: backend.c:16775 +msgid "Bad FEN position in clipboard" +msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage" + +#: book.c:518 book.c:700 +msgid "Polyglot book not valid" +msgstr "Polyglot-buch nicht zulässig" + +#: book.c:579 +msgid "Book Fault" +msgstr "Buchfehler" + +#: book.c:703 +msgid "Hash keys are different" +msgstr "Hash-schlüssel verschieden" + +#: engineoutput.c:107 +#, c-format +msgid "Engine Output" +msgstr "Schachprogrammausgabe" + +#: engineoutput.c:117 +#, c-format +msgid "%s (%d reversible ply)" +msgid_plural "%s (%d reversible plies)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: filebrowser/selfile.c:301 +msgid "Browse" +msgstr "Durchsuchen" + +#: filebrowser/selfile.c:404 +msgid "Filter on extensions:" +msgstr "filtere nach Dateinendung:" + +#: filebrowser/selfile.c:785 +msgid "Pathname:" +msgstr "Pfadname:" + +#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:784 xgamelist.c:909 xoptions.c:1005 +#: xoptions.c:1342 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: filebrowser/selfile.c:793 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: filebrowser/selfile.c:837 +msgid "XsraSelFile: can't get current directory" +msgstr "XsraSelFile: kann aktuelles Verzeichnis nicht laden" + +#: gamelist.c:375 +#, c-format +msgid "Reading game file (%d)" +msgstr "Lese Partiedatei (%d)" #: xboard.c:625 -msgid "Man XBoard" -msgstr "Man XBoard" +msgid "New Game Ctrl+N" +msgstr "Neue Partie Strg+N" + +#: xboard.c:626 +msgid "New Shuffle Game ..." +msgstr "Neue Shuffle Partie… " #: xboard.c:627 +msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" +msgstr "Neue Variante… Alt+Umschalt+V" + +#: xboard.c:629 +msgid "Load Game Ctrl+O" +msgstr "Partie Laden Strg+O" + +#: xboard.c:630 +msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" +msgstr "Stellung laden Strg+Umschalt+O" + +#: xboard.c:634 +msgid "Next Position Shift+PgDn" +msgstr "Nächste Stellung Umschalt+Pgdn" + +#: xboard.c:635 +msgid "Prev Position Shift+PgUp" +msgstr "Vorherige Stellung Umschalt+PgUp" + +#: xboard.c:638 +msgid "Save Game Ctrl+S" +msgstr "Partie speichern Strg+S" + +#: xboard.c:639 +msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" +msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S" + +#: xboard.c:641 +msgid "Mail Move" +msgstr "Verschicke Zug" + +#: xboard.c:642 +msgid "Reload CMail Message" +msgstr "CMail Nachricht erneut laden" + +#: xboard.c:644 +msgid "Quit Ctr+Q" +msgstr "Beenden Strg+Q" + +#: xboard.c:649 +msgid "Copy Game Ctrl+C" +msgstr "Partie kopieren Strg+C" + +#: xboard.c:650 +msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" +msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C" + +#: xboard.c:651 +msgid "Copy Game List" +msgstr "Partieliste kopieren" + +#: xboard.c:653 +msgid "Paste Game Ctrl+V" +msgstr "Partie einfügen Strg+V" + +#: xboard.c:654 +msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" +msgstr "Stellung einfügen Strg+Umschalt+V" + +#: xboard.c:656 +msgid "Edit Game Ctrl+E" +msgstr "Partie bearbeiten Strg+E" + +#: xboard.c:657 +msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" +msgstr "Stellung bearbeiten Strg+Umschalt+E" + +#: xboard.c:658 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Markierung bearbeiten" + +#: xboard.c:659 +msgid "Edit Comment" +msgstr "Kommentar bearbeiten" + +#: xboard.c:660 +msgid "Edit Book" +msgstr "Editiere Buch" + +#: xboard.c:662 +msgid "Revert Home" +msgstr "Zurücksetzen Home" + +#: xboard.c:663 +msgid "Annotate" +msgstr "Annotieren" + +#: xboard.c:664 +msgid "Truncate Game End" +msgstr "Partie abbrechen End" + +#: xboard.c:666 +msgid "Backward Alt+Left" +msgstr "Zurück Alt+links" + +#: xboard.c:667 +msgid "Forward Alt+Right" +msgstr "Vorwärts Alt+rechts" + +#: xboard.c:668 +msgid "Back to Start Alt+Home" +msgstr "Zurück zum Anfang Alt+Home" + +#: xboard.c:669 +msgid "Forward to End Alt+End" +msgstr "Vorwärts zum Ende Alt+End" + +#: xboard.c:674 +msgid "Flip View F2" +msgstr "Brett drehen F2" + +#: xboard.c:676 +msgid "Engine Output Alt+Shift+O" +msgstr "Schachprogramm-Ausgabe Alt+Umschalt+O" + +#: xboard.c:677 +msgid "Move History Alt+Shift+H" +msgstr "Zugliste Alt+Umschalt+H" + +#: xboard.c:678 +msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" +msgstr "Auswertungsgraph Alt+Umschalt+E" + +#: xboard.c:679 +msgid "Game List Alt+Shift+G" +msgstr "Partieliste Alt+Umschalt+G" + +#: xboard.c:680 xoptions.c:1525 +msgid "ICS text menu" +msgstr "ICS-Textmenue" + +#: xboard.c:682 xoptions.c:1615 +msgid "Tags" +msgstr "Markierungen" + +#: xboard.c:683 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentare" + +#: xboard.c:684 +msgid "ICS Input Box" +msgstr "ICS Eingabefeld" + +#: xboard.c:686 +msgid "Board..." +msgstr "Brett…" + +#: xboard.c:687 +msgid "Game List Tags..." +msgstr "Partie Markierungen…" + +#: xboard.c:692 +msgid "Machine White Ctrl+W" +msgstr "Schachprogramm weiß Strg+W" + +#: xboard.c:693 +msgid "Machine Black Ctrl+B" +msgstr "Schachprogramm schwarz Strg+B" + +#: xboard.c:694 +msgid "Two Machines Ctrl+T" +msgstr "Zwei Schachprogramme Strg+T" + +#: xboard.c:695 +msgid "Analysis Mode Ctrl+A" +msgstr "Analyse-Modus Strg+A" + +#: xboard.c:696 +msgid "Analyze Game Ctrl+G" +msgstr "Spiel analysieren Strg+G" + +#: xboard.c:697 +msgid "Edit Game Ctrl+E" +msgstr "Partie editieren Strg+E" + +#: xboard.c:698 +msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" +msgstr "Stellung editieren Strg+Umschalt+E" + +#: xboard.c:699 +msgid "Training" +msgstr "Training" + +#: xboard.c:700 +msgid "ICS Client" +msgstr "ICS-client" + +#: xboard.c:702 +msgid "Machine Match" +msgstr "Schachprogramm Partie" + +#: xboard.c:703 +msgid "Pause Pause" +msgstr "Pause Pause" + +#: xboard.c:708 +msgid "Accept F3" +msgstr "Annehmen F3" + +#: xboard.c:709 +msgid "Decline F4" +msgstr "Ablehnen F4" + +#: xboard.c:710 +msgid "Rematch F12" +msgstr "Revanche F12" + +#: xboard.c:712 +msgid "Call Flag F5" +msgstr "Zeit reklamieren F5" + +#: xboard.c:713 +msgid "Draw F6" +msgstr "Remi F6" + +#: xboard.c:714 +msgid "Adjourn F7" +msgstr "Aussetzen F7" + +#: xboard.c:715 +msgid "Abort F8" +msgstr "Abbrechen F8" + +#: xboard.c:716 +msgid "Resign F9" +msgstr "Aufgeben F9" + +#: xboard.c:718 +msgid "Stop Observing F10" +msgstr "Beobachtung beenden F10" + +#: xboard.c:719 +msgid "Stop Examining F11" +msgstr "Untersuchen beenden F11" + +#: xboard.c:720 +msgid "Upload to Examine" +msgstr "Hochladen zum Untersuchen" + +#: xboard.c:722 +msgid "Adjudicate to White" +msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen" + +#: xboard.c:723 +msgid "Adjudicate to Black" +msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen" + +#: xboard.c:724 +msgid "Adjudicate Draw" +msgstr "Remi zuerkennen" + +#: xboard.c:729 +msgid "Load New Engine ..." +msgstr "Neues Schachprogramm laden…" + +#: xboard.c:731 +msgid "Engine #1 Settings ..." +msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen…" + +#: xboard.c:732 +msgid "Engine #2 Settings ..." +msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen…" + +#: xboard.c:734 msgid "Hint" -msgstr "Hinweiss" +msgstr "Hinweiß" -#: xboard.c:628 +#: xboard.c:735 msgid "Book" msgstr "Buch" -#: xboard.c:630 xboard.c:6746 +#: xboard.c:737 +msgid "Move Now Ctrl+M" +msgstr "Jetzt ziehen Strg+M" + +#: xboard.c:738 +msgid "Retract Move Ctrl+X" +msgstr "Zug zurücknehmen Strg+X" + +#: xboard.c:745 +msgid "General ..." +msgstr "Allgemein…" + +#: xboard.c:747 +msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" +msgstr "Zeitkontrolle… Alt+Umschalt+T" + +#: xboard.c:748 +msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" +msgstr "Allemein Schachprogramme… Alt+Umschalt+U" + +#: xboard.c:749 +msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" +msgstr "Zuerkennung… Alt+Umschalt+J" + +#: xboard.c:750 +msgid "ICS ..." +msgstr "ICS…" + +#: xboard.c:751 +msgid "Match ..." +msgstr "Partie…" + +#: xboard.c:752 +msgid "Load Game ..." +msgstr "Partie laden…" + +#: xboard.c:753 +msgid "Save Game ..." +msgstr "Partie speichern…" + +#: xboard.c:755 +msgid "Game List ..." +msgstr "Partieliste…" + +#: xboard.c:756 +msgid "Sounds ..." +msgstr "Klang ..." + +#: xboard.c:759 +msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" +msgstr "Immer Königin Strg+Umschalt+Q" + +#: xboard.c:760 xoptions.c:421 +msgid "Animate Dragging" +msgstr "Ziehen animieren" + +#: xboard.c:761 +msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" +msgstr "Züge animieren Strg+Umschalt+A" + +#: xboard.c:762 +msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" +msgstr "Automatische Zeitreklamation Strg+Umschalt+F" + +#: xboard.c:763 xoptions.c:424 +msgid "Auto Flip View" +msgstr "Brett automatisch drehen" + +#: xboard.c:764 xoptions.c:425 +msgid "Blindfold" +msgstr "Blindschach" + +#: xboard.c:765 +msgid "Flash Moves" +msgstr "Züge aufblitzen lassen" + +#: xboard.c:767 +msgid "Highlight Dragging" +msgstr "Züge hervorheben" + +#: xboard.c:769 xoptions.c:428 +msgid "Highlight Last Move" +msgstr "Letzten Zug hervorheben" + +#: xboard.c:770 +msgid "Highlight With Arrow" +msgstr "Mit Pfeil hervorheben" + +#: xboard.c:771 xoptions.c:430 +msgid "Move Sound" +msgstr "Klang für Zug" + +#: xboard.c:773 xoptions.c:431 +msgid "One-Click Moving" +msgstr "Ein-Klick Züge" + +#: xboard.c:774 +msgid "Periodic Updates" +msgstr "Periodische Updates" + +#: xboard.c:775 +msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" +msgstr "Nächsten Zug abwägen Strg+Umschalt+P" + +#: xboard.c:776 +msgid "Popup Exit Message" +msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden" + +#: xboard.c:777 xoptions.c:435 +msgid "Popup Move Errors" +msgstr "Dialogfenster für Zugfehler" + +#: xboard.c:779 +msgid "Show Coords" +msgstr "Zeige Koordinaten" + +#: xboard.c:780 +msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" +msgstr "Blende Zugsuche aus Strg+Umschalt+H" + +#: xboard.c:781 +msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" +msgstr "Gültigkeit testen Strg+Umschalt+L" + +#: xboard.c:784 +msgid "Save Settings Now" +msgstr "Einstellungen jetzt speichern" + +#: xboard.c:785 +msgid "Save Settings on Exit" +msgstr "Einstellung am Ende speichern" + +#: xboard.c:790 +msgid "Info XBoard" +msgstr "Info XBoard" + +#: xboard.c:791 +msgid "Man XBoard F1" +msgstr "Man XBoard F1" + +#: xboard.c:793 +msgid "XBoard Home Page" +msgstr "XBoard Homepage" + +#: xboard.c:794 +msgid "On-line User Guide" +msgstr "Online Benutzerhandbuch" + +#: xboard.c:795 +msgid "Development News" +msgstr "Entwicklungsnachrichten" + +#: xboard.c:796 +msgid "e-Mail Bug Report" +msgstr "E-mail Fehlerreport" + +#: xboard.c:798 xboard.c:6727 msgid "About XBoard" msgstr "Über XBoard" -#: xboard.c:635 +#: xboard.c:803 msgid "File" msgstr "Datei" -#: xboard.c:636 +#: xboard.c:804 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: xboard.c:805 +msgid "View" +msgstr "Anzeigen" + +#: xboard.c:806 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modus" -#: xboard.c:637 +#: xboard.c:807 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: xboard.c:638 -msgid "Step" -msgstr "Züge" +#: xboard.c:808 +msgid "Engine" +msgstr "Schachprogramm" -#: xboard.c:639 +#: xboard.c:809 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: xboard.c:640 +#: xboard.c:810 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#. Label on pause button -#: xboard.c:646 -msgid "P" -msgstr "P" - -#: xboard.c:658 xboard.c:7440 +#: xboard.c:826 xboard.c:7444 msgid "White" -msgstr "Weiss" +msgstr "Weiß" -#: xboard.c:658 xboard.c:660 xboard.c:675 +#: xboard.c:826 xboard.c:830 xboard.c:849 msgid "Pawn" msgstr "Bauer" -#: xboard.c:658 xboard.c:660 xboard.c:675 xboard.c:5218 xboard.c:5277 +#: xboard.c:826 xboard.c:830 xboard.c:849 xboard.c:5243 msgid "Knight" msgstr "Springer" -#: xboard.c:658 xboard.c:660 xboard.c:675 xboard.c:5216 +#: xboard.c:826 xboard.c:830 xboard.c:849 xboard.c:5242 msgid "Bishop" msgstr "Läufer" -#: xboard.c:658 xboard.c:660 xboard.c:675 xboard.c:5214 +#: xboard.c:826 xboard.c:830 xboard.c:849 xboard.c:5241 msgid "Rook" msgstr "Turm" -#: xboard.c:659 xboard.c:661 xboard.c:675 xboard.c:5212 +#: xboard.c:827 xboard.c:831 xboard.c:849 xboard.c:5240 msgid "Queen" msgstr "Königin" -#: xboard.c:659 xboard.c:661 xboard.c:5222 +#: xboard.c:827 xboard.c:831 xboard.c:5248 msgid "King" msgstr "König" -#: xboard.c:659 xboard.c:661 +#: xboard.c:827 xboard.c:831 +msgid "Elephant" +msgstr "Elefant" + +#: xboard.c:827 xboard.c:831 +msgid "Cannon" +msgstr "Kanone" + +#: xboard.c:828 xboard.c:832 xboard.c:5253 +msgid "Archbishop" +msgstr "Erzbischof" + +#: xboard.c:828 xboard.c:832 xboard.c:5254 +msgid "Chancellor" +msgstr "Kanlzer" + +#: xboard.c:828 xboard.c:832 xboard.c:5258 +msgid "Promote" +msgstr "umwandlung" + +#: xboard.c:828 xboard.c:832 +msgid "Demote" +msgstr "degradieren" + +#: xboard.c:829 xboard.c:833 msgid "Empty square" msgstr "Leeres Feld" -#: xboard.c:659 xboard.c:661 +#: xboard.c:829 xboard.c:833 msgid "Clear board" -msgstr "" +msgstr "Brett leeren" -#: xboard.c:660 xboard.c:7454 +#: xboard.c:830 xboard.c:7458 msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: xboard.c:1666 +#: xboard.c:1222 #, c-format msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" msgstr "%s: XPM-Ordner nicht erreichbar %s\n" -#: xboard.c:1689 +#: xboard.c:1243 #, c-format msgid "Available `%s' sizes:\n" msgstr "Mögliche »%s« Größen:\n" -#: xboard.c:1725 +#: xboard.c:1276 #, c-format msgid "Error: No `%s' files!\n" msgstr "Fehler: Keine »%s« Datein!\n" -#: xboard.c:1741 +#: xboard.c:1289 +#, c-format msgid "" "Warning: No DIR structure found on this system --\n" " Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n" -" Please report this error to frankm@hiwaay.net.\n" +" Please report this error to %s.\n" " Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" +"Warnung: Keine DIR-Struktur auf dem Rechner gefunden --\n" +" wählen einer automatischen Größe für XPM/XIM Figuren fehlgeschlagen.\n" +" Bitte schicken Sie einen Bug-report and %s.\n" +" Geben Sie dabei den Rechnertyp und das Betriebsystem an.