X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=df06b8816a3b19b1ef2c259ece130064d240b098;hb=fcc8546ae23f9aed992cd222bb1b9cab6ac642c1;hp=d25314d22754a75d03929e7ba72b10ca7c2d3150;hpb=73dc1d2015b7730eaaeb39b56ce7def935cf944b;p=xboard.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d25314d..df06b88 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-22 22:25-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-05 12:51-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,507 +18,562 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend.c:829 +#: args.h:820 +#, c-format +msgid "%s in settings file\n" +msgstr "" + +#: args.h:830 +#, c-format +msgid "Bad integer value %s" +msgstr "" + +#: args.h:923 args.h:1170 +#, c-format +msgid "Unrecognized argument %s" +msgstr "" + +#: args.h:954 +#, c-format +msgid "No value provided for argument %s" +msgstr "" + +#: args.h:1014 +#, c-format +msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" +msgstr "" + +#: args.h:1125 +#, c-format +msgid "Failed to open indirection file %s" +msgstr "" + +#: args.h:1142 +#, c-format +msgid "Unrecognized boolean argument value %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings +#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing +#: backend.c:744 +msgid "first" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings +#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing +#: backend.c:747 +msgid "second" +msgstr "" + +#: backend.c:827 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "versión %d del protocolo no es admitida" -#: backend.c:902 +#: backend.c:933 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:954 +#: backend.c:989 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "opción timeControl incorrecta %s" -#: backend.c:969 +#: backend.c:1004 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "opción searchTime incorrecta %s" -#: backend.c:1075 +#: backend.c:1110 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "La variante %s solo se admite en modo ICS" -#: backend.c:1093 +#: backend.c:1128 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Nombre de variante desconocido %s" -#: backend.c:1336 +#: backend.c:1375 msgid "Starting chess program" msgstr "Iniciando programa de ajedrez" -#: backend.c:1359 +#: backend.c:1398 msgid "Bad game file" msgstr "archivo de partidas incorrecto" -#: backend.c:1366 +#: backend.c:1405 msgid "Bad position file" msgstr "archivo de posición incorrecto" -#: backend.c:1380 +#: backend.c:1419 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1445 +#: backend.c:1488 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" "Games commence in 10 sec" msgstr "" -#: backend.c:1452 +#: backend.c:1495 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1459 +#: backend.c:1502 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "No se puede tener una partida sin programas de ajedrez" -#: backend.c:1493 +#: backend.c:1539 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "No se pudo abrir la puerta de comunicaciones %s" -#: backend.c:1496 +#: backend.c:1542 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "No se pudo conectar al servidor %s, puerta %s" -#: backend.c:1552 +#: backend.c:1598 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Modo inicial desconocido %s" -#: backend.c:1578 +#: backend.c:1624 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "El modo análisis de archivo requiere un archivo de partida" -#: backend.c:1605 +#: backend.c:1651 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "El modo de análisis requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1609 +#: backend.c:1655 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de análisis no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1620 +#: backend.c:1666 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "El modo de máquina con blancas requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1625 +#: backend.c:1671 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de máquina con blancas no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1632 +#: backend.c:1678 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "El modo de máquina con negras requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1637 +#: backend.c:1683 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de máquina con negras no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1644 +#: backend.c:1690 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "El modo de dos máquinas requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1649 +#: backend.c:1695 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de dos máquinas no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1660 +#: backend.c:1706 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "El modo de entrenamiento requiere un archivo de partidas" -#: backend.c:1821 backend.c:1865 backend.c:1890 backend.c:2301 +#: backend.c:1869 backend.c:1924 backend.c:1947 backend.c:2346 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Error al escribir a ICS" -#: backend.c:1825 +#: backend.c:1884 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Error al leer el teclado" -#: backend.c:1828 +#: backend.c:1887 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Se obtuvo del teclado un fin de archivo" -#: backend.c:2139 +#: backend.c:2192 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2150 -#, c-format -msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" -msgstr "" - -#: backend.c:2215 xboard.c:7292 +#: backend.c:2263 usystem.c:329 msgid "Error writing to display" msgstr "Error al escribir a la pantalla" -#: backend.c:2960 +#: backend.c:3019 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3480 +#: backend.c:3548 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados" -#: backend.c:3494 -#, c-format -msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" -msgstr "" - -#: backend.c:3527 +#: backend.c:3595 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado" -#: backend.c:3759 +#: backend.c:3699 backend.c:4117 backend.c:4321 backend.c:4880 backend.c:4884 +#: backend.c:6900 backend.c:12101 backend.c:13816 backend.c:13893 +#: backend.c:13939 backend.c:13945 backend.c:13950 backend.c:13955 +msgid "vs." +msgstr "" + +#: backend.c:3827 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4096 +#: backend.c:4165 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Conexión cerrada por ICS" -#: backend.c:4098 +#: backend.c:4167 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Error al leer de ICS" -#: backend.c:4149 -#, c-format -msgid "Parsing board: %s\n" -msgstr "" - -#: backend.c:4173 +#: backend.c:4244 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4182 backend.c:9389 +#: backend.c:4253 backend.c:9756 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Juego demasiado largo; incremente MAX_MOVES y recompile" -#: backend.c:4276 +#: backend.c:4372 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra" -#: backend.c:4696 backend.c:4718 +#: backend.c:4804 backend.c:4826 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "No se pudo analizar jugada \"%s\" de ICS" -#: backend.c:4948 +#: backend.c:5063 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5896 +#: backend.c:5133 +msgid "You cannot do this while you are playing or observing" +msgstr "" + +#: backend.c:6029 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6248 +#: backend.c:6491 msgid "You are playing Black" msgstr "Usted juega negras" -#: backend.c:6257 backend.c:6284 +#: backend.c:6500 backend.c:6527 msgid "You are playing White" msgstr "Usted juega blancas" -#: backend.c:6266 backend.c:6292 backend.c:6411 backend.c:6436 backend.c:6452 -#: backend.c:13685 +#: backend.c:6509 backend.c:6535 backend.c:6655 backend.c:6680 backend.c:6696 +#: backend.c:14592 msgid "It is White's turn" msgstr "Turno