X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=ba3dde9b1c7d3e06f47792791c1fd0c9129cb1a0;hb=fcc8546ae23f9aed992cd222bb1b9cab6ac642c1;hp=9ac590e62e13c627ae4e356667aac8a2492922db;hpb=4ca3b41e1ccb5ebfade606202c2084f8e9328978;p=xboard.git diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9ac590e..ba3dde9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,80 +1,115 @@ # XBoard -- a graphical chessboard for X # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the XBoard package. -# Arun Persaud , 2009,2012 +# Arun Persaud , 2009,2012,2013 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xboard 4.6.0.20120405\n" +"Project-Id-Version: xboard 4.6.0.20121211\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:55-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-05 12:51-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 18:51-0800\n" "Last-Translator: Arun Persaud \n" "Language-Team: German \n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: args.h:820 +#, c-format +msgid "%s in settings file\n" +msgstr "" + +#: args.h:830 +#, c-format +msgid "Bad integer value %s" +msgstr "Falscher Integer-wert %s" + +#: args.h:923 args.h:1170 +#, c-format +msgid "Unrecognized argument %s" +msgstr "Nicht erkanntes Argument %s" + +#: args.h:954 +#, c-format +msgid "No value provided for argument %s" +msgstr "Fehlender Wert für Argument %s" + +#: args.h:1014 +#, c-format +msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" +msgstr "Unvollständiges \\ escape im Wert von »%s«" + +#: args.h:1125 +#, c-format +msgid "Failed to open indirection file %s" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei »%s«" + +#: args.h:1142 +#, c-format +msgid "Unrecognized boolean argument value %s" +msgstr "Nicht anerkannter logischer Wert für Argument %s" + #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:740 +#: backend.c:744 msgid "first" msgstr "erstes" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:743 +#: backend.c:747 msgid "second" msgstr "zweites" -#: backend.c:821 +#: backend.c:827 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "Protokollversion %d nicht unterstützt" -#: backend.c:921 +#: backend.c:933 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "Das Computerprogramm für das Schachprogramm wurde nicht angegeben" -#: backend.c:977 +#: backend.c:989 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "falsche timeControl-Option %s" -#: backend.c:992 +#: backend.c:1004 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "falsche searchTime-Option %s" -#: backend.c:1098 +#: backend.c:1110 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Variante %s wird nur im ICS-Modus unterstützt" -#: backend.c:1116 +#: backend.c:1128 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Unbekannte Variante mit Namen %s" -#: backend.c:1359 +#: backend.c:1375 msgid "Starting chess program" msgstr "Starte Schachprogramm" -#: backend.c:1382 +#: backend.c:1398 msgid "Bad game file" msgstr "Fehler in Partiedatei" -#: backend.c:1389 +#: backend.c:1405 msgid "Bad position file" msgstr "Fehler in Positionsdatei" -#: backend.c:1403 +#: backend.c:1419 msgid "Pick new game" msgstr "Wähle neues Spiel" -#: backend.c:1472 +#: backend.c:1488 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" @@ -84,139 +119,124 @@ msgstr "" "Eine neue Runde wird hinzugefügt\n" "Die Spiele werden in 10 Sekunden starten" -#: backend.c:1479 +#: backend.c:1495 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Alle Spiele im Turnier »%s« sind entweder beendet oder werden gespielt" -#: backend.c:1486 +#: backend.c:1502 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Partie ohne Schachprogram ist nicht möglich" -#: backend.c:1523 +#: backend.c:1539 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Konnte Kommunikationsport %s nicht öffnen" -#: backend.c:1526 +#: backend.c:1542 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "" "Verbindung zu Hostrechner %s, Portnummer %s konnte nicht hergestellt werden" -#: backend.c:1582 +#: backend.c:1598 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Unbekannter initalMode %s" -#: backend.c:1608 +#: backend.c:1624 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "»Analysiere Datei«-Modus benötigt eine Partiedatei" -#: backend.c:1635 +#: backend.c:1651 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Analyse-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1639 +#: backend.c:1655 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Analyse-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1650 +#: backend.c:1666 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1655 +#: backend.c:1671 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "»Schachprogramm Weiß«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1662 +#: backend.c:1678 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1667 +#: backend.c:1683 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "»Schachprogramm Schwarz«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1674 +#: backend.c:1690 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus benötigt ein Schachprogramm" -#: backend.c:1679 +#: backend.c:1695 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "»Zwei Schachprogramme«-Modus funktioniert nicht im ICS-Modus" -#: backend.c:1690 +#: backend.c:1706 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Trainieren-Modus benötigt eine Partiedatei" -#: backend.c:1852 backend.c:1896 backend.c:1919 backend.c:2318 +#: backend.c:1869 backend.c:1924 backend.c:1947 backend.c:2346 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Fehler beim Schreiben zum ICS" -#: backend.c:1856 +#: backend.c:1884 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur" -#: backend.c:1859 +#: backend.c:1887 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Habe Ende-der-Datei von der Tastatur erhalten" -#: backend.c:2164 +#: backend.c:2192 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Unbekannter wild-Variante %d" -#: backend.c:2175 -#, c-format -msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" -msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n" - -#: backend.c:2235 usystem.c:327 +#: backend.c:2263 usystem.c:329 msgid "Error writing to display" msgstr "Fehler beim Schreiben auf dem Display" -#: backend.c:2984 +#: backend.c:3019 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "Dein Gegner kibitzt: %s" -#: backend.c:3507 +#: backend.c:3548 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: zwei Dateiköpfe" -#: backend.c:3521 -#, c-format -msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" -msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n" - -#: backend.c:3554 +#: backend.c:3595 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: verschachtelt" -#: backend.c:3658 backend.c:4076 backend.c:4814 backend.c:4818 backend.c:6810 -#: backend.c:11779 backend.c:13374 backend.c:13451 backend.c:13497 -#: backend.c:13503 backend.c:13508 backend.c:13513 +#: backend.c:3699 backend.c:4117 backend.c:4321 backend.c:4880 backend.c:4884 +#: backend.c:6900 backend.c:12101 backend.c:13816 backend.c:13893 +#: backend.c:13939 backend.c:13945 backend.c:13950 backend.c:13955 msgid "vs." msgstr "gegen" -#: backend.c:3786 +#: backend.c:3827 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Illegaler Zug (abgelehnt vom ICS)" -#: backend.c:4124 +#: backend.c:4165 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Verbindung zum ICS beendet" -#: backend.c:4126 +#: backend.c:4167 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Fehler beim Lesen vom ICS" -#: backend.c:4176 -#, c-format -msgid "Parsing board: %s\n" -msgstr "Parse Schachbrett: %s\n" - -#: backend.c:4200 +#: backend.c:4244 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -225,108 +245,108 @@ msgstr "" "Konnte Schachbrettzeichenkette nicht parsen:\n" "»%s«" -#: backend.c:4209 backend.c:9580 +#: backend.c:4253 backend.c:9756 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Partie zu lang; erhöhe MAX_MOVES und kompiliere neu" -#: backend.c:4307 +#: backend.c:4372 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Fehler beim Erstellen der Zugliste: extra Schachbrett" -#: backend.c:4738 backend.c:4760 +#: backend.c:4804 backend.c:4826 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Konnte Zug »%s« vom ICS nicht parsen" -#: backend.c:4990 +#: backend.c:5063 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "Interner Fehler; falscher moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5060 +#: backend.c:5133 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "Dies ist nicht möglich während oder beim Zuschauen eines Spieles" -#: backend.c:5937 +#: backend.c:6029 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "Kompiliere erneut mit Unterstützung von BOARD_RANKS oder BOARD_FILES!" -#: backend.c:6399 +#: backend.c:6491 msgid "You are playing Black" msgstr "Sie spielen Schwarz" -#: backend.c:6408 backend.c:6435 +#: backend.c:6500 backend.c:6527 msgid "You are playing White" msgstr "Sie spielen Weiß" -#: backend.c:6417 backend.c:6443 backend.c:6564 backend.c:6589 backend.c:6605 -#: backend.c:14136 +#: backend.c:6509 backend.c:6535 backend.c:6655 backend.c:6680 backend.c:6696 +#: backend.c:14592 msgid "It is White's turn" msgstr "Weiß ist am Zug" -#: backend.c:6421 backend.c:6447 backend.c:6572 backend.c:6595 backend.c:6626 -#: backend.c:14128 +#: backend.c:6513 backend.c:6539 backend.c:6663 backend.c:6686 backend.c:6717 +#: backend.c:14584 msgid "It is Black's turn" msgstr "Schwarz ist am Zug" -#: backend.c:6460 +#: backend.c:6552 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Angezeigte Position ist nicht die Aktuelle" -#: backend.c:6700 +#: backend.c:6790 msgid "Illegal move" msgstr "Ungültiger Zug" -#: backend.c:6767 +#: backend.c:6857 msgid "End of game" msgstr "Ende des Spiels" -#: backend.c:6770 +#: backend.c:6860 msgid "Incorrect move" msgstr "Ungültiger Zug" -#: backend.c:7069 backend.c:7189 +#: backend.c:7169 backend.c:7296 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Bewege Bauern rückwärts zum Unterverwandeln" -#: backend.c:7413 +#: backend.c:7527 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Turnier im Schweizer System beendet" -#: backend.c:7947 +#: backend.c:8103 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Ungültige Paarungen vom Paarungsprogramm" -#: backend.c:8064 +#: backend.c:8236 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Illegaler Zug »%s« vom Schachprogramm %s" -#: backend.c:8283 +#: backend.c:8457 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Schlechte FEN vom Schachprogramm erhalten" -#: backend.c:8427 menus.c:264 menus.c:305 +#: backend.c:8601 backend.c:13681 backend.c:13746 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s unterstützt keine Analyse" -#: backend.c:8493 +#: backend.c:8667 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Illegaler Zug »%s« (abgelehnt vom Schachprogram %s)" -#: backend.c:8520 +#: backend.c:8694 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Konnte %s Schachprogram %s auf %s nicht starten: %s\n" -#: backend.c:8551 +#: backend.c:8715 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Hinweis: %s" -#: backend.c:8556 +#: backend.c:8720 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -335,11 +355,11 @@ msgstr "" "Illegaler Zughinweis »%s«\n" "vom Schachprogramm %s" -#: backend.c:8731 +#: backend.c:8895 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Das Schachprogramm akzeptiert dein Remiangebot" -#: backend.c:8734 +#: backend.c:8898 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" @@ -347,47 +367,47 @@ msgstr "" "Das Schachprogramm bietet Remi an\n" "Wähle Aktion/Remi, um anzunehmen" -#: backend.c:8813 +#: backend.c:8977 msgid "failed writing PV" msgstr "schreiben des PV fehlgeschlagen" -#: backend.c:9111 +#: backend.c:9275 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Nicht eindeutiger Zug in der ICS-Ausgabe: »%s«" -#: backend.c:9121 +#: backend.c:9285 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Illegaler Zug in der ICS-Ausgabe: \"%s\"" -#: backend.c:9132 +#: backend.c:9296 msgid "Gap in move list" msgstr "Lücke in Zugliste" -#: backend.c:9712 dialogs.c:457 +#: backend.c:9917 dialogs.c:460 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Variante %s wird von %s nicht unterstützt" -#: backend.c:9828 +#: backend.c:10038 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Fehler beim Starten »%s«" -#: backend.c:9856 +#: backend.c:10069 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Warte auf erstes Schachprogramm" -#: backend.c:9861 backend.c:13522 +#: backend.c:10074 backend.c:13964 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Warte auf zweites Schachprogramm" -#: backend.c:9911 +#: backend.c:10123 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Schreibzugriff auf Turnierdatei nicht möglich" -#: backend.c:9977 +#: backend.c:10197 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -395,11 +415,11 @@ msgstr "" "Ersetzen eines Schachprogramms während es läuft nicht möglich!