\n" -#: xboard.c:1802 +#: xboard.c:1348 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n" -#: xboard.c:1812 +#: xboard.c:1356 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in »%s« nicht parsen\n" -#: xboard.c:1883 +#: xboard.c:1744 xboard.c:2506 #, c-format -msgid "%s: unrecognized argument %s\n" -msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" +msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" +msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n" + +#: xboard.c:1862 +#, c-format +msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" +msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n" -#: xboard.c:1892 +#: xboard.c:2038 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: " -#: xboard.c:1928 +#: xboard.c:2047 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" + +#: xboard.c:2062 +msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" +msgstr "Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe zu unterstützen" + +#: xboard.c:2085 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n" -#: xboard.c:1964 +#: xboard.c:2122 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n" -#: xboard.c:1982 +#: xboard.c:2147 #, c-format msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Expandieren des Pfadnamens \"%s\"\n" -#: xboard.c:1987 +#: xboard.c:2152 #, c-format msgid "" "XBoard square size (hint): %d\n" "%s fulldir:%s:\n" msgstr "" +"XBoard Feldgröße (Hinweis): %d\n" +"%s voller Pfad: %s\n" -#: xboard.c:1993 +#: xboard.c:2158 #, c-format msgid "Closest %s size: %d\n" msgstr "Nächste %s Größe: %d\n" -#: xboard.c:2105 +#: xboard.c:2236 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n" -#: xboard.c:2110 +#: xboard.c:2252 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2128 -#, c-format -msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" -msgstr "" +msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n" -#: xboard.c:2308 xboard.c:2318 +#: xboard.c:2471 xboard.c:2481 #, c-format msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n" -#: xboard.c:2339 +#: xboard.c:3231 #, c-format -msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" -msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n" +msgid "Unable to create font set for %s.\n" +msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz für %s zu generieren.\n" -#: xboard.c:2909 -msgid "Unable to create font set.\n" -msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz zu generieren.\n" - -#: xboard.c:2917 +#: xboard.c:3254 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n" -#: xboard.c:2960 +#: xboard.c:3296 #, c-format msgid "" "resolved %s at pixel size %d\n" " to %s\n" msgstr "" +"Für %s mit Pixelgröße %d\n" +" verwende %s\n" -#: xboard.c:3084 +#: xboard.c:3447 #, c-format msgid "%s: error loading XIM!\n" msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n" -#: xboard.c:3176 +#: xboard.c:3545 msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden" -#: xboard.c:3180 +#: xboard.c:3549 +#, c-format msgid "" "\n" "Loading XIMs...\n" msgstr "" +"\n" +"Lade XIMs…\n" -#: xboard.c:3194 xboard.c:3215 xboard.c:3222 xboard.c:3313 xboard.c:3334 -#: xboard.c:3345 +#: xboard.c:3564 xboard.c:3587 xboard.c:3594 xboard.c:3710 xboard.c:3747 +#: xboard.c:3758 #, c-format msgid "(File:%s:) " msgstr "(Datei:%s) " -#: xboard.c:3210 xboard.c:3327 +#: xboard.c:3582 xboard.c:3740 +#, c-format msgid "light square " msgstr "weisses Feld " -#: xboard.c:3218 xboard.c:3341 +#: xboard.c:3590 xboard.c:3754 +#, c-format msgid "dark square " msgstr "schwarze Feld " -#: xboard.c:3229 xboard.c:3354 +#: xboard.c:3601 xboard.c:3767 +#, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Fertig.\n" -#: xboard.c:3271 +#: xboard.c:3665 msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden" -#: xboard.c:3281 +#: xboard.c:3675 #, c-format msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n" -#: xboard.c:3291 +#: xboard.c:3685 #, c-format msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n" -#: xboard.c:3302 +#: xboard.c:3698 +#, c-format msgid "" "\n" "Loading XPMs...\n" @@ -584,752 +1553,1487 @@ msgstr "" "\n" "Lade XPMs…\n" -#: xboard.c:3318 xboard.c:3338 xboard.c:3349 +#: xboard.c:3721 +#, c-format +msgid "(Replace by File:%s:) " +msgstr "(Ersetze mit Datei:%s:) " + +#: xboard.c:3728 xboard.c:3751 xboard.c:3762 #, c-format msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei »%s«\n" -#: xboard.c:3431 +#: xboard.c:3850 #, c-format msgid "Can't open bitmap file %s" msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden" -#: xboard.c:3434 +#: xboard.c:3853 #, c-format msgid "Invalid bitmap in file %s" msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s" -#: xboard.c:3437 +#: xboard.c:3856 #, c-format msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" -msgstr "" +msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmapdatei %s zu laden" -#: xboard.c:3441 +#: xboard.c:3860 #, c-format msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s" -#: xboard.c:3445 +#: xboard.c:3864 #, c-format msgid "%s: %s...using built-in\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s… benutze integrierte\n" -#: xboard.c:3449 +#: xboard.c:3868 #, c-format msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Bitmap %s ist %dx%d und nicht %dx%d... benutze integrierte\n" -#: xboard.c:3456 -#, c-format -msgid "%s: No built-in bitmap for %s; giving up\n" -msgstr "" +#: xboard.c:3936 +msgid "----" +msgstr "----" -#: xboard.c:3652 +#: xboard.c:4109 msgid "Drop" -msgstr "" +msgstr "Absetzen" -#: xboard.c:4573 xboard.c:4576 xboard.c:4832 xboard.c:5078 xboard.c:5087 -#: xboard.c:5340 xedittags.c:150 xedittags.c:248 -msgid "ok" -msgstr "Ok" +#: xboard.c:5123 +msgid "could not open: " +msgstr "Konnte nicht öffnen: " -#: xboard.c:4587 xboard.c:4590 xboard.c:4839 xboard.c:5082 xboard.c:5088 -#: xboard.c:5127 xboard.c:5225 xboard.c:5273 xboard.c:7014 xboard.c:7055 -#: xedittags.c:157 xedittags.c:259 +#: xboard.c:5149 xboard.c:5261 xboard.c:6999 xboard.c:7039 xgamelist.c:790 +#: xgamelist.c:898 xoptions.c:1001 xoptions.c:1346 msgid "cancel" msgstr "abbrechen" -#: xboard.c:4601 xboard.c:4604 xboard.c:4841 xedittags.c:159 -msgid "clear" -msgstr "" - -#: xboard.c:4614 xboard.c:4617 xboard.c:5008 xedittags.c:128 xedittags.c:282 -#: xgamelist.c:226 xgamelist.c:292 -msgid "close" -msgstr "schließen" - -#: xboard.c:4628 xboard.c:4631 xboard.c:5010 xedittags.c:130 xedittags.c:293 -msgid "edit" -msgstr "" - -#: xboard.c:4873 -msgid "ICS Input" -msgstr "" - -#: xboard.c:5062 -msgid "File name prompt" -msgstr "" - -#: xboard.c:5164 xboard.c:6864 xboard.c:6878 +#: xboard.c:5183 xboard.c:6858 xboard.c:6872 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: xboard.c:5164 +#: xboard.c:5183 msgid "Can't open file" msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden" -#: xboard.c:5169 +#: xboard.c:5188 msgid "Failed to open file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#: xboard.c:5198 +#: xboard.c:5219 msgid "Promotion" msgstr "Umwandlung" -#: xboard.c:5207 -msgid "Promote pawn to what?" -msgstr "In Was soll der Bauer umgewandelt werden?" +#: xboard.c:5228 +msgid "Promote to what?" +msgstr "In Was soll umgewandelt werden?" -#: xboard.c:5525 backend.c:5699 -msgid "Cannot build game list" -msgstr "" +#: xboard.c:5235 +msgid "Warlord" +msgstr "Kriegsherr" + +#: xboard.c:5236 +msgid "General" +msgstr "General" -#: xboard.c:5546 +#: xboard.c:5237 +msgid "Lieutenant" +msgstr "Leutnant" + +#: xboard.c:5238 +msgid "Captain" +msgstr "Kapitän" + +#: xboard.c:5259 +msgid "Defer" +msgstr "vertagen" + +#: xboard.c:5364 +msgid "ok" +msgstr "Ok" + +#: xboard.c:5557 msgid "Load game file name?" -msgstr "" +msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?" -#: xboard.c:5612 +#: xboard.c:5602 msgid "Load position file name?" -msgstr "" +msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?" -#: xboard.c:5621 +#: xboard.c:5608 msgid "Save game file name?" -msgstr "" +msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?" -#: xboard.c:5632 +#: xboard.c:5617 msgid "Save position file name?" -msgstr "" +msgstr "Speicher Stellungsdatei mit Namen?" -#: xboard.c:5804 +#: xboard.c:5856 msgid "Can't open temp file" -msgstr "" +msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen" -#: xboard.c:5885 xboard.c:5903 +#: xboard.c:5928 #, c-format -msgid "%s does not support analysis" -msgstr "" +msgid "You are not observing a game" +msgstr "Sie schauen keiner Partie zu" + +#: xboard.c:5933 +#, c-format +msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" +msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n" + +#: xboard.c:5947 +#, c-format +msgid "ICS engine analyze starting... \n" +msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse…\n" -#: xboard.c:5913 -msgid "File to analyze" +#: xboard.c:6711 +msgid " (with Zippy code)" +msgstr " (mit Zippy)" + +#: xboard.c:6716 +#, c-format +msgid "" +"%s%s\n" +"\n" +"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" +"\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" +"\n" +"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"\n" +"Report bugs via email at: \n" +"\n" msgstr "" -#: xboard.c:6901 +#: xboard.c:6894 msgid "Fatal Error" -msgstr "" +msgstr "Schwerwiegender Fehler" -#: xboard.c:6901 +#: xboard.c:6894 msgid "Exiting" -msgstr "" +msgstr "Beende" -#: xboard.c:6911 +#: xboard.c:6904 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Information" -#: xboard.c:6918 +#: xboard.c:6911 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Notiz" -#: xboard.c:6968 +#: xboard.c:6956 #, c-format msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" -msgstr "" +msgstr "AskQuestionProc braucht 4 Parameter, habe %d erhlaten\n" -#: xboard.c:7001 +#: xboard.c:6987 msgid "Error writing to chess program" -msgstr "" +msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm" -#: xboard.c:7053 +#: xboard.c:7037 msgid "enter" +msgstr "Eingabe" + +#: xboard.c:7238 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" +msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n" + +#: xboard.c:7612 +msgid "Socket support is not configured in" +msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert" + +#: xboard.c:7701 +msgid "internal rcmd not implemented for Unix" +msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert" + +#: xengineoutput.c:146 +#, c-format +msgid "Error %d loading icon image\n" +msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n" + +#: xengineoutput.c:356 +msgid "NPS" +msgstr "NPS" + +#: xengineoutput.c:530 +msgid "Engine output" +msgstr "Schachprogrammausgabe" + +#: xengineoutput.c:530 +msgid "This feature is experimental" +msgstr "Dieses Feature is experimentell" + +#: xevalgraph.c:95 +msgid "Evaluation graph" +msgstr "Auswertungsgraph" + +#: xgamelist.c:118 +msgid "no games matched your request" +msgstr "Keine Spiele stimmten mit ihrer Anfrage überein" + +#: xgamelist.c:246 xgamelist.c:469 +msgid "thresholds" +msgstr "Schwellenwert" + +#: xgamelist.c:257 xgamelist.c:496 xgamelist.c:503 +msgid "find position" +msgstr "Suche Stellung" + +#: xgamelist.c:268 xgamelist.c:481 +msgid "next" +msgstr "nächste" + +#: xgamelist.c:281 xgamelist.c:465 +msgid "close" +msgstr "schließen" + +#: xgamelist.c:293 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: xgamelist.c:311 +msgid "filtertext" +msgstr "Filtertext" + +#: xgamelist.c:324 xgamelist.c:495 +msgid "apply" +msgstr "anwenden" + +#: xgamelist.c:413 +#, c-format +msgid "Scanning through games (%d)" +msgstr "Durchsuche Spiele (%d)" + +#: xgamelist.c:434 +msgid "previous page" +msgstr "Vorheriges Spiel" + +#: xgamelist.c:437 +msgid "next page" +msgstr "nächste Seite" + +#: xgamelist.c:445 +#, c-format +msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" +msgstr "%s - %d/%d Spiele (%d-%d-%d)" + +#: xgamelist.c:475 +msgid "load" +msgstr "lade" + +#: xgamelist.c:478 +msgid "No game selected" +msgstr "Keine Partie selektiert" + +#: xgamelist.c:484 +msgid "Can't go forward any further" +msgstr "Kann nicht weiter vorwärts gehen" + +#: xgamelist.c:488 +msgid "prev" +msgstr "vorh." + +#: xgamelist.c:582 +msgid "There is no game list" +msgstr "Partieliste existiert nicht" + +#: xgamelist.c:700 +msgid "Game list not loaded or empty" +msgstr "Noch keine Partie geladen" + +#: xgamelist.c:798 +msgid "No tag selected" +msgstr "Keine Markierung selektiert" + +#: xgamelist.c:802 xgamelist.c:887 +msgid "down" +msgstr "runter" + +#: xgamelist.c:807 xgamelist.c:876 +msgid "up" +msgstr "hoch" + +#: xgamelist.c:812 xgamelist.c:865 +msgid "factory" +msgstr "Fabrik" + +#: xgamelist.c:838 +msgid "Game-list options" +msgstr "Spieleliste-optionen" + +#: xhistory.c:153 +msgid "Move list" +msgstr "Zugliste" + +#: xoptions.c:172 xoptions.c:1142 +msgid "browse" +msgstr "durchsuche" + +#: xoptions.c:314 +msgid "First Engine" +msgstr "Erstes Schachprogramm" + +#: xoptions.c:314 +msgid "Second Engine" +msgstr "Zweites Schachprogramm" + +#: xoptions.c:380 +msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" +msgstr "Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei, die geklont werden kann" + +#: xoptions.c:384 +msgid "Tournament file:" +msgstr "Turnierdatei:" + +#: xoptions.c:385 +msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" msgstr "" -#: xboard.c:7166 backend.c:1323 -msgid "Error writing to display" +#: xoptions.c:386 +msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" msgstr "" -#: xboard.c:7239 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" +#: xoptions.c:387 +msgid "Tourney participants:" +msgstr "Tunierteilnehmer:" + +#: xoptions.c:389 +msgid "Select Engine:" +msgstr "Wähle Schachprogramm:" + +#: xoptions.c:390 +msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" +msgstr "Turniertyp (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" + +#: xoptions.c:391 +msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" +msgstr "Anzahl der Turnierrunden:" + +#: xoptions.c:392 +msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "" -#: xboard.c:7594 -msgid "Socket support is not configured in" +#: xoptions.c:393 +msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" -#: xboard.c:7696 -msgid "internal rcmd not implemented for Unix" +#: xoptions.c:394 +msgid "Save Tourney Games on:" +msgstr "Speichere Turnierspiele:" + +#: xoptions.c:395 +msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: xboard.c:8422 -#, c-format -msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" +#: xoptions.c:396 +msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: xboard.c:8423 -#, c-format -msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" +#: xoptions.c:397 +msgid "File with Start Positions:" msgstr "" -#: xedittags.c:346 xedittags.c:354 -msgid "Tags" +#: xoptions.c:398 +msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: xedittags.c:385 -msgid "Edit tags" +#: xoptions.c:399 +msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" -#: xgamelist.c:193 xgamelist.c:298 -msgid "load" +#: xoptions.c:400 +msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" -#: xgamelist.c:204 xgamelist.c:311 -msgid "prev" +#: xoptions.c:401 +msgid "Replace Engine" +msgstr "Ersetze Schachprogramm" + +#: xoptions.c:402 +msgid "Upgrade Engine" +msgstr "Ersetze Schachprogramm" + +#: xoptions.c:403 +msgid "Clone Tourney" msgstr "" -#: xgamelist.c:215 xgamelist.c:304 -msgid "next" +#: xoptions.c:419 +msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" -#: xgamelist.c:301 -msgid "No game selected" +#: xoptions.c:420 +msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: xgamelist.c:307 -msgid "Can't go forward any further" +#: xoptions.c:422 +msgid "Animate Moving" +msgstr "Ziehen animieren" + +#: xoptions.c:423 +msgid "Auto Flag" +msgstr "Zeit automatisch reklamieren" + +#: xoptions.c:426 +msgid "Drop Menu" msgstr "" -#: xgamelist.c:314 backend.c:5833 backend.c:6292 -msgid "Can't back up any further" +#: xoptions.c:427 +msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "" -#: xgamelist.c:415 -msgid "There is no game list" +#: xoptions.c:429 +msgid "Highlight with Arrow" msgstr "" -#: xhistory.c:156 -msgid "White " -msgstr "Weiss" +#: xoptions.c:432 +msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" +msgstr "" -#: xhistory.c:157 -msgid "Black " -msgstr "Schwarz" +#: xoptions.c:433 xoptions.c:543 +msgid "Ponder Next Move" +msgstr "Nächsten Zug abwägen" -#: xhistory.c:347 xhistory.c:351 -msgid "Move list" +#: xoptions.c:434 +msgid "Popup Exit Messages" msgstr "" -#: xhistory.c:445 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: xoptions.c:436 +msgid "Scores in Move List" +msgstr "Bewertung in Zugliste" -#: backend.c:468 -#, c-format -msgid "bad timeControl option %s" +#: xoptions.c:437 +msgid "Show Coordinates" +msgstr "Zeige Koordinaten" + +#: xoptions.c:438 +msgid "Show Target Squares" +msgstr "Zeige Zielfeld" + +#: xoptions.c:439 +msgid "Sticky Windows" msgstr "" -#: backend.c:483 -#, c-format -msgid "bad searchTime option %s" +#: xoptions.c:440 +msgid "Test Legality" msgstr "" -#: backend.c:542 backend.c:552 -#, c-format -msgid "protocol version %d not supported" +#: xoptions.c:441 +msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" -#: backend.c:603 -#, c-format -msgid "Variant %s supported only in ICS mode" +#: xoptions.c:442 +msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" -#: backend.c:618 -#, c-format -msgid "Unknown variant name %s" +#: xoptions.c:443 +msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" -#: backend.c:705 +#: xoptions.c:444 +msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" +msgstr "Vergrößerungsfaktor in Auswertungsgraph:" + +#: xoptions.c:461 #, c-format -msgid "Could not open comm port %s" +msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" +msgstr "Warnung: zweites Schachprogramm (%s) unterstützt dies nicht!" + +#: xoptions.c:482 +msgid "normal" +msgstr "Normal" + +#: xoptions.c:483 +msgid "fairy" msgstr "" -#: backend.c:708 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %s, port %s" +#: xoptions.c:484 +msgid "FRC" msgstr "" -#: backend.c:753 -#, c-format -msgid "Unknown initialMode %s" +#: xoptions.c:485 +msgid "Seirawan" msgstr "" -#: backend.c:761 -msgid "Can't have a match with no chess programs" +#: xoptions.c:486 +msgid "wild castle" msgstr "" -#: backend.c:771 -msgid "Bad game file" +#: xoptions.c:487 +msgid "Superchess" msgstr "" -#: backend.c:778 -msgid "Bad position file" +#: xoptions.c:488 +msgid "no castle" msgstr "" -#: backend.c:790 -msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" +#: xoptions.c:489 +msgid "crazyhouse" msgstr "" -#: backend.c:805 -msgid "Analysis mode requires a chess engine" +#: xoptions.c:490 +msgid "knightmate" msgstr "" -#: backend.c:809 -msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" +#: xoptions.c:491 +msgid "bughouse" +msgstr "Tandemschach" + +#: xoptions.c:492 +msgid "berolina" msgstr "" -#: backend.c:819 -msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" +#: xoptions.c:493 +msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: backend.c:824 -msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" +#: xoptions.c:494 +msgid "cylinder" msgstr "" -#: backend.c:831 -msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" +#: xoptions.c:495 +msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" -#: backend.c:836 -msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" +#: xoptions.c:496 +msgid "shatranj" msgstr "" -#: backend.c:843 -msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" +#: xoptions.c:497 +msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: backend.c:848 -msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" +#: xoptions.c:498 +msgid "makruk" msgstr "" -#: backend.c:859 -msgid "Training mode requires a game file" +#: xoptions.c:499 +msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" -#: backend.c:1007 backend.c:1029 backend.c:1054 backend.c:1409 -msgid "Error writing to ICS" +#: xoptions.c:500 +msgid "atomic" msgstr "" -#: backend.c:1011 -msgid "Error reading from keyboard" +#: xoptions.c:501 +msgid "falcon (10x8)" msgstr "" -#: backend.c:1014 -msgid "Got end of file from keyboard" +#: xoptions.c:502 +msgid "two kings" msgstr "" -#: backend.c:1258 -#, c-format -msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" +#: xoptions.c:503 +msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" -#: backend.c:2000 -msgid "Error gathering move list: two headers" +#: xoptions.c:504 +msgid "3-checks" msgstr "" -#: backend.c:2014 -#, c-format -msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" +#: xoptions.c:505 +msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" -#: backend.c:2047 -msgid "Error gathering move list: nested" +#: xoptions.c:506 +msgid "suicide" msgstr "" -#: backend.c:2556 -msgid "Connection closed by ICS" +#: xoptions.c:507 +msgid "janus (10x8)" msgstr "" -#: backend.c:2558 -msgid "Error reading from ICS" +#: xoptions.c:508 +msgid "give-away" msgstr "" -#: backend.c:2606 -#, c-format -msgid "Parsing board: %s\n" +#: xoptions.c:509 +msgid "CRC (10x8)" msgstr "" -#: backend.c:2618 -#, c-format +#: xoptions.c:510 +msgid "losers" +msgstr "" + +#: xoptions.c:511 +msgid "grand (10x10)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:512 +msgid "Spartan" +msgstr "" + +#: xoptions.c:513 +msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" +msgstr "" + +#: xoptions.c:514 +msgid "Number of Board Ranks:" +msgstr "Anzahl der Reihen:" + +#: xoptions.c:515 +msgid "Number of Board Files:" +msgstr "Anzahl der Linien:" + +#: xoptions.c:516 +msgid "Holdings Size:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:518 msgid "" -"Failed to parse board string:\n" -"\"%s\"" +"WARNING: variants with un-orthodox\n" +"pieces only have built-in bitmaps\n" +"for -boardSize middling, bulky and\n" +"petite, and substitute king or amazon\n" +"for missing bitmaps. (See manual.)" msgstr "" -#: backend.c:2627 backend.c:4811 -msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" +#: xoptions.c:544 +msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" +msgstr "Maximal Anzahl der CPUs pro Schachprogram:" + +#: xoptions.c:545 +msgid "Polygot Directory:" +msgstr "Polyglot-verzeichnis:" + +#: xoptions.c:546 +msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "" -#: backend.c:2689 -msgid "Error gathering move list: extra board" +#: xoptions.c:547 +msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "" -#: backend.c:2936 backend.c:2958 -#, c-format -msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" +#: xoptions.c:548 +msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "" -#: backend.c:3391 -msgid "You are playing Black" -msgstr "Sie spielen Schwarz" +#: xoptions.c:549 +msgid "Use GUI Book" +msgstr "" -#: backend.c:3400 backend.c:3431 -msgid "You are playing White" -msgstr "Sie spielen Weiß" +#: xoptions.c:550 +msgid "Opening-Book Filename:" +msgstr "" -#: backend.c:3407 backend.c:3439 backend.c:3504 backend.c:3526 backend.c:3542 -#: backend.c:7925 -msgid "It is White's turn" -msgstr "Weiß ist am Zug" +#: xoptions.c:551 +msgid "Book Depth (moves):" +msgstr "" -#: backend.c:3411 backend.c:3443 backend.c:3512 backend.c:3532 backend.c:3563 -#: backend.c:7917 -msgid "It is Black's turn" -msgstr "Schwarz ist am Zug" +#: xoptions.c:552 +msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" +msgstr "" -#: backend.c:3454 -msgid "Displayed position is not current" +#: xoptions.c:553 +msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "" -#: backend.c:3602 -msgid "Illegal move" -msgstr "Ungültiger Zug" +#: xoptions.c:554 +msgid "Engine #2 Has Own Book " +msgstr "" -#: backend.c:3636 -msgid "End of game" -msgstr "Ende des Spiels" +#: xoptions.c:559 +msgid "Detect all Mates" +msgstr "" -#: backend.c:3639 -msgid "Incorrect move" +#: xoptions.c:560 +msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "" -#: backend.c:3858 -#, c-format -msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" +#: xoptions.c:561 +msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "" -#: backend.c:4099 -#, c-format -msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" +#: xoptions.c:562 +msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "" -#: backend.c:4124 -#, c-format -msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" +#: xoptions.c:563 +msgid "N-Move Rule:" msgstr "" -#: backend.c:4147 -#, c-format -msgid "" -"Illegal hint move \"%s\"\n" -"from %s chess program" +#: xoptions.c:564 +msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: backend.c:4322 -msgid "" -"Machine offers a draw\n" -"Select Action / Draw to agree" +#: xoptions.c:565 +msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "" -#: backend.c:4578 -#, c-format -msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" +#: xoptions.c:566 +msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "" -#: backend.c:4583 -#, c-format -msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" +#: xoptions.c:567 +msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "" -#: backend.c:4589 -msgid "Gap in move list" +#: xoptions.c:568 +msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "" -#: backend.c:4890 -#, c-format -msgid "Variant %s not supported by %s" +#: xoptions.c:580 +msgid "Auto-Kibitz" msgstr "" -#: backend.c:5242 -#, c-format -msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" +#: xoptions.c:581 +msgid "Auto-Comment" +msgstr "Automatische Kommentare" + +#: xoptions.c:582 +msgid "Auto-Observe" +msgstr "Automatisch Beobachten" + +#: xoptions.c:583 +msgid "Auto-Raise Board" +msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen" + +#: xoptions.c:584 +msgid "Background Observe while Playing" msgstr "" -#: backend.c:5628 -#, c-format -msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" +#: xoptions.c:585 +msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "" -#: backend.c:5639 -#, c-format -msgid "Illegal move: %d.%s%s" +#: xoptions.c:586 +msgid "Get Move List" +msgstr "Zugliste abholen" + +#: xoptions.c:587 +msgid "Quiet Play" msgstr "" -#: backend.c:5687 backend.c:6314 backend.c:6507 backend.c:6733 -#, c-format -msgid "Can't open \"%s\"" +#: xoptions.c:588 +msgid "Seek Graph" msgstr "" -#: backend.c:5788 -msgid "No more games in this message" +#: xoptions.c:589 +msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "" -#: backend.c:5829 -msgid "No game has been loaded yet" +#: xoptions.c:590 +msgid "Premove" msgstr "" -#: backend.c:5888 -msgid "Game number out of range" +#: xoptions.c:591 +msgid "Premove for White" msgstr "" -#: backend.c:5899 -msgid "Can't seek on game file" +#: xoptions.c:592 +msgid "First White Move:" msgstr "" -#: backend.c:5958 -msgid "Game not found in file" -msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden" +#: xoptions.c:593 +msgid "Premove for Black" +msgstr "" -#: backend.c:6075 backend.c:6404 -msgid "Bad FEN position in file" +#: xoptions.c:594 +msgid "First Black Move:" msgstr "" -#: backend.c:6218 -msgid "No moves in game" -msgstr "Keine Züge in dem Spiel" +#: xoptions.c:596 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarm" -#: backend.c:6288 -msgid "No position has been loaded yet" +#: xoptions.c:597 +msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" -#: backend.c:6355 backend.c:6366 -msgid "Can't seek on position file" +#: xoptions.c:599 +msgid "Colorize Messages" +msgstr "Nachrichten kolorieren" + +#: xoptions.c:600 +msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: backend.c:6373 backend.c:6395 -msgid "Position not found in file" +#: xoptions.c:601 +msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: backend.c:6436 -msgid "Black to play" -msgstr "Schwarz am Zug" +#: xoptions.c:602 +msgid "Channel #1 Text Colors:" +msgstr "" -#: backend.c:6439 -msgid "White to play" -msgstr "Weiß am Zug" +#: xoptions.c:603 +msgid "Other Channel Text Colors:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:604 +msgid "Kibitz Text Colors:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:605 +msgid "Tell Text Colors:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:606 +msgid "Challenge Text Colors:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:607 +msgid "Request Text Colors:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:608 +msgid "Seek Text Colors:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:612 +msgid "Exact position match" +msgstr "" + +#: xoptions.c:612 +msgid "Shown position is subset" +msgstr "" + +#: xoptions.c:612 +msgid "Same material with exactly same Pawn chain" +msgstr "" + +#: xoptions.c:613 +msgid "Same material" +msgstr "" + +#: xoptions.c:613 +msgid "Material range (top board half optional)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:613 +msgid "Material difference (optional stuff balanced)" +msgstr "" -#: backend.c:6863 +#: xoptions.c:625 +msgid "Auto-Display Tags" +msgstr "" + +#: xoptions.c:626 +msgid "Auto-Display Comment" +msgstr "" + +#: xoptions.c:627 msgid "" -"You have edited the game history.\n" -"Use Reload Same Game and make your move again." +"Auto-Play speed of loaded games\n" +"(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: backend.c:6868 +#: xoptions.c:628 +msgid "Seconds per Move:" +msgstr "Sekunden pro Zug:" + +#: xoptions.c:629 msgid "" -"You have entered too many moves.\n" -"Back up to the correct position and try again." +"\n" +"options to use in game-viewer mode:" msgstr "" -#: backend.c:6873 +#: xoptions.c:631 msgid "" -"Displayed position is not current.\n" -"Step forward to the correct position and try again." +"\n" +"Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: backend.c:6921 -msgid "You have not made a move yet" -msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht" +#: xoptions.c:632 +msgid "Elo of strongest player at least:" +msgstr "" -#: backend.c:6942 -msgid "" -"The cmail message is not loaded.