de las blancas" -#: backend.c:6270 backend.c:6296 backend.c:6419 backend.c:6442 backend.c:6473 -#: backend.c:13677 +#: backend.c:6513 backend.c:6539 backend.c:6663 backend.c:6686 backend.c:6717 +#: backend.c:14584 msgid "It is Black's turn" msgstr "Turno de las negras" -#: backend.c:6309 +#: backend.c:6552 msgid "Displayed position is not current" msgstr "La posición mostrada no es la actual" -#: backend.c:6547 +#: backend.c:6790 msgid "Illegal move" msgstr "Jugada ilegal" -#: backend.c:6610 +#: backend.c:6857 msgid "End of game" msgstr "Fin del juego" -#: backend.c:6613 +#: backend.c:6860 msgid "Incorrect move" msgstr "Jugada incorrecta" -#: backend.c:6906 backend.c:7022 +#: backend.c:7169 backend.c:7296 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7244 +#: backend.c:7527 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:7784 +#: backend.c:8103 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:7906 +#: backend.c:8236 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor" -#: backend.c:8129 +#: backend.c:8457 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:8272 xboard.c:5894 xboard.c:5938 +#: backend.c:8601 backend.c:13681 backend.c:13746 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s no admite análisis" -#: backend.c:8338 +#: backend.c:8667 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por %s programa de ajedrez)" -#: backend.c:8363 +#: backend.c:8694 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Falla al iniciar %s programa de ajedrez %s en %s: %s\n" -#: backend.c:8384 +#: backend.c:8715 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Sugerencia: %s" -#: backend.c:8389 +#: backend.c:8720 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8564 +#: backend.c:8895 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas" -#: backend.c:8567 +#: backend.c:8898 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8932 +#: backend.c:8977 +msgid "failed writing PV" +msgstr "" + +#: backend.c:9275 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Jugada ambigua en salida ICS: \"%s\"" -#: backend.c:8942 +#: backend.c:9285 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Jugada ilegal en salida ICS: \"%s\"" -#: backend.c:8953 +#: backend.c:9296 msgid "Gap in move list" msgstr "Hueco en lista de jugadas" -#: backend.c:9528 xoptions.c:417 +#: backend.c:9917 dialogs.c:460 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "La variante %s no es admitida por %s" -#: backend.c:9645 +#: backend.c:10038 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Falla al iniciar '%s'" -#: backend.c:9673 +#: backend.c:10069 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez" -#: backend.c:9678 backend.c:13075 +#: backend.c:10074 backend.c:13964 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez" -#: backend.c:9728 +#: backend.c:10123 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:9793 +#: backend.c:10197 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:9807 +#: backend.c:10211 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:9809 +#: backend.c:10213 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:9810 +#: backend.c:10214 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:9824 +#: backend.c:10229 backend.c:10376 +#, c-format +msgid "No engine %s is installed" +msgstr "" + +#: backend.c:10249 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:9834 +#: backend.c:10259 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:9964 +#: backend.c:10460 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "archivo de partidas incorrecto" -#: backend.c:9976 +#: backend.c:10472 #, fuzzy msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez" -#: backend.c:9989 +#: backend.c:10485 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10430 +#: backend.c:10962 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d" -#: backend.c:10875 backend.c:10906 +#: backend.c:11424 backend.c:11455 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s" -#: backend.c:10895 +#: backend.c:11444 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s" -#: backend.c:10952 backend.c:11742 backend.c:11933 backend.c:12302 +#: backend.c:11497 backend.c:12524 backend.c:12717 backend.c:13078 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "No se puede abrir \"%s\"" -#: backend.c:10964 xboard.c:5472 +#: backend.c:11509 menus.c:116 msgid "Cannot build game list" msgstr "No se pudo armar lista de partidas" -#: backend.c:11053 +#: backend.c:11594 msgid "No more games in this message" msgstr "No hay más partidas en este mensaje" -#: backend.c:11094 +#: backend.c:11634 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún" -#: backend.c:11098 backend.c:11720 xgamelist.c:436 +#: backend.c:11638 backend.c:12505 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Ya no se puede ir más atrás" -#: backend.c:11297 +#: backend.c:12077 msgid "Game number out of range" msgstr "Número de partida fuera de rango" -#: backend.c:11308 +#: backend.c:12088 msgid "Can't seek on game file" msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas" -#: backend.c:11366 +#: backend.c:12146 msgid "Game not found in file" msgstr "Partida no hallada en archivo" -#: backend.c:11494 backend.c:11822 +#: backend.c:12274 backend.c:12601 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo" -#: backend.c:11644 +#: backend.c:12426 msgid "No moves in game" msgstr "Ninguna jugada en la partida" -#: backend.c:11716 +#: backend.c:12501 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún" -#: backend.c:11783 backend.c:11794 +#: backend.c:12562 backend.c:12573 msgid "Can't seek on position file" msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas" -#: backend.c:11801 backend.c:11813 +#: backend.c:12580 backend.c:12592 msgid "Position not found in file" msgstr "No se halló la posición en el archivo" -#: backend.c:11854 +#: backend.c:12632 msgid "Black to play" msgstr "Las negras juegan" -#: backend.c:11857 +#: backend.c:12635 msgid "White to play" msgstr "Las blancas juegan" -#: backend.c:11938 backend.c:12307 +#: backend.c:12722 backend.c:13083 #, fuzzy msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez" -#: backend.c:11940 +#: backend.c:12724 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12309 +#: backend.c:12725 +msgid "Bad Seek" +msgstr "" + +#: backend.c:13085 #, fuzzy msgid "Saving position" msgstr "archivo de posición incorrecto" -#: backend.c:12439 +#: backend.c:13211 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12444 +#: backend.c:13216 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12449 +#: backend.c:13221 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12496 +#: backend.c:13268 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Usted todavía no hace una jugada" -#: backend.c:12517 +#: backend.c:13289 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12522 +#: backend.c:13294 msgid "No unfinished games" msgstr "No hay partidas sin terminar" -#: backend.c:12528 +#: backend.c:13300 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -528,2128 +583,2430 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:12543 +#: backend.c:13315 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Falla al invocar cmail" -#: backend.c:12605 +#: backend.c:13377 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Esperando respuesta del oponente\n" -#: backend.c:12627 +#: backend.c:13399 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n" -#: backend.c:12631 +#: backend.c:13403 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n" -#: backend.c:12635 +#: backend.c:13407 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n" -#: backend.c:12642 +#: backend.c:13414 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n" -#: backend.c:12648 +#: backend.c:13420 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "No hay juegos sin terminar\n" -#: backend.c:12650 +#: backend.c:13422 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Listo para enviar correo\n" -#: backend.c:12655 +#: backend.c:13427 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n" -#: backend.c:12812 +#: backend.c:13631 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentario" -#: backend.c:12814 +#: backend.c:13633 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Editar comentario en %d.