\n" "Beenden Sie das Spiel zuerst." -#: backend.c:9991 +#: backend.c:10211 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Ein Schachprogram mit dem angegebenen Namen ist nicht installiert" -#: backend.c:9993 +#: backend.c:10213 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -407,11 +427,16 @@ msgstr "" "Ändern Sie ein Schachprogramm indem Sie die Liste der Teilnehmner\n" "im Turnieroptionendialog editieren" -#: backend.c:9994 +#: backend.c:10214 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "Sie können immer nur ein Schachprogramm ändern" -#: backend.c:10008 +#: backend.c:10229 backend.c:10376 +#, c-format +msgid "No engine %s is installed" +msgstr "Das Schachprogram %s ist nicht installiert" + +#: backend.c:10249 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -419,115 +444,115 @@ msgstr "" "Sie müssen eine Turnierdatei zum Speichern\n" "der Turnierdaten angeben" -#: backend.c:10018 +#: backend.c:10259 msgid "Not enough participants" msgstr "Nicht genügend Teilnehmer" -#: backend.c:10189 +#: backend.c:10460 msgid "Bad tournament file" msgstr "Fehler in Turnierdatei" -#: backend.c:10201 +#: backend.c:10472 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Warte auf weiter Spiele" -#: backend.c:10214 +#: backend.c:10485 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Kein Paarungsprogram angegeben" -#: backend.c:10679 +#: backend.c:10962 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Partie %s gegen %s: Endergebnis %d-%d-%d" -#: backend.c:11123 backend.c:11154 +#: backend.c:11424 backend.c:11455 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Illegaler Zug: %d.%s%s" -#: backend.c:11143 +#: backend.c:11444 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Nicht eindeutiger Zug: %d.%s%s" -#: backend.c:11196 backend.c:12196 backend.c:12389 backend.c:12753 +#: backend.c:11497 backend.c:12524 backend.c:12717 backend.c:13078 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Kann »%s« nicht öffnen" -#: backend.c:11208 menus.c:120 +#: backend.c:11509 menus.c:116 msgid "Cannot build game list" msgstr "Kann Zugliste nicht erstellen" -#: backend.c:11293 +#: backend.c:11594 msgid "No more games in this message" msgstr "Keine weiteren Partien in dieser Nachricht" -#: backend.c:11333 +#: backend.c:11634 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Noch keine Partie geladen" -#: backend.c:11337 backend.c:12177 ngamelist.c:129 +#: backend.c:11638 backend.c:12505 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Kann nicht weiter zurückgehen" -#: backend.c:11755 +#: backend.c:12077 msgid "Game number out of range" msgstr "Partienummer außerhalb des Bereichs" -#: backend.c:11766 +#: backend.c:12088 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Kann nicht in der Partiedatei suchen" -#: backend.c:11824 +#: backend.c:12146 msgid "Game not found in file" msgstr "Spiel in Datei nicht gefunden" -#: backend.c:11952 backend.c:12273 +#: backend.c:12274 backend.c:12601 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Schlechte FEN-Stellung in Datei" -#: backend.c:12102 +#: backend.c:12426 msgid "No moves in game" msgstr "Keine Züge in dem Spiel" -#: backend.c:12173 +#: backend.c:12501 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Noch keine Stellung geladen" -#: backend.c:12234 backend.c:12245 +#: backend.c:12562 backend.c:12573 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Kann nicht in Stellungsdatei suchen" -#: backend.c:12252 backend.c:12264 +#: backend.c:12580 backend.c:12592 msgid "Position not found in file" msgstr "Stellung in Datei nicht gefunden" -#: backend.c:12304 +#: backend.c:12632 msgid "Black to play" msgstr "Schwarz am Zug" -#: backend.c:12307 +#: backend.c:12635 msgid "White to play" msgstr "Weiß am Zug" -#: backend.c:12394 backend.c:12758 +#: backend.c:12722 backend.c:13083 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Warte auf Zugriff zur Datei zum Speichern" -#: backend.c:12396 +#: backend.c:12724 msgid "Saving game" msgstr "Speichere Spiel" -#: backend.c:12397 +#: backend.c:12725 msgid "Bad Seek" msgstr "Fehlerhafte Suche" -#: backend.c:12760 +#: backend.c:13085 msgid "Saving position" msgstr "Speichere Stellung " -#: backend.c:12886 +#: backend.c:13211 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -535,7 +560,7 @@ msgstr "" "Sie haben die Partieentwicklung verändert.\n" "Benutzen Sie »Spiel erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut aus." -#: backend.c:12891 +#: backend.c:13216 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -543,7 +568,7 @@ msgstr "" "Sie haben zu viele Züge eingegeben.\n" "Gehen Sie zur richtigen Stellung zurück und versuchen Sie es erneut." -#: backend.c:12896 +#: backend.c:13221 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -551,11 +576,11 @@ msgstr "" "Die angezeigt Stellung ist nicht die aktuelle.\n" "Gehen Sie vorwärts zur richtigen Stellung und versuchen Sie es erneut." -#: backend.c:12943 +#: backend.c:13268 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Sie haben noch keinen Zug gemacht" -#: backend.c:12964 +#: backend.c:13289 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -564,11 +589,11 @@ msgstr "" "Benutzen sie »CMail Nachricht erneut laden« und führen Sie ihren Zug erneut " "aus." -#: backend.c:12969 +#: backend.c:13294 msgid "No unfinished games" msgstr "Keine laufenden Partien" -#: backend.c:12975 +#: backend.c:13300 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -583,73 +608,78 @@ msgstr "" "»cmail -remail -game %s«\n" "in die Kommandozeile." -#: backend.c:12990 +#: backend.c:13315 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Fehler beim Aufruf von cmail" -#: backend.c:13052 +#: backend.c:13377 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Warte auf Antwort des Gegners\n" -#: backend.c:13074 +#: backend.c:13399 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Sie müssen noch einen Zug für die Partie machen\n" -#: backend.c:13078 +#: backend.c:13403 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für beide Partien machen\n" -#: backend.c:13082 +#: backend.c:13407 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für alle %d Partien machen\n" -#: backend.c:13089 +#: backend.c:13414 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Sie müssen noch einen Zug für Partie %s machen\n" -#: backend.c:13095 +#: backend.c:13420 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Keine laufenden Partien\n" -#: backend.c:13097 +#: backend.c:13422 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Bereit zum Versenden der Mail\n" -#: backend.c:13102 +#: backend.c:13427 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Sie müssen noch Züge für Partie %s machen\n" -#: backend.c:13258 +#: backend.c:13631 msgid "Edit comment" msgstr "Editiere Kommentar" -#: backend.c:13260 +#: backend.c:13633 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Editiere Kommentar für %d.%s%s" -#: backend.c:13354 +#: backend.c:13688 +#, c-format +msgid "You are not observing a game" +msgstr "Sie schauen keiner Partie zu" + +#: backend.c:13796 msgid "It is not White's turn" msgstr "Weiß ist nicht am Zug" -#: backend.c:13435 +#: backend.c:13877 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Schwarz ist nicht am Zug" -#: backend.c:13542 +#: backend.c:13985 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Starte %s Schachprogramm" -#: backend.c:13575 backend.c:14666 +#: backend.c:14013 backend.c:15127 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" @@ -657,1437 +687,1490 @@ msgstr "" "Warte bis Sie am Zug sind\n" "oder wähle »Ziehe jetzt«" -#: backend.c:13700 +#: backend.c:14147 msgid "Training mode off" msgstr "Trainier-Modus aus" -#: backend.c:13708 +#: backend.c:14155 msgid "Training mode on" msgstr "Trainier-Modus ein" -#: backend.c:13711 +#: backend.c:14158 msgid "Already at end of game" msgstr "Schon am Ende der Partie" -#: backend.c:13791 +#: backend.c:14238 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Warnung: Sie spielen noch eine Partie" -#: backend.c:13794 +#: backend.c:14241 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Warnung: Sie schauen noch einer Partie zu" -#: backend.c:13797 +#: backend.c:14244 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Warnung: Sie untersuchen noch eine Partie" -#: backend.c:13864 +#: backend.c:14311 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Klicke auf eine Uhr, um das Brett zu leeren" -#: backend.c:13874 +#: backend.c:14321 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "Schließe ICS Programmanalyse…" -#: backend.c:14153 +#: backend.c:14609 msgid "That square is occupied" msgstr "Dieses Feld ist besetzt" -#: backend.c:14177 backend.c:14203 +#: backend.c:14633 backend.c:14659 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Es liegt kein unbeantwortes Angebot für diesen Zug vor" -#: backend.c:14239 backend.c:14250 +#: backend.c:14695 backend.c:14706 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Ihr Gegner hat die Zeit noch nicht überschritten" -#: backend.c:14316 +#: backend.c:14772 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Sie müssem erst ziehen bevor Sie Remi anbieten können" -#: backend.c:14648 +#: backend.c:15109 msgid "You are not examining a game" msgstr "Sie untersuchen keine Partie" -#: backend.c:14652 +#: backend.c:15113 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Sie können nicht zurücknehmen solange die Partie pausiert" -#: backend.c:14706 backend.c:14713 +#: backend.c:15167 backend.c:15174 msgid "It is your turn" msgstr "Sie sind am Zug" -#: backend.c:14764 backend.c:14771 backend.c:14790 backend.c:14797 +#: backend.c:15225 backend.c:15232 backend.c:15285 backend.c:15292 msgid "Wait until your turn" msgstr "Warten Sie