X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=88f61938a0dea24ca0b23a9e483afabfe355a931;hb=18f63518ed5d7c91bcaf737924e6ccf31ad3e0d4;hp=f776938a1a6d5260d7bd16017000ccb1a3af9645;hpb=83b1f9fd0e7fd89c4cc206d6808c494be74939c0;p=xboard.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f776938..88f6193 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,516 +9,546 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 18:38-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-10 13:35+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" + +#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings +#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing +#: backend.c:740 +msgid "first" +msgstr "" -#: backend.c:824 +#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings +#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing +#: backend.c:743 +msgid "second" +msgstr "" + +#: backend.c:821 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "versión %d del protocolo no es admitida" -#: backend.c:898 +#: backend.c:921 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:950 +#: backend.c:977 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "opción timeControl incorrecta %s" -#: backend.c:965 +#: backend.c:992 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "opción searchTime incorrecta %s" -#: backend.c:1071 +#: backend.c:1098 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "La variante %s solo se admite en modo ICS" -#: backend.c:1089 +#: backend.c:1116 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Nombre de variante desconocido %s" -#: backend.c:1332 +#: backend.c:1359 msgid "Starting chess program" msgstr "Iniciando programa de ajedrez" -#: backend.c:1355 +#: backend.c:1382 msgid "Bad game file" msgstr "archivo de partidas incorrecto" -#: backend.c:1362 +#: backend.c:1389 msgid "Bad position file" msgstr "archivo de posición incorrecto" -#: backend.c:1376 +#: backend.c:1403 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1441 +#: backend.c:1472 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" -#: backend.c:1448 +#: backend.c:1479 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1455 +#: backend.c:1486 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "No se puede tener una partida sin programas de ajedrez" -#: backend.c:1489 +#: backend.c:1523 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "No se pudo abrir la puerta de comunicaciones %s" -#: backend.c:1492 +#: backend.c:1526 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "No se pudo conectar al servidor %s, puerta %s" -#: backend.c:1548 +#: backend.c:1582 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Modo inicial desconocido %s" -#: backend.c:1574 +#: backend.c:1608 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "El modo análisis de archivo requiere un archivo de partida" -#: backend.c:1601 +#: backend.c:1635 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "El modo de análisis requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1605 +#: backend.c:1639 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de análisis no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1616 +#: backend.c:1650 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "El modo de máquina con blancas requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1621 +#: backend.c:1655 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de máquina con blancas no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1628 +#: backend.c:1662 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "El modo de máquina con negras requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1633 +#: backend.c:1667 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de máquina con negras no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1640 +#: backend.c:1674 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "El modo de dos máquinas requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1645 +#: backend.c:1679 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de dos máquinas no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1656 +#: backend.c:1690 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "El modo de entrenamiento requiere un archivo de partidas" -#: backend.c:1829 backend.c:1873 backend.c:1898 backend.c:2309 +#: backend.c:1852 backend.c:1896 backend.c:1919 backend.c:2318 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Error al escribir a ICS" -#: backend.c:1833 +#: backend.c:1856 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Error al leer el teclado" -#: backend.c:1836 +#: backend.c:1859 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Se obtuvo del teclado un fin de archivo" -#: backend.c:2147 +#: backend.c:2164 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2158 +#: backend.c:2175 #, c-format msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" msgstr "" -#: backend.c:2223 xboard.c:7299 +#: backend.c:2235 usystem.c:327 msgid "Error writing to display" msgstr "Error al escribir a la pantalla" -#: backend.c:2968 +#: backend.c:2984 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3488 +#: backend.c:3507 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados" -#: backend.c:3502 +#: backend.c:3521 #, c-format msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" msgstr "" -#: backend.c:3535 +#: backend.c:3554 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado" -#: backend.c:3767 +#: backend.c:3658 backend.c:4076 backend.c:4814 backend.c:4818 backend.c:6810 +#: backend.c:11779 backend.c:13374 backend.c:13451 backend.c:13497 +#: backend.c:13503 backend.c:13508 backend.c:13513 +msgid "vs." +msgstr "" + +#: backend.c:3786 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4104 +#: backend.c:4124 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Conexión cerrada por ICS" -#: backend.c:4106 +#: backend.c:4126 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Error al leer de ICS" -#: backend.c:4157 +#: backend.c:4176 #, c-format msgid "Parsing board: %s\n" msgstr "" -#: backend.c:4181 +#: backend.c:4200 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4190 backend.c:9427 +#: backend.c:4209 backend.c:9580 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Juego demasiado largo; incremente MAX_MOVES y recompile" -#: backend.c:4284 +#: backend.c:4307 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra" -#: backend.c:4704 backend.c:4726 +#: backend.c:4738 backend.c:4760 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "No se pudo analizar jugada \"%s\" de ICS" -#: backend.c:4956 +#: backend.c:4990 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5904 +#: backend.c:5060 +msgid "You cannot do this while you are playing or observing" +msgstr "" + +#: backend.c:5937 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6256 +#: backend.c:6399 msgid "You are playing Black" msgstr "Usted juega negras" -#: backend.c:6265 backend.c:6292 +#: backend.c:6408 backend.c:6435 msgid "You are playing White" msgstr "Usted juega blancas" -#: backend.c:6274 backend.c:6300 backend.c:6419 backend.c:6444 backend.c:6460 -#: backend.c:13945 +#: backend.c:6417 backend.c:6443 backend.c:6564 backend.c:6589 backend.c:6605 +#: backend.c:14136 msgid "It is White's turn" msgstr "Turno de las blancas" -#: backend.c:6278 backend.c:6304 backend.c:6427 backend.c:6450 backend.c:6481 -#: backend.c:13937 +#: backend.c:6421 backend.c:6447 backend.c:6572 backend.c:6595 backend.c:6626 +#: backend.c:14128 msgid "It is Black's turn" msgstr "Turno de las negras" -#: backend.c:6317 +#: backend.c:6460 msgid "Displayed position is not current" msgstr "La posición mostrada no es la actual" -#: backend.c:6555 +#: backend.c:6700 msgid "Illegal move" msgstr "Jugada ilegal" -#: backend.c:6618 +#: backend.c:6767 msgid "End of game" msgstr "Fin del juego" -#: backend.c:6621 +#: backend.c:6770 msgid "Incorrect move" msgstr "Jugada incorrecta" -#: backend.c:6914 backend.c:7030 +#: backend.c:7069 backend.c:7189 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7252 +#: backend.c:7413 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:7794 +#: backend.c:7947 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:7916 +#: backend.c:8064 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor" -#: backend.c:8139 +#: backend.c:8283 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:8283 xboard.c:5894 xboard.c:5938 +#: backend.c:8427 menus.c:264 menus.c:305 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s no admite análisis" -#: backend.c:8349 +#: backend.c:8493 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por %s programa de ajedrez)" -#: backend.c:8374 +#: backend.c:8520 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Falla al iniciar %s programa de ajedrez %s en %s: %s\n" -#: backend.c:8395 +#: backend.c:8551 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Sugerencia: %s" -#: backend.c:8400 +#: backend.c:8556 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8575 +#: backend.c:8731 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas" -#: backend.c:8578 +#: backend.c:8734 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8956 +#: backend.c:8813 +msgid "failed writing PV" +msgstr "" + +#: backend.c:9111 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Jugada ambigua en salida ICS: \"%s\"" -#: backend.c:8966 +#: backend.c:9121 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Jugada ilegal en salida ICS: \"%s\"" -#: backend.c:8977 +#: backend.c:9132 msgid "Gap in move list" msgstr "Hueco en lista de jugadas" -#: backend.c:9561 xoptions.c:418 +#: backend.c:9712 dialogs.c:457 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "La variante %s no es admitida por %s" -#: backend.c:9678 +#: backend.c:9828 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Falla al iniciar '%s'" -#: backend.c:9706 +#: backend.c:9856 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez" -#: backend.c:9711 backend.c:13333 +#: backend.c:9861 backend.c:13522 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez" -#: backend.c:9761 +#: backend.c:9911 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:9827 +#: backend.c:9977 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:9841 +#: backend.c:9991 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:9843 +#: backend.c:9993 