%s%s" -#: backend.c:12907 +#: backend.c:13688 +#, c-format +msgid "You are not observing a game" +msgstr "" + +#: backend.c:13796 msgid "It is not White's turn" msgstr "No es turno de las blancas" -#: backend.c:12988 +#: backend.c:13877 msgid "It is not Black's turn" msgstr "No es turno de las negras" -#: backend.c:13095 +#: backend.c:13985 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:13123 backend.c:14212 +#: backend.c:14013 backend.c:15127 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:13247 +#: backend.c:14147 msgid "Training mode off" msgstr "Modo de entrenamiento apagado" -#: backend.c:13255 +#: backend.c:14155 msgid "Training mode on" msgstr "Modo de entrenamiento activo" -#: backend.c:13258 +#: backend.c:14158 msgid "Already at end of game" msgstr "Ya se encuentra al final de la partida" -#: backend.c:13339 +#: backend.c:14238 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida" -#: backend.c:13342 +#: backend.c:14241 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida" -#: backend.c:13345 +#: backend.c:14244 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida" -#: backend.c:13419 +#: backend.c:14311 +msgid "Click clock to clear board" +msgstr "" + +#: backend.c:14321 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:13702 +#: backend.c:14609 msgid "That square is occupied" msgstr "Ese cuadro está ocupado" -#: backend.c:13726 backend.c:13752 +#: backend.c:14633 backend.c:14659 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada" -#: backend.c:13788 backend.c:13799 +#: backend.c:14695 backend.c:14706 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo" -#: backend.c:13865 +#: backend.c:14772 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas" -#: backend.c:14194 +#: backend.c:15109 msgid "You are not examining a game" msgstr "Usted no está examinando una partida" -#: backend.c:14198 +#: backend.c:15113 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "No puede revertir si está en pausa" -#: backend.c:14252 backend.c:14259 +#: backend.c:15167 backend.c:15174 msgid "It is your turn" msgstr "Es su turno" -#: backend.c:14310 backend.c:14317 backend.c:14336 backend.c:14343 +#: backend.c:15225 backend.c:15232 backend.c:15285 backend.c:15292 msgid "Wait until your turn" msgstr "Espero su turno" -#: backend.c:14322 +#: backend.c:15237 msgid "No hint available" msgstr "No hay sugerencia disponible" -#: backend.c:14784 +#: backend.c:15253 ngamelist.c:355 +#, fuzzy +msgid "Game list not loaded or empty" +msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún" + +#: backend.c:15260 +msgid "Book file exists! Try again for overwrite." +msgstr "" + +#: backend.c:15738 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez" -#: backend.c:14787 backend.c:14823 +#: backend.c:15741 backend.c:15772 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:14819 +#: backend.c:15767 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente" -#: backend.c:14836 +#: backend.c:15785 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)" -#: backend.c:15249 +#: backend.c:16187 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:15402 +#: backend.c:16343 msgid "Displayed move is not current" msgstr "La jugada ilustrada no es la actual" -#: backend.c:15411 +#: backend.c:16352 msgid "Could not parse move" msgstr "No se pudo analizar la jugada" -#: backend.c:15540 backend.c:15562 +#: backend.c:16477 backend.c:16499 msgid "Both flags fell" msgstr "Ambas banderas cayeron" -#: backend.c:15542 +#: backend.c:16479 msgid "White's flag fell" msgstr "La bandera blanca cayó" -#: backend.c:15564 +#: backend.c:16501 msgid "Black's flag fell" msgstr "La bandera negra cayó" -#: backend.c:16505 +#: backend.c:16632 +msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" +msgstr "" + +#: backend.c:17467 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles" -#: xboard.c:615 -msgid "New Game Ctrl+N" -msgstr "Nueva partida Ctrl+N" +#: book.c:577 book.c:833 +msgid "Polyglot book not valid" +msgstr "" -#: xboard.c:616 -msgid "New Shuffle Game ..." -msgstr "Nueva partida revuelta..." +#: book.c:701 +msgid "Book Fault" +msgstr "" -#: xboard.c:617 -msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" -msgstr "Nueva variante... Alt+Mayús+V" +#: book.c:836 +msgid "Hash keys are different" +msgstr "" -#: xboard.c:619 -msgid "Load Game Ctrl+O" -msgstr "Leer partida... Ctrl+O" +#: book.c:1003 +#, fuzzy +msgid "Could not create book" +msgstr "No se pudo analizar la jugada" -#: xboard.c:620 -msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" -msgstr "Leer posición... Ctrl+Mayús+O" +#: dialogs.c:259 +#, fuzzy +msgid "Tournament file: " +msgstr "Aplazamiento F7" -#: xboard.c:624 -msgid "Next Position Shift+PgDn" +#: dialogs.c:260 +msgid "Sync after round" msgstr "" -#: xboard.c:625 -msgid "Prev Position Shift+PgUp" +#: dialogs.c:261 +msgid " (for concurrent playing of a single" msgstr "" -#: xboard.c:628 -msgid "Save Game Ctrl+S" -msgstr "Guardar partida... Ctrl+S" +#: dialogs.c:262 +msgid "Sync after cycle" +msgstr "" -#: xboard.c:629 -msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" -msgstr "Guardar posición... Ctrl+Mayús+S" +#: dialogs.c:263 +msgid " tourney with multiple XBoards)" +msgstr "" -#: xboard.c:631 -msgid "Mail Move" +#: dialogs.c:264 +msgid "Tourney participants:" msgstr "" -#: xboard.c:632 -msgid "Reload CMail Message" +#: dialogs.c:265 +#, fuzzy +msgid "Select Engine:" +msgstr "Motor" + +#: dialogs.c:273 +msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "" -#: xboard.c:634 -msgid "Quit Ctr+Q" -msgstr "Salir" +#: dialogs.c:274 +msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" +msgstr "" -#: xboard.c:639 -msgid "Copy Game Ctrl+C" -msgstr "Copiar partida Ctrl+C" +#: dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" +msgstr "Partidas torneo p/def" -#: xboard.c:640 -msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" -msgstr "Copiar posición Alt+Mayús+C" +#: dialogs.c:276 +msgid "Pause between Match Games (msec):" +msgstr "" -#: xboard.c:641 -msgid "Copy Game List" -msgstr "Copiar lista de partidas" +#: dialogs.c:277 +#, fuzzy +msgid "Save Tourney Games on:" +msgstr "Opciones al salvar partida" -#: xboard.c:643 -msgid "Paste Game Ctrl+V" -msgstr "Pegar partida Ctrl+V" +#: dialogs.c:278 +msgid "Game File with Opening Lines:" +msgstr "" -#: xboard.c:644 -msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" -msgstr "Pegar posición Alt+Mayús+V" +#: dialogs.c:279 +msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" +msgstr "" -#: xboard.c:646 -msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Editar partida Ctrl+E" +#: dialogs.c:280 +msgid "File with Start Positions:" +msgstr "" -#: xboard.c:647 -msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E" +#: dialogs.c:281 +msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" +msgstr "" -#: xboard.c:648 -msgid "Edit Tags" -msgstr "Editar circunstancias" +#: dialogs.c:282 +msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" +msgstr "" -#: xboard.c:649 -msgid "Edit Comment" -msgstr "Editar comentarios" +#: dialogs.c:283 +msgid "Disable own engine books by default" +msgstr "" -#: xboard.c:650 +#: dialogs.c:284 #, fuzzy -msgid "Edit Book" -msgstr "Repertorio de aperturas..." +msgid "Replace Engine" +msgstr "Motor" -#: xboard.c:652 -msgid "Revert Home" -msgstr "Revertir Home" +#: dialogs.c:285 +#, fuzzy +msgid "Upgrade Engine" +msgstr "Motor" -#: xboard.c:653 -msgid "Annotate" -msgstr "Anotar" +#: dialogs.c:286 +msgid "Clone Tourney" +msgstr "" -#: xboard.c:654 -msgid "Truncate Game End" -msgstr "Truncar partida End" +#: dialogs.c:316 +msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" +msgstr "" -#: xboard.c:656 -msgid "Backward Alt+Left" -msgstr "Jugada anterior Alt+Izquierda" +#: dialogs.c:332 dialogs.c:1320 +msgid "# no engines are installed" +msgstr "" -#: xboard.c:657 -msgid "Forward Alt+Right" -msgstr "Siguiente jugada Alt+Derecha" +#: dialogs.c:344 +msgid "Match Options" +msgstr "" -#: xboard.c:658 -msgid "Back to Start Alt+Home" -msgstr "Primera jugada Alt+Inicio" +#: dialogs.c:363 +msgid "Absolute Analysis Scores" +msgstr "" -#: xboard.c:659 -msgid "Forward to End Alt+End" -msgstr "Ultima jugada Alt+Fin" +#: dialogs.c:364 +msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" +msgstr "" -#: xboard.c:664 -msgid "Flip View F2" -msgstr "Tablero invertido F2" +#: dialogs.c:365 menus.c:714 +msgid "Animate Dragging" +msgstr "Animar arrastre" -#: xboard.c:666 -msgid "Engine Output Alt+Shift+O" -msgstr "Mostrar salida del motor Alt+Mayús+O" +#: dialogs.c:366 menus.c:715 +msgid "Animate Moving" +msgstr "Animar movimiento" -#: xboard.c:667 -msgid "Move History Alt+Shift+H" -msgstr "Mostrar lista de jugadas Alt+Mayús+H" +#: dialogs.c:367 menus.c:716 +msgid "Auto Flag" +msgstr "Bandera automática" -#: xboard.c:668 -msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" -msgstr "Mostrar gráfica de evaluación Alt+Mayús+E" +#: dialogs.c:368 menus.c:717 +msgid "Auto Flip View" +msgstr "Cambio de lado automático" -#: xboard.c:669 -msgid "Game List Alt+Shift+G" -msgstr "Mostrar lista de partidas Alt+Mayús+G" +#: dialogs.c:369 menus.c:718 +msgid "Blindfold" +msgstr "A ciegas" -#: xboard.c:670 xoptions.c:1413 -msgid "ICS text menu" +#: dialogs.c:370 +msgid "Drop Menu" msgstr "" -#: xboard.c:672 xoptions.c:1495 -msgid "Tags" -msgstr "Circunstancias" - -#: xboard.c:673 -msgid "Comments" -msgstr "Comentarios" - -#: xboard.c:674 -msgid "ICS Input Box" +#: dialogs.c:371 +msgid "Enable Variation Trees" msgstr "" -#: xboard.c:676 -msgid "Board..." -msgstr "Opciones del tablero..." +#: dialogs.c:372 +msgid "Hide Thinking from Human" +msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano" -#: xboard.c:677 -msgid "Game List Tags..." -msgstr "Opciones de lista de partidas..." +#: dialogs.c:373 menus.c:723 +msgid "Highlight Last Move" +msgstr "Iluminar última jugada" -#: xboard.c:682 -msgid "Machine White Ctrl+W" -msgstr "El programa juega con blancas Ctrl+W" +#: dialogs.c:374 +msgid "Highlight with Arrow" +msgstr "Iluminar con flecha" -#: xboard.c:683 -msgid "Machine Black Ctrl+B" -msgstr "El programa juega con negras Ctrl+B" +#: dialogs.c:375 menus.c:726 +msgid "One-Click Moving" +msgstr "Moviemento de un click" -#: xboard.c:684 -msgid "Two Machines Ctrl+T" -msgstr "Juegan dos programas Ctrl+T" +#: dialogs.c:376 +msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" +msgstr "Actualización periódica (en análisis)" -#: xboard.c:685 -msgid "Analysis Mode Ctrl+A" -msgstr "Análisis Ctrl+A" +#: dialogs.c:378 +msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" +msgstr "" -#: xboard.c:686 -msgid "Analyze File Ctrl+F" -msgstr "Analizar archivo Ctrl+F" +#: dialogs.c:379 dialogs.c:514 menus.c:728 +msgid "Ponder Next Move" +msgstr "Prever siguente jugada" -#: xboard.c:687 -msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Editar partida Ctrl+E" +#: dialogs.c:380 +msgid "Popup Exit Messages" +msgstr "Ventana al salir" -#: xboard.c:688 -msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E" +#: dialogs.c:381 menus.c:730 +msgid "Popup Move Errors" +msgstr "Ventana si error en jugada" -#: xboard.c:689 -msgid "Training" -msgstr "Entrenamiento" +#: dialogs.c:382 +#, fuzzy +msgid "Scores in Move List" +msgstr "Leer lista jugadas" -#: xboard.c:690 -msgid "ICS Client" -msgstr "Conectado a un ICS" +#: dialogs.c:383 +msgid "Show Coordinates" +msgstr "Mostrar coordenadas" -#: xboard.c:692 -msgid "Machine Match" -msgstr "Torneo de dos programas" +#: dialogs.c:384 +msgid "Show Target Squares" +msgstr "" -#: xboard.c:693 -msgid "Pause Pause" -msgstr "Pausa Pausa" +#: dialogs.c:385 +msgid "Sticky Windows" +msgstr "" -#: xboard.c:698 -msgid "Accept F3" -msgstr "Acepto F3" +#: dialogs.c:386 menus.c:733 +msgid "Test Legality" +msgstr "Checar legalidad" -#: xboard.c:699 -msgid "Decline F4" -msgstr "Rehuso F4" +#: dialogs.c:387 +msgid "Top-Level Dialogs" +msgstr "" -#: xboard.c:700 -msgid "Rematch F12" -msgstr "Pido desquite F12" +#: dialogs.c:388 +msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" +msgstr "" -#: xboard.c:702 -msgid "Call Flag F5" -msgstr "Pedir la bandera F5" +#: dialogs.c:389 +msgid "Flash Rate (high = fast):" +msgstr "" -#: xboard.c:703 -msgid "Draw F6" -msgstr "Tablas F6" +#: dialogs.c:390 +msgid "Animation Speed (high = slow):" +msgstr "" -#: xboard.c:704 -msgid "Adjourn F7" -msgstr "Aplazamiento F7" +#: dialogs.c:391 +#, fuzzy +msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" +msgstr "Gráfica de evaluación" -#: xboard.c:705 -msgid "Abort F8" -msgstr "Anulación F8" +#: dialogs.c:400 +msgid "General Options" +msgstr "Opciones generales" -#: xboard.c:706 -msgid "Resign F9" -msgstr "Me rindo F9" +#: dialogs.c:410 +msgid "normal" +msgstr "normal" -#: xboard.c:708 -msgid "Stop Observing F10" -msgstr "Dejo de observar F10" +#: dialogs.c:411 +msgid "makruk" +msgstr "" -#: xboard.c:709 -msgid "Stop Examining F11" -msgstr "Dejo de examinar F11" +#: dialogs.c:412 +msgid "FRC" +msgstr "" -#: xboard.c:710 -msgid "Upload to Examine" -msgstr "Enviar para examinar" +#: dialogs.c:413 +msgid "shatranj" +msgstr "" -#: xboard.c:712 -msgid "Adjudicate to White" -msgstr "Adjudicar a blancas" +#: dialogs.c:414 +msgid "wild castle" +msgstr "" -#: xboard.c:713 -msgid "Adjudicate to Black" -msgstr "Adjudicar a negras" +#: dialogs.c:415 +msgid "knightmate" +msgstr "" -#: xboard.c:714 -msgid "Adjudicate Draw" -msgstr "Adjudicar tablas" +#: dialogs.c:416 +msgid "no castle" +msgstr "" + +#: dialogs.c:417 +#, fuzzy +msgid "cylinder *" +msgstr "cilindro" -#: xboard.c:719 -msgid "Load New Engine ..." +#: dialogs.c:418 +msgid "3-checks" msgstr "" -#: xboard.c:721 -msgid "Engine #1 Settings ..." -msgstr "Configuración motor #1..." +#: dialogs.c:419 +msgid "berolina *" +msgstr "" -#: xboard.c:722 -msgid "Engine #2 Settings ..." -msgstr "Configuración motor #2..." +#: dialogs.c:420 +msgid "atomic" +msgstr "atómico" -#: xboard.c:724 -msgid "Hint" -msgstr "Dame una pista..." +#: dialogs.c:421 +msgid "two kings" +msgstr "" -#: xboard.c:725 -msgid "Book" -msgstr "Repertorio de aperturas..." +#: dialogs.c:422 +msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" +msgstr "" -#: xboard.c:727 -msgid "Move Now Ctrl+M" -msgstr "Forzar jugada Ctrl+M" +#: dialogs.c:423 +msgid "Number of Board Ranks:" +msgstr "" -#: xboard.c:728 -msgid "Retract Move Ctrl+X" -msgstr "Revocar jugada Ctrl+X" +#: dialogs.c:424 +msgid "Number of Board Files:" +msgstr "" -#: xboard.c:735 -msgid "General ..." -msgstr "Generales..." +#: dialogs.c:425 +msgid "Holdings Size:" +msgstr "" -#: xboard.c:737 -msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" -msgstr "Controles de tiempo..." +#: dialogs.c:429 +msgid "fairy" +msgstr "" -#: xboard.c:738 -msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" -msgstr "Para los motores... Alt+Mayús+U" +#: dialogs.c:430 +msgid "Great Shatranj (10x8)" +msgstr "" -#: xboard.c:739 -msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" -msgstr "Adjudicaciones... Alt+Mayús+J" +#: dialogs.c:431 +msgid "Seirawan" +msgstr "" -#: xboard.c:740 -msgid "ICS ..." -msgstr "ICS..." +#: dialogs.c:432 +msgid "falcon (10x8)" +msgstr "" -#: xboard.c:741 -msgid "Match ..." +#: dialogs.c:433 +msgid "Superchess" msgstr "" -#: xboard.c:742 -msgid "Load Game ..." -msgstr "Para leer partida... Alt+Mayús+L" +#: dialogs.c:434 +msgid "Capablanca (10x8)" +msgstr "" -#: xboard.c:743 -msgid "Save Game ..." -msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S" +#: dialogs.c:435 +msgid "crazyhouse" +msgstr "" -#: xboard.c:745 -msgid "Game List ..." -msgstr "Lista de partidas..." +#: dialogs.c:436 +msgid "Gothic (10x8)" +msgstr "" -#: xboard.c:746 -msgid "Sounds ..." -msgstr "Sonido..." +#: dialogs.c:437 +msgid "bughouse" +msgstr "" -#: xboard.c:749 -msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" -msgstr "Siempre dama Ctrl+Mayús+Q" +#: dialogs.c:438 +msgid "janus (10x8)" +msgstr "" -#: xboard.c:750 xoptions.c:383 -msgid "Animate Dragging" -msgstr "Animar arrastre" +#: dialogs.c:439 +msgid "suicide" +msgstr "suicida" -#: xboard.c:751 -msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" -msgstr "Animar movimiento Ctrl+Mayús+A" +#: dialogs.c:440 +msgid "CRC (10x8)" +msgstr "" -#: xboard.c:752 -msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" -msgstr "Bandera automática Ctrl+Mayús+F" +#: dialogs.c:441 +msgid "give-away" +msgstr "" -#: xboard.c:753 xoptions.c:386 -msgid "Auto Flip View" -msgstr "Cambio de lado automático" +#: dialogs.c:442 +msgid "grand (10x10)" +msgstr "" -#: xboard.c:754 xoptions.c:387 -msgid "Blindfold" -msgstr "A ciegas" +#: dialogs.c:443 +msgid "losers" +msgstr "" -#: xboard.c:755 -msgid "Flash Moves" +#: dialogs.c:444 +msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: xboard.c:757 -msgid "Highlight Dragging" -msgstr "Iluminar arrastre" +#: dialogs.c:445 +msgid "Spartan" +msgstr "" -#: xboard.c:759 xoptions.c:391 -msgid "Highlight Last Move" -msgstr "Iluminar última jugada" +#: dialogs.c:446 +msgid "xiangqi (9x10)" +msgstr "" -#: xboard.c:760 -msgid "Highlight With Arrow" -msgstr "Iluminar con flecha" +#: dialogs.c:447 +msgid " " +msgstr "" -#: xboard.c:761 xoptions.c:393 -msgid "Move Sound" +#: dialogs.c:448 +msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: xboard.c:763 xoptions.c:394 -msgid "One-Click Moving" -msgstr "Moviemento de un click" +#: dialogs.c:465 +#, c-format +msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" +msgstr "Advertencia: ¡el segundo motor (%s) no admite esto!" -#: xboard.c:764 -msgid "Periodic Updates" -msgstr "Actualización periódica" +#: dialogs.c:488 +#, c-format +msgid "Only bughouse is not available in viewer mode" +msgstr "" -#: xboard.c:765 -msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" -msgstr "Prever próx.jugada Ctrl+Mayús+P" +#: dialogs.c:489 +#, c-format +msgid "" +"All variants not supported by first engine\n" +"(currently %s) are disabled" +msgstr "" -#: xboard.c:766 -msgid "Popup Exit Message" -msgstr "Ventana al salir" +#: dialogs.c:490 +msgid "New Variant" +msgstr "Variantes" -#: xboard.c:767 xoptions.c:398 -msgid "Popup Move Errors" -msgstr "Ventana si error en jugada" +#: dialogs.c:515 +msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" +msgstr "Número max. CPUs:" -#: xboard.c:769 -msgid "Show Coords" -msgstr "Mostrar coordenadas" +#: dialogs.c:516 +msgid "Polygot Directory:" +msgstr "" -#: xboard.c:770 -msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" -msgstr "Ocultar cogitación Ctrl+Mayús+H" +#: dialogs.c:517 +msgid "Hash-Table Size (MB):" +msgstr "Tamaño hash (MB):" -#: xboard.c:771 -msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" -msgstr "Checar legalidad Ctrl+Mayús+L" +#: dialogs.c:518 +msgid "Nalimov EGTB Path:" +msgstr "Carpeta EGTB:" -#: xboard.c:774 -msgid "Save Settings Now" -msgstr "Salvar config. ahora" +#: dialogs.c:519 +msgid "EGTB Cache Size (MB):" +msgstr "Tamaño EGTB (MB):" -#: xboard.c:775 -msgid "Save Settings on Exit" -msgstr "Salvar config. al salir del programa" +#: dialogs.c:520 +msgid "Use GUI Book" +msgstr "" -#: xboard.c:780 -msgid "Info XBoard" +#: dialogs.c:521 +msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" -#: xboard.c:781 -msgid "Man XBoard F1" +#: dialogs.c:522 +msgid "Book Depth (moves):" +msgstr "Profundo libro:" + +#: dialogs.c:523 +msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" +msgstr "Variación libro:" + +#: dialogs.c:524 +msgid "Engine #1 Has Own Book" +msgstr "Primero tiene libro propio" + +#: dialogs.c:525 +msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" -#: xboard.c:783 xboard.c:6832 -msgid "About XBoard" -msgstr "Acerca de XBoard" +#: dialogs.c:534 +msgid "Common Engine Settings" +msgstr "Configuración común de motor" -#: xboard.c:788 -msgid "File" -msgstr "Archivo" +#: dialogs.c:540 +msgid "Detect all Mates" +msgstr "Detectar mates" -#: xboard.c:789 -msgid "Edit" -msgstr "Edición" +#: dialogs.c:541 +msgid "Verify Engine Result Claims" +msgstr "Verificar avisos del motor" -#: xboard.c:790 -msgid "View" -msgstr "Ver" +#: dialogs.c:542 +msgid "Draw if Insufficient Mating Material" +msgstr "Tablas si hay material insufficiente" -#: xboard.c:791 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" +#: dialogs.c:543 +msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" +msgstr "Adjudicar tablas triviales" -#: xboard.c:792 -msgid "Action" -msgstr "Partida" +#: dialogs.c:544 +msgid "N-Move Rule:" +msgstr "" -#: xboard.c:793 -msgid "Engine" -msgstr "Motor" +#: dialogs.c:545 +msgid "N-fold Repeats:" +msgstr "" -#: xboard.c:794 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: dialogs.c:546 +msgid "Draw after N Moves Total:" +msgstr "Adjudicar mate después de:" -#: xboard.c:795 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +#: dialogs.c:547 +msgid "Win / Loss Threshold:" +msgstr "Límite para adjudicar juego:" -#: xboard.c:811 xboard.c:7582 -msgid "White" -msgstr "Blancas" +#: dialogs.c:548 +msgid "Negate Score of Engine #1" +msgstr "Puntuación motor #1 es absoluta" -#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 -msgid "Pawn" -msgstr "Peón" +#: dialogs.c:549 +msgid "Negate Score of Engine #2" +msgstr "Puntuación motor #2 es absoluta" -#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5153 xboard.c:5229 -msgid "Knight" -msgstr "Caballo" +#: dialogs.c:556 +#, fuzzy +msgid "Adjudicate non-ICS Games" +msgstr "Adjudicar a blancas" -#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5151 -msgid "Bishop" -msgstr "Alfil" +#: dialogs.c:569 +msgid "Auto-Kibitz" +msgstr "Auto Kibitz" -#: xboard.c:811 xboard.c:815 xboard.c:834 xboard.c:5149 -msgid "Rook" -msgstr "Torre" +#: dialogs.c:570 +msgid "Auto-Comment" +msgstr "Auto-comentario" -#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:834 xboard.c:5147 -msgid "Queen" -msgstr "Dama" +#: dialogs.c:571 +msgid "Auto-Observe" +msgstr "Auto-Observar" -#: xboard.c:812 xboard.c:816 xboard.c:5159 -msgid "King" -msgstr "Rey" +#: dialogs.c:572 +msgid "Auto-Raise Board" +msgstr "Tablero al frente (automático)" -#: xboard.c:812 xboard.c:816 -msgid "Elephant" -msgstr "Elefante" +#: dialogs.c:573 +msgid "Auto-Create Logon Script" +msgstr "" -#: xboard.c:812 xboard.c:816 -msgid "Cannon" -msgstr "Cañón" +#: dialogs.c:574 +msgid "Background Observe while Playing" +msgstr "Mirar en el fondo" -#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5165 -msgid "Archbishop" -msgstr "Arzobispo" +#: dialogs.c:575 +msgid "Dual Board for Background-Observed Game" +msgstr "Tablero dual" -#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5167 -msgid "Chancellor" -msgstr "Canciller" +#: dialogs.c:576 +msgid "Get Move List" +msgstr "Leer lista jugadas" -#: xboard.c:813 xboard.c:817 xboard.c:5172 xboard.c:5231 -msgid "Promote" -msgstr "Coronar" +#: dialogs.c:577 +msgid "Quiet Play" +msgstr "Jugar en silencio" -#: xboard.c:813 xboard.c:817 -msgid "Demote" -msgstr "Degradar" +#: dialogs.c:578 +msgid "Seek Graph" +msgstr "Buscar gráfica" -#: xboard.c:814 xboard.c:818 -msgid "Empty square" -msgstr "Vaciar el escaque" +#: dialogs.c:579 +msgid "Auto-Refresh Seek Graph" +msgstr "auto-Refresco" -#: xboard.c:814 xboard.c:818 -msgid "Clear board" -msgstr "Limpiar el tablero " +#: dialogs.c:580 +msgid "Auto-InputBox PopUp" +msgstr "" -#: xboard.c:815 xboard.c:7598 -msgid "Black" -msgstr "Negras" +#: dialogs.c:581 +msgid "Premove" +msgstr "Pre-mov." -#: xboard.c:1214 -#, c-format -msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" +#: dialogs.c:582 +msgid "Premove for White" msgstr "" -#: xboard.c:1237 -#, c-format -msgid "Available `%s' sizes:\n" +#: dialogs.c:583 +msgid "First White Move:" +msgstr "1er. mov. blancas" + +#: dialogs.c:584 +msgid "Premove for Black" msgstr "" -#: xboard.c:1273 -#, c-format -msgid "Error: No `%s' files!