bis Sie am Zug sind" -#: backend.c:14776 +#: backend.c:15237 msgid "No hint available" msgstr "Kein Hinweis erhältlich" -#: backend.c:15236 +#: backend.c:15253 ngamelist.c:355 +msgid "Game list not loaded or empty" +msgstr "Noch keine Partie geladen" + +#: backend.c:15260 +msgid "Book file exists! Try again for overwrite." +msgstr "Buchdatei existiert! Versuche erneut zum Überschreiben." + +#: backend.c:15738 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm %s" -#: backend.c:15239 backend.c:15270 +#: backend.c:15741 backend.c:15772 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s Schachprogramm beendet in Remistellung (%s)" -#: backend.c:15266 +#: backend.c:15767 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Fehler: %s Schachprogramm (%s) unerwartet beendet" -#: backend.c:15283 +#: backend.c:15785 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Fehler beim Lesen vom Schachprogramm %s (%s)" -#: backend.c:15683 +#: backend.c:16187 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "Schachprogramm %s hat zu viele Optionen\n" -#: backend.c:15839 +#: backend.c:16343 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Angezeigter Zug ist nicht aktuell" -#: backend.c:15848 +#: backend.c:16352 msgid "Could not parse move" msgstr "Konnte Zug nicht parsen" -#: backend.c:15973 backend.c:15995 +#: backend.c:16477 backend.c:16499 msgid "Both flags fell" msgstr "Beide Zeitkontrollen überschritten" -#: backend.c:15975 +#: backend.c:16479 msgid "White's flag fell" msgstr "Weiß überschritt die Zeitkontrolle" -#: backend.c:15997 +#: backend.c:16501 msgid "Black's flag fell" msgstr "Schwarz überschritt die Zeitkontrolle" -#: backend.c:16128 +#: backend.c:16632 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Veränderungen an der Uhr sind im »Auto-flag«-Modus nicht erlaubt" -#: backend.c:16925 +#: backend.c:17467 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Schlechte FEN-Stellung in der Zwischenablage" -#: book.c:518 book.c:700 +#: book.c:577 book.c:833 msgid "Polyglot book not valid" msgstr "Polyglot-buch nicht zulässig" -#: book.c:579 +#: book.c:701 msgid "Book Fault" msgstr "Buchfehler" -#: book.c:703 +#: book.c:836 msgid "Hash keys are different" msgstr "Hash-schlüssel verschieden" -#: dialogs.c:256 -msgid "Tournament file:" -msgstr "Turnierdatei:" +#: book.c:1003 +msgid "Could not create book" +msgstr "Konnte Buch nicht erzeugen" + +#: dialogs.c:259 +msgid "Tournament file: " +msgstr "Turnierdatei: " -#: dialogs.c:257 +#: dialogs.c:260 msgid "Sync after round" -msgstr "" +msgstr "Sync. nach der Runde" -#: dialogs.c:258 +#: dialogs.c:261 msgid " (for concurrent playing of a single" msgstr "" -#: dialogs.c:259 +#: dialogs.c:262 msgid "Sync after cycle" -msgstr "" +msgstr "Sync. nach Zyklus" -#: dialogs.c:260 +#: dialogs.c:263 msgid " tourney with multiple XBoards)" msgstr "" -#: dialogs.c:261 +#: dialogs.c:264 msgid "Tourney participants:" msgstr "Tunierteilnehmer:" -#: dialogs.c:262 +#: dialogs.c:265 msgid "Select Engine:" msgstr "Wähle Schachprogramm:" -#: dialogs.c:269 +#: dialogs.c:273 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "Turniertyp (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" -#: dialogs.c:270 +#: dialogs.c:274 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "Anzahl der Turnierrunden:" -#: dialogs.c:271 +#: dialogs.c:275 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "" -#: dialogs.c:272 +#: dialogs.c:276 msgid "Pause between Match Games (msec):" -msgstr "" +msgstr "Pause zwischen Tournierspielen (msek):" -#: dialogs.c:273 +#: dialogs.c:277 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Speichere Turnierspiele:" -#: dialogs.c:274 +#: dialogs.c:278 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: dialogs.c:275 +#: dialogs.c:279 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: dialogs.c:276 +#: dialogs.c:280 msgid "File with Start Positions:" -msgstr "" +msgstr "Datei mit Startstellung:" -#: dialogs.c:277 +#: dialogs.c:281 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: dialogs.c:278 +#: dialogs.c:282 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" -#: dialogs.c:279 +#: dialogs.c:283 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" -#: dialogs.c:280 +#: dialogs.c:284 msgid "Replace Engine" msgstr "Ersetze Schachprogramm" -#: dialogs.c:281 +#: dialogs.c:285 msgid "Upgrade Engine" msgstr "Ersetze Schachprogramm" -#: dialogs.c:282 +#: dialogs.c:286 msgid "Clone Tourney" -msgstr "" +msgstr "Klone Turnier" -#: dialogs.c:312 +#: dialogs.c:316 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "" "Bitte geben Sie zuerst eine existierende Turnierdatei, die geklont werden " "kann" -#: dialogs.c:328 dialogs.c:1244 +#: dialogs.c:332 dialogs.c:1320 msgid "# no engines are installed" -msgstr "" +msgstr "# keine Schachprogramme installiert" -#: dialogs.c:340 +#: dialogs.c:344 msgid "Match Options" msgstr "Partieeinstellungen" -#: dialogs.c:359 +#: dialogs.c:363 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" -#: dialogs.c:360 +#: dialogs.c:364 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: dialogs.c:361 menus.c:786 +#: dialogs.c:365 menus.c:714 msgid "Animate Dragging" msgstr "Ziehen animieren" -#: dialogs.c:362 +#: dialogs.c:366 menus.c:715 msgid "Animate Moving" msgstr "Ziehen animieren" -#: dialogs.c:363 +#: dialogs.c:367 menus.c:716 msgid "Auto Flag" msgstr "Zeit automatisch reklamieren" -#: dialogs.c:364 menus.c:789 +#: dialogs.c:368 menus.c:717 msgid "Auto Flip View" msgstr "Brett automatisch drehen" -#: dialogs.c:365 menus.c:790 +#: dialogs.c:369 menus.c:718 msgid "Blindfold" msgstr "Blindschach" -#: dialogs.c:366 +#: dialogs.c:370 msgid "Drop Menu" msgstr "" -#: dialogs.c:367 +#: dialogs.c:371 +msgid "Enable Variation Trees" +msgstr "" + +#: dialogs.c:372 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "" -#: dialogs.c:368 menus.c:795 +#: dialogs.c:373 menus.c:723 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Letzten Zug hervorheben" -#: dialogs.c:369 +#: dialogs.c:374 msgid "Highlight with Arrow" -msgstr "" +msgstr "Hervorhebung mit Pfeil" -#: dialogs.c:370 menus.c:797 -msgid "Move Sound" -msgstr "Klang für Zug" - -#: dialogs.c:371 menus.c:799 +#: dialogs.c:375 menus.c:726 msgid "One-Click Moving" msgstr "Ein-Klick Züge" -#: dialogs.c:372 +#: dialogs.c:376 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "" -#: dialogs.c:373 dialogs.c:510 +#: dialogs.c:378 +msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:379 dialogs.c:514 menus.c:728 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Nächsten Zug abwägen" -#: dialogs.c:374 +#: dialogs.c:380 msgid "Popup Exit Messages" -msgstr "" +msgstr "Popup Nachricht beim Beenden" -#: dialogs.c:375 menus.c:803 +#: dialogs.c:381 menus.c:730 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Dialogfenster für Zugfehler" -#: dialogs.c:376 +#: dialogs.c:382 msgid "Scores in Move List" msgstr "Bewertung in Zugliste" -#: dialogs.c:377 +#: dialogs.c:383 msgid "Show Coordinates" msgstr "Zeige Koordinaten" -#: dialogs.c:378 +#: dialogs.c:384 msgid "Show Target Squares" msgstr "Zeige Zielfeld" -#: dialogs.c:379 +#: dialogs.c:385 msgid "Sticky Windows" msgstr "" -#: dialogs.c:380 +#: dialogs.c:386 menus.c:733 msgid "Test Legality" msgstr "" -#: dialogs.c:381 +#: dialogs.c:387 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "" -#: dialogs.c:382 +#: dialogs.c:388 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:389 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" -#: dialogs.c:384 +#: dialogs.c:390 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" -#: dialogs.c:385 +#: dialogs.c:391 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Vergrößerungsfaktor in Auswertungsgraph:" -#: dialogs.c:394 +#: dialogs.c:400 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: dialogs.c:405 +#: dialogs.c:410 msgid "normal" msgstr "Normal" -#: dialogs.c:406 -msgid "fairy" -msgstr "" - -#: dialogs.c:407 -msgid "FRC" -msgstr "" - -#: dialogs.c:408 -msgid "Seirawan" -msgstr "" - -#: dialogs.c:409 -msgid "wild castle" -msgstr "" - -#: dialogs.c:410 -msgid "Superchess" -msgstr "" - #: dialogs.c:411 -msgid "no castle" +msgid "makruk" msgstr "" #: dialogs.c:412 -msgid "crazyhouse" +msgid "FRC" msgstr "" #: dialogs.c:413 -msgid "knightmate" +msgid "shatranj" msgstr "" #: dialogs.c:414 -msgid "bughouse" -msgstr "Tandemschach" +msgid "wild castle" +msgstr "" #: dialogs.c:415 -msgid "berolina" +msgid "knightmate" msgstr "" #: dialogs.c:416 -msgid "shogi (9x9)" +msgid "no castle" msgstr "" #: dialogs.c:417 -msgid "cylinder" +msgid "cylinder *" msgstr "" #: dialogs.c:418 -msgid "xiangqi (9x10)" +msgid "3-checks" msgstr "" #: dialogs.c:419 -msgid "shatranj" +msgid "berolina *" msgstr "" #: dialogs.c:420 -msgid "courier (12x8)" +msgid "atomic" msgstr "" #: dialogs.c:421 -msgid "makruk" +msgid "two kings" msgstr "" #: dialogs.c:422 -msgid "Great Shatranj (10x8)" +msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" #: dialogs.c:423 -msgid "atomic" -msgstr "" +msgid "Number of Board Ranks:" +msgstr "Anzahl der Reihen:" #: dialogs.c:424 -msgid "falcon (10x8)" -msgstr "" +msgid "Number of Board Files:" +msgstr "Anzahl der Linien:" #: dialogs.c:425 -msgid "two kings" -msgstr "" - -#: dialogs.c:426 -msgid "Capablanca (10x8)" -msgstr "" - -#: dialogs.c:427 -msgid "3-checks" -msgstr "" - -#: dialogs.c:428 -msgid "Gothic (10x8)" +msgid "Holdings Size:" msgstr "" #: dialogs.c:429 -msgid "suicide" +msgid "fairy" msgstr "" #: dialogs.c:430 -msgid "janus (10x8)" +msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" #: dialogs.c:431 -msgid "give-away" +msgid "Seirawan" msgstr "" #: dialogs.c:432 -msgid "CRC (10x8)" +msgid "falcon (10x8)" msgstr "" #: dialogs.c:433 -msgid "losers" +msgid "Superchess" msgstr "" #: dialogs.c:434 -msgid "grand (10x10)" +msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" #: dialogs.c:435 -msgid "Spartan" +msgid "crazyhouse" msgstr "" #: dialogs.c:436 -msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" +msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" #: dialogs.c:437 -msgid "Number of Board Ranks:" -msgstr "Anzahl der Reihen:" +msgid "bughouse" +msgstr "Tandemschach" #: dialogs.c:438 -msgid "Number of Board Files:" -msgstr "Anzahl der Linien:" +msgid "janus (10x8)" +msgstr "" #: dialogs.c:439 -msgid "Holdings Size:" +msgid "suicide" +msgstr "" + +#: dialogs.c:440 +msgid "CRC (10x8)" msgstr "" #: dialogs.c:441 -msgid "" -"WARNING: variants with un-orthodox\n" -"pieces only have built-in bitmaps\n" -"for -boardSize middling, bulky and\n" -"petite, and substitute king or amazon\n" -"for missing bitmaps. (See manual.)" +msgid "give-away" +msgstr "" + +#: dialogs.c:442 +msgid "grand (10x10)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:443 +msgid "losers" +msgstr "" + +#: dialogs.c:444 +msgid "shogi (9x9)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:445 +msgid "Spartan" +msgstr "" + +#: dialogs.c:446 +msgid "xiangqi (9x10)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:447 +msgid " " +msgstr " " + +#: dialogs.c:448 +msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: dialogs.c:462 +#: dialogs.c:465 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "Warnung: zweites Schachprogramm (%s) unterstützt dies nicht!" -#: dialogs.c:485 +#: dialogs.c:488 +#, c-format +msgid "Only bughouse is not available in viewer mode" +msgstr "" + +#: dialogs.c:489 #, c-format msgid "" "All variants not supported by first engine\n" "(currently %s) are disabled" msgstr "" -#: dialogs.c:486 +#: dialogs.c:490 msgid "New Variant" -msgstr "" +msgstr "Neue Variante" -#: dialogs.c:511 +#: dialogs.c:515 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Maximal Anzahl der CPUs pro Schachprogram:" -#: dialogs.c:512 +#: dialogs.c:516 msgid "Polygot Directory:" msgstr "Polyglot-verzeichnis:" -#: dialogs.c:513 +#: dialogs.c:517 msgid "Hash-Table Size (MB):" -msgstr "" +msgstr "Größe der Hashtabelle (MB):" -#: dialogs.c:514 +#: dialogs.c:518 msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "" -#: dialogs.c:515 +#: dialogs.c:519 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "" -#: dialogs.c:516 +#: dialogs.c:520 msgid "Use GUI Book" msgstr "" -#: dialogs.c:517 +#: dialogs.c:521 msgid "Opening-Book Filename:" -msgstr "" +msgstr "Dateiname des Eröffnungsbuches:" -#: dialogs.c:518 +#: dialogs.c:522 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "" -#: dialogs.c:519 +#: dialogs.c:523 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "" -#: dialogs.c:520 +#: dialogs.c:524 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "" -#: dialogs.c:521 +#: dialogs.c:525 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" -#: dialogs.c:530 +#: dialogs.c:534 msgid "Common Engine Settings" msgstr "" -#: dialogs.c:536 +#: dialogs.c:540 msgid "Detect all Mates" msgstr "" -#: dialogs.c:537 +#: dialogs.c:541 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "" -#: dialogs.c:538 +#: dialogs.c:542 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "" -#: dialogs.c:539 +#: dialogs.c:543 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "" -#: dialogs.c:540 +#: dialogs.c:544 msgid "N-Move Rule:" -msgstr "" +msgstr "N-Züge Regel:" -#: dialogs.c:541 +#: dialogs.c:545 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: dialogs.c:542 +#: dialogs.c:546 msgid "Draw after N Moves Total:" -msgstr "" +msgstr "Remi nach N Zügen (total):" -#: dialogs.c:543 +#: dialogs.c:547 msgid "Win / Loss Threshold:" -msgstr "" +msgstr "Gewinn/Verlust Grenzwert:" -#: dialogs.c:544 +#: dialogs.c:548 msgid "Negate Score of Engine #1" -msgstr "" +msgstr "Negiere Bewertung des 1. Schachprogramms" -#: dialogs.c:545 +#: dialogs.c:549 msgid "Negate Score of Engine #2" -msgstr "" +msgstr "Negiere Bewertung des 2. Schachprogramms" -#: dialogs.c:552 +#: dialogs.c:556 #, fuzzy msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen" -#: dialogs.c:565 +#: dialogs.c:569 msgid "Auto-Kibitz" -msgstr "" +msgstr "Auto-Kibitz" -#: dialogs.c:566 +#: dialogs.c:570 msgid "Auto-Comment" msgstr "Automatische Kommentare" -#: dialogs.c:567 +#: dialogs.c:571 msgid "Auto-Observe" msgstr "Automatisch Beobachten" -#: dialogs.c:568 +#: dialogs.c:572 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Automatisch das Brett in den Vordergrung bringen" -#: dialogs.c:569 +#: dialogs.c:573 +msgid "Auto-Create Logon Script" +msgstr "Automatisch Login-skript erzeugen" + +#: dialogs.c:574 msgid "Background Observe while Playing" -msgstr "" +msgstr "Beobachte im Hintegrund während einer Partie" -#: dialogs.c:570 +#: dialogs.c:575 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" -msgstr "" +msgstr "Zweites Brett für beobachtetes Spiel" -#: dialogs.c:571 +#: dialogs.c:576 msgid "Get Move List" msgstr "Zugliste abholen" -#: dialogs.c:572 +#: dialogs.c:577 msgid "Quiet Play" msgstr "" -#: dialogs.c:573 +#: dialogs.c:578 msgid "Seek Graph" msgstr "" -#: dialogs.c:574 +#: dialogs.c:579 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "" -#: dialogs.c:575 +#: dialogs.c:580 +msgid "Auto-InputBox PopUp" +msgstr "" + +#: dialogs.c:581 msgid "Premove" msgstr "" -#: dialogs.c:576 +#: dialogs.c:582 msgid "Premove for White" msgstr "" -#: dialogs.c:577 +#: dialogs.c:583 msgid "First White Move:" -msgstr "" +msgstr "Erster Zug von Weiß:" -#: dialogs.c:578 +#: dialogs.c:584 msgid "Premove for Black" msgstr "" -#: dialogs.c:579 +#: dialogs.c:585 msgid "First Black Move:" -msgstr "" +msgstr "Erster Zug von Schwarz:" -#: dialogs.c:581 +#: dialogs.c:587 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" -#: dialogs.c:582 +#: dialogs.c:588 msgid "Alarm Time (msec):" -msgstr "" +msgstr "Alarmzeit (msek):" -#: dialogs.c:584 +#: dialogs.c:590 msgid "Colorize Messages" msgstr "Nachrichten kolorieren" -#: dialogs.c:585 +#: dialogs.c:591 msgid "Shout Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Textfarbe Ruf:" -#: dialogs.c:586 +#: dialogs.c:592 msgid "S-Shout Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Textfarbe S-Ruf:" -#: dialogs.c:587 +#: dialogs.c:593 msgid "Channel #1 Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Textfarbe Kanal #1:" -#: dialogs.c:588 +#: dialogs.c:594 msgid "Other Channel Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Textfarbe andere Kanäle:" -#: dialogs.c:589 +#: dialogs.c:595 msgid "Kibitz Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Textfarbe Kibitz:" -#: dialogs.c:590 +#: dialogs.c:596 msgid "Tell Text Colors:" -msgstr "" +msgstr "Textfarbe Mitteilung:" -#: dialogs.c:591 +#: dialogs.c:597 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:592 +#: dialogs.c:598 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:593 +#: dialogs.c:599 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:600 +#: dialogs.c:606 msgid "ICS Options" msgstr "ICS Optionen" -#: dialogs.c:605 +#: dialogs.c:611 msgid "Exact position match" msgstr "" -#: dialogs.c:605 +#: dialogs.c:611 msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: dialogs.c:605 +#: dialogs.c:611 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" -msgstr "" +msgstr "Gleiches Material mit genau gleicher Bauernstruktur" -#: dialogs.c:606 +#: dialogs.c:612 msgid "Same material" -msgstr "" +msgstr "Gleiches Material" -#: dialogs.c:606 +#: dialogs.c:612 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" -#: dialogs.c:606 +#: dialogs.c:612 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" -#: dialogs.c:618 +#: dialogs.c:624 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" -#: dialogs.c:619 +#: dialogs.c:625 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" -#: dialogs.c:620 +#: dialogs.c:626 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: dialogs.c:621 +#: dialogs.c:627 msgid "Seconds per Move:" msgstr "Sekunden pro Zug:" -#: dialogs.c:622 +#: dialogs.c:628 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:630 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:631 msgid "Elo of strongest player at least:" -msgstr "" +msgstr "Mind. Elo des stärksten Spielers:" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:632 msgid "Elo of weakest player at least:" -msgstr "" +msgstr "Mind. Elo des schwächsten Spielers:" -#: dialogs.c:627 +#: dialogs.c:633 msgid "No games before year:" msgstr "Keine Partie vor Jahr:" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:634 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" -#: dialogs.c:629 +#: dialogs.c:635 msgid "Search mode:" msgstr "Such-modus:" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:636 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:637 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" -#: dialogs.c:639 +#: dialogs.c:645 msgid "Load Game Options" msgstr "Spieleinstellungen laden" -#: dialogs.c:651 +#: dialogs.c:657 msgid "Auto-Save Games" msgstr "Automatisch Partien speichern" -#: dialogs.c:652 +#: dialogs.c:658 +msgid "Own Games Only" +msgstr "" + +#: dialogs.c:659 msgid "Save Games on File:" msgstr "Partien speichern als Datei:" -#: dialogs.c:653 +#: dialogs.c:660 msgid "Save Final Positions on File:" -msgstr "" +msgstr "Speichere Endstellung in Datei:" -#: dialogs.c:654 +#: dialogs.c:661 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: dialogs.c:655 +#: dialogs.c:662 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: dialogs.c:656 +#: dialogs.c:663 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:664 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:658 +#: dialogs.c:665 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: dialogs.c:665 +#: dialogs.c:672 msgid "Save Game Options" msgstr "Spieleinstellungen speichern" -#: dialogs.c:674 +#: dialogs.c:681 msgid "No Sound" msgstr "Kein Ton" -#: dialogs.c:675 +#: dialogs.c:682 msgid "Default Beep" msgstr "" -#: dialogs.c:676 +#: dialogs.c:683 msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: dialogs.c:677 +#: dialogs.c:684 msgid "Car Horn" msgstr "Hupe" -#: dialogs.c:678 +#: dialogs.c:685 msgid "Cymbal" msgstr "" -#: dialogs.c:679 +#: dialogs.c:686 msgid "Ding" msgstr "" -#: dialogs.c:680 +#: dialogs.c:687 msgid "Gong" msgstr "" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:688 msgid "Laser" msgstr "Laser" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:689 msgid "Penalty" msgstr "" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:690 msgid "Phone" msgstr "" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:691 msgid "Pop" msgstr "" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:692 msgid "Slap" msgstr "" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:693 msgid "Wood Thunk" msgstr "" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:695 msgid "User File" msgstr "Benutzerdatei" -#: dialogs.c:710 -msgid "Sound Program:" -msgstr "" - -#: dialogs.c:711 -msgid "Sounds Directory:" +#: dialogs.c:717 +msgid "User WAV File:" msgstr "" -#: dialogs.c:712 -msgid "User WAV File:" +#: dialogs.c:718 +msgid "Sound Program:" msgstr "" -#: dialogs.c:713 +#: dialogs.c:719 msgid "Try-Out Sound:" -msgstr "" +msgstr "Teste Geräusch:" -#: dialogs.c:714 +#: dialogs.c:720 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Spielen" -#: dialogs.c:715 +#: dialogs.c:721 msgid "Move:" msgstr "Zug:" -#: dialogs.c:716 +#: dialogs.c:722 msgid "Win:" msgstr "Gewonnen:" -#: dialogs.c:717 +#: dialogs.c:723 msgid "Lose:" msgstr "Verloren:" -#: dialogs.c:718 +#: dialogs.c:724 msgid "Draw:" msgstr "Remi:" -#: dialogs.c:719 +#: dialogs.c:725 msgid "Unfinished:" msgstr "Nicht beendet:" -#: dialogs.c:720 +#: dialogs.c:726 msgid "Alarm:" msgstr "Alarm:" -#: dialogs.c:721 -msgid "Shout:" +#: dialogs.c:727 +msgid "Challenge:" msgstr "" -#: dialogs.c:722 -msgid "S-Shout:" +#: dialogs.c:729 +msgid "Sounds Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:723 +#: dialogs.c:730 +msgid "Shout:" +msgstr "Ruf:" + +#: dialogs.c:731 +msgid "S-Shout:" +msgstr "S-Ruf:" + +#: dialogs.c:732 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: dialogs.c:724 +#: dialogs.c:733 msgid "Channel 1:" msgstr "Kanal 1:" -#: dialogs.c:725 +#: dialogs.c:734 msgid "Tell:" -msgstr "" +msgstr "Mitteilung:" -#: dialogs.c:726 +#: dialogs.c:735 msgid "Kibitz:" msgstr "Kibitz:" -#: dialogs.c:727 -msgid "Challenge:" -msgstr "" - -#: dialogs.c:728 +#: dialogs.c:736 msgid "Request:" msgstr "" -#: dialogs.c:729 +#: dialogs.c:737 msgid "Seek:" -msgstr "" +msgstr "Gesuch:" -#: dialogs.c:745 +#: dialogs.c:753 msgid "Sound Options" msgstr "Klangeinstellungen" -#: dialogs.c:765 +#: dialogs.c:774 msgid "White Piece Color:" msgstr "" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:768 dialogs.c:777 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 -#: dialogs.c:801 +#: dialogs.c:777 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804 +#: dialogs.c:810 msgid "R" msgstr "R" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:770 dialogs.c:778 dialogs.c:784 dialogs.c:790 dialogs.c:796 -#: dialogs.c:802 +#: dialogs.c:779 dialogs.c:787 dialogs.c:793 dialogs.c:799 dialogs.c:805 +#: dialogs.c:811 msgid "G" msgstr "G" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:772 dialogs.c:779 dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 -#: dialogs.c:803 +#: dialogs.c:781 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806 +#: dialogs.c:812 msgid "B" msgstr "B" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:774 dialogs.c:780 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 -#: dialogs.c:804 +#: dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807 +#: dialogs.c:813 msgid "D" msgstr "D" -#: dialogs.c:775 +#: dialogs.c:784 msgid "Black Piece Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:781 +#: dialogs.c:790 msgid "Light Square Color:" msgstr "Weißes Feld:" -#: dialogs.c:787 +#: dialogs.c:796 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Schwarzes Feld:" -#: dialogs.c:793 +#: dialogs.c:802 msgid "Highlight Color:" -msgstr "" +msgstr "Farbe zum Hervorheben:" -#: dialogs.c:799 +#: dialogs.c:808 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:805 +#: dialogs.c:814 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:807 +#: dialogs.c:816 msgid "Mono Mode" msgstr "" -#: dialogs.c:808 +#: dialogs.c:817 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:809 +#: dialogs.c:818 msgid "Use Board Textures" msgstr "" -#: dialogs.c:810 +#: dialogs.c:819 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:811 +#: dialogs.c:820 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" -#: dialogs.c:812 -msgid "Directory with Bitmap Pieces:" +#: dialogs.c:821 +msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:813 -msgid "Directory with Pixmap Pieces:" +#: dialogs.c:822 +msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "" -#: dialogs.c:862 +#: dialogs.c:872 msgid "Board Options" msgstr "Bretteinstellungen" -#: dialogs.c:914 menus.c:706 +#: dialogs.c:925 menus.c:634 msgid "ICS text menu" msgstr "ICS-Textmenue" -#: dialogs.c:933 +#: dialogs.c:947 msgid "clear" msgstr "" -#: dialogs.c:934 dialogs.c:991 +#: dialogs.c:948 dialogs.c:1036 msgid "save changes" -msgstr "" +msgstr "speichere Änderungen" -#: dialogs.c:1006 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1051 msgid "Edit book" -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "Bearbeite Buch" -#: dialogs.c:1006 menus.c:708 +#: dialogs.c:1051 menus.c:636 msgid "Tags" msgstr "Markierungen" -#: dialogs.c:1121 +#: dialogs.c:1193 msgid "ICS input box" msgstr "ICS Eingabefeld" -#: dialogs.c:1152 +#: dialogs.c:1225 msgid "Type a move" msgstr "Geben Sie einen Zug ein" -#: dialogs.c:1177 +#: dialogs.c:1251 +msgid "Engine has no options" +msgstr "Schachprogramm hat keine Optionen" + +#: dialogs.c:1253 msgid "Engine Settings" -msgstr "" +msgstr "Schachprogrammeinstellungen" -#: dialogs.c:1202 +#: dialogs.c:1278 msgid "Select engine from list:" -msgstr "" +msgstr "Wähle Schachprogram aus der Liste:" -#: dialogs.c:1205 +#: dialogs.c:1281 msgid "or specify one below:" msgstr "" -#: dialogs.c:1206 +#: dialogs.c:1282 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" -#: dialogs.c:1207 +#: dialogs.c:1283 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1208 +#: dialogs.c:1284 msgid "Engine Directory:" msgstr "" -#: dialogs.c:1209 +#: dialogs.c:1285 msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: dialogs.c:1210 +#: dialogs.c:1286 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: dialogs.c:1211 +#: dialogs.c:1287 msgid "UCI" msgstr "" -#: dialogs.c:1212 +#: dialogs.c:1288 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1213 +#: dialogs.c:1289 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: dialogs.c:1214 +#: dialogs.c:1290 msgid "Add this engine to the list" -msgstr "" +msgstr "Füge diese Schachprogramm zur Liste hinzu" -#: dialogs.c:1215 +#: dialogs.c:1291 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1265 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1341 msgid "Load first engine" -msgstr "Erstes Schachprogramm" +msgstr "Lade erstes Schachprogramm" -#: dialogs.c:1271 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1347 msgid "Load second engine" -msgstr "Zweites Schachprogramm" +msgstr "Lade zweites Schachprogramm" -#: dialogs.c:1294 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1370 msgid "shuffle" msgstr "Shuffle" -#: dialogs.c:1295 +#: dialogs.c:1371 msgid "Start-position number:" msgstr "Startposition-Nummer:" -#: dialogs.c:1296 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1372 msgid "randomize" msgstr "zufällig" -#: dialogs.c:1297 +#: dialogs.c:1373 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: dialogs.c:1314 +#: dialogs.c:1390 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Neue Shuffle-Partie" -#: dialogs.c:1338 +#: dialogs.c:1409 msgid "classical" msgstr "klassisch" -#: dialogs.c:1339 +#: dialogs.c:1410 msgid "incremental" msgstr "Zuwachs" -#: dialogs.c:1340 +#: dialogs.c:1411 msgid "fixed max" msgstr "" -#: dialogs.c:1341 +#: dialogs.c:1412 msgid "Moves per session:" msgstr "" -#: dialogs.c:1342 +#: dialogs.c:1413 msgid "Initial time (min):" msgstr "" -#: dialogs.c:1343 +#: dialogs.c:1414 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: dialogs.c:1344 +#: dialogs.c:1415 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "" -#: dialogs.c:1345 -#, fuzzy +#: dialogs.c:1416 msgid "Engine #1" -msgstr "Schachprogramm" +msgstr "Schachprogramm #1" -#: dialogs.c:1346 +#: dialogs.c:1417 msgid "Engine #2 / Human" -msgstr "" +msgstr "Schachprogram #2 / Spieler" -#: dialogs.c:1386 dialogs.c:1389 dialogs.c:1394 dialogs.c:1395 +#: dialogs.c:1457 dialogs.c:1460 dialogs.c:1465 dialogs.c:1466 +#: gtk/xoptions.c:194 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "Nicht benutzt" -#: dialogs.c:1407 +#: dialogs.c:1478 msgid "Time Control" -msgstr "" +msgstr "Zeitkontrolle" -#: dialogs.c:1435 +#: dialogs.c:1507 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Fehler beim Schreiben zum Schachprogramm" -#: dialogs.c:1500 +#: dialogs.c:1574 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: dialogs.c:1505 dialogs.c:1799 dialogs.c:1803 +#: dialogs.c:1579 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 msgid "King" msgstr "König" -#: dialogs.c:1508 +#: dialogs.c:1582 msgid "Captain" msgstr "Kapitän" -#: dialogs.c:1509 +#: dialogs.c:1583 msgid "Lieutenant" msgstr "Leutnant" -#: dialogs.c:1510 +#: dialogs.c:1584 msgid "General" msgstr "General" -#: dialogs.c:1511 +#: dialogs.c:1585 msgid "Warlord" msgstr "Kriegsherr" -#: dialogs.c:1513 dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821 +#: dialogs.c:1587 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993 msgid "Knight" msgstr "Springer" -#: dialogs.c:1514 dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821 +#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993 msgid "Bishop" msgstr "Läufer" -#: dialogs.c:1515 dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821 +#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993 msgid "Rook" msgstr "Turm" -#: dialogs.c:1519 dialogs.c:1800 dialogs.c:1804 +#: dialogs.c:1593 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 msgid "Archbishop" msgstr "Erzbischof" -#: dialogs.c:1520 dialogs.c:1800 dialogs.c:1804 +#: dialogs.c:1594 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 msgid "Chancellor" msgstr "Kanlzer" -#: dialogs.c:1522 dialogs.c:1799 dialogs.c:1803 dialogs.c:1821 +#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 dialogs.c:1993 msgid "Queen" msgstr "Königin" -#: dialogs.c:1526 +#: dialogs.c:1600 msgid "Defer" msgstr "vertagen" -#: dialogs.c:1527 dialogs.c:1800 dialogs.c:1804 +#: dialogs.c:1601 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 msgid "Promote" msgstr "umwandlung" -#: dialogs.c:1576 +#: dialogs.c:1616 +msgid "Chat partner:" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1701 +msgid "Chat box" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1742 msgid "factory" msgstr "Fabrik" -#: dialogs.c:1577 +#: dialogs.c:1743 msgid "up" msgstr "hoch" -#: dialogs.c:1578 +#: dialogs.c:1744 msgid "down" msgstr "runter" -#: dialogs.c:1596 +#: dialogs.c:1762 msgid "No tag selected" msgstr "Keine Markierung selektiert" -#: dialogs.c:1625 +#: dialogs.c:1793 msgid "Game-list options" msgstr "Spieleliste-optionen" -#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1715 +#: dialogs.c:1869 dialogs.c:1883 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: dialogs.c:1737 +#: dialogs.c:1906 msgid "Fatal Error" msgstr "Schwerwiegender Fehler" -#: dialogs.c:1737 +#: dialogs.c:1906 msgid "Exiting" msgstr "Beende" -#: dialogs.c:1747 +#: dialogs.c:1917 msgid "Information" msgstr "Information" -#: dialogs.c:1754 +#: dialogs.c:1924 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: dialogs.c:1798 dialogs.c:1995 dialogs.c:1998 +#: dialogs.c:1970 dialogs.c:2245 dialogs.c:2248 msgid "White" msgstr "Weiß" -#: dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821 +#: dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993 msgid "Pawn" msgstr "Bauer" -#: dialogs.c:1799 dialogs.c:1803 +#: dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 msgid "Elephant" msgstr "Elefant" -#: dialogs.c:1799 dialogs.c:1803 +#: dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 msgid "Cannon" msgstr "Kanone" -#: dialogs.c:1800 dialogs.c:1804 +#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 msgid "Demote" msgstr "degradieren" -#: dialogs.c:1801 dialogs.c:1805 +#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977 msgid "Empty square" msgstr "Leeres Feld" -#: dialogs.c:1801 dialogs.c:1805 +#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977 msgid "Clear board" msgstr "Brett leeren" -#: dialogs.c:1802 dialogs.c:2007 dialogs.c:2010 +#: dialogs.c:1974 dialogs.c:2257 dialogs.c:2260 msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: dialogs.c:1854 menus.c:863 +#: dialogs.c:2073 menus.c:787 msgid "File" msgstr "Datei" -#: dialogs.c:1855 menus.c:864 +#: dialogs.c:2074 menus.c:788 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: dialogs.c:1856 menus.c:865 +#: dialogs.c:2075 menus.c:789 msgid "View" msgstr "Anzeigen" -#: dialogs.c:1857 menus.c:866 +#: dialogs.c:2076 menus.c:790 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: dialogs.c:1858 menus.c:867 +#: dialogs.c:2077 menus.c:791 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: dialogs.c:1859 menus.c:868 +#: dialogs.c:2078 menus.c:792 msgid "Engine" msgstr "Schachprogramm" -#: dialogs.c:1860 menus.c:869 +#: dialogs.c:2079 menus.c:793 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: dialogs.c:1861 menus.c:870 +#: dialogs.c:2080 menus.c:794 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: dialogs.c:1869 +#: dialogs.c:2090 msgid "<<" msgstr "" -#: dialogs.c:1870 +#: dialogs.c:2091 msgid "<" msgstr "" -#: dialogs.c:1872 +#: dialogs.c:2093 msgid ">" msgstr "" -#: dialogs.c:1873 +#: dialogs.c:2094 msgid ">>" msgstr "" -#: dialogs.c:2107 -#, fuzzy +#: dialogs.c:2364 msgid "Directories:" -msgstr "Polyglot-verzeichnis:" +msgstr "Verzeichnisse:" -#: dialogs.c:2108 -#, fuzzy +#: dialogs.c:2365 msgid "Files:" -msgstr "Datei" +msgstr "Dateien:" -#: dialogs.c:2109 +#: dialogs.c:2366 msgid "by name" -msgstr "" +msgstr "nach Namen" -#: dialogs.c:2110 +#: dialogs.c:2367 msgid "by type" -msgstr "" +msgstr "nach Typ" -#: dialogs.c:2113 -#, fuzzy +#: dialogs.c:2370 msgid "Filename:" -msgstr "Filter:" +msgstr "Dateinname:" -#: dialogs.c:2114 -#, fuzzy +#: dialogs.c:2371 +msgid "New directory" +msgstr "Neues Verzeichnis" + +#: dialogs.c:2372 msgid "File type:" -msgstr "Filter:" +msgstr "Dateientyp:" -#: dialogs.c:2195 -#, fuzzy +#: dialogs.c:2447 msgid "Contents of" -msgstr "Kommentare" +msgstr "Inhalt von" + +#: dialogs.c:2473 +#, fuzzy +msgid " next page" +msgstr "nächste Seite" + +#: dialogs.c:2490 +msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" +msgstr "" + +#: dialogs.c:2491 +msgid "TRY ANOTHER NAME" +msgstr "VERSUCHE EINEN ANDEREN NAMEN" + +#: draw.c:293 +msgid "" +"No default pieces installed\n" +"Select your own -pieceImageDirectory" +msgstr "" -#: engineoutput.c:107 +#: engineoutput.c:107 menus.c:630 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Schachprogrammausgabe" @@ -2099,57 +2182,96 @@ msgid_plural "%s (%d reversible plies)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:88 +msgid "NPS" +msgstr "NPS" + #: gamelist.c:375 #, c-format msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Lese Partiedatei (%d)" -#: menus.c:138 +#: gtk/xboard.c:844 xaw/xboard.c:1162 +#, c-format +msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " +msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: " + +#: gtk/xboard.c:853 xaw/xboard.c:1171 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" + +#: gtk/xboard.c:868 xaw/xboard.c:1180 +msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" +msgstr "" +"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe " +"zu unterstützen" + +#: gtk/xboard.c:887 xaw/xboard.c:1212 +#, c-format +msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" +msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n" + +#: gtk/xboard.c:927 xaw/xboard.c:1249 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" +msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n" + +#: gtk/xboard.c:968 xaw/xboard.c:1286 +#, c-format +msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" +msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n" + +#: gtk/xboard.c:1258 xaw/xboard.c:1568 +#, c-format +msgid "Unable to create font set for %s.\n" +msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz für %s zu generieren.\n" + +#: gtk/xboard.c:1283 xaw/xboard.c:1591 +#, c-format +msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" +msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n" + +#: gtk/xboard.c:1722 xaw/xboard.c:2081 +msgid "Can't open temp file" +msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen" + +#: gtk/xboard.c:2174 +msgid "Failed to open file" +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" + +#: menus.c:134 msgid "Load game file name?" msgstr "Lade Partiedatei mit Namen?" -#: menus.c:183 +#: menus.c:179 msgid "Load position file name?" msgstr "Lade Stellungsdatei mit Namen?" -#: menus.c:189 +#: menus.c:185 msgid "Save game file name?" msgstr "Speichere Partiedatei mit Namen?" -#: menus.c:198 +#: menus.c:194 msgid "Save position file name?" msgstr "Speicher Stellungsdatei mit Namen?" -#: menus.c:271 -#, c-format -msgid "You are not observing a game" -msgstr "Sie schauen keiner Partie zu" - -#: menus.c:276 -#, c-format -msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" -msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n" - -#: menus.c:290 -#, c-format -msgid "ICS engine analyze starting... \n" -msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse…\n" - -#: menus.c:430 +#: menus.c:358 msgid " (with Zippy code)" msgstr " (mit Zippy)" -#: menus.c:435 +#: menus.c:363 #, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" "%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " "information.\n" +"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" "Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" @@ -2159,440 +2281,460 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: menus.c:446 menus.c:824 +#: menus.c:375 menus.c:750 msgid "About XBoard" msgstr "Über XBoard" -#: menus.c:651 -msgid "New Game Ctrl+N" -msgstr "Neue Partie Strg+N" +#: menus.c:582 +#, fuzzy +msgid "New Game" +msgstr "Neue Shuffle-Partie" -#: menus.c:652 +#: menus.c:583 msgid "New Shuffle Game ..." msgstr "Neue Shuffle Partie… " -#: menus.c:653 -msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" -msgstr "Neue Variante… Alt+Umschalt+V" +#: menus.c:584 +#, fuzzy +msgid "New Variant ..." +msgstr "Neue Variante" -#: menus.c:655 -msgid "Load Game Ctrl+O" -msgstr "Partie Laden Strg+O" +#: menus.c:586 +#, fuzzy +msgid "Load Game" +msgstr "Partie laden…" -#: menus.c:656 -msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" -msgstr "Stellung laden Strg+Umschalt+O" +#: menus.c:587 +#, fuzzy +msgid "Load Position" +msgstr "Nächste Stellung laden" -#: menus.c:660 -msgid "Next Position Shift+PgDn" -msgstr "Nächste Stellung Umschalt+Pgdn" +#: menus.c:588 +#, fuzzy +msgid "Next Position" +msgstr "Nächste Stellung laden" -#: menus.c:661 -msgid "Prev Position Shift+PgUp" -msgstr "Vorherige Stellung Umschalt+PgUp" +#: menus.c:589 +#, fuzzy +msgid "Prev Position" +msgstr "Vorherige Stellung laden" -#: menus.c:664 -msgid "Save Game Ctrl+S" -msgstr "Partie speichern Strg+S" +#: menus.c:591 +#, fuzzy +msgid "Save Game" +msgstr "Partie speichern…" -#: menus.c:665 -msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" -msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S" +#: menus.c:592 +#, fuzzy +msgid "Save Position" +msgstr "Speichere Stellung " -#: menus.c:667 +#: menus.c:593 +msgid "Save Games as Book" +msgstr "Partien speichern als Buch:" + +#: menus.c:595 msgid "Mail Move" msgstr "Verschicke Zug" -#: menus.c:668 +#: menus.c:596 msgid "Reload CMail Message" msgstr "CMail Nachricht erneut laden" -#: menus.c:670 -msgid "Quit Ctr+Q" -msgstr "Beenden Strg+Q" +#: menus.c:598 +msgid "Quit " +msgstr "" -#: menus.c:675 -msgid "Copy Game Ctrl+C" -msgstr "Partie kopieren Strg+C" +#: menus.c:603 +#, fuzzy +msgid "Copy Game" +msgstr "Partieliste kopieren" -#: menus.c:676 -msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" +#: menus.c:604 +#, fuzzy +msgid "Copy Position" msgstr "Stellung kopieren Strg+Umschalt+C" -#: menus.c:677 +#: menus.c:605 msgid "Copy Game List" msgstr "Partieliste kopieren" -#: menus.c:679 -msgid "Paste Game Ctrl+V" -msgstr "Partie einfügen Strg+V" +#: menus.c:607 +#, fuzzy +msgid "Paste Game" +msgstr "Spiel zurücksetzen" -#: menus.c:680 -msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" -msgstr "Stellung einfügen Strg+Umschalt+V" +#: menus.c:608 +#, fuzzy +msgid "Paste Position" +msgstr "Nächste Stellung laden" -#: menus.c:682 -msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Partie bearbeiten Strg+E" +#: menus.c:610 menus.c:652 +#, fuzzy +msgid "Edit Game" +msgstr "Editiere Kommentar" -#: menus.c:683 -msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Stellung bearbeiten Strg+Umschalt+E" +#: menus.c:611 menus.c:653 +#, fuzzy +msgid "Edit Position" +msgstr "Nächste Stellung laden" -#: menus.c:684 +#: menus.c:612 msgid "Edit Tags" msgstr "Markierung bearbeiten" -#: menus.c:685 +#: menus.c:613 msgid "Edit Comment" msgstr "Kommentar bearbeiten" -#: menus.c:686 +#: menus.c:614 msgid "Edit Book" msgstr "Editiere Buch" -#: menus.c:688 -msgid "Revert Home" -msgstr "Zurücksetzen Home" +#: menus.c:616 +msgid "Revert" +msgstr "" -#: menus.c:689 +#: menus.c:617 msgid "Annotate" msgstr "Annotieren" -#: menus.c:690 -msgid "Truncate Game End" +#: menus.c:618 +#, fuzzy +msgid "Truncate Game" msgstr "Partie abbrechen End" -#: menus.c:692 -msgid "Backward Alt+Left" -msgstr "Zurück Alt+links" +#: menus.c:620 +msgid "Backward" +msgstr "Zurück" -#: menus.c:693 -msgid "Forward Alt+Right" -msgstr "Vorwärts Alt+rechts" +#: menus.c:621 +msgid "Forward" +msgstr "Vorwärts" -#: menus.c:694 -msgid "Back to Start Alt+Home" -msgstr "Zurück zum Anfang Alt+Home" +#: menus.c:622 +#, fuzzy +msgid "Back to Start" +msgstr "Schwarz am Zug" -#: menus.c:695 -msgid "Forward to End Alt+End" +#: menus.c:623 +#, fuzzy +msgid "Forward to End" msgstr "Vorwärts zum Ende Alt+End" -#: menus.c:700 -msgid "Flip View F2" -msgstr "Brett drehen F2" - -#: menus.c:702 -msgid "Engine Output Alt+Shift+O" -msgstr "Schachprogramm-Ausgabe Alt+Umschalt+O" +#: menus.c:628 +#, fuzzy +msgid "Flip View" +msgstr "Brett automatisch drehen" -#: menus.c:703 -msgid "Move History Alt+Shift+H" -msgstr "Zugliste Alt+Umschalt+H" +#: menus.c:631 +#, fuzzy +msgid "Move History" +msgstr "Zugliste" -#: menus.c:704 -msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" -msgstr "Auswertungsgraph Alt+Umschalt+E" +#: menus.c:632 +#, fuzzy +msgid "Evaluation Graph" +msgstr "Auswertungsgraph" -#: menus.c:705 -msgid "Game List Alt+Shift+G" -msgstr "Partieliste Alt+Umschalt+G" +#: menus.c:633 +#, fuzzy +msgid "Game List" +msgstr "Partieliste…" -#: menus.c:709 +#: menus.c:637 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: menus.c:710 +#: menus.c:638 msgid "ICS Input Box" msgstr "ICS Eingabefeld" -#: menus.c:712 +#: menus.c:639 +msgid "Open Chat Window" +msgstr "" + +#: menus.c:641 msgid "Board..." msgstr "Brett…" -#: menus.c:713 +#: menus.c:642 msgid "Game List Tags..." msgstr "Partie Markierungen…" -#: menus.c:718 -msgid "Machine White Ctrl+W" +#: menus.c:647 +#, fuzzy +msgid "Machine White" msgstr "Schachprogramm weiß Strg+W" -#: menus.c:719 -msgid "Machine Black Ctrl+B" -msgstr "Schachprogramm schwarz Strg+B" +#: menus.c:648 +#, fuzzy +msgid "Machine Black" +msgstr "Schachprogramm Partie" -#: menus.c:720 -msgid "Two Machines Ctrl+T" +#: menus.c:649 +#, fuzzy +msgid "Two Machines" msgstr "Zwei Schachprogramme Strg+T" -#: menus.c:721 -msgid "Analysis Mode Ctrl+A" +#: menus.c:650 +#, fuzzy +msgid "Analysis Mode" msgstr "Analyse-Modus Strg+A" -#: menus.c:722 -msgid "Analyze Game Ctrl+G" +#: menus.c:651 +#, fuzzy +msgid "Analyze Game" msgstr "Spiel analysieren Strg+G" -#: menus.c:723 -msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Partie editieren Strg+E" - -#: menus.c:724 -msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Stellung editieren Strg+Umschalt+E" - -#: menus.c:725 +#: menus.c:654 msgid "Training" msgstr "Training" -#: menus.c:726 +#: menus.c:655 msgid "ICS Client" msgstr "ICS-client" -#: menus.c:728 +#: menus.c:657 msgid "Machine Match" msgstr "Schachprogramm Partie" -#: menus.c:729 -msgid "Pause Pause" -msgstr "Pause Pause" +#: menus.c:658 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: menus.c:734 -msgid "Accept F3" -msgstr "Annehmen F3" +#: menus.c:663 +msgid "Accept" +msgstr "Annehmen" -#: menus.c:735 -msgid "Decline F4" -msgstr "Ablehnen F4" +#: menus.c:664 +msgid "Decline" +msgstr "Ablehnen" -#: menus.c:736 -msgid "Rematch F12" -msgstr "Revanche F12" +#: menus.c:665 +msgid "Rematch" +msgstr "" -#: menus.c:738 -msgid "Call Flag F5" +#: menus.c:667 +#, fuzzy +msgid "Call Flag" msgstr "Zeit reklamieren F5" -#: menus.c:739 -msgid "Draw F6" -msgstr "Remi F6" +#: menus.c:668 +#, fuzzy +msgid "Draw" +msgstr "Remi:" -#: menus.c:740 -msgid "Adjourn F7" -msgstr "Aussetzen F7" +#: menus.c:669 +msgid "Adjourn" +msgstr "Aussetzen" -#: menus.c:741 -msgid "Abort F8" -msgstr "Abbrechen F8" +#: menus.c:670 +msgid "Abort" +msgstr "Abbrechen" -#: menus.c:742 -msgid "Resign F9" -msgstr "Aufgeben F9" +#: menus.c:671 +msgid "Resign" +msgstr "Aufgeben" -#: menus.c:744 -msgid "Stop Observing F10" +#: menus.c:673 +#, fuzzy +msgid "Stop Observing" msgstr "Beobachtung beenden F10" -#: menus.c:745 -msgid "Stop Examining F11" +#: menus.c:674 +#, fuzzy +msgid "Stop Examining" msgstr "Untersuchen beenden F11" -#: menus.c:746 +#: menus.c:675 msgid "Upload to Examine" msgstr "Hochladen zum Untersuchen" -#: menus.c:748 +#: menus.c:677 msgid "Adjudicate to White" msgstr "Gewinn Weiß zuerkennen" -#: menus.c:749 +#: menus.c:678 msgid "Adjudicate to Black" msgstr "Gewinn Schwartz zuerkennnen" -#: menus.c:750 +#: menus.c:679 msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Remi zuerkennen" -#: menus.c:755 -#, fuzzy +#: menus.c:684 msgid "Load New 1st Engine ..." -msgstr "Neues Schachprogramm laden…" +msgstr "Neues erstes Schachprogramm laden…" -#: menus.c:756 -#, fuzzy +#: menus.c:685 msgid "Load New 2nd Engine ..." -msgstr "Neues Schachprogramm laden…" +msgstr "Neues zweites Schachprogramm laden…" -#: menus.c:758 +#: menus.c:687 msgid "Engine #1 Settings ..." msgstr "Schachprogram #1 Einstellungen…" -#: menus.c:759 +#: menus.c:688 msgid "Engine #2 Settings ..." msgstr "Schachprogram #2 Einstellungen…" -#: menus.c:761 +#: menus.c:690 msgid "Hint" msgstr "Hinweiß" -#: menus.c:762 +#: menus.c:691 msgid "Book" msgstr "Buch" -#: menus.c:764 -msgid "Move Now Ctrl+M" -msgstr "Jetzt ziehen Strg+M" +#: menus.c:693 +#, fuzzy +msgid "Move Now" +msgstr "Klang für Zug" -#: menus.c:765 -msgid "Retract Move Ctrl+X" +#: menus.c:694 +#, fuzzy +msgid "Retract Move" msgstr "Zug zurücknehmen Strg+X" -#: menus.c:771 +#: menus.c:700 msgid "General ..." msgstr "Allgemein…" -#: menus.c:773 -msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" -msgstr "Zeitkontrolle… Alt+Umschalt+T" +#: menus.c:702 +#, fuzzy +msgid "Time Control ..." +msgstr "Zeitkontrolle" -#: menus.c:774 -msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" +#: menus.c:703 +#, fuzzy +msgid "Common Engine ..." msgstr "Allemein Schachprogramme… Alt+Umschalt+U" -#: menus.c:775 -msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" +#: menus.c:704 +#, fuzzy +msgid "Adjudications ..." msgstr "Zuerkennung… Alt+Umschalt+J" -#: menus.c:776 +#: menus.c:705 msgid "ICS ..." msgstr "ICS…" -#: menus.c:777 +#: menus.c:706 msgid "Match ..." msgstr "Partie…" -#: menus.c:778 +#: menus.c:707 msgid "Load Game ..." msgstr "Partie laden…" -#: menus.c:779 +#: menus.c:708 msgid "Save Game ..." msgstr "Partie speichern…" -#: menus.c:781 +#: menus.c:709 msgid "Game List ..." msgstr "Partieliste…" -#: menus.c:782 +#: menus.c:710 msgid "Sounds ..." msgstr "Klang ..." -#: menus.c:785 -msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" -msgstr "Immer Königin Strg+Umschalt+Q" - -#: menus.c:787 -msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" -msgstr "Züge animieren Strg+Umschalt+A" - -#: menus.c:788 -msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" -msgstr "Automatische Zeitreklamation Strg+Umschalt+F" +#: menus.c:713 +msgid "Always Queen" +msgstr "Immer Königin" -#: menus.c:791 +#: menus.c:719 msgid "Flash Moves" msgstr "Züge aufblitzen lassen" -#: menus.c:793 +#: menus.c:721 msgid "Highlight Dragging" msgstr "Züge hervorheben" -#: menus.c:796 +#: menus.c:724 msgid "Highlight With Arrow" msgstr "Mit Pfeil hervorheben" -#: menus.c:800 +#: menus.c:725 +msgid "Move Sound" +msgstr "Klang für Zug" + +#: menus.c:727 msgid "Periodic Updates" msgstr "Periodische Updates" -#: menus.c:801 -msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" -msgstr "Nächsten Zug abwägen Strg+Umschalt+P" - -#: menus.c:802 +#: menus.c:729 msgid "Popup Exit Message" msgstr "Dialogfenster für Nachricht beim Beenden" -#: menus.c:805 +#: menus.c:731 msgid "Show Coords" msgstr "Zeige Koordinaten" -#: menus.c:806 -msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" -msgstr "Blende Zugsuche aus Strg+Umschalt+H" - -#: menus.c:807 -msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" -msgstr "Gültigkeit testen Strg+Umschalt+L" +#: menus.c:732 +msgid "Hide Thinking" +msgstr "" -#: menus.c:810 +#: menus.c:736 msgid "Save Settings Now" msgstr "Einstellungen jetzt speichern" -#: menus.c:811 +#: menus.c:737 msgid "Save Settings on Exit" msgstr "Einstellung am Ende speichern" -#: menus.c:816 +#: menus.c:742 msgid "Info XBoard" msgstr "Info XBoard" -#: menus.c:817 -msgid "Man XBoard F1" +#: menus.c:743 +#, fuzzy +msgid "Man XBoard" msgstr "Man XBoard F1" -#: menus.c:819 +#: menus.c:745 msgid "XBoard Home Page" msgstr "XBoard Homepage" -#: menus.c:820 +#: menus.c:746 msgid "On-line User Guide" msgstr "Online Benutzerhandbuch" -#: menus.c:821 +#: menus.c:747 msgid "Development News" msgstr "Entwicklungsnachrichten" -#: menus.c:822 +#: menus.c:748 msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "E-mail Fehlerreport" -#: nengineoutput.c:74 nengineoutput.c:81 -#, fuzzy +#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:85 msgid "engine name" msgstr "Schachprogramm" -#: nengineoutput.c:76 nengineoutput.c:83 -#, fuzzy +#: nengineoutput.c:80 nengineoutput.c:87 msgid "move" -msgstr "Züge" +msgstr "Zug" -#: nengineoutput.c:77 nengineoutput.c:84 -msgid "NPS" -msgstr "NPS" - -#: nengineoutput.c:118 +#: nengineoutput.c:153 msgid "Engine output" msgstr "Schachprogrammausgabe" -#: nengineoutput.c:122 +#: nengineoutput.c:157 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" msgstr "" +#: nevalgraph.c:68 +msgid "Evaluation graph" +msgstr "Auswertungsgraph" + +#: nevalgraph.c:105 +msgid "Eval" +msgstr "" + #: ngamelist.c:87 msgid "find position" msgstr "Suche Stellung" @@ -2606,9 +2748,8 @@ msgid "thresholds" msgstr "Schwellenwert" #: ngamelist.c:90 -#, fuzzy msgid "tags" -msgstr "Markierungen" +msgstr "" #: ngamelist.c:91 msgid "next" @@ -2648,58 +2789,58 @@ msgstr "Keine Spiele stimmten mit ihrer Anfrage überein" msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" msgstr "%s - %d/%d Spiele (%d-%d-%d)" -#: ngamelist.c:273 +#: ngamelist.c:274 msgid "There is no game list" msgstr "Partieliste existiert nicht" -#: ngamelist.c:354 -msgid "Game list not loaded or empty" -msgstr "Noch keine Partie geladen" +#: nhistory.c:109 +msgid "Move list" +msgstr "Zugliste" -#: usystem.c:220 +#: usystem.c:222 #, c-format msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "%s: nicht erkannte Farbe %s\n" -#: usystem.c:228 +#: usystem.c:230 #, c-format msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" msgstr "%s: Kann Vordergrundfarbe in »%s« nicht parsen\n" -#: usystem.c:257 +#: usystem.c:259 #, c-format msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "%s: kann Farbname nicht parsen; deaktiere Farben\n" -#: usystem.c:369 +#: usystem.c:371 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "FEHLER: unbekannter Benutzer %s (im Pfad %s)\n" -#: usystem.c:554 +#: usystem.c:556 msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Socketunterstützung ist nicht konfiguriert" -#: usystem.c:643 +#: usystem.c:645 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "Interes rcmd ist in UNIX nicht implementiert" -#: xboard.c:566 +#: xaw/xboard.c:478 #, c-format msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" msgstr "%s: XPM-Ordner nicht erreichbar %s\n" -#: xboard.c:587 +#: xaw/xboard.c:499 #, c-format msgid "Available `%s' sizes:\n" msgstr "Mögliche »%s« Größen:\n" -#: xboard.c:620 +#: xaw/xboard.c:532 #, c-format msgid "Error: No `%s' files!\n" msgstr "Fehler: Keine »%s« Datein!\n" -#: xboard.c:633 +#: xaw/xboard.c:545 #, c-format msgid "" "Warning: No DIR structure found on this system --\n" @@ -2713,254 +2854,187 @@ msgstr "" " Bitte schicken Sie einen Bug-report and %s.\n" " Geben Sie dabei den Rechnertyp und das Betriebsystem an.\n" -#: xboard.c:1226 +#: xaw/xboard.c:1292 #, c-format -msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " -msgstr "%s: cd zu CHESSDIR funktioniert nicht: " +msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" +msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n" -#: xboard.c:1235 +#: xaw/xengineoutput.c:115 #, c-format -msgid "Failed to open file '%s'\n" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" +msgid "Error %d loading icon image\n" +msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n" -#: xboard.c:1244 -msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" +#: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1023 +msgid "browse" +msgstr "durchsuche" + +#: xaw/xoptions.c:387 xaw/xoptions.c:388 +msgid "Ctrl" msgstr "" -"Kompiliere erneut mit größeren BOARD_RANKS oder BOARD_FILES, um diese Größe " -"zu unterstützen" -#: xboard.c:1282 -#, c-format -msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" -msgstr "%s: falsche boardSize Syntax %s\n" +#: xaw/xoptions.c:393 xaw/xoptions.c:394 +msgid "Alt" +msgstr "" -#: xboard.c:1319 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" -msgstr "%s: unbekannter Name fuer boardSize %s\n" +#: xaw/xoptions.c:399 xaw/xoptions.c:400 +msgid "Shift" +msgstr "" -#: xboard.c:1338 -#, c-format -msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" -msgstr "Fehler beim Expandieren des Pfadnamens \"%s\"\n" +#: xaw/xoptions.c:1270 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: xboard.c:1343 -#, c-format -msgid "" -"XBoard square size (hint): %d\n" -"%s fulldir:%s:\n" -msgstr "" -"XBoard Feldgröße (Hinweis): %d\n" -"%s voller Pfad: %s\n" +#: xaw/xoptions.c:1274 +msgid "cancel" +msgstr "abbrechen" -#: xboard.c:1349 -#, c-format -msgid "Closest %s size: %d\n" -msgstr "Nächste %s Größe: %d\n" +#~ msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" +#~ msgstr "erkenne '%s' (%d) als Variante %s\n" -#: xboard.c:1374 -#, c-format -msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" -msgstr "%s: nicht genügend Farben vorhanden; versuche monochrom Modus\n" +#~ msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" +#~ msgstr "Spielstärke vom Dateikopf: W %d, S %d\n" -#: xboard.c:1380 -#, c-format -msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" -msgstr "weißes Pixel = 0x%lx, schwarzes Pixel = 0x%lx\n" +#~ msgid "Parsing board: %s\n" +#~ msgstr "Parse Schachbrett: %s\n" -#: xboard.c:1643 -#, c-format -msgid "Unable to create font set for %s.\n" -msgstr "Nicht in der Lage Schriftsatz für %s zu generieren.\n" +#~ msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" +#~ msgstr "Habe unerwartete aktive ICS Analyse vom Schachprogramm gefunden\n" -#: xboard.c:1666 -#, c-format -msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" -msgstr "%s: keine Schriften stimmen mit Muster %s überein\n" +#~ msgid "ICS engine analyze starting... \n" +#~ msgstr "Schachprogramm started ICS Analyse…\n" -#: xboard.c:1708 -#, c-format -msgid "" -"resolved %s at pixel size %d\n" -" to %s\n" -msgstr "" -"Für %s mit Pixelgröße %d\n" -" verwende %s\n" +#~ msgid "" +#~ "resolved %s at pixel size %d\n" +#~ " to %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Für %s mit Pixelgröße %d\n" +#~ " verwende %s\n" -#: xboard.c:1819 -#, c-format -msgid "%s: error loading XIM!\n" -msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n" +#~ msgid "New Game Ctrl+N" +#~ msgstr "Neue Partie Strg+N" -#: xboard.c:1917 -msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" -msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden" +#~ msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" +#~ msgstr "Neue Variante… Alt+Umschalt+V" -#: xboard.c:1921 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Loading XIMs...