\n" -"Use Reload CMail Message and make your move again." +#: xoptions.c:633 +msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" -#: backend.c:6947 -msgid "No unfinished games" +#: xoptions.c:634 +msgid "No games before year:" +msgstr "Keine Partie vor Jahr:" + +#: xoptions.c:635 +msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" -#: backend.c:6953 -#, c-format -msgid "" -"You have already mailed a move.\n" -"Wait until a move arrives from your opponent.\n" -"To resend the same move, type\n" -"\"cmail -remail -game %s\"\n" -"on the command line." +#: xoptions.c:636 +msgid "Search mode:" +msgstr "Such-modus:" + +#: xoptions.c:637 +msgid "Also match reversed colors" msgstr "" -#: backend.c:6968 -msgid "Failed to invoke cmail" +#: xoptions.c:638 +msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" -#: backend.c:7030 -msgid "Waiting for reply from opponent\n" +#: xoptions.c:643 +msgid "Auto-Save Games" +msgstr "Automatisch Partien speichern" + +#: xoptions.c:644 +msgid "Save Games on File:" +msgstr "Partien speichern als Datei:" + +#: xoptions.c:645 +msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" -#: backend.c:7053 -msgid "Still need to make move for game\n" +#: xoptions.c:646 +msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: backend.c:7058 -msgid "Still need to make moves for both games\n" +#: xoptions.c:647 +msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: backend.c:7063 -#, c-format -msgid "Still need to make moves for all %d games\n" +#: xoptions.c:648 +msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "" -#: backend.c:7071 -#, c-format -msgid "Still need to make a move for game %s\n" +#: xoptions.c:649 +msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: backend.c:7077 -msgid "No unfinished games\n" +#: xoptions.c:650 +msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: backend.c:7079 -msgid "Ready to send mail\n" +#: xoptions.c:655 +msgid "No Sound" +msgstr "Kein Ton" + +#: xoptions.c:656 +msgid "Default Beep" msgstr "" -#: backend.c:7085 -#, c-format -msgid "Still need to make moves for games %s\n" +#: xoptions.c:657 +msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: backend.c:7237 -msgid "Edit comment" +#: xoptions.c:658 +msgid "Car Horn" +msgstr "Hupe" + +#: xoptions.c:659 +msgid "Cymbal" msgstr "" -#: backend.c:7239 -#, c-format -msgid "Edit comment on %d.%s%s" +#: xoptions.c:660 +msgid "Ding" +msgstr "" + +#: xoptions.c:661 +msgid "Gong" msgstr "" -#: backend.c:7270 backend.c:7297 -msgid "Analysis" -msgstr "Analyse" +#: xoptions.c:662 +msgid "Laser" +msgstr "Laser" -#: backend.c:7271 backend.c:7298 -msgid "" -"Starting analysis mode...\n" -"If this message stays up, your chess program does not support analysis." +#: xoptions.c:663 +msgid "Penalty" msgstr "" -#: backend.c:7330 -msgid "It is not White's turn" -msgstr "Weiß ist nicht am Zug" +#: xoptions.c:664 +msgid "Phone" +msgstr "" -#: backend.c:7393 -msgid "It is not Black's turn" -msgstr "Schwarz ist nicht am Zug" +#: xoptions.c:665 +msgid "Pop" +msgstr "" -#: backend.c:7474 backend.c:8405 -msgid "" -"Wait until your turn,\n" -"or select Move Now" +#: xoptions.c:666 +msgid "Slap" msgstr "" -#: backend.c:7506 -msgid "Starting second chess program" -msgstr "Starte zweites Schachprogramm" +#: xoptions.c:667 +msgid "Wood Thunk" +msgstr "" -#: backend.c:7571 -msgid "Training mode off" -msgstr "Trainier-Modus aus" +#: xoptions.c:669 +msgid "User File" +msgstr "Benutzerdatei" -#: backend.c:7579 -msgid "Training mode on" -msgstr "Trainier-Modus ein" +#: xoptions.c:698 +msgid "Sound Program:" +msgstr "" -#: backend.c:7582 -msgid "Already at end of game" +#: xoptions.c:699 +msgid "Sounds Directory:" msgstr "" -#: backend.c:7663 -msgid "Warning: You are still playing a game" +#: xoptions.c:700 +msgid "User WAV File:" msgstr "" -#: backend.c:7666 -msgid "Warning: You are still observing a game" +#: xoptions.c:701 +msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" -#: backend.c:7669 -msgid "Warning: You are still examining a game" +#: xoptions.c:702 +msgid "Play" msgstr "" -#: backend.c:7942 -msgid "That square is occupied" +#: xoptions.c:703 +msgid "Move:" +msgstr "Zug:" + +#: xoptions.c:704 +msgid "Win:" +msgstr "Gewonnen:" + +#: xoptions.c:705 +msgid "Lose:" +msgstr "Verloren:" + +#: xoptions.c:706 +msgid "Draw:" +msgstr "Remi:" + +#: xoptions.c:707 +msgid "Unfinished:" +msgstr "Nicht beendet:" + +#: xoptions.c:708 +msgid "Alarm:" +msgstr "Alarm:" + +#: xoptions.c:709 +msgid "Shout:" msgstr "" -#: backend.c:7966 backend.c:7992 -msgid "There is no pending offer on this move" +#: xoptions.c:710 +msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: backend.c:8028 backend.c:8039 -msgid "Your opponent is not out of time" +#: xoptions.c:711 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +#: xoptions.c:712 +msgid "Channel 1:" +msgstr "Kanal 1:" + +#: xoptions.c:713 +msgid "Tell:" msgstr "" -#: backend.c:8074 -msgid "You must make your move before offering a draw" +#: xoptions.c:714 +msgid "Kibitz:" +msgstr "Kibitz:" + +#: xoptions.c:715 +msgid "Challenge:" msgstr "" -#: backend.c:8387 -msgid "You are not examining a game" +#: xoptions.c:716 +msgid "Request:" msgstr "" -#: backend.c:8391 -msgid "You can't revert while pausing" +#: xoptions.c:717 +msgid "Seek:" msgstr "" -#: backend.c:8445 backend.c:8452 -msgid "It is your turn" -msgstr "Sie sind am Zug" +#: xoptions.c:804 +msgid "White Piece Color:" +msgstr "" -#: backend.c:8502 backend.c:8509 backend.c:8528 backend.c:8535 -msgid "Wait until your turn" -msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind" +#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red +#: xoptions.c:807 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834 +#: xoptions.c:840 +msgid "R" +msgstr "R" -#: backend.c:8514 -msgid "No hint available" +#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green +#: xoptions.c:809 xoptions.c:817 xoptions.c:823 xoptions.c:829 xoptions.c:835 +#: xoptions.c:841 +msgid "G" +msgstr "G" + +#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue +#: xoptions.c:811 xoptions.c:818 xoptions.c:824 xoptions.c:830 xoptions.c:836 +#: xoptions.c:842 +msgid "B" +msgstr "B" + +#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker +#: xoptions.c:813 xoptions.c:819 xoptions.c:825 xoptions.c:831 xoptions.c:837 +#: xoptions.c:843 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: xoptions.c:814 +msgid "Black Piece Color:" msgstr "" -#: backend.c:8820 -#, c-format -msgid "Error writing to %s chess program" +#: xoptions.c:820 +msgid "Light Square Color:" +msgstr "Weißes Feld:" + +#: xoptions.c:826 +msgid "Dark Square Color:" +msgstr "Schwarzes Feld:" + +#: xoptions.c:832 +msgid "Highlight Color:" msgstr "" -#: backend.c:8841 -#, c-format -msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" +#: xoptions.c:838 +msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "" -#: backend.c:8847 -#, c-format -msgid "Error reading from %s chess program (%s)" +#: xoptions.c:844 +msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: backend.c:9350 backend.c:9372 -msgid "Both flags fell" +#: xoptions.c:846 +msgid "Mono Mode" msgstr "" -#: backend.c:9352 -msgid "White's flag fell" +#: xoptions.c:847 +msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "" -#: backend.c:9374 -msgid "Black's flag fell" +#: xoptions.c:848 +msgid "Use Board Textures" msgstr "" -#: backend.c:9972 -msgid "Bad FEN position in clipboard" +#: xoptions.c:849 +msgid "Light-Squares Texture File:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:850 +msgid "Dark-Squares Texture File:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:851 +msgid "Directory with Bitmap Pieces:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:852 +msgid "Directory with Pixmap Pieces:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1046 +#, fuzzy +msgid "Engine has no options" +msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n" + +#: xoptions.c:1380 +msgid "ICS Options" +msgstr "ICS Optionen" + +#: xoptions.c:1387 +msgid "Load Game Options" +msgstr "Spieleinstellungen laden" + +#: xoptions.c:1393 +msgid "Save Game Options" +msgstr "Spieleinstellungen speichern" + +#: xoptions.c:1401 +msgid "Sound Options" +msgstr "Klangeinstellungen" + +#: xoptions.c:1407 +msgid "Board Options" +msgstr "Bretteinstellungen" + +#: xoptions.c:1413 +#, fuzzy +msgid "Adjudicate non-ICS Games" +msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen" + +#: xoptions.c:1421 +msgid "Common Engine Settings" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1427 +msgid "New Variant" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1435 +msgid "General Options" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#: xoptions.c:1446 +msgid "Match Options" +msgstr "Partieeinstellungen" + +#: xoptions.c:1549 +msgid "clear" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1550 xoptions.c:1607 +msgid "save changes" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1615 +#, fuzzy +msgid "Edit book" +msgstr "Bearbeiten" + +#: xoptions.c:1657 +msgid "ICS input box" +msgstr "ICS Eingabefeld" + +#: xoptions.c:1682 +msgid "Type a move" +msgstr "Geben Sie einen Zug ein" + +#: xoptions.c:1720 +msgid "Engine Settings" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1745 +msgid "Select engine from list:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1746 +msgid "or specify one below:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1747 +msgid "Nickname (optional):" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1748 +msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1749 +msgid "Engine Directory:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1750 +msgid "Engine Command:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1751 +msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1752 +msgid "UCI" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1753 +msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1754 +msgid "Must not use GUI book" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1755 +msgid "Add this engine to the list" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1756 +msgid "Force current variant with this engine" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1757 +msgid "Load mentioned engine as" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1771 +msgid "Load engine" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1790 +#, fuzzy +msgid "shuffle" +msgstr "Shuffle" + +#: xoptions.c:1791 +msgid "Start-position number:" +msgstr "Startposition-Nummer:" + +#: xoptions.c:1792 +#, fuzzy +msgid "randomize" +msgstr "zufällig" + +#: xoptions.c:1793 +msgid "pick fixed" msgstr "" + +#: xoptions.c:1810 +msgid "New Shuffle Game" +msgstr "Neue Shuffle-Partie" + +#: xoptions.c:1860 +msgid "classical" +msgstr "klassisch" + +#: xoptions.c:1861 +msgid "incremental" +msgstr "Zuwachs" + +#: xoptions.c:1862 +msgid "fixed max" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1863 +msgid "Moves per session:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1864 +msgid "Initial time (min):" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1865 +msgid "Increment or max (sec/move):" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1866 +msgid "Time-Odds factors:" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1867 +#, fuzzy +msgid "Engine #1" +msgstr "Schachprogramm" + +#: xoptions.c:1868 +msgid "Engine #2 / Human" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1879 xoptions.c:1882 xoptions.c:1887 xoptions.c:1888 +msgid "Unused" +msgstr "" + +#: xoptions.c:1900 +msgid "Time Control" +msgstr "" + +#: args.h:784 +#, c-format +msgid "%s in settings file\n" +msgstr "" + +#: args.h:794 +#, c-format +msgid "Bad integer value %s" +msgstr "" + +#: args.h:885 args.h:1103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized argument %s" +msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" + +#: args.h:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "No value provided for argument %s" +msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" + +#: args.h:974 +#, c-format +msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" +msgstr "" + +#: args.h:1058 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open indirection file %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" + +#: args.h:1075 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized boolean argument value %s" +msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" + +#~ msgid "File to analyze" +#~ msgstr "Datei zum Analysieren" + +#~ msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" +#~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n" + +#~ msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" +#~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d gleitet von %d,%d zu %d,%d\n" + +#~ msgid "White " +#~ msgstr "Weiss" + +#~ msgid "Black " +#~ msgstr "Schwarz" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Schließen" + +#~ msgid "off" +#~ msgstr "aus" + +#~ msgid "minutes for each" +#~ msgstr "Minuten pro" + +#~ msgid "moves" +#~ msgstr "Züge" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "moves " +#~ msgstr "Züge " + +#~ msgid "You can only start a match from the initial position." +#~ msgstr "Sie können eine Partie nur von der Startaufstellunge starten." + +#~ msgid "Reset Game" +#~ msgstr "Spiel zurücksetzen" + +#~ msgid "Load Next Game" +#~ msgstr "Nächstes Spiel laden" + +#~ msgid "Reload Same Game" +#~ msgstr "Spiel erneut laden" + +#~ msgid "Load Next Position" +#~ msgstr "Nächste Stellung laden" + +#~ msgid "Load Previous Position" +#~ msgstr "Vorherige Stellung laden" + +#~ msgid "Reload Same Position" +#~ msgstr "Stellung erneut laden" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Beenden" + +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Pause" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Annehmen" + +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Ablehnen" + +#~ msgid "Adjourn" +#~ msgstr "Aussetzen" + +#~ msgid "Abort" +#~ msgstr "Abbrechen" + +#~ msgid "Resign" +#~ msgstr "Aufgeben" + +#~ msgid "Backward" +#~ msgstr "Zurück" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Vorwärts" + +#~ msgid "Always Queen" +#~ msgstr "Immer Königin" + +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Züge" + +#~ msgid "P" +#~ msgstr "P" + +#~ msgid "Analysis" +#~ msgstr "Analyse"