\n" +#: dialogs.c:585 +msgid "First Black Move:" +msgstr "1er. mov. negras" + +#: dialogs.c:587 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarma" + +#: dialogs.c:588 +msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" -#: xboard.c:1289 -#, c-format -msgid "" -"Warning: No DIR structure found on this system --\n" -" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n" -" Please report this error to %s.\n" -" Include system type & operating system in message.\n" +#: dialogs.c:590 +msgid "Colorize Messages" msgstr "" -#: xboard.c:1350 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized color %s\n" +#: dialogs.c:591 +msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:1360 -#, c-format -msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" +#: dialogs.c:592 +msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:1740 xboard.c:2486 -#, c-format -msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" +#: dialogs.c:593 +msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:1845 -#, c-format -msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" +#: dialogs.c:594 +msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:2022 -#, c-format -msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " +#: dialogs.c:595 +msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:2031 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'\n" +#: dialogs.c:596 +msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:2046 -msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" +#: dialogs.c:597 +msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:2069 -#, c-format -msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" +#: dialogs.c:598 +msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:2106 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" +#: dialogs.c:599 +msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:2131 -#, c-format -msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" +#: dialogs.c:606 +msgid "ICS Options" +msgstr "Opciones ICS" + +#: dialogs.c:611 +msgid "Exact position match" msgstr "" -#: xboard.c:2136 -#, c-format -msgid "" -"XBoard square size (hint): %d\n" -"%s fulldir:%s:\n" +#: dialogs.c:611 +msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: xboard.c:2142 -#, c-format -msgid "Closest %s size: %d\n" +#: dialogs.c:611 +msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" -#: xboard.c:2217 -#, c-format -msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" +#: dialogs.c:612 +msgid "Same material" msgstr "" -#: xboard.c:2233 -#, c-format -msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" +#: dialogs.c:612 +msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" -#: xboard.c:2452 xboard.c:2462 -#, c-format -msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" +#: dialogs.c:612 +msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" -#: xboard.c:3219 -#, c-format -msgid "Unable to create font set for %s.\n" +#: dialogs.c:624 +msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" -#: xboard.c:3244 -#, c-format -msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" +#: dialogs.c:625 +msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" -#: xboard.c:3286 -#, c-format +#: dialogs.c:626 msgid "" -"resolved %s at pixel size %d\n" -" to %s\n" +"Auto-Play speed of loaded games\n" +"(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: xboard.c:3439 -#, c-format -msgid "%s: error loading XIM!\n" +#: dialogs.c:627 +msgid "Seconds per Move:" msgstr "" -#: xboard.c:3536 -msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" +#: dialogs.c:628 +msgid "" +"\n" +"options to use in game-viewer mode:" msgstr "" -#: xboard.c:3540 -#, c-format +#: dialogs.c:630 msgid "" "\n" -"Loading XIMs...\n" +"Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: xboard.c:3555 xboard.c:3578 xboard.c:3585 xboard.c:3698 xboard.c:3735 -#: xboard.c:3746 -#, c-format -msgid "(File:%s:) " +#: dialogs.c:631 +msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" -#: xboard.c:3573 xboard.c:3728 -#, c-format -msgid "light square " +#: dialogs.c:632 +msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" -#: xboard.c:3581 xboard.c:3742 -#, c-format -msgid "dark square " -msgstr "" +#: dialogs.c:633 +#, fuzzy +msgid "No games before year:" +msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún" -#: xboard.c:3592 xboard.c:3755 -#, c-format -msgid "Done.\n" +#: dialogs.c:634 +msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" -#: xboard.c:3653 -msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" +#: dialogs.c:635 +msgid "Search mode:" msgstr "" -#: xboard.c:3663 -#, c-format -msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" +#: dialogs.c:636 +msgid "Also match reversed colors" msgstr "" -#: xboard.c:3673 -#, c-format -msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" +#: dialogs.c:637 +msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" -#: xboard.c:3686 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Loading XPMs...\n" +#: dialogs.c:645 +msgid "Load Game Options" +msgstr "Opciones al leer partida" + +#: dialogs.c:657 +msgid "Auto-Save Games" msgstr "" -#: xboard.c:3709 -#, c-format -msgid "(Replace by File:%s:) " +#: dialogs.c:658 +msgid "Own Games Only" msgstr "" -#: xboard.c:3716 xboard.c:3739 xboard.c:3750 -#, c-format -msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" +#: dialogs.c:659 +msgid "Save Games on File:" msgstr "" -#: xboard.c:3840 -#, c-format -msgid "Can't open bitmap file %s" +#: dialogs.c:660 +msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" -#: xboard.c:3843 -#, c-format -msgid "Invalid bitmap in file %s" +#: dialogs.c:661 +msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: xboard.c:3846 -#, c-format -msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" +#: dialogs.c:662 +msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: xboard.c:3850 -#, c-format -msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" +#: dialogs.c:663 +msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "" -#: xboard.c:3854 -#, c-format -msgid "%s: %s...using built-in\n" +#: dialogs.c:664 +msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: xboard.c:3858 -#, c-format -msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" +#: dialogs.c:665 +msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: xboard.c:4061 -msgid "Drop" -msgstr "Soltar" +#: dialogs.c:672 +msgid "Save Game Options" +msgstr "Opciones al salvar partida" -#: xboard.c:5051 xboard.c:5177 xboard.c:5225 xboard.c:7130 xboard.c:7171 -#: xgamelist.c:758 xgamelist.c:866 xoptions.c:894 xoptions.c:1205 -msgid "cancel" -msgstr "Cancelar" +#: dialogs.c:681 +msgid "No Sound" +msgstr "Sin sonido" -#: xboard.c:5088 xboard.c:6980 xboard.c:6994 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: dialogs.c:682 +msgid "Default Beep" +msgstr "Bip por defecto" -#: xboard.c:5088 -msgid "Can't open file" +#: dialogs.c:683 +msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: xboard.c:5093 -msgid "Failed to open file" +#: dialogs.c:684 +msgid "Car Horn" msgstr "" -#: xboard.c:5122 -msgid "Promotion" -msgstr "Coronación" - -#: xboard.c:5131 -msgid "Promote to what?" +#: dialogs.c:685 +msgid "Cymbal" msgstr "" -#: xboard.c:5138 -msgid "Warlord" +#: dialogs.c:686 +msgid "Ding" msgstr "" -#: xboard.c:5140 -msgid "General" -msgstr "Generales..." +#: dialogs.c:687 +msgid "Gong" +msgstr "" -#: xboard.c:5142 -msgid "Lieutenant" +#: dialogs.c:688 +msgid "Laser" msgstr "" -#: xboard.c:5144 -msgid "Captain" +#: dialogs.c:689 +msgid "Penalty" msgstr "" -#: xboard.c:5174 xboard.c:5233 -msgid "Defer" +#: dialogs.c:690 +msgid "Phone" msgstr "" -#: xboard.c:5296 -msgid "ok" -msgstr "Aceptar" +#: dialogs.c:691 +msgid "Pop" +msgstr "" -#: xboard.c:5493 -msgid "Load game file name?" +#: dialogs.c:692 +msgid "Slap" msgstr "" -#: xboard.c:5559 -msgid "Load position file name?" +#: dialogs.c:693 +msgid "Wood Thunk" msgstr "" -#: xboard.c:5568 -msgid "Save game file name?" +#: dialogs.c:695 +msgid "User File" msgstr "" -#: xboard.c:5580 -msgid "Save position file name?" +#: dialogs.c:717 +msgid "User WAV File:" msgstr "" -#: xboard.c:5811 -msgid "Can't open temp file" +#: dialogs.c:718 +msgid "Sound Program:" msgstr "" -#: xboard.c:5901 -#, c-format -msgid "You are not observing a game" +#: dialogs.c:719 +msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" -#: xboard.c:5906 -#, c-format -msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" +#: dialogs.c:720 +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" + +#: dialogs.c:721 +msgid "Move:" msgstr "" -#: xboard.c:5920 -#, c-format -msgid "ICS engine analyze starting... \n" +#: dialogs.c:722 +msgid "Win:" msgstr "" -#: xboard.c:5948 -msgid "File to analyze" +#: dialogs.c:723 +msgid "Lose:" msgstr "" -#: xboard.c:7017 -msgid "Fatal Error" -msgstr "Error fatal" +#: dialogs.c:724 +msgid "Draw:" +msgstr "" -#: xboard.c:7017 -msgid "Exiting" -msgstr "Saliendo" +#: dialogs.c:725 +msgid "Unfinished:" +msgstr "" -#: xboard.c:7027 -msgid "Information" -msgstr "Información" +#: dialogs.c:726 +msgid "Alarm:" +msgstr "" -#: xboard.c:7034 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: dialogs.c:727 +msgid "Challenge:" +msgstr "" -#: xboard.c:7084 -#, c-format -msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" +#: dialogs.c:729 +msgid "Sounds Directory:" msgstr "" -#: xboard.c:7117 -msgid "Error writing to chess program" -msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez" +#: dialogs.c:730 +msgid "Shout:" +msgstr "" -#: xboard.c:7169 -msgid "enter" +#: dialogs.c:731 +msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: xboard.c:7366 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" +#: dialogs.c:732 +msgid "Channel:" msgstr "" -#: xboard.c:7760 -msgid "Socket support is not configured in" +#: dialogs.c:733 +msgid "Channel 1:" msgstr "" -#: xboard.c:7851 -msgid "internal rcmd not implemented for Unix" +#: dialogs.c:734 +msgid "Tell:" msgstr "" -#: xboard.c:8625 -#, c-format -msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" +#: dialogs.c:735 +msgid "Kibitz:" msgstr "" -#: xboard.c:8626 -#, c-format -msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" +#: dialogs.c:736 +msgid "Request:" msgstr "" -#: xengineoutput.c:145 -#, c-format -msgid "Error %d loading icon image\n" +#: dialogs.c:737 +msgid "Seek:" msgstr "" -#: xengineoutput.c:358 -msgid "NPS" -msgstr "NPS" +#: dialogs.c:753 +msgid "Sound Options" +msgstr "Sonidos" -#: xengineoutput.c:537 -msgid "Engine output" -msgstr "Salida de motores" +#: dialogs.c:774 +msgid "White Piece Color:" +msgstr "" -#: xengineoutput.c:537 -msgid "This feature is experimental" +#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red +#: dialogs.c:777 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804 +#: dialogs.c:810 +msgid "R" msgstr "" -#: xevalgraph.c:95 -msgid "Evaluation graph" -msgstr "Gráfica de evaluación" +#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green +#: dialogs.c:779 dialogs.c:787 dialogs.c:793 dialogs.c:799 dialogs.c:805 +#: dialogs.c:811 +msgid "G" +msgstr "" -#: xgamelist.c:114 -msgid "no games matched your request" +#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue +#: dialogs.c:781 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806 +#: dialogs.c:812 +msgid "B" msgstr "" -#: xgamelist.c:193 xgamelist.c:414 -msgid "thresholds" +#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker +#: dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807 +#: dialogs.c:813 +msgid "D" msgstr "" -#: xgamelist.c:204 xgamelist.c:441 xgamelist.c:448 -#, fuzzy -msgid "find position" -msgstr "archivo de posición incorrecto" +#: dialogs.c:784 +msgid "Black Piece Color:" +msgstr "Piezas negras" -#: xgamelist.c:215 xgamelist.c:426 -msgid "next" +#: dialogs.c:790 +msgid "Light Square Color:" +msgstr "Cuadros claros" + +#: dialogs.c:796 +msgid "Dark Square Color:" +msgstr "Cuadros obscuros" + +#: dialogs.c:802 +msgid "Highlight Color:" +msgstr "Cuadro iluminado" + +#: dialogs.c:808 +msgid "Premove Highlight Color:" +msgstr "Iluminación pre.mov." + +#: dialogs.c:814 +msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: xgamelist.c:228 xgamelist.c:410 -msgid "close" +#: dialogs.c:816 +msgid "Mono Mode" +msgstr "Monocromo" + +#: dialogs.c:817 +msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "" -#: xgamelist.c:240 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro" +#: dialogs.c:818 +msgid "Use Board Textures" +msgstr "" -#: xgamelist.c:258 -msgid "filtertext" +#: dialogs.c:819 +msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" -#: xgamelist.c:271 xgamelist.c:440 -msgid "apply" +#: dialogs.c:820 +msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" -#: xgamelist.c:354 -#, c-format -msgid "Scanning through games (%d)" +#: dialogs.c:821 +msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: xgamelist.c:377 -msgid "previous page" +#: dialogs.c:822 +msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "" -#: xgamelist.c:380 -msgid "next page" +#: dialogs.c:872 +msgid "Board Options" +msgstr "Opciones de tablero" + +#: dialogs.c:925 menus.c:634 +msgid "ICS text menu" msgstr "" -#: xgamelist.c:420 -msgid "load" +#: dialogs.c:947 +msgid "clear" msgstr "" -#: xgamelist.c:423 -msgid "No game selected" -msgstr "Ninguna partida seleccionada" +#: dialogs.c:948 dialogs.c:1036 +msgid "save changes" +msgstr "" -#: xgamelist.c:429 -msgid "Can't go forward any further" -msgstr "Ya no se puede ir más adelante" +#: dialogs.c:1051 +#, fuzzy +msgid "Edit book" +msgstr "Edición" + +#: dialogs.c:1051 menus.c:636 +msgid "Tags" +msgstr "Circunstancias" -#: xgamelist.c:433 -msgid "prev" +#: dialogs.c:1193 +msgid "ICS input box" msgstr "" -#: xgamelist.c:532 -msgid "There is no game list" -msgstr "No hay lista de partidas" +#: dialogs.c:1225 +msgid "Type a move" +msgstr "" -#: xgamelist.c:752 xgamelist.c:877 xoptions.c:898 xoptions.c:1201 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" +#: dialogs.c:1251 +#, fuzzy +msgid "Engine has no options" +msgstr "Primero tiene libro propio" -#: xgamelist.c:766 -msgid "No tag selected" +#: dialogs.c:1253 +msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: xgamelist.c:770 xgamelist.c:855 -msgid "down" -msgstr "Abajo" +#: dialogs.c:1278 +msgid "Select engine from list:" +msgstr "" -#: xgamelist.c:775 xgamelist.c:844 -msgid "up" -msgstr "Arriba" +#: dialogs.c:1281 +msgid "or specify one below:" +msgstr "" -#: xgamelist.c:780 xgamelist.c:833 -msgid "factory" -msgstr "De fábrica" +#: dialogs.c:1282 +msgid "Nickname (optional):" +msgstr "" -#: xhistory.c:146 -msgid "Move list" +#: dialogs.c:1283 +msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: xoptions.c:303 -msgid "First Engine" +#: dialogs.c:1284 +msgid "Engine Directory:" msgstr "" -#: xoptions.c:303 -msgid "Second Engine" +#: dialogs.c:1285 +msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: xoptions.c:352 -msgid "Tournament file:" +#: dialogs.c:1286 +msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: xoptions.c:353 -msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" +#: dialogs.c:1287 +msgid "UCI" msgstr "" -#: xoptions.c:354 -msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" +#: dialogs.c:1288 +msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: xoptions.c:356 -#, fuzzy -msgid "Select Engine:" -msgstr "Motor" +#: dialogs.c:1289 +msgid "Must not use GUI book" +msgstr "" -#: xoptions.c:357 -msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" +#: dialogs.c:1290 +msgid "Add this engine to the list" msgstr "" -#: xoptions.c:358 -msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" +#: dialogs.c:1291 +msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: xoptions.c:359 -#, fuzzy -msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" -msgstr "Partidas torneo p/def" +#: dialogs.c:1341 +msgid "Load first engine" +msgstr "" -#: xoptions.c:360 -msgid "Pause between Match Games (msec):" +#: dialogs.c:1347 +msgid "Load second engine" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1370 +msgid "shuffle" msgstr "" -#: xoptions.c:361 +#: dialogs.c:1371 +msgid "Start-position number:" +msgstr "Núm. de pos. inicial:" + +#: dialogs.c:1372 #, fuzzy -msgid "Save Tourney Games on:" -msgstr "Opciones al salvar partida" +msgid "randomize" +msgstr "Aleatorio" -#: xoptions.c:362 -msgid "Game File with Opening Lines:" +#: dialogs.c:1373 +msgid "pick fixed" msgstr "" -#: xoptions.c:363 -msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" +#: dialogs.c:1390 +msgid "New Shuffle Game" +msgstr "Nueva partida revuelta..." + +#: dialogs.c:1409 +msgid "classical" msgstr "" -#: xoptions.c:364 -msgid "File with Start Positions:" +#: dialogs.c:1410 +msgid "incremental" msgstr "" -#: xoptions.c:365 -msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" +#: dialogs.c:1411 +msgid "fixed max" msgstr "" -#: xoptions.c:366 -msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" +#: dialogs.c:1412 +msgid "Moves per session:" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1413 +msgid "Initial time (min):" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1414 +msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: xoptions.c:367 +#: dialogs.c:1415 #, fuzzy -msgid "Replace Engine" -msgstr "Motor" +msgid "Time-Odds factors:" +msgstr "Factores de tiempo:" -#: xoptions.c:368 +#: dialogs.c:1416 #, fuzzy -msgid "Upgrade Engine" +msgid "Engine #1" msgstr "Motor" -#: xoptions.c:381 -msgid "Absolute Analysis Scores" +#: dialogs.c:1417 +#, fuzzy +msgid "Engine #2 / Human" +msgstr "Primero tiene libro propio" + +#: dialogs.c:1457 dialogs.c:1460 dialogs.c:1465 dialogs.c:1466 +#: gtk/xoptions.c:194 +msgid "Unused" msgstr "" -#: xoptions.c:382 -msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" +#: dialogs.c:1478 +msgid "Time Control" msgstr "" -#: xoptions.c:384 -msgid "Animate Moving" -msgstr "Animar movimiento" +#: dialogs.c:1507 +msgid "Error writing to chess program" +msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez" -#: xoptions.c:385 -msgid "Auto Flag" -msgstr "Bandera automática" +#: dialogs.c:1574 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: xoptions.c:388 -msgid "Drop Menu" +#: dialogs.c:1579 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 +msgid "King" +msgstr "Rey" + +#: dialogs.c:1582 +msgid "Captain" msgstr "" -#: xoptions.c:389 -msgid "Hide Thinking from Human" -msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano" +#: dialogs.c:1583 +msgid "Lieutenant" +msgstr "" -#: xoptions.c:390 -msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)" -msgstr "Iluminar arrastre" +#: dialogs.c:1584 +msgid "General" +msgstr "Generales..." -#: xoptions.c:392 -msgid "Highlight with Arrow" -msgstr "Iluminar con flecha" +#: dialogs.c:1585 +msgid "Warlord" +msgstr "" -#: xoptions.c:395 -msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" -msgstr "Actualización periódica (en análisis)" +#: dialogs.c:1587 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993 +msgid "Knight" +msgstr "Caballo" -#: xoptions.c:396 xoptions.c:502 -msgid "Ponder Next Move" -msgstr "Prever siguente jugada" +#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993 +msgid "Bishop" +msgstr "Alfil" -#: xoptions.c:397 -msgid "Popup Exit Messages" -msgstr "Ventana al salir" +#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993 +msgid "Rook" +msgstr "Torre" -#: xoptions.c:399 -#, fuzzy -msgid "Scores in Move List" -msgstr "Leer lista jugadas" +#: dialogs.c:1593 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 +msgid "Archbishop" +msgstr "Arzobispo" -#: xoptions.c:400 -msgid "Show Coordinates" -msgstr "Mostrar coordenadas" +#: dialogs.c:1594 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 +msgid "Chancellor" +msgstr "Canciller" -#: xoptions.c:401 -msgid "Show Target Squares" +#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 dialogs.c:1993 +msgid "Queen" +msgstr "Dama" + +#: dialogs.c:1600 +msgid "Defer" msgstr "" -#: xoptions.c:402 -msgid "Test Legality" -msgstr "Checar legalidad" +#: dialogs.c:1601 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 +msgid "Promote" +msgstr "Coronar" -#: xoptions.c:403 -msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" +#: dialogs.c:1616 +msgid "Chat partner:" msgstr "" -#: xoptions.c:404 -msgid "Flash Rate (high = fast):" +#: dialogs.c:1701 +msgid "Chat box" msgstr "" -#: xoptions.c:405 -msgid "Animation Speed (high = slow):" +#: dialogs.c:1742 +msgid "factory" +msgstr "De fábrica" + +#: dialogs.c:1743 +msgid "up" +msgstr "Arriba" + +#: dialogs.c:1744 +msgid "down" +msgstr "Abajo" + +#: dialogs.c:1762 +msgid "No tag selected" msgstr "" -#: xoptions.c:406 +#: dialogs.c:1793 #, fuzzy -msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" -msgstr "Gráfica de evaluación" +msgid "Game-list options" +msgstr "Opciones al leer partida" -#: xoptions.c:422 -#, c-format -msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" -msgstr "Advertencia: ¡el segundo motor (%s) no admite esto!" +#: dialogs.c:1869 dialogs.c:1883 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: xoptions.c:443 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: dialogs.c:1906 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Error fatal" -#: xoptions.c:444 -msgid "fairy" -msgstr "" +#: dialogs.c:1906 +msgid "Exiting" +msgstr "Saliendo" -#: xoptions.c:445 -msgid "FRC" -msgstr "" +#: dialogs.c:1917 +msgid "Information" +msgstr "Información" -#: xoptions.c:446 -msgid "Seirawan" -msgstr "" +#: dialogs.c:1924 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: xoptions.c:447 -msgid "wild castle" -msgstr "" +#: dialogs.c:1970 dialogs.c:2245 dialogs.c:2248 +msgid "White" +msgstr "Blancas" -#: xoptions.c:448 -msgid "Superchess" +#: dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993 +msgid "Pawn" +msgstr "Peón" + +#: dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 +msgid "Elephant" +msgstr "Elefante" + +#: dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 +msgid "Cannon" +msgstr "Cañón" + +#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 +msgid "Demote" +msgstr "Degradar" + +#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977 +msgid "Empty square" +msgstr "Vaciar el escaque" + +#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977 +msgid "Clear board" +msgstr "Limpiar el tablero " + +#: dialogs.c:1974 dialogs.c:2257 dialogs.c:2260 +msgid "Black" +msgstr "Negras" + +#: dialogs.c:2073 menus.c:787 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: dialogs.c:2074 menus.c:788 +msgid "Edit" +msgstr "Edición" + +#: dialogs.c:2075 menus.c:789 +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: dialogs.c:2076 menus.c:790 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: dialogs.c:2077 menus.c:791 +msgid "Action" +msgstr "Partida" + +#: dialogs.c:2078 menus.c:792 +msgid "Engine" +msgstr "Motor" + