X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=ba3dde9b1c7d3e06f47792791c1fd0c9129cb1a0;hb=7223300f42e9b2f70f963c654317b5bdb36e29e0;hp=1afb241db8320671652c759fd118069f0ae7a288;hpb=71fce446980042cef18d172e44c44e4c6eeb90c7;p=xboard.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1afb241..ba3dde9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xboard 4.6.0.20121211\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:49-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-05 12:51-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-20 18:51-0800\n" "Last-Translator: Arun Persaud \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: args.h:820 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid "Bad integer value %s" msgstr "Falscher Integer-wert %s" -#: args.h:923 args.h:1164 +#: args.h:923 args.h:1170 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Nicht erkanntes Argument %s" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Fehlender Wert für Argument %s" msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "Unvollständiges \\ escape im Wert von »%s«" -#: args.h:1119 +#: args.h:1125 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«" -#: args.h:1136 +#: args.h:1142 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Nicht anerkannter logischer Wert für Argument %s" @@ -219,8 +219,8 @@ msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt" #: backend.c:3699 backend.c:4117 backend.c:4321 backend.c:4880 backend.c:4884 -#: backend.c:6900 backend.c:12082 backend.c:13797 backend.c:13874 -#: backend.c:13920 backend.c:13926 backend.c:13931 backend.c:13936 +#: backend.c:6900 backend.c:12101 backend.c:13816 backend.c:13893 +#: backend.c:13939 backend.c:13945 backend.c:13950 backend.c:13955 msgid "vs." msgstr "gegen" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" "Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n" "»%s«" -#: backend.c:4253 backend.c:9755 +#: backend.c:4253 backend.c:9756 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu" @@ -280,12 +280,12 @@ msgid "You are playing White" msgstr "Sie spielen Weiß" #: backend.c:6509 backend.c:6535 backend.c:6655 backend.c:6680 backend.c:6696 -#: backend.c:14573 +#: backend.c:14592 msgid "It is White's turn" msgstr "Weiß ist am Zug" #: backend.c:6513 backend.c:6539 backend.c:6663 backend.c:6686 backend.c:6717 -#: backend.c:14565 +#: backend.c:14584 msgid "It is Black's turn" msgstr "Schwarz ist am Zug" @@ -313,40 +313,40 @@ msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln" msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Turnier im Schweizer System beendet" -#: backend.c:8102 +#: backend.c:8103 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Ungültige Paarungen vom Paarungsprogramm" -#: backend.c:8235 +#: backend.c:8236 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Illegaler Zug »%s« vom Schachprogramm %s" -#: backend.c:8456 +#: backend.c:8457 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten" -#: backend.c:8600 backend.c:13662 backend.c:13727 +#: backend.c:8601 backend.c:13681 backend.c:13746 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s unterstützt keine Analyse" -#: backend.c:8666 +#: backend.c:8667 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Illegaler Zug »%s« (abgelehnt vom Schachprogram %s)" -#: backend.c:8693 +#: backend.c:8694 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n" -#: backend.c:8714 +#: backend.c:8715 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Hinweis: %s" -#: backend.c:8719 +#: backend.c:8720 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -355,11 +355,11 @@ msgstr "" "Illegaler Zughinweis »%s«\n" "vom Schachprogramm %s" -#: backend.c:8894 +#: backend.c:8895 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot" -#: backend.c:8897 +#: backend.c:8898 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" @@ -367,47 +367,47 @@ msgstr "" "Das Schachprogramm bietet Remi an\n" "Wähle Aktion/Remi, um anzunehmen" -#: backend.c:8976 +#: backend.c:8977 msgid "failed writing PV" msgstr "schreiben des PV fehlgeschlagen" -#: backend.c:9274 +#: backend.c:9275 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«" -#: backend.c:9284 +#: backend.c:9285 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\"" -#: backend.c:9295 +#: backend.c:9296 msgid "Gap in move list" msgstr "Lücke in Zugliste" -#: backend.c:9916 dialogs.c:460 +#: backend.c:9917 dialogs.c:460 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt" -#: backend.c:10037 +#: backend.c:10038 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Fehler beim Starten »%s«" -#: backend.c:10068 +#: backend.c:10069 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm" -#: backend.c:10073 backend.c:13945 +#: backend.c:10074 backend.c:13964 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm" -#: backend.c:10122 +#: backend.c:10123 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Schreibzugriff auf Turnierdatei nicht möglich" -#: backend.c:10196 +#: backend.c:10197 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -415,11 +415,11 @@ msgstr "" "Ersetzen eines Schachprogramms während es läuft nicht möglich!