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:9844 +#: backend.c:9994 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:9858 +#: backend.c:10008 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:9868 +#: backend.c:10018 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:9999 +#: backend.c:10189 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "archivo de partidas incorrecto" -#: backend.c:10011 +#: backend.c:10201 #, fuzzy msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez" -#: backend.c:10024 +#: backend.c:10214 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10467 +#: backend.c:10679 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d" -#: backend.c:10912 backend.c:10943 +#: backend.c:11123 backend.c:11154 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s" -#: backend.c:10932 +#: backend.c:11143 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s" -#: backend.c:10989 backend.c:11991 backend.c:12190 backend.c:12559 +#: backend.c:11196 backend.c:12196 backend.c:12389 backend.c:12753 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "No se puede abrir \"%s\"" -#: backend.c:11001 xboard.c:5472 +#: backend.c:11208 menus.c:120 msgid "Cannot build game list" msgstr "No se pudo armar lista de partidas" -#: backend.c:11090 +#: backend.c:11293 msgid "No more games in this message" msgstr "No hay más partidas en este mensaje" -#: backend.c:11131 +#: backend.c:11333 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún" -#: backend.c:11135 backend.c:11969 xgamelist.c:445 +#: backend.c:11337 backend.c:12177 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Ya no se puede ir más atrás" -#: backend.c:11546 +#: backend.c:11755 msgid "Game number out of range" msgstr "Número de partida fuera de rango" -#: backend.c:11557 +#: backend.c:11766 msgid "Can't seek on game file" msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas" -#: backend.c:11615 +#: backend.c:11824 msgid "Game not found in file" msgstr "Partida no hallada en archivo" -#: backend.c:11743 backend.c:12071 +#: backend.c:11952 backend.c:12273 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo" -#: backend.c:11893 +#: backend.c:12102 msgid "No moves in game" msgstr "Ninguna jugada en la partida" -#: backend.c:11965 +#: backend.c:12173 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún" -#: backend.c:12032 backend.c:12043 +#: backend.c:12234 backend.c:12245 msgid "Can't seek on position file" msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas" -#: backend.c:12050 backend.c:12062 +#: backend.c:12252 backend.c:12264 msgid "Position not found in file" msgstr "No se halló la posición en el archivo" -#: backend.c:12102 +#: backend.c:12304 msgid "Black to play" msgstr "Las negras juegan" -#: backend.c:12105 +#: backend.c:12307 msgid "White to play" msgstr "Las blancas juegan" -#: backend.c:12195 backend.c:12564 +#: backend.c:12394 backend.c:12758 #, fuzzy msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez" -#: backend.c:12197 +#: backend.c:12396 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12566 +#: backend.c:12397 +msgid "Bad Seek" +msgstr "" + +#: backend.c:12760 #, fuzzy msgid "Saving position" msgstr "archivo de posición incorrecto" -#: backend.c:12696 +#: backend.c:12886 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12701 +#: backend.c:12891 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12706 +#: backend.c:12896 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12753 +#: backend.c:12943 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Usted todavía no hace una jugada" -#: backend.c:12774 +#: backend.c:12964 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12779 +#: backend.c:12969 msgid "No unfinished games" msgstr "No hay partidas sin terminar" -#: backend.c:12785 +#: backend.c:12975 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -528,1488 +558,567 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:12800 +#: backend.c:12990 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Falla al invocar cmail" -#: backend.c:12862 +#: backend.c:13052 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Esperando respuesta del oponente\n" -#: backend.c:12884 +#: backend.c:13074 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n" -#: backend.c:12888 +#: backend.c:13078 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n" -#: backend.c:12892 +#: backend.c:13082 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n" -#: backend.c:12899 +#: backend.c:13089 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n" -#: backend.c:12905 +#: backend.c:13095 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "No hay juegos sin terminar\n" -#: backend.c:12907 +#: backend.c:13097 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Listo para enviar correo\n" -#: backend.c:12912 +#: backend.c:13102 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n" -#: backend.c:13069 +#: backend.c:13258 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentario" -#: backend.c:13071 +#: backend.c:13260 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Editar comentario en %d.%s%s" -#: backend.c:13165 +#: backend.c:13354 msgid "It is not White's turn" msgstr "No es turno de las blancas" -#: backend.c:13246 +#: backend.c:13435 msgid "It is not Black's turn" msgstr "No es turno de las negras" -#: backend.c:13353 +#: backend.c:13542 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:13381 backend.c:14470 +#: backend.c:13575 backend.c:14666 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:13505 +#: backend.c:13700 msgid "Training mode off" msgstr "Modo de entrenamiento apagado" -#: backend.c:13513 +#: backend.c:13708 msgid "Training mode on" msgstr "Modo de entrenamiento activo" -#: backend.c:13516 +#: backend.c:13711 msgid "Already at end of game" msgstr "Ya se encuentra al final de la partida" -#: backend.c:13597 +#: backend.c:13791 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida" -#: backend.c:13600 +#: backend.c:13794 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida" -#: backend.c:13603 +#: backend.c:13797 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida" -#: backend.c:13679 +#: backend.c:13864 +msgid "Click clock to clear board" +msgstr "" + +#: backend.c:13874 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:13962 +#: backend.c:14153 msgid "That square is occupied" msgstr "Ese cuadro está ocupado" -#: backend.c:13986 backend.c:14012 +#: backend.c:14177 backend.c:14203 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada" -#: backend.c:14048 backend.c:14059 +#: backend.c:14239 backend.c:14250 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo" -#: backend.c:14125 +#: backend.c:14316 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas" -#: backend.c:14452 +#: backend.c:14648 msgid "You are not examining a game" msgstr "Usted no está examinando una partida" -#: backend.c:14456 +#: backend.c:14652 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "No puede revertir si está en pausa" -#: backend.c:14510 backend.c:14517 +#: backend.c:14706 backend.c:14713 msgid "It is your turn" msgstr "Es su turno" -#: backend.c:14568 backend.c:14575 backend.c:14594 backend.c:14601 +#: backend.c:14764 backend.c:14771 backend.c:14790 backend.c:14797 msgid "Wait until your turn" msgstr "Espero su turno" -#: backend.c:14580 +#: backend.c:14776 msgid "No hint available" msgstr "No hay sugerencia disponible" -#: backend.c:15043 +#: backend.c:15236 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez" -#: backend.c:15046 backend.c:15082 +#: backend.c:15239 backend.c:15270 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15078 +#: backend.c:15266 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente" -#: backend.c:15095 +#: backend.c:15283 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)" -#: backend.c:15508 +#: backend.c:15683 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:15661 +#: backend.c:15839 msgid "Displayed move is not current" msgstr "La jugada ilustrada no es la actual" -#: backend.c:15670 +#: backend.c:15848 msgid "Could not parse move" msgstr "No se pudo analizar la jugada" -#: backend.c:15799 backend.c:15821 +#: backend.c:15973 backend.c:15995 msgid "Both flags fell" msgstr "Ambas banderas cayeron" -#: backend.c:15801 +#: backend.c:15975 msgid "White's flag fell" msgstr "La bandera blanca cayó" -#: backend.c:15823 +#: backend.c:15997 msgid "Black's flag fell" msgstr "La bandera negra cayó" -#: backend.c:15957 +#: backend.c:16128 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:16767 +#: backend.c:16925 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles" -#: xboard.c:615 -msgid "New Game Ctrl+N" -msgstr "Nueva partida Ctrl+N" - -#: xboard.c:616 -msgid "New Shuffle Game ..." -msgstr "Nueva partida revuelta..." - -#: xboard.c:617 -msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" -msgstr "Nueva variante... Alt+Mayús+V" - -#: xboard.c:619 -msgid "Load Game Ctrl+O" -msgstr "Leer partida... Ctrl+O" - -#: xboard.c:620 -msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" -msgstr "Leer posición... Ctrl+Mayús+O" - -#: xboard.c:624 -msgid "Next Position Shift+PgDn" -msgstr "" - -#: xboard.c:625 -msgid "Prev Position Shift+PgUp" -msgstr "" - -#: xboard.c:628 -msgid "Save Game Ctrl+S" -msgstr "Guardar partida... Ctrl+S" - -#: xboard.c:629 -msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" -msgstr "Guardar posición... Ctrl+Mayús+S" - -#: xboard.c:631 -msgid "Mail Move" -msgstr "" - -#: xboard.c:632 -msgid "Reload CMail Message" -msgstr "" - -#: xboard.c:634 -msgid "Quit Ctr+Q" -msgstr "Salir" - -#: xboard.c:639 -msgid "Copy Game Ctrl+C" -msgstr "Copiar partida Ctrl+C" - -#: xboard.c:640 -msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" -msgstr "Copiar posición Alt+Mayús+C" - -#: xboard.c:641 -msgid "Copy Game List" -msgstr "Copiar lista de partidas" - -#: xboard.c:643 -msgid "Paste Game Ctrl+V" -msgstr "Pegar partida Ctrl+V" - -#: xboard.c:644 -msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" -msgstr "Pegar posición Alt+Mayús+V" - -#: xboard.c:646 -msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Editar partida Ctrl+E" - -#: xboard.c:647 -msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E" - -#: xboard.c:648 -msgid "Edit Tags" -msgstr "Editar circunstancias" - -#: xboard.c:649 -msgid "Edit