\n" -msgstr "" -"\n" -"Lade XIMs…\n" +#~ msgid "Load Game Ctrl+O" +#~ msgstr "Partie Laden Strg+O" -#: xboard.c:1936 xboard.c:1959 xboard.c:1966 xboard.c:2082 xboard.c:2119 -#: xboard.c:2130 -#, c-format -msgid "(File:%s:) " -msgstr "(Datei:%s) " +#~ msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" +#~ msgstr "Stellung laden Strg+Umschalt+O" -#: xboard.c:1954 xboard.c:2112 -#, c-format -msgid "light square " -msgstr "weisses Feld " +#~ msgid "Next Position Shift+PgDn" +#~ msgstr "Nächste Stellung Umschalt+Pgdn" -#: xboard.c:1962 xboard.c:2126 -#, c-format -msgid "dark square " -msgstr "schwarze Feld " +#~ msgid "Prev Position Shift+PgUp" +#~ msgstr "Vorherige Stellung Umschalt+PgUp" -#: xboard.c:1973 xboard.c:2139 -#, c-format -msgid "Done.\n" -msgstr "Fertig.\n" +#~ msgid "Save Game Ctrl+S" +#~ msgstr "Partie speichern Strg+S" -#: xboard.c:2037 -msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" -msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden" +#~ msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" +#~ msgstr "Stellung speichern Strg+Shift+S" -#: xboard.c:2047 -#, c-format -msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" -msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n" +#~ msgid "Quit Ctr+Q" +#~ msgstr "Beenden Strg+Q" -#: xboard.c:2057 -#, c-format -msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" -msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n" +#~ msgid "Copy Game Ctrl+C" +#~ msgstr "Partie kopieren Strg+C" -#: xboard.c:2070 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Loading XPMs...\n" -msgstr "" -"\n" -"Lade XPMs…\n" +#~ msgid "Paste Game Ctrl+V" +#~ msgstr "Partie einfügen Strg+V" -#: xboard.c:2093 -#, c-format -msgid "(Replace by File:%s:) " -msgstr "(Ersetze mit Datei:%s:) " +#~ msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" +#~ msgstr "Stellung einfügen Strg+Umschalt+V" -#: xboard.c:2100 xboard.c:2123 xboard.c:2134 -#, c-format -msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" -msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei »%s«\n" +#~ msgid "Edit Game Ctrl+E" +#~ msgstr "Partie bearbeiten Strg+E" -#: xboard.c:2222 -#, c-format -msgid "Can't open bitmap file %s" -msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden" +#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" +#~ msgstr "Stellung bearbeiten Strg+Umschalt+E" -#: xboard.c:2225 -#, c-format -msgid "Invalid bitmap in file %s" -msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s" +#~ msgid "Revert Home" +#~ msgstr "Zurücksetzen Home" -#: xboard.c:2228 -#, c-format -msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" -msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmapdatei %s zu laden" +#~ msgid "Backward Alt+Left" +#~ msgstr "Zurück Alt+links" -#: xboard.c:2232 -#, c-format -msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" -msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s" +#~ msgid "Forward Alt+Right" +#~ msgstr "Vorwärts Alt+rechts" -#: xboard.c:2236 -#, c-format -msgid "%s: %s...using built-in\n" -msgstr "%s: %s… benutze integrierte\n" +#~ msgid "Back to Start Alt+Home" +#~ msgstr "Zurück zum Anfang Alt+Home" -#: xboard.c:2240 -#, c-format -msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" -msgstr "%s: Bitmap %s ist %dx%d und nicht %dx%d... benutze integrierte\n" +#~ msgid "Flip View F2" +#~ msgstr "Brett drehen F2" -#: xboard.c:3048 -msgid "Can't open temp file" -msgstr "Kann temporäre Datei nicht öffnen" +#~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O" +#~ msgstr "Schachprogramm-Ausgabe Alt+Umschalt+O" -#: xengineoutput.c:114 -#, c-format -msgid "Error %d loading icon image\n" -msgstr "Fehler %d beim Laden von Icon\n" +#~ msgid "Move History Alt+Shift+H" +#~ msgstr "Zugliste Alt+Umschalt+H" -#: xevalgraph.c:97 -msgid "Evaluation graph" -msgstr "Auswertungsgraph" +#~ msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" +#~ msgstr "Auswertungsgraph Alt+Umschalt+E" -#: xevalgraph.c:199 -msgid "Eval" -msgstr "" +#~ msgid "Game List Alt+Shift+G" +#~ msgstr "Partieliste Alt+Umschalt+G" -#: xhistory.c:154 -msgid "Move list" -msgstr "Zugliste" +#~ msgid "Machine Black Ctrl+B" +#~ msgstr "Schachprogramm schwarz Strg+B" -#: xoptions.c:303 xoptions.c:835 -msgid "browse" -msgstr "durchsuche" +#~ msgid "Edit Game Ctrl+E" +#~ msgstr "Partie editieren Strg+E" -#: xoptions.c:747 -#, fuzzy -msgid "Engine has no options" -msgstr "Schachprogramm %s hat zuv viele Optionen\n" +#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" +#~ msgstr "Stellung editieren Strg+Umschalt+E" -#: xoptions.c:1077 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#~ msgid "Pause Pause" +#~ msgstr "Pause Pause" -#: xoptions.c:1081 -msgid "cancel" -msgstr "abbrechen" +#~ msgid "Accept F3" +#~ msgstr "Annehmen F3" -#: args.h:784 -#, c-format -msgid "%s in settings file\n" -msgstr "" +#~ msgid "Decline F4" +#~ msgstr "Ablehnen F4" -#: args.h:794 -#, c-format -msgid "Bad integer value %s" -msgstr "" +#~ msgid "Rematch F12" +#~ msgstr "Revanche F12" -#: args.h:885 args.h:1103 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized argument %s" -msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" +#~ msgid "Draw F6" +#~ msgstr "Remi F6" -#: args.h:914 -#, fuzzy, c-format -msgid "No value provided for argument %s" -msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" +#~ msgid "Adjourn F7" +#~ msgstr "Aussetzen F7" -#: args.h:974 -#, c-format -msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" -msgstr "" +#~ msgid "Abort F8" +#~ msgstr "Abbrechen F8" -#: args.h:1058 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to open indirection file %s" -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'\n" +#~ msgid "Resign F9" +#~ msgstr "Aufgeben F9" -#: args.h:1075 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized boolean argument value %s" -msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" +#~ msgid "Move Now Ctrl+M" +#~ msgstr "Jetzt ziehen Strg+M" + +#~ msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" +#~ msgstr "Zeitkontrolle… Alt+Umschalt+T" + +#~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" +#~ msgstr "Immer Königin Strg+Umschalt+Q" + +#~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" +#~ msgstr "Züge animieren Strg+Umschalt+A" + +#~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" +#~ msgstr "Automatische Zeitreklamation Strg+Umschalt+F" + +#~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" +#~ msgstr "Nächsten Zug abwägen Strg+Umschalt+P" + +#~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" +#~ msgstr "Blende Zugsuche aus Strg+Umschalt+H" + +#~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" +#~ msgstr "Gültigkeit testen Strg+Umschalt+L" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Durchsuchen" @@ -2977,9 +3051,87 @@ msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" #~ msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" #~ msgstr "%s: titleWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n" +#~ msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" +#~ msgstr "Fehler beim Expandieren des Pfadnamens \"%s\"\n" + +#~ msgid "" +#~ "XBoard square size (hint): %d\n" +#~ "%s fulldir:%s:\n" +#~ msgstr "" +#~ "XBoard Feldgröße (Hinweis): %d\n" +#~ "%s voller Pfad: %s\n" + +#~ msgid "Closest %s size: %d\n" +#~ msgstr "Nächste %s Größe: %d\n" + #~ msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" #~ msgstr "%s: messageWidget Geometriefehler %d %d %d %d %d\n" +#~ msgid "%s: error loading XIM!\n" +#~ msgstr "%s: Fehler beim Laden von XIM!\n" + +#~ msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" +#~ msgstr "XIM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Loading XIMs...\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Lade XIMs…\n" + +#~ msgid "(File:%s:) " +#~ msgstr "(Datei:%s) " + +#~ msgid "light square " +#~ msgstr "weisses Feld " + +#~ msgid "dark square " +#~ msgstr "schwarze Feld " + +#~ msgid "Done.\n" +#~ msgstr "Fertig.\n" + +#~ msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" +#~ msgstr "XPM Figuren können nicht im Monochrom-modus benutzt werden" + +#~ msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" +#~ msgstr "Keine XPM-Figuren der Größe %d vorhanden\n" + +#~ msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" +#~ msgstr "Fehler %d beim Laden von XPM-Bild »%s«\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Loading XPMs...\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Lade XPMs…\n" + +#~ msgid "(Replace by File:%s:) " +#~ msgstr "(Ersetze mit Datei:%s:) " + +#~ msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" +#~ msgstr "Fehler %d beim Laden der XPM-Datei »%s«\n" + +#~ msgid "Can't open bitmap file %s" +#~ msgstr "Bitmap file %s kann nicht geöffnet werden" + +#~ msgid "Invalid bitmap in file %s" +#~ msgstr "Ungültiges Bitmap in Datei %s" + +#~ msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" +#~ msgstr "Nicht genug Speicher, um Bitmapdatei %s zu laden" + +#~ msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" +#~ msgstr "Unbekannter XReadBitmapFile-Fehler %d bei Datei %s" + +#~ msgid "%s: %s...using built-in\n" +#~ msgstr "%s: %s… benutze integrierte\n" + +#~ msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" +#~ msgstr "%s: Bitmap %s ist %dx%d und nicht %dx%d... benutze integrierte\n" + #~ msgid "----" #~ msgstr "----" @@ -2992,9 +3144,6 @@ msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" #~ msgid "Can't open file" #~ msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden" -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" - #~ msgid "Promotion" #~ msgstr "Umwandlung" @@ -3013,6 +3162,9 @@ msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" #~ msgid "This feature is experimental" #~ msgstr "Dieses Feature is experimentell" +#~ msgid "Filter:" +#~ msgstr "Filter:" + #~ msgid "filtertext" #~ msgstr "Filtertext" @@ -3025,9 +3177,6 @@ msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" #~ msgid "prev" #~ msgstr "vorh." -#~ msgid "File to analyze" -#~ msgstr "Datei zum Analysieren" - #~ msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" #~ msgstr "Animiere Züge: Figur %d hüpft von %d,%d zu %d,%d\n" @@ -3058,54 +3207,18 @@ msgstr "%s: nicht erkanntes Argument %s\n" #~ msgid "You can only start a match from the initial position." #~ msgstr "Sie können eine Partie nur von der Startaufstellunge starten." -#~ msgid "Reset Game" -#~ msgstr "Spiel zurücksetzen" - #~ msgid "Load Next Game" #~ msgstr "Nächstes Spiel laden" #~ msgid "Reload Same Game" #~ msgstr "Spiel erneut laden" -#~ msgid "Load Next Position" -#~ msgstr "Nächste Stellung laden" - -#~ msgid "Load Previous Position" -#~ msgstr "Vorherige Stellung laden" - #~ msgid "Reload Same Position" #~ msgstr "Stellung erneut laden" #~ msgid "Exit" #~ msgstr "Beenden" -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Pause" - -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "Annehmen" - -#~ msgid "Decline" -#~ msgstr "Ablehnen" - -#~ msgid "Adjourn" -#~ msgstr "Aussetzen" - -#~ msgid "Abort" -#~ msgstr "Abbrechen" - -#~ msgid "Resign" -#~ msgstr "Aufgeben" - -#~ msgid "Backward" -#~ msgstr "Zurück" - -#~ msgid "Forward" -#~ msgstr "Vorwärts" - -#~ msgid "Always Queen" -#~ msgstr "Immer Königin" - #~ msgid "Step" #~ msgstr "Züge"