\n" "Beenden Sie das Spiel zuerst." -#: backend.c:10210 +#: backend.c:10211 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert" -#: backend.c:10212 +#: backend.c:10213 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -427,16 +427,16 @@ msgstr "" "Ändern Sie ein Schachprogramm indem Sie die Liste der Teilnehmner\n" "im Turnieroptionendialog editieren" -#: backend.c:10213 +#: backend.c:10214 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Sie können immer nur ein Schachprogramm ändern" -#: backend.c:10228 backend.c:10375 +#: backend.c:10229 backend.c:10376 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Das Schachprogram %s ist nicht installiert" -#: backend.c:10248 +#: backend.c:10249 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -444,115 +444,115 @@ msgstr "" "Sie müssen eine Turnierdatei zum Speichern\n" "der Turnierdaten angeben" -#: backend.c:10258 +#: backend.c:10259 msgid "Not enough participants" msgstr "Nicht genügend Teilnehmer" -#: backend.c:10459 +#: backend.c:10460 msgid "Bad tournament file" msgstr "Fehler in Turnierdatei" -#: backend.c:10471 +#: backend.c:10472 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Warte auf weiter Spiele" -#: backend.c:10484 +#: backend.c:10485 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Kein Paarungsprogram angegeben" -#: backend.c:10961 +#: backend.c:10962 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Partie %s gegen %s: Endergebnis %d-%d-%d" -#: backend.c:11423 backend.c:11454 +#: backend.c:11424 backend.c:11455 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s" -#: backend.c:11443 +#: backend.c:11444 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s" -#: backend.c:11496 backend.c:12505 backend.c:12698 backend.c:13059 +#: backend.c:11497 backend.c:12524 backend.c:12717 backend.c:13078 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Kann »%s« nicht öffnen" -#: backend.c:11508 menus.c:116 +#: backend.c:11509 menus.c:116 msgid "Cannot build game list" msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen" -#: backend.c:11593 +#: backend.c:11594 msgid "No more games in this message" msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht" -#: backend.c:11633 +#: backend.c:11634 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Noch keine Partie geladen" -#: backend.c:11637 backend.c:12486 ngamelist.c:129 +#: backend.c:11638 backend.c:12505 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen" -#: backend.c:12058 +#: backend.c:12077 msgid "Game number out of range" msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs" -#: backend.c:12069 +#: backend.c:12088 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen" -#: backend.c:12127 +#: backend.c:12146 msgid "Game not found in file" msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden" -#: backend.c:12255 backend.c:12582 +#: backend.c:12274 backend.c:12601 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei" -#: backend.c:12407 +#: backend.c:12426 msgid "No moves in game" msgstr "Keine Züge in dem Spiel" -#: backend.c:12482 +#: backend.c:12501 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Noch keine Stellung geladen" -#: backend.c:12543 backend.c:12554 +#: backend.c:12562 backend.c:12573 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen" -#: backend.c:12561 backend.c:12573 +#: backend.c:12580 backend.c:12592 msgid "Position not found in file" msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden" -#: backend.c:12613 +#: backend.c:12632 msgid "Black to play" msgstr "Schwarz am Zug" -#: backend.c:12616 +#: backend.c:12635 msgid "White to play" msgstr "Weiß am Zug" -#: backend.c:12703 backend.c:13064 +#: backend.c:12722 backend.c:13083 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Warte auf Zugriff zur Datei zum Speichern" -#: backend.c:12705 +#: backend.c:12724 msgid "Saving game" msgstr "Speichere Spiel" -#: backend.c:12706 +#: backend.c:12725 msgid "Bad Seek" msgstr "Fehlerhafte Suche" -#: backend.c:13066 +#: backend.c:13085 msgid "Saving position" msgstr "Speichere Stellung " -#: backend.c:13192 +#: backend.c:13211 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" "Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n" "Benutzen Sie »Spiel erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus." -#: backend.c:13197 +#: backend.c:13216 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "" "Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n" "Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut." -#: backend.c:13202 +#: backend.c:13221 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -576,11 +576,11 @@ msgstr "" "Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n" "Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut." -#: backend.c:13249 +#: backend.c:13268 