Comment" -msgstr "Editar comentarios" - -#: xboard.c:650 -#, fuzzy -msgid "Edit Book" -msgstr "Repertorio de aperturas..." - -#: xboard.c:652 -msgid "Revert Home" -msgstr "Revertir Home" - -#: xboard.c:653 -msgid "Annotate" -msgstr "Anotar" - -#: xboard.c:654 -msgid "Truncate Game End" -msgstr "Truncar partida End" - -#: xboard.c:656 -msgid "Backward Alt+Left" -msgstr "Jugada anterior Alt+Izquierda" - -#: xboard.c:657 -msgid "Forward Alt+Right" -msgstr "Siguiente jugada Alt+Derecha" - -#: xboard.c:658 -msgid "Back to Start Alt+Home" -msgstr "Primera jugada Alt+Inicio" - -#: xboard.c:659 -msgid "Forward to End Alt+End" -msgstr "Ultima jugada Alt+Fin" - -#: xboard.c:664 -msgid "Flip View F2" -msgstr "Tablero invertido F2" - -#: xboard.c:666 -msgid "Engine Output Alt+Shift+O" -msgstr "Mostrar salida del motor Alt+Mayús+O" - -#: xboard.c:667 -msgid "Move History Alt+Shift+H" -msgstr "Mostrar lista de jugadas Alt+Mayús+H" - -#: xboard.c:668 -msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" -msgstr "Mostrar gráfica de evaluación Alt+Mayús+E" - -#: xboard.c:669 -msgid "Game List Alt+Shift+G" -msgstr "Mostrar lista de partidas Alt+Mayús+G" - -#: xboard.c:670 xoptions.c:1419 -msgid "ICS text menu" -msgstr "" - -#: xboard.c:672 xoptions.c:1501 -msgid "Tags" -msgstr "Circunstancias" - -#: xboard.c:673 -msgid "Comments" -msgstr "Comentarios" - -#: xboard.c:674 -msgid "ICS Input Box" -msgstr "" - -#: xboard.c:676 -msgid "Board..." -msgstr "Opciones del tablero..." - -#: xboard.c:677 -msgid "Game List Tags..." -msgstr "Opciones de lista de partidas..." - -#: xboard.c:682 -msgid "Machine White Ctrl+W" -msgstr "El programa juega con blancas Ctrl+W" - -#: xboard.c:683 -msgid "Machine Black Ctrl+B" -msgstr "El programa juega con negras Ctrl+B" - -#: xboard.c:684 -msgid "Two Machines Ctrl+T" -msgstr "Juegan dos programas Ctrl+T" - -#: xboard.c:685 -msgid "Analysis Mode Ctrl+A" -msgstr "Análisis Ctrl+A" - -#: xboard.c:686 -#, fuzzy -msgid "Analyze Game Ctrl+G" -msgstr "Analizar archivo Ctrl+F" - -#: xboard.c:687 -msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Editar partida Ctrl+E" - -#: xboard.c:688 -msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E" - -#: xboard.c:689 -msgid "Training" -msgstr "Entrenamiento" - -#: xboard.c:690 -msgid "ICS Client" -msgstr "Conectado a un ICS" - -#: xboard.c:692 -msgid "Machine Match" -msgstr "Torneo de dos programas" - -#: xboard.c:693 -msgid "Pause Pause" -msgstr "Pausa Pausa" - -#: xboard.c:698 -msgid "Accept F3" -msgstr "Acepto F3" - -#: xboard.c:699 -msgid "Decline F4" -msgstr "Rehuso F4" - -#: xboard.c:700 -msgid "Rematch F12" -msgstr "Pido desquite F12" - -#: xboard.c:702 -msgid "Call Flag F5" -msgstr "Pedir la bandera F5" - -#: xboard.c:703 -msgid "Draw F6" -msgstr "Tablas F6" - -#: xboard.c:704 -msgid "Adjourn F7" -msgstr "Aplazamiento F7" - -#: xboard.c:705 -msgid "Abort F8" -msgstr "Anulación F8" - -#: xboard.c:706 -msgid "Resign F9" -msgstr "Me rindo F9" - -#: xboard.c:708 -msgid "Stop Observing F10" -msgstr "Dejo de observar F10" - -#: xboard.c:709 -msgid "Stop Examining F11" -msgstr "Dejo de examinar F11" - -#: xboard.c:710 -msgid "Upload to Examine" -msgstr "Enviar para examinar" - -#: xboard.c:712 -msgid "Adjudicate to White" -msgstr "Adjudicar a blancas" - -#: xboard.c:713 -msgid "Adjudicate to Black" -msgstr "Adjudicar a negras" - -#: xboard.c:714 -msgid "Adjudicate Draw" -msgstr "Adjudicar tablas" - -#: xboard.c:719 -msgid "Load New Engine ..." -msgstr "" - -#: xboard.c:721 -msgid "Engine #1 Settings ..." -msgstr "Configuración motor #1..." - -#: xboard.c:722 -msgid "Engine #2 Settings ..." -msgstr "Configuración motor #2..." - -#: xboard.c:724 -msgid "Hint" -msgstr "Dame una pista..." - -#: xboard.c:725 -msgid "Book" -msgstr "Repertorio de aperturas..." - -#: xboard.c:727 -msgid "Move Now Ctrl+M" -msgstr "Forzar jugada Ctrl+M" - -#: xboard.c:728 -msgid "Retract Move Ctrl+X" -msgstr "Revocar jugada Ctrl+X" - -#: xboard.c:735 -msgid "General ..." -msgstr "Generales..." - -#: xboard.c:737 -msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" -msgstr "Controles de tiempo..." - -#: xboard.c:738 -msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" -msgstr "Para los motores... Alt+Mayús+U" - -#: xboard.c:739 -msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" -msgstr "Adjudicaciones... Alt+Mayús+J" - -#: xboard.c:740 -msgid "ICS ..." -msgstr "ICS..." - -#: xboard.c:741 -msgid "Match ..." -msgstr "" - -#: xboard.c:742 -msgid "Load Game ..." -msgstr "Para leer partida... Alt+Mayús+L" - -#: xboard.c:743 -msgid "Save Game ..." -msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S" - -#: xboard.c:745 -msgid "Game List ..." -msgstr "Lista de partidas..." - -#: xboard.c:746 -msgid "Sounds ..." -msgstr "Sonido..." - -#: xboard.c:749 -msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" -msgstr "Siempre dama Ctrl+Mayús+Q" - -#: xboard.c:750 xoptions.c:384 -msgid "Animate Dragging" -msgstr "Animar arrastre" - -#: xboard.c:751 -msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" -msgstr "Animar movimiento Ctrl+Mayús+A" - -#: xboard.c:752 -msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" -msgstr "Bandera automática Ctrl+Mayús+F" - -#: xboard.c:753 xoptions.c:387 -msgid "Auto Flip View" -msgstr "Cambio de lado automático" - -#: xboard.c:754 xoptions.c:388 -msgid "Blindfold" -msgstr "A ciegas" - -#: xboard.c:755 -msgid "Flash Moves" -msgstr "" - -#: xboard.c:757 -msgid "Highlight Dragging" -msgstr "Iluminar arrastre" - -#: xboard.c:759 xoptions.c:392 -msgid "Highlight Last Move" -msgstr "Iluminar última jugada" - -#: xboard.c:760 -msgid "Highlight With Arrow" -msgstr "Iluminar con flecha" - -#: xboard.c:761 xoptions.c:394 -msgid "Move Sound" -msgstr "" - -#: xboard.c:763 xoptions.c:395 -msgid "One-Click Moving" -msgstr "Moviemento de un click" - -#: xboard.c:764 -msgid "Periodic Updates" -msgstr "Actualización periódica" - -#: xboard.c:765 -msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" -msgstr "Prever próx.jugada Ctrl+Mayús+P" - -#: xboard.c:766 -msgid "Popup Exit Message" -msgstr "Ventana al salir" - -#: xboard.c:767 xoptions.c:399 -msgid "Popup Move Errors" -msgstr "Ventana si error en jugada" - -#: xboard.c:769 -msgid "Show Coords" -msgstr "Mostrar coordenadas" - -#: xboard.c:770 -msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" -msgstr "Ocultar cogitación Ctrl+Mayús+H" - -#: xboard.c:771 -msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" -msgstr "Checar legalidad Ctrl+Mayús+L" - -#: xboard.c:774 -msgid "Save Settings Now" -msgstr "Salvar config. ahora" - -#: xboard.c:775 -msgid "Save Settings on Exit" -msgstr "Salvar config. al salir del programa" - -#: xboard.c:780 -msgid "Info XBoard" -msgstr "" - -#: xboard.c:781 -msgid "Man XBoard F1" -msgstr "" - -#: xboard.c:783 xboard.c:6832 -msgid "About XBoard" -msgstr "Acerca de XBoard" - -#: xboard.c:788 -msgid "File" -msgstr "Archivo" - -#: xboard.c:789 -msgid "Edit" -msgstr "Edición" - -#: xboard.c:790 -msgid "View" -msgstr "Ver" - -#: xboard.c:791 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: xboard.c:792 -msgid "Action" -msgstr "Partida" - -#: xboard.c:793 -msgid "Engine" -msgstr "Motor" - -#: xboard.c:794 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: xboard.c:795 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: xboard.c:811 xboard.c:7589 -msgid "White" -msgstr "Blancas" - -#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 -msgid "Pawn" -msgstr "Peón" - -#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5153 xboard.c:5229 -msgid "Knight" -msgstr "Caballo" - -#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5151 -msgid "Bishop" -msgstr "Alfil" - -#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5149 -msgid "Rook" -msgstr "Torre" - -#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:834 xboard.c:5147 -msgid "Queen" -msgstr "Dama" - -#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:5159 -msgid "King" -msgstr "Rey" - -#: xboard.c:812 xboard.c:816 -msgid "Elephant" -msgstr "Elefante" - -#: xboard.c:812 xboard.c:816 -msgid "Cannon" -msgstr "Cañón" - -#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5165 -msgid "Archbishop" -msgstr "Arzobispo" - -#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5167 -msgid "Chancellor" -msgstr "Canciller" - -#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5172 xboard.c:5231 -msgid "Promote" -msgstr "Coronar" - -#: xboard.c:813 xboard.c:817 -msgid "Demote" -msgstr "Degradar" - -#: xboard.c:814 xboard.c:818 -msgid "Empty square" -msgstr "Vaciar el escaque" - -#: xboard.c:814 xboard.c:818 -msgid "Clear board" -msgstr "Limpiar el tablero " - -#: xboard.c:815 xboard.c:7605 -msgid "Black" -msgstr "Negras" - -#: xboard.c:1214 -#, c-format -msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1237 -#, c-format -msgid "Available `%s' sizes:\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1273 -#, c-format -msgid "Error: No `%s' files!\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1289 -#, c-format -msgid "" -"Warning: No DIR structure found on this system --\n" -" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n" -" Please report this error to %s.\n" -" Include system type & operating system in message.\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1350 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized color %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1360 -#, c-format -msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1740 xboard.c:2486 -#, c-format -msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1845 -#, c-format -msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2022 -#, c-format -msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " -msgstr "" - -#: xboard.c:2031 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2046 -msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "" - -#: xboard.c:2069 -#, c-format -msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2106 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2131 -#, c-format -msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2136 -#, c-format -msgid "" -"XBoard square size (hint): %d\n" -"%s fulldir:%s:\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2142 -#, c-format -msgid "Closest %s size: %d\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2217 -#, c-format -msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2233 -#, c-format -msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2452 xboard.c:2462 -#, c-format -msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3219 -#, c-format -msgid "Unable to create font set for %s.\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3244 -#, c-format -msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3286 -#, c-format -msgid "" -"resolved %s at pixel size %d\n" -" to %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3439 -#, c-format -msgid "%s: error loading XIM!\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3536 -msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" +#: book.c:518 book.c:700 +msgid "Polyglot book not valid" msgstr "" -#: xboard.c:3540 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Loading XIMs...\n" +#: book.c:579 +msgid "Book Fault" msgstr "" -#: xboard.c:3555 xboard.c:3578 xboard.c:3585 xboard.c:3698 xboard.c:3735 -#: xboard.c:3746 -#, c-format -msgid "(File:%s:) " +#: book.c:703 +msgid "Hash keys are different" msgstr "" -#: xboard.c:3573 xboard.c:3728 -#, c-format -msgid "light square " -msgstr "" - -#: xboard.c:3581 xboard.c:3742 -#, c-format -msgid "dark square " -msgstr "" - -#: xboard.c:3592 xboard.c:3755 -#, c-format -msgid "Done.\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3653 -msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" -msgstr "" - -#: xboard.c:3663 -#, c-format -msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3673 -#, c-format -msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3686 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Loading XPMs...\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3709 -#, c-format -msgid "(Replace by File:%s:) " -msgstr "" - -#: xboard.c:3716 xboard.c:3739 xboard.c:3750 -#, c-format -msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3840 -#, c-format -msgid "Can't open bitmap file %s" -msgstr "" - -#: xboard.c:3843 -#, c-format -msgid "Invalid bitmap in file %s" -msgstr "" - -#: xboard.c:3846 -#, c-format -msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" -msgstr "" - -#: xboard.c:3850 -#, c-format -msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" -msgstr "" - -#: xboard.c:3854 -#, c-format -msgid "%s: %s...using built-in\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3858 -#, c-format -msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:4061 -msgid "Drop" -msgstr "Soltar" - -#: xboard.c:5051 xboard.c:5177 xboard.c:5225 xboard.c:7130 xboard.c:7171 -#: xgamelist.c:767 xgamelist.c:875 xoptions.c:900 xoptions.c:1211 -msgid "cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: xboard.c:5088 xboard.c:6980 xboard.c:6994 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: xboard.c:5088 -msgid "Can't open file" -msgstr "" - -#: xboard.c:5093 -msgid "Failed to open file" -msgstr "" - -#: xboard.c:5122 -msgid "Promotion" -msgstr "Coronación" - -#: xboard.c:5131 -msgid "Promote to what?" -msgstr "" - -#: xboard.c:5138 -msgid "Warlord" -msgstr "" - -#: xboard.c:5140 -msgid "General" -msgstr "Generales..." - -#: xboard.c:5142 -msgid "Lieutenant" -msgstr "" - -#: xboard.c:5144 -msgid "Captain" -msgstr "" - -#: xboard.c:5174 xboard.c:5233 -msgid "Defer" -msgstr "" - -#: xboard.c:5296 -msgid "ok" -msgstr "Aceptar" - -#: xboard.c:5493 -msgid "Load game file name?" -msgstr "" - -#: xboard.c:5559 -msgid "Load position file name?" -msgstr "" - -#: xboard.c:5568 -msgid "Save game file name?" -msgstr "" - -#: xboard.c:5580 -msgid "Save position file name?" -msgstr "" - -#: xboard.c:5811 -msgid "Can't open temp file" -msgstr "" - -#: xboard.c:5901 -#, c-format -msgid "You are not observing a game" -msgstr "" - -#: xboard.c:5906 -#, c-format -msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" -msgstr "" - -#: xboard.c:5920 -#, c-format -msgid "ICS engine analyze starting... \n" -msgstr "" - -#: xboard.c:7017 -msgid "Fatal Error" -msgstr "Error fatal" - -#: xboard.c:7017 -msgid "Exiting" -msgstr "Saliendo" - -#: xboard.c:7027 -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: xboard.c:7034 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: xboard.c:7084 -#, c-format -msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:7117 -msgid "Error writing to chess program" -msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez" - -#: xboard.c:7169 -msgid "enter" -msgstr "" - -#: xboard.c:7373 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:7767 -msgid "Socket support is not configured in" -msgstr "" - -#: xboard.c:7858 -msgid "internal rcmd not implemented for Unix" -msgstr "" - -#: xboard.c:8638 -#, c-format -msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" -msgstr "" - -#: xboard.c:8639 -#, c-format -msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" -msgstr "" - -#: xengineoutput.c:145 -#, c-format -msgid "Error %d loading icon image\n" -msgstr "" - -#: xengineoutput.c:358 -msgid "NPS" -msgstr "NPS" - -#: xengineoutput.c:537 -msgid "Engine output" -msgstr "Salida de motores" - -#: xengineoutput.c:537 -msgid "This feature is experimental" -msgstr "" - -#: xevalgraph.c:95 -msgid "Evaluation graph" -msgstr "Gráfica de evaluación" - -#: xgamelist.c:114 -msgid "no games matched your request" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:193 xgamelist.c:423 -msgid "thresholds" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:204 xgamelist.c:450 xgamelist.c:457 -#, fuzzy -msgid "find position" -msgstr "archivo de posición incorrecto" - -#: xgamelist.c:215 xgamelist.c:435 -msgid "next" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:228 xgamelist.c:419 -msgid "close" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:240 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro" - -#: xgamelist.c:258 -msgid "filtertext" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:271 xgamelist.c:449 -msgid "apply" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:362 -#, c-format -msgid "Scanning through games (%d)" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:386 -msgid "previous page" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:389 -msgid "next page" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:429 -msgid "load" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:432 -msgid "No game selected" -msgstr "Ninguna partida seleccionada" - -#: xgamelist.c:438 -msgid "Can't go forward any further" -msgstr "Ya no se puede ir más adelante" - -#: xgamelist.c:442 -msgid "prev" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:541 -msgid "There is no game list" -msgstr "No hay lista de partidas" - -#: xgamelist.c:761 xgamelist.c:886 xoptions.c:904 xoptions.c:1207 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" - -#: xgamelist.c:775 -msgid "No tag selected" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:779 xgamelist.c:864 -msgid "down" -msgstr "Abajo" - -#: xgamelist.c:784 xgamelist.c:853 -msgid "up" -msgstr "Arriba" - -#: xgamelist.c:789 xgamelist.c:842 -msgid "factory" -msgstr "De fábrica" - -#: xhistory.c:145 -msgid "Move list" +#: dialogs.c:256 +msgid "Tournament file:" msgstr "" -#: xoptions.c:303 -msgid "First Engine" +#: dialogs.c:257 +msgid "Sync after round" msgstr "" -#: xoptions.c:303 -msgid "Second Engine" +#: dialogs.c:258 +msgid " (for concurrent playing of a single" msgstr "" -#: xoptions.c:352 -msgid "Tournament file:" +#: dialogs.c:259 +msgid "Sync after cycle" msgstr "" -#: xoptions.c:353 -msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" +#: dialogs.c:260 +msgid " tourney with multiple XBoards)" msgstr "" -#: xoptions.c:354 -msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" +#: dialogs.c:261 +msgid "Tourney participants:" msgstr "" -#: xoptions.c:356 +#: dialogs.c:262 #, fuzzy msgid "Select Engine:" msgstr "Motor" -#: xoptions.c:357 +#: dialogs.c:269 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "" -#: xoptions.c:358 +#: dialogs.c:270 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "" -#: xoptions.c:359 +#: dialogs.c:271 #, fuzzy msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "Partidas torneo p/def" -#: xoptions.c:360 +#: dialogs.c:272 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" -#: xoptions.c:361 +#: dialogs.c:273 #, fuzzy msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Opciones al salvar partida" -#: xoptions.c:362 +#: dialogs.c:274 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: xoptions.c:363 +#: dialogs.c:275 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: xoptions.c:364 +#: dialogs.c:276 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" -#: xoptions.c:365 +#: dialogs.c:277 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: xoptions.c:366 +#: dialogs.c:278 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" -#: xoptions.c:367 +#: dialogs.c:279 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" -#: xoptions.c:368 +#: dialogs.c:280 #, fuzzy msgid "Replace Engine" msgstr "Motor" -#: xoptions.c:369 +#: dialogs.c:281 #, fuzzy msgid "Upgrade Engine" msgstr "Motor" -#: xoptions.c:382 +#: dialogs.c:282 +msgid "Clone Tourney" +msgstr "" + +#: dialogs.c:312 +msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" +msgstr "" + +#: dialogs.c:328 dialogs.c:1244 +msgid "# no engines are installed" +msgstr "" + +#: dialogs.c:340 +msgid "Match Options" +msgstr "" + +#: dialogs.c:359 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" -#: xoptions.c:383 +#: dialogs.c:360 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: xoptions.c:385 +#: dialogs.c:361 menus.c:786 +msgid "Animate Dragging" +msgstr "Animar arrastre" + +#: dialogs.c:362 msgid "Animate Moving" msgstr "Animar movimiento" -#: xoptions.c:386 +#: dialogs.c:363 msgid "Auto Flag" msgstr "Bandera automática" -#: xoptions.c:389 +#: dialogs.c:364 menus.c:789 +msgid "Auto Flip View" +msgstr "Cambio de lado automático" + +#: dialogs.c:365 menus.c:790 +msgid "Blindfold" +msgstr "A ciegas" + +#: dialogs.c:366 msgid "Drop Menu" msgstr "" -#: xoptions.c:390 +#: dialogs.c:367 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano" -#: xoptions.c:391 -msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)" -msgstr "Iluminar arrastre" +#: dialogs.c:368 menus.c:795 +msgid "Highlight Last Move" +msgstr "Iluminar última jugada" -#: xoptions.c:393 +#: dialogs.c:369 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Iluminar con flecha" -#: xoptions.c:396 +#: dialogs.c:370 menus.c:797 +msgid "Move Sound" +msgstr "" + +#: dialogs.c:371 menus.c:799 +msgid "One-Click Moving" +msgstr "Moviemento de un click" + +#: dialogs.c:372 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Actualización periódica (en análisis)" -#: xoptions.c:397 xoptions.c:504 +#: dialogs.c:373 dialogs.c:510 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Prever siguente jugada" -#: xoptions.c:398 +#: dialogs.c:374 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Ventana al salir" -#: xoptions.c:400 +#: dialogs.c:375 menus.c:803 +msgid "Popup Move Errors" +msgstr "Ventana si error en jugada" + +#: dialogs.c:376 #, fuzzy msgid "Scores in Move List" msgstr "Leer lista jugadas" -#: xoptions.c:401 +#: dialogs.c:377 msgid "Show Coordinates" msgstr "Mostrar coordenadas" -#: xoptions.c:402 +#: dialogs.c:378 msgid "Show Target Squares" msgstr "" -#: xoptions.c:403 +#: dialogs.c:379 +msgid "Sticky Windows" +msgstr "" + +#: dialogs.c:380 msgid "Test Legality" msgstr "Checar legalidad" -#: xoptions.c:404 +#: dialogs.c:381 +msgid "Top-Level Dialogs" +msgstr "" + +#: dialogs.c:382 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" -#: xoptions.c:405 +#: dialogs.c:383 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" -#: xoptions.c:406 +#: dialogs.c:384 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" -#: xoptions.c:407 +#: dialogs.c:385 #, fuzzy msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Gráfica de evaluación" -#: xoptions.c:423 -#, c-format -msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" -msgstr "Advertencia: ¡el segundo motor (%s) no admite esto!" +#: dialogs.c:394 +msgid "General Options" +msgstr "Opciones generales" -#: xoptions.c:444 +#: dialogs.c:405 msgid "normal" msgstr "normal" -#: xoptions.c:445 +#: dialogs.c:406 msgid "fairy" msgstr "" -#: xoptions.c:446 +#: dialogs.c:407 msgid "FRC" msgstr "" -#: xoptions.c:447 +#: dialogs.c:408 msgid "Seirawan" msgstr "" -#: xoptions.c:448 +#: dialogs.c:409 msgid "wild castle" msgstr "" -#: xoptions.c:449 +#: dialogs.c:410 msgid "Superchess" msgstr "" -#: xoptions.c:450 +#: dialogs.c:411 msgid "no castle" msgstr "" -#: xoptions.c:451 +#: dialogs.c:412 msgid "crazyhouse" msgstr "" -#: xoptions.c:452 +#: dialogs.c:413 msgid "knightmate" msgstr "" -#: xoptions.c:453 +#: dialogs.c:414 msgid "bughouse" msgstr "" -#: xoptions.c:454 +#: dialogs.c:415 msgid "berolina" msgstr "" -#: xoptions.c:455 +#: dialogs.c:416 msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: xoptions.c:456 +#: dialogs.c:417 msgid "cylinder" msgstr "cilindro" -#: xoptions.c:457 +#: dialogs.c:418 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" -#: xoptions.c:458 +#: dialogs.c:419 msgid "shatranj" msgstr "" -#: xoptions.c:459 +#: dialogs.c:420 msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:460 +#: dialogs.c:421 msgid "makruk" msgstr "" -#: xoptions.c:461 +#: dialogs.c:422 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:462 +#: dialogs.c:423 msgid "atomic" msgstr "atómico" -#: xoptions.c:463 +#: dialogs.c:424 msgid "falcon (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:464 +#: dialogs.c:425 msgid "two kings" msgstr "" -#: xoptions.c:465 +#: dialogs.c:426 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:466 +#: dialogs.c:427 msgid "3-checks" msgstr "" -#: xoptions.c:467 +#: dialogs.c:428 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:468 +#: dialogs.c:429 msgid "suicide" msgstr "suicida" -#: xoptions.c:469 +#: dialogs.c:430 msgid "janus (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:470 +#: dialogs.c:431 msgid "give-away" msgstr "" -#: xoptions.c:471 +#: dialogs.c:432 msgid "CRC (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:472 +#: dialogs.c:433 msgid "losers" msgstr "" -#: xoptions.c:473 +#: dialogs.c:434 msgid "grand (10x10)" msgstr "" -#: xoptions.c:474 +#: dialogs.c:435 msgid "Spartan" msgstr "" -#: xoptions.c:475 +#: dialogs.c:436 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "" -#: xoptions.c:476 +#: dialogs.c:437 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "" -#: xoptions.c:477 +#: dialogs.c:438 msgid "Number of Board Files:" msgstr "" -#: xoptions.c:478 +#: dialogs.c:439 msgid "Holdings Size:" msgstr "" -#: xoptions.c:480 +#: dialogs.c:441 msgid "" "WARNING: variants with un-orthodox\n" "pieces only have built-in bitmaps\n" @@ -2018,668 +1127,1823 @@ msgid "" "for missing bitmaps. (See manual.)" msgstr "" -#: xoptions.c:505 +#: dialogs.c:462 +#, c-format +msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" +msgstr "Advertencia: ¡el segundo motor (%s) no admite esto!" + +#: dialogs.c:485 +#, c-format +msgid "" +"All variants not supported by first engine\n" +"(currently %s) are disabled" +msgstr "" + +#: dialogs.c:486 +msgid "New Variant" +msgstr "Variantes" + +#: dialogs.c:511 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Número max. CPUs:" -#: xoptions.c:506 +#: dialogs.c:512 msgid "Polygot Directory:" msgstr "" -#: xoptions.c:507 +#: dialogs.c:513 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Tamaño hash (MB):" -#: xoptions.c:508 +#: dialogs.c:514 msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "Carpeta EGTB:" -#: xoptions.c:509 +#: dialogs.c:515 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "Tamaño EGTB (MB):" -#: xoptions.c:510 +#: dialogs.c:516 msgid "Use GUI Book" msgstr "" -#: xoptions.c:511 +#: dialogs.c:517 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" -#: xoptions.c:512 +#: dialogs.c:518 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "Profundo libro:" -#: xoptions.c:513 +#: dialogs.c:519 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "Variación libro:" -#: xoptions.c:514 +#: dialogs.c:520 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Primero tiene libro propio" -#: xoptions.c:515 +#: dialogs.c:521 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" -#: xoptions.c:520 +#: dialogs.c:530 +msgid "Common Engine Settings" +msgstr "Configuración común de motor" + +#: dialogs.c:536 msgid "Detect all Mates" msgstr "Detectar mates" -#: xoptions.c:521 +#: dialogs.c:537 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "Verificar avisos del motor" -#: xoptions.c:522 +#: dialogs.c:538 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "Tablas si hay material insufficiente" -#: xoptions.c:523 +#: dialogs.c:539 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Adjudicar tablas triviales" -#: xoptions.c:524 +#: dialogs.c:540 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" -#: xoptions.c:525 +#: dialogs.c:541 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: xoptions.c:526 +#: dialogs.c:542 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "Adjudicar mate después de:" -#: xoptions.c:527 +#: dialogs.c:543 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Límite para adjudicar juego:" -#: xoptions.c:528 +#: dialogs.c:544 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Puntuación motor #1 es absoluta" -#: xoptions.c:529 +#: dialogs.c:545 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Puntuación motor #2 es absoluta" -#: xoptions.c:540 +#: dialogs.c:552 +#, fuzzy +msgid "Adjudicate non-ICS Games" +msgstr "Adjudicar a blancas" + +#: dialogs.c:565 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "Auto Kibitz" -#: xoptions.c:541 +#: dialogs.c:566 msgid "Auto-Comment" msgstr "Auto-comentario" -#: xoptions.c:542 +#: dialogs.c:567 msgid "Auto-Observe" msgstr "Auto-Observar" -#: xoptions.c:543 +#: dialogs.c:568 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Tablero al frente (automático)" -#: xoptions.c:544 +#: dialogs.c:569 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Mirar en el fondo" -#: xoptions.c:545 +#: dialogs.c:570 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Tablero dual" -#: xoptions.c:546 +#: dialogs.c:571 msgid "Get Move List" msgstr "Leer lista jugadas" -#: xoptions.c:547 +#: dialogs.c:572 msgid "Quiet Play" msgstr "Jugar en silencio" -#: xoptions.c:548 +#: dialogs.c:573 msgid "Seek Graph" msgstr "Buscar gráfica" -#: xoptions.c:549 +#: dialogs.c:574 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "auto-Refresco" -#: xoptions.c:550 +#: dialogs.c:575 msgid "Premove" msgstr "Pre-mov." -#: xoptions.c:551 +#: dialogs.c:576 msgid "Premove for White" msgstr "" -#: xoptions.c:552 +#: dialogs.c:577 msgid "First White Move:" msgstr "1er. mov. blancas" -#: xoptions.c:553 +#: dialogs.c:578 msgid "Premove for Black" msgstr "" -#: xoptions.c:554 +#: dialogs.c:579 msgid "First Black Move:" msgstr "1er. mov. negras" -#: xoptions.c:556 +#: dialogs.c:581 msgid "Alarm" msgstr "Alarma" -#: xoptions.c:557 +#: dialogs.c:582 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" -#: xoptions.c:559 +#: dialogs.c:584 msgid "Colorize Messages" msgstr "" -#: xoptions.c:560 +#: dialogs.c:585 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:561 +#: dialogs.c:586 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:562 +#: dialogs.c:587 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:563 +#: dialogs.c:588 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:564 +#: dialogs.c:589 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:565 +#: dialogs.c:590 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:566 +#: dialogs.c:591 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:567 +#: dialogs.c:592 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:568 +#: dialogs.c:593 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:572 +#: dialogs.c:600 +msgid "ICS Options" +msgstr "Opciones ICS" + +#: dialogs.c:605 msgid "Exact position match" msgstr "" -#: xoptions.c:572 +#: dialogs.c:605 msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: xoptions.c:572 +#: dialogs.c:605 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" -#: xoptions.c:573 +#: dialogs.c:606 msgid "Same material" msgstr "" -#: xoptions.c:573 +#: dialogs.c:606 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" -#: xoptions.c:573 +#: dialogs.c:606 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" -#: xoptions.c:584 +#: dialogs.c:618 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" -#: xoptions.c:585 +#: dialogs.c:619 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" -#: xoptions.c:586 +#: dialogs.c:620 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: xoptions.c:587 +#: dialogs.c:621 msgid "Seconds per Move:" msgstr "" -#: xoptions.c:588 +#: dialogs.c:622 +msgid "" +"\n" +"options to use in game-viewer mode:" +msgstr "" + +#: dialogs.c:624 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: xoptions.c:589 +#: dialogs.c:625 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" -#: xoptions.c:590 +#: dialogs.c:626 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" -#: xoptions.c:591 +#: dialogs.c:627 #, fuzzy msgid "No games before year:" msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún" -#: xoptions.c:592 +#: dialogs.c:628 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" -#: xoptions.c:593 -msgid "Seach mode:" +#: dialogs.c:629 +msgid "Search mode:" msgstr "" -#: xoptions.c:594 +#: dialogs.c:630 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" -#: xoptions.c:595 +#: dialogs.c:631 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" -#: xoptions.c:600 +#: dialogs.c:639 +msgid "Load Game Options" +msgstr "Opciones al leer partida" + +#: dialogs.c:651 msgid "Auto-Save Games" msgstr "" -#: xoptions.c:601 +#: dialogs.c:652 msgid "Save Games on File:" msgstr "" -#: xoptions.c:602 +#: dialogs.c:653 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" -#: xoptions.c:603 +#: dialogs.c:654 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: xoptions.c:604 +#: dialogs.c:655 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: xoptions.c:605 +#: dialogs.c:656 +msgid "Include Number Tag in tourney PGN" +msgstr "" + +#: dialogs.c:657 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: xoptions.c:606 +#: dialogs.c:658 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: xoptions.c:611 +#: dialogs.c:665 +msgid "Save Game Options" +msgstr "Opciones al salvar partida" + +#: dialogs.c:674 msgid "No Sound" msgstr "Sin sonido" -#: xoptions.c:612 +#: dialogs.c:675 msgid "Default Beep" msgstr "Bip por defecto" -#: xoptions.c:613 +#: dialogs.c:676 msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: xoptions.c:614 +#: dialogs.c:677 msgid "Car Horn" msgstr "" -#: xoptions.c:615 +#: dialogs.c:678 msgid "Cymbal" msgstr "" -#: xoptions.c:616 +#: dialogs.c:679 msgid "Ding" msgstr "" -#: xoptions.c:617 +#: dialogs.c:680 msgid "Gong" msgstr "" -#: xoptions.c:618 +#: dialogs.c:681 msgid "Laser" msgstr "" -#: xoptions.c:619 +#: dialogs.c:682 msgid "Penalty" msgstr "" -#: xoptions.c:620 +#: dialogs.c:683 msgid "Phone" msgstr "" -#: xoptions.c:621 +#: dialogs.c:684 msgid "Pop" msgstr "" -#: xoptions.c:622 +#: dialogs.c:685 msgid "Slap" msgstr "" -#: xoptions.c:623 +#: dialogs.c:686 msgid "Wood Thunk" msgstr "" -#: xoptions.c:625 +#: dialogs.c:688 msgid "User File" msgstr "" -#: xoptions.c:653 +#: dialogs.c:710 msgid "Sound Program:" msgstr "" -#: xoptions.c:654 +#: dialogs.c:711 msgid "Sounds Directory:" msgstr "" -#: xoptions.c:655 +#: dialogs.c:712 msgid "User WAV File:" msgstr "" -#: xoptions.c:656 +#: dialogs.c:713 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" -#: xoptions.c:657 +#: dialogs.c:714 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: xoptions.c:658 +#: dialogs.c:715 msgid "Move:" msgstr "" -#: xoptions.c:659 +#: dialogs.c:716 msgid "Win:" msgstr "" -#: xoptions.c:660 +#: dialogs.c:717 msgid "Lose:" msgstr "" -#: xoptions.c:661 +#: dialogs.c:718 msgid "Draw:" msgstr "" -#: xoptions.c:662 +#: dialogs.c:719 msgid "Unfinished:" msgstr "" -#: xoptions.c:663 +#: dialogs.c:720 msgid "Alarm:" msgstr "" -#: xoptions.c:664 +#: dialogs.c:721 msgid "Shout:" msgstr "" -#: xoptions.c:665 +#: dialogs.c:722 msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: xoptions.c:666 +#: dialogs.c:723 msgid "Channel:" msgstr "" -#: xoptions.c:667 +#: dialogs.c:724 msgid "Channel 1:" msgstr "" -#: xoptions.c:668 +#: dialogs.c:725 msgid "Tell:" msgstr "" -#: xoptions.c:669 +#: dialogs.c:726 msgid "Kibitz:" msgstr "" -#: xoptions.c:670 +#: dialogs.c:727 msgid "Challenge:" msgstr "" -#: xoptions.c:671 +#: dialogs.c:728 msgid "Request:" msgstr "" -#: xoptions.c:672 +#: dialogs.c:729 msgid "Seek:" msgstr "" -#: xoptions.c:752 +#: dialogs.c:745 +msgid "Sound Options" +msgstr "Sonidos" + +#: dialogs.c:765 msgid "White Piece Color:" msgstr "" -#: xoptions.c:758 +#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red +#: dialogs.c:768 dialogs.c:777 dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 +#: dialogs.c:801 +msgid "R" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green +#: dialogs.c:770 dialogs.c:778 dialogs.c:784 dialogs.c:790 dialogs.c:796 +#: dialogs.c:802 +msgid "G" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue +#: dialogs.c:772 dialogs.c:779 dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 +#: dialogs.c:803 +msgid "B" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker +#: dialogs.c:774 dialogs.c:780 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 +#: dialogs.c:804 +msgid "D" +msgstr "" + +#: dialogs.c:775 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Piezas negras" -#: xoptions.c:764 +#: dialogs.c:781 msgid "Light Square Color:" msgstr "Cuadros claros" -#: xoptions.c:770 +#: dialogs.c:787 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Cuadros obscuros" -#: xoptions.c:776 +#: dialogs.c:793 msgid "Highlight Color:" msgstr "Cuadro iluminado" -#: xoptions.c:782 +#: dialogs.c:799 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Iluminación pre.mov." -#: xoptions.c:788 +#: dialogs.c:805 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: xoptions.c:790 +#: dialogs.c:807 msgid "Mono Mode" msgstr "Monocromo" -#: xoptions.c:791 +#: dialogs.c:808 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "" -#: xoptions.c:792 +#: dialogs.c:809 msgid "Use Board Textures" msgstr "" -#: xoptions.c:793 +#: dialogs.c:810 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" -#: xoptions.c:794 +#: dialogs.c:811 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" -#: xoptions.c:795 +#: dialogs.c:812 msgid "Directory with Bitmap Pieces:" msgstr "" -#: xoptions.c:796 +#: dialogs.c:813 msgid "Directory with Pixmap Pieces:" msgstr "" -#: xoptions.c:944 -#, fuzzy -msgid "Engine has no options" -msgstr "Primero tiene libro propio" - -#: xoptions.c:1037 -msgid "browse" -msgstr "" - -#: xoptions.c:1248 -msgid "ICS Options" -msgstr "Opciones ICS" - -#: xoptions.c:1258 -msgid "Load Game Options" -msgstr "Opciones al leer partida" - -#: xoptions.c:1267 -msgid "Save Game Options" -msgstr "Opciones al salvar partida" - -#: xoptions.c:1277 -msgid "Sound Options" -msgstr "Sonidos" - -#: xoptions.c:1286 +#: dialogs.c:862 msgid "Board Options" msgstr "Opciones de tablero" -#: xoptions.c:1306 -msgid "Common Engine Settings" -msgstr "Configuración común de motor" - -#: xoptions.c:1315 -msgid "New Variant" -msgstr "Variantes" +#: dialogs.c:914 menus.c:706 +msgid "ICS text menu" +msgstr "" -#: xoptions.c:1325 -msgid "General Options" -msgstr "Opciones generales" +#: dialogs.c:933 +msgid "clear" +msgstr "" -#: xoptions.c:1339 -msgid "Match Options" +#: dialogs.c:934 dialogs.c:991 +msgid "save changes" msgstr "" -#: xoptions.c:1501 +#: dialogs.c:1006 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "Edición" -#: xoptions.c:1541 +#: dialogs.c:1006 menus.c:708 +msgid "Tags" +msgstr "Circunstancias" + +#: dialogs.c:1121 msgid "ICS input box" msgstr "" -#: xoptions.c:1568 +#: dialogs.c:1152 msgid "Type a move" msgstr "" -#: xoptions.c:1599 +#: dialogs.c:1177 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: xoptions.c:1629 +#: dialogs.c:1202 msgid "Select engine from list:" msgstr "" -#: xoptions.c:1630 +#: dialogs.c:1205 msgid "or specify one below:" msgstr "" -#: xoptions.c:1631 +#: dialogs.c:1206 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" -#: xoptions.c:1632 +#: dialogs.c:1207 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: xoptions.c:1633 +#: dialogs.c:1208 msgid "Engine Directory:" msgstr "" -#: xoptions.c:1634 +#: dialogs.c:1209 msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: xoptions.c:1635 +#: dialogs.c:1210 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: xoptions.c:1636 +#: dialogs.c:1211 msgid "UCI" msgstr "" -#: xoptions.c:1637 +#: dialogs.c:1212 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: xoptions.c:1638 +#: dialogs.c:1213 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: xoptions.c:1639 +#: dialogs.c:1214 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" -#: xoptions.c:1640 +#: dialogs.c:1215 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: xoptions.c:1641 -msgid "Load mentioned engine as" +#: dialogs.c:1265 +msgid "Load first engine" msgstr "" -#: xoptions.c:1658 -msgid "Load engine" +#: dialogs.c:1271 +msgid "Load second engine" msgstr "" -#: xoptions.c:1680 +#: dialogs.c:1294 +msgid "shuffle" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1295 msgid "Start-position number:" msgstr "Núm. de pos. inicial:" -#: xoptions.c:1701 +#: dialogs.c:1296 +#, fuzzy +msgid "randomize" +msgstr "Aleatorio" + +#: dialogs.c:1297 +msgid "pick fixed" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1314 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Nueva partida revuelta..." -#: xoptions.c:1748 +#: dialogs.c:1338 msgid "classical" msgstr "" -#: xoptions.c:1749 +#: dialogs.c:1339 msgid "incremental" msgstr "" -#: xoptions.c:1750 +#: dialogs.c:1340 msgid "fixed max" msgstr "" -#: xoptions.c:1751 +#: dialogs.c:1341 msgid "Moves per session:" msgstr "" -#: xoptions.c:1752 +#: dialogs.c:1342 msgid "Initial time (min):" msgstr "" -#: xoptions.c:1753 +#: dialogs.c:1343 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: xoptions.c:1754 +#: dialogs.c:1344 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Factores de tiempo:" -#: xoptions.c:1755 +#: dialogs.c:1345 #, fuzzy msgid "Engine #1" msgstr "Motor" -#: xoptions.c:1756 +#: dialogs.c:1346 #, fuzzy msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Primero tiene libro propio" -#: xoptions.c:1766 xoptions.c:1769 xoptions.c:1774 xoptions.c:1775 +#: dialogs.c:1386 dialogs.c:1389 dialogs.c:1394 dialogs.c:1395 msgid "Unused" msgstr "" -#: xoptions.c:1790 +#: dialogs.c:1407 msgid "Time Control" msgstr "" +#: dialogs.c:1435 +msgid "Error writing to chess program" +msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez" + +#: dialogs.c:1500 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: dialogs.c:1505 dialogs.c:1799 dialogs.c:1803 +msgid "King" +msgstr "Rey" + +#: dialogs.c:1508 +msgid "Captain" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1509 +msgid "Lieutenant" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1510 +msgid "General" +msgstr "Generales..." + +#: dialogs.c:1511 +msgid "Warlord" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1513 dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821 +msgid "Knight" +msgstr "Caballo" + +#: dialogs.c:1514 dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821 +msgid "Bishop" +msgstr "Alfil" + +#: dialogs.c:1515 dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821 +msgid "Rook" +msgstr "Torre" + +#: dialogs.c:1519 dialogs.c:1800 dialogs.c:1804 +msgid "Archbishop" +msgstr "Arzobispo" + +#: dialogs.c:1520 dialogs.c:1800 dialogs.c:1804 +msgid "Chancellor" +msgstr "Canciller" + +#: dialogs.c:1522 dialogs.c:1799 dialogs.c:1803 dialogs.c:1821 +msgid "Queen" +msgstr "Dama" + +#: dialogs.c:1526 +msgid "Defer" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1527 dialogs.c:1800 dialogs.c:1804 +msgid "Promote" +msgstr "Coronar" + +#: dialogs.c:1576 +msgid "factory" +msgstr "De fábrica" + +#: dialogs.c:1577 +msgid "up" +msgstr "Arriba" + +#: dialogs.c:1578 +msgid "down" +msgstr "Abajo" + +#: dialogs.c:1596 +msgid "No tag selected" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1625 +#, fuzzy +msgid "Game-list options" +msgstr "Opciones al leer partida" + +#: dialogs.c:1701 dialogs.c:1715 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: dialogs.c:1737 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Error fatal" + +#: dialogs.c:1737 +msgid "Exiting" +msgstr "Saliendo" + +#: dialogs.c:1747 +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: dialogs.c:1754 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: dialogs.c:1798 dialogs.c:1995 dialogs.c:1998 +msgid "White" +msgstr "Blancas" + +#: dialogs.c:1798 dialogs.c:1802 dialogs.c:1821 +msgid "Pawn" +msgstr "Peón" + +#: dialogs.c:1799 dialogs.c:1803 +msgid "Elephant" +msgstr "Elefante" + +#: dialogs.c:1799 dialogs.c:1803 +msgid "Cannon" +msgstr "Cañón" + +#: dialogs.c:1800 dialogs.c:1804 +msgid "Demote" +msgstr "Degradar" + +#: dialogs.c:1801 dialogs.c:1805 +msgid "Empty square" +msgstr "Vaciar el escaque" + +#: dialogs.c:1801 dialogs.c:1805 +msgid "Clear board" +msgstr "Limpiar el tablero " + +#: dialogs.c:1802 dialogs.c:2007 dialogs.c:2010 +msgid "Black" +msgstr "Negras" + +#: dialogs.c:1854 menus.c:863 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: dialogs.c:1855 menus.c:864 +msgid "Edit" +msgstr "Edición" + +#: dialogs.c:1856 menus.c:865 +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: dialogs.c:1857 menus.c:866 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: dialogs.c:1858 menus.c:867 +msgid "Action" +msgstr "Partida" + +#: dialogs.c:1859 menus.c:868 +msgid "Engine" +msgstr "Motor" + +#: dialogs.c:1860 menus.c:869 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: dialogs.c:1861 menus.c:870 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: dialogs.c:1869 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1870 +msgid "<" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1872 +msgid ">" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1873 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: dialogs.c:2107 +msgid "Directories:" +msgstr "" + +#: dialogs.c:2108 +#, fuzzy +msgid "Files:" +msgstr "Archivo" + +#: dialogs.c:2109 +msgid "by name" +msgstr "" + +#: dialogs.c:2110 +msgid "by type" +msgstr "" + +#: dialogs.c:2113 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "Filtro" + +#: dialogs.c:2114 +#, fuzzy +msgid "File type:" +msgstr "Filtro" + +#: dialogs.c:2195 +#, fuzzy +msgid "Contents of" +msgstr "Comentarios" + +#: engineoutput.c:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Engine Output" +msgstr "Salida de motores" + +#: engineoutput.c:117 +#, c-format +msgid "%s (%d reversible ply)" +msgid_plural "%s (%d reversible plies)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: gamelist.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading game file (%d)" +msgstr "archivo de partidas incorrecto" + +#: menus.c:138 +msgid "Load game file name?" +msgstr "" + +#: menus.c:183 +msgid "Load position file name?" +msgstr "" + +#: menus.c:189 +msgid "Save game file name?" +msgstr "" + +#: menus.c:198 +msgid "Save position file name?" +msgstr "" + +#: menus.c:271 +#, c-format +msgid "You are not observing a game" +msgstr "" + +#: menus.c:276 +#, c-format +msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" +msgstr "" + +#: menus.c:290 +#, c-format +msgid "ICS engine analyze starting... \n" +msgstr "" + +#: menus.c:430 +msgid " (with Zippy code)" +msgstr "" + +#: menus.c:435 +#, c-format +msgid "" +"%s%s\n" +"\n" +"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" +"\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" +"\n" +"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" +"\n" +"Report bugs via email at: \n" +"\n" +msgstr "" + +#: menus.c:446 menus.c:824 +msgid "About XBoard" +msgstr "Acerca de XBoard" + +#: menus.c:651 +msgid "New Game Ctrl+N" +msgstr "Nueva partida Ctrl+N" + +#: menus.c:652 +msgid "New Shuffle Game ..." +msgstr "Nueva partida revuelta..." + +#: menus.c:653 +msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" +msgstr "Nueva variante... Alt+Mayús+V" + +#: menus.c:655 +msgid "Load Game Ctrl+O" +msgstr "Leer partida... Ctrl+O" + +#: menus.c:656 +msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" +msgstr "Leer posición... Ctrl+Mayús+O" + +#: menus.c:660 +msgid "Next Position Shift+PgDn" +msgstr "" + +#: menus.c:661 +msgid "Prev Position Shift+PgUp" +msgstr "" + +#: menus.c:664 +msgid "Save Game Ctrl+S" +msgstr "Guardar partida... Ctrl+S" + +#: menus.c:665 +msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" +msgstr "Guardar posición... Ctrl+Mayús+S" + +#: menus.c:667 +msgid "Mail Move" +msgstr "" + +#: menus.c:668 +msgid "Reload CMail Message" +msgstr "" + +#: menus.c:670 +msgid "Quit Ctr+Q" +msgstr "Salir" + +#: menus.c:675 +msgid "Copy Game Ctrl+C" +msgstr "Copiar partida Ctrl+C" + +#: menus.c:676 +msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" +msgstr "Copiar posición Alt+Mayús+C" + +#: menus.c:677 +msgid "Copy Game List" +msgstr "Copiar lista de partidas" + +#: menus.c:679 +msgid "Paste Game Ctrl+V" +msgstr "Pegar partida Ctrl+V" + +#: menus.c:680 +msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" +msgstr "Pegar posición Alt+Mayús+V" + +#: menus.c:682 +msgid "Edit Game Ctrl+E" +msgstr "Editar partida Ctrl+E" + +#: menus.c:683 +msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" +msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E" + +#: menus.c:684 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Editar circunstancias" + +#: menus.c:685 +msgid "Edit Comment" +msgstr "Editar comentarios" + +#: menus.c:686 +#, fuzzy +msgid "Edit Book" +msgstr "Repertorio de aperturas..." + +#: menus.c:688 +msgid "Revert Home" +msgstr "Revertir Home" + +#: menus.c:689 +msgid "Annotate" +msgstr "Anotar" + +#: menus.c:690 +msgid "Truncate Game End" +msgstr "Truncar partida End" + +#: menus.c:692 +msgid "Backward Alt+Left" +msgstr "Jugada anterior Alt+Izquierda" + +#: menus.c:693 +msgid "Forward Alt+Right" +msgstr "Siguiente jugada Alt+Derecha" + +#: menus.c:694 +msgid "Back to Start Alt+Home" +msgstr "Primera jugada Alt+Inicio" + +#: menus.c:695 +msgid "Forward to End Alt+End" +msgstr "Ultima jugada Alt+Fin" + +#: menus.c:700 +msgid "Flip View F2" +msgstr "Tablero invertido F2" + +#: menus.c:702 +msgid "Engine Output Alt+Shift+O" +msgstr "Mostrar salida del motor Alt+Mayús+O" + +#: menus.c:703 +msgid "Move History Alt+Shift+H" +msgstr "Mostrar lista de jugadas Alt+Mayús+H" + +#: menus.c:704 +msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" +msgstr "Mostrar gráfica de evaluación Alt+Mayús+E" + +#: menus.c:705 +msgid "Game List Alt+Shift+G" +msgstr "Mostrar lista de partidas Alt+Mayús+G" + +#: menus.c:709 +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" + +#: menus.c:710 +msgid "ICS Input Box" +msgstr "" + +#: menus.c:712 +msgid "Board..." +msgstr "Opciones del tablero..." + +#: menus.c:713 +msgid "Game List Tags..." +msgstr "Opciones de lista de partidas..." + +#: menus.c:718 +msgid "Machine White Ctrl+W" +msgstr "El programa juega con blancas Ctrl+W" + +#: menus.c:719 +msgid "Machine Black Ctrl+B" +msgstr "El programa juega con negras Ctrl+B" + +#: menus.c:720 +msgid "Two Machines Ctrl+T" +msgstr "Juegan dos programas Ctrl+T" + +#: menus.c:721 +msgid "Analysis Mode Ctrl+A" +msgstr "Análisis Ctrl+A" + +#: menus.c:722 +#, fuzzy +msgid "Analyze Game Ctrl+G" +msgstr "Analizar archivo Ctrl+F" + +#: menus.c:723 +msgid "Edit Game Ctrl+E" +msgstr "Editar partida Ctrl+E" + +#: menus.c:724 +msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" +msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E" + +#: menus.c:725 +msgid "Training" +msgstr "Entrenamiento" + +#: menus.c:726 +msgid "ICS Client" +msgstr "Conectado a un ICS" + +#: menus.c:728 +msgid "Machine Match" +msgstr "Torneo de dos programas" + +#: menus.c:729 +msgid "Pause Pause" +msgstr "Pausa Pausa" + +#: menus.c:734 +msgid "Accept F3" +msgstr "Acepto F3" + +#: menus.c:735 +msgid "Decline F4" +msgstr "Rehuso F4" + +#: menus.c:736 +msgid "Rematch F12" +msgstr "Pido desquite F12" + +#: menus.c:738 +msgid "Call Flag F5" +msgstr "Pedir la bandera F5" + +#: menus.c:739 +msgid "Draw F6" +msgstr "Tablas F6" + +#: menus.c:740 +msgid "Adjourn F7" +msgstr "Aplazamiento F7" + +#: menus.c:741 +msgid "Abort F8" +msgstr "Anulación F8" + +#: menus.c:742 +msgid "Resign F9" +msgstr "Me rindo F9" + +#: menus.c:744 +msgid "Stop Observing F10" +msgstr "Dejo de observar F10" + +#: menus.c:745 +msgid "Stop Examining F11" +msgstr "Dejo de examinar F11" + +#: menus.c:746 +msgid "Upload to Examine" +msgstr "Enviar para examinar" + +#: menus.c:748 +msgid "Adjudicate to White" +msgstr "Adjudicar a blancas" + +#: menus.c:749 +msgid "Adjudicate to Black" +msgstr "Adjudicar a negras" + +#: menus.c:750 +msgid "Adjudicate Draw" +msgstr "Adjudicar tablas" + +#: menus.c:755 +msgid "Load New 1st Engine ..." +msgstr "" + +#: menus.c:756 +msgid "Load New 2nd Engine ..." +msgstr "" + +#: menus.c:758 +msgid "Engine #1 Settings ..." +msgstr "Configuración motor #1..." + +#: menus.c:759 +msgid "Engine #2 Settings ..." +msgstr "Configuración motor #2..." + +#: menus.c:761 +msgid "Hint" +msgstr "Dame una pista..." + +#: menus.c:762 +msgid "Book" +msgstr "Repertorio de aperturas..." + +#: menus.c:764 +msgid "Move Now Ctrl+M" +msgstr "Forzar jugada Ctrl+M" + +#: menus.c:765 +msgid "Retract Move Ctrl+X" +msgstr "Revocar jugada Ctrl+X" + +#: menus.c:771 +msgid "General ..." +msgstr "Generales..." + +#: menus.c:773 +msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" +msgstr "Controles de tiempo..." + +#: menus.c:774 +msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" +msgstr "Para los motores... Alt+Mayús+U" + +#: menus.c:775 +msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" +msgstr "Adjudicaciones... Alt+Mayús+J" + +#: menus.c:776 +msgid "ICS ..." +msgstr "ICS..." + +#: menus.c:777 +msgid "Match ..." +msgstr "" + +#: menus.c:778 +msgid "Load Game ..." +msgstr "Para leer partida... Alt+Mayús+L" + +#: menus.c:779 +msgid "Save Game ..." +msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S" + +#: menus.c:781 +msgid "Game List ..." +msgstr "Lista de partidas..." + +#: menus.c:782 +msgid "Sounds ..." +msgstr "Sonido..." + +#: menus.c:785 +msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" +msgstr "Siempre dama Ctrl+Mayús+Q" + +#: menus.c:787 +msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" +msgstr "Animar movimiento Ctrl+Mayús+A" + +#: menus.c:788 +msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" +msgstr "Bandera automática Ctrl+Mayús+F" + +#: menus.c:791 +msgid "Flash Moves" +msgstr "" + +#: menus.c:793 +msgid "Highlight Dragging" +msgstr "Iluminar arrastre" + +#: menus.c:796 +msgid "Highlight With Arrow" +msgstr "Iluminar con flecha" + +#: menus.c:800 +msgid "Periodic Updates" +msgstr "Actualización periódica" + +#: menus.c:801 +msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" +msgstr "Prever próx.jugada Ctrl+Mayús+P" + +#: menus.c:802 +msgid "Popup Exit Message" +msgstr "Ventana al salir" + +#: menus.c:805 +msgid "Show Coords" +msgstr "Mostrar coordenadas" + +#: menus.c:806 +msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" +msgstr "Ocultar cogitación Ctrl+Mayús+H" + +#: menus.c:807 +msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" +msgstr "Checar legalidad Ctrl+Mayús+L" + +#: menus.c:810 +msgid "Save Settings Now" +msgstr "Salvar config. ahora" + +#: menus.c:811 +msgid "Save Settings on Exit" +msgstr "Salvar config. al salir del programa" + +#: menus.c:816 +msgid "Info XBoard" +msgstr "" + +#: menus.c:817 +msgid "Man XBoard F1" +msgstr "" + +#: menus.c:819 +msgid "XBoard Home Page" +msgstr "" + +#: menus.c:820 +msgid "On-line User Guide" +msgstr "" + +#: menus.c:821 +msgid "Development News" +msgstr "" + +#: menus.c:822 +msgid "e-Mail Bug Report" +msgstr "" + +#: nengineoutput.c:74 nengineoutput.c:81 +#, fuzzy +msgid "engine name" +msgstr "Motor" + +#: nengineoutput.c:76 nengineoutput.c:83 +#, fuzzy +msgid "move" +msgstr "jugadas" + +#: nengineoutput.c:77 nengineoutput.c:84 +msgid "NPS" +msgstr "NPS" + +#: nengineoutput.c:118 +msgid "Engine output" +msgstr "Salida de motores" + +#: nengineoutput.c:122 +msgid "" +"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" +"Change and recompile!" +msgstr "" + +#: ngamelist.c:87 +#, fuzzy +msgid "find position" +msgstr "archivo de posición incorrecto" + +#: ngamelist.c:88 +msgid "narrow" +msgstr "" + +#: ngamelist.c:89 +msgid "thresholds" +msgstr "" + +#: ngamelist.c:90 +#, fuzzy +msgid "tags" +msgstr "Circunstancias" + +#: ngamelist.c:91 +msgid "next" +msgstr "" + +#: ngamelist.c:92 +msgid "close" +msgstr "" + +#: ngamelist.c:116 +msgid "No game selected" +msgstr "Ninguna partida seleccionada" + +#: ngamelist.c:122 +msgid "Can't go forward any further" +msgstr "Ya no se puede ir más adelante" + +#: ngamelist.c:192 +#, c-format +msgid "Scanning through games (%d)" +msgstr "" + +#: ngamelist.c:211 +msgid "previous page" +msgstr "" + +#: ngamelist.c:214 +msgid "next page" +msgstr "" + +#: ngamelist.c:217 +msgid "no games matched your request" +msgstr "" + +#: ngamelist.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" +msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d" + +#: ngamelist.c:273 +msgid "There is no game list" +msgstr "No hay lista de partidas" + +#: ngamelist.c:354 +#, fuzzy +msgid "Game list not loaded or empty" +msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún" + +#: usystem.c:220 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized color %s\n" +msgstr "" + +#: usystem.c:228 +#, c-format +msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" +msgstr "" + +#: usystem.c:257 +#, c-format +msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" +msgstr "" + +#: usystem.c:369 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" +msgstr "" + +#: usystem.c:554 +msgid "Socket support is not configured in" +msgstr "" + +#: usystem.c:643 +msgid "internal rcmd not implemented for Unix" +msgstr "" + +#: xboard.c:566 +#, c-format +msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:587 +#, c-format +msgid "Available `%s' sizes:\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:620 +#, c-format +msgid "Error: No `%s' files!\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:633 +#, c-format +msgid "" +"Warning: No DIR structure found on this system --\n" +" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n" +" Please report this error to %s.\n" +" Include system type & operating system in message.\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:1226 +#, c-format +msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " +msgstr "" + +#: xboard.c:1235 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:1244 +msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" +msgstr "" + +#: xboard.c:1282 +#, c-format +msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:1319 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:1338 +#, c-format +msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:1343 +#, c-format +msgid "" +"XBoard square size (hint): %d\n" +"%s fulldir:%s:\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:1349 +#, c-format +msgid "Closest %s size: %d\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:1374 +#, c-format +msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:1380 +#, c-format +msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:1643 +#, c-format +msgid "Unable to create font set for %s.\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:1666 +#, c-format +msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:1708 +#, c-format +msgid "" +"resolved %s at pixel size %d\n" +" to %s\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:1819 +#, c-format +msgid "%s: error loading XIM!\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:1917 +msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" +msgstr "" + +#: xboard.c:1921 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Loading XIMs...\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:1936 xboard.c:1959 xboard.c:1966 xboard.c:2082 xboard.c:2119 +#: xboard.c:2130 +#, c-format +msgid "(File:%s:) " +msgstr "" + +#: xboard.c:1954 xboard.c:2112 +#, c-format +msgid "light square " +msgstr "" + +#: xboard.c:1962 xboard.c:2126 +#, c-format +msgid "dark square " +msgstr "" + +#: xboard.c:1973 xboard.c:2139 +#, c-format +msgid "Done.\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:2037 +msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" +msgstr "" + +#: xboard.c:2047 +#, c-format +msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:2057 +#, c-format +msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:2070 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Loading XPMs...\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:2093 +#, c-format +msgid "(Replace by File:%s:) " +msgstr "" + +#: xboard.c:2100 xboard.c:2123 xboard.c:2134 +#, c-format +msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:2222 +#, c-format +msgid "Can't open bitmap file %s" +msgstr "" + +#: xboard.c:2225 +#, c-format +msgid "Invalid bitmap in file %s" +msgstr "" + +#: xboard.c:2228 +#, c-format +msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" +msgstr "" + +#: xboard.c:2232 +#, c-format +msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" +msgstr "" + +#: xboard.c:2236 +#, c-format +msgid "%s: %s...using built-in\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:2240 +#, c-format +msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" +msgstr "" + +#: xboard.c:3048 +msgid "Can't open temp file" +msgstr "" + +#: xengineoutput.c:114 +#, c-format +msgid "Error %d loading icon image\n" +msgstr "" + +#: xevalgraph.c:97 +msgid "Evaluation graph" +msgstr "Gráfica de evaluación" + +#: xevalgraph.c:199 +msgid "Eval" +msgstr "" + +#: xhistory.c:154 +msgid "Move list" +msgstr "" + +#: xoptions.c:303 xoptions.c:835 +msgid "browse" +msgstr "" + +#: xoptions.c:747 +#, fuzzy +msgid "Engine has no options" +msgstr "Primero tiene libro propio" + +#: xoptions.c:1077 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: xoptions.c:1081 +msgid "cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: args.h:784 +#, c-format +msgid "%s in settings file\n" +msgstr "" + +#: args.h:794 +#, c-format +msgid "Bad integer value %s" +msgstr "" + +#: args.h:885 args.h:1103 +#, c-format +msgid "Unrecognized argument %s" +msgstr "" + +#: args.h:914 +#, c-format +msgid "No value provided for argument %s" +msgstr "" + +#: args.h:974 +#, c-format +msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" +msgstr "" + +#: args.h:1058 +#, c-format +msgid "Failed to open indirection file %s" +msgstr "" + +#: args.h:1075 +#, c-format +msgid "Unrecognized boolean argument value %s" +msgstr "" + +#~ msgid "Drop" +#~ msgstr "Soltar" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not open: " +#~ msgstr "No se pudo analizar la jugada" + +#~ msgid "Promotion" +#~ msgstr "Coronación" + +#~ msgid "ok" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)" +#~ msgstr "Iluminar arrastre" + #~ msgid "White " #~ msgstr "Blancas " @@ -2689,11 +2953,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Cerrar" -#~ msgid "random" -#~ msgstr "Aleatorio" - -#~ msgid "moves" -#~ msgstr "jugadas" - #~ msgid "sec/move" #~ msgstr "segundos por jugada"