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht" -#: backend.c:13270 +#: backend.c:13289 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -589,11 +589,11 @@ msgstr "" "Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut " "aus." -#: backend.c:13275 +#: backend.c:13294 msgid "No unfinished games" msgstr "Keine laufenden Partien" -#: backend.c:13281 +#: backend.c:13300 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -608,78 +608,78 @@ msgstr "" "»cmail -remail -game %s«\n" "in die Kommandozeile." -#: backend.c:13296 +#: backend.c:13315 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail" -#: backend.c:13358 +#: backend.c:13377 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n" -#: backend.c:13380 +#: backend.c:13399 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n" -#: backend.c:13384 +#: backend.c:13403 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n" -#: backend.c:13388 +#: backend.c:13407 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n" -#: backend.c:13395 +#: backend.c:13414 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n" -#: backend.c:13401 +#: backend.c:13420 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Keine laufenden Partien\n" -#: backend.c:13403 +#: backend.c:13422 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n" -#: backend.c:13408 +#: backend.c:13427 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n" -#: backend.c:13612 +#: backend.c:13631 msgid "Edit comment" msgstr "Editiere Kommentar" -#: backend.c:13614 +#: backend.c:13633 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s" -#: backend.c:13669 +#: backend.c:13688 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "Sie schauen keiner Partie zu" -#: backend.c:13777 +#: backend.c:13796 msgid "It is not White's turn" msgstr "Weiß ist nicht am Zug" -#: backend.c:13858 +#: backend.c:13877 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Schwarz ist nicht am Zug" -#: backend.c:13966 +#: backend.c:13985 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Starte %s Schachprogramm" -#: backend.c:13994 backend.c:15108 +#: backend.c:14013 backend.c:15127 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" @@ -687,136 +687,136 @@ msgstr "" "Warte bis Sie am Zug sind\n" "oder wähle »Ziehe jetzt«" -#: backend.c:14128 +#: backend.c:14147 msgid "Training mode off" msgstr "Trainier-Modus aus" -#: backend.c:14136 +#: backend.c:14155 msgid "Training mode on" msgstr "Trainier-Modus ein" -#: backend.c:14139 +#: backend.c:14158 msgid "Already at end of game" msgstr "Schon am Ende der Partie" -#: backend.c:14219 +#: backend.c:14238 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie" -#: backend.c:14222 +#: backend.c:14241 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu" -#: backend.c:14225 +#: backend.c:14244 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie" -#: backend.c:14292 +#: backend.c:14311 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Klicke auf eine Uhr, um das Brett zu leeren" -#: backend.c:14302 +#: backend.c:14321 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Schließe ICS Programmanalyse…" -#: backend.c:14590 +#: backend.c:14609 msgid "That square is occupied" msgstr "Dieses Feld ist besetzt" -#: backend.c:14614 backend.c:14640 +#: backend.c:14633 backend.c:14659 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor" -#: backend.c:14676 backend.c:14687 +#: backend.c:14695 backend.c:14706 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten" -#: backend.c:14753 +#: backend.c:14772 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können" -#: backend.c:15090 +#: backend.c:15109 msgid "You are not examining a game" msgstr "Sie untersuchen keine Partie" -#: backend.c:15094 +#: backend.c:15113 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert" -#: backend.c:15148 backend.c:15155 +#: backend.c:15167 backend.c:15174 msgid "It is your turn" msgstr "Sie sind am Zug" -#: backend.c:15206 backend.c:15213 backend.c:15266 backend.c:15273 +#: backend.c:15225 backend.c:15232 backend.c:15285 backend.c:15292 msgid "Wait until your turn" msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind" -#: backend.c:15218 +#: backend.c:15237 msgid "No hint available" msgstr "Kein Hinweis erhältlich" -#: backend.c:15234 ngamelist.c:355 +#: backend.c:15253 ngamelist.c:355 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Noch keine Partie geladen" -#: backend.c:15241 +#: backend.c:15260 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Buchdatei existiert! Versuche erneut zum Überschreiben." -#: backend.c:15719 +#: backend.c:15738 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s" -#: backend.c:15722 backend.c:15753 +#: backend.c:15741 backend.c:15772 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)" -#: backend.c:15748 +#: backend.c:15767 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet" -#: backend.c:15766 +#: backend.c:15785 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)" -#: backend.c:16168 +#: backend.c:16187 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "Schachprogramm %s hat zu viele Optionen\n" -#: backend.c:16324 +#: backend.c:16343 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell" -#: backend.c:16333 +#: backend.c:16352 msgid "Could not parse move" msgstr "Konnte Zug nicht parsen" -#: backend.c:16458 backend.c:16480 +#: backend.c:16477 backend.c:16499 msgid "Both flags fell" msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten" -#: backend.c:16460 +#: backend.c:16479 msgid "White's flag fell" msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle" -#: backend.c:16482 +#: backend.c:16501 msgid "Black's flag fell" msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle" -#: backend.c:16613 +#: backend.c:16632 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Veränderungen an der Uhr sind im »Auto-flag«-Modus nicht erlaubt" -#: backend.c:17448 +#: backend.c:17467 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage" -#: book.c:577 book.c:830 +#: book.c:577 book.c:833 msgid "Polyglot book not valid" msgstr "Polyglot-buch nicht zulässig" @@ -824,11 +824,11 @@ msgstr "Polyglot-buch nicht zulässig" msgid "Book Fault" msgstr "Buchfehler" -#: book.c:833 +#: book.c:836 msgid "Hash keys are different" msgstr "Hash-schlüssel verschieden" -#: book.c:1000 +#: book.c:1003 msgid "Could not create book" msgstr "Konnte Buch nicht erzeugen" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Schachprogram #2 / Spieler" #: dialogs.c:1457 dialogs.c:1460 dialogs.c:1465 dialogs.c:1466 -#: gtk/xoptions.c:191 +#: gtk/xoptions.c:194 msgid "Unused" msgstr "Nicht benutzt" @@ -2156,11 +2156,11 @@ msgstr "Inhalt von" msgid " next page" msgstr "nächste Seite" -#: dialogs.c:2495 +#: dialogs.c:2490 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "" -#: dialogs.c:2496 +#: dialogs.c:2491 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "VERSUCHE EINEN ANDEREN NAMEN" @@ -2191,52 +2191,52 @@ msgstr "NPS" msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Lese Partiedatei (%d)" -#: gtk/xboard.c:787 xaw/xboard.c:1161 +#: gtk/xboard.c:844 xaw/xboard.c:1162 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: " -#: gtk/xboard.c:796 xaw/xboard.c:1170 +#: gtk/xboard.c:853 xaw/xboard.c:1171 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" -#: gtk/xboard.c:811 xaw/xboard.c:1179 +#: gtk/xboard.c:868 xaw/xboard.c:1180 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" "Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe " "zu unterstützen" -#: gtk/xboard.c:830 xaw/xboard.c:1211 +#: gtk/xboard.c:887 xaw/xboard.c:1212 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n" -#: gtk/xboard.c:870 xaw/xboard.c:1248 +#: gtk/xboard.c:927 xaw/xboard.c:1249 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n" -#: gtk/xboard.c:911 xaw/xboard.c:1285 +#: gtk/xboard.c:968 xaw/xboard.c:1286 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n" -#: gtk/xboard.c:1201 xaw/xboard.c:1567 +#: gtk/xboard.c:1258 xaw/xboard.c:1568 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz für %s zu generieren.\n" -#: gtk/xboard.c:1226 xaw/xboard.c:1590 +#: gtk/xboard.c:1283 xaw/xboard.c:1591 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n" -#: gtk/xboard.c:1665 xaw/xboard.c:2080 +#: gtk/xboard.c:1722 xaw/xboard.c:2081 msgid "Can't open temp file" msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen" -#: gtk/xboard.c:2128 +#: gtk/xboard.c:2174 msgid "Failed to open file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " @@ -2825,22 +2825,22 @@ msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert" msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert" -#: xaw/xboard.c:477 +#: xaw/xboard.c:478 #, c-format msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" msgstr "%s: XPM-Ordner nicht erreichbar %s\n" -#: xaw/xboard.c:498 +#: xaw/xboard.c:499 #, c-format msgid "Available `%s' sizes:\n" msgstr "Mögliche »%s« Größen:\n" -#: xaw/xboard.c:531 +#: xaw/xboard.c:532 #, c-format msgid "Error: No `%s' files!\n" msgstr "Fehler: Keine »%s« Datein!\n" -#: xaw/xboard.c:544 +#: xaw/xboard.c:545 #, c-format msgid "" "Warning: No DIR structure found on this system --\n" @@ -2854,17 +2854,17 @@ msgstr "" " Bitte schicken Sie einen Bug-report and %s.\n" " Geben Sie dabei den Rechnertyp und das Betriebsystem an.\n" -#: xaw/xboard.c:1291 +#: xaw/xboard.c:1292 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n" -#: xaw/xengineoutput.c:114 +#: xaw/xengineoutput.c:115 #, c-format msgid "Error %d loading icon image\n" msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n" -#: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1015 +#: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1023 msgid "browse" msgstr "durchsuche" @@ -2880,11 +2880,11 @@ msgstr "" msgid "Shift" msgstr "" -#: xaw/xoptions.c:1262 +#: xaw/xoptions.c:1270 msgid "OK" msgstr "OK" -#: xaw/xoptions.c:1266 +#: xaw/xoptions.c:1274 msgid "cancel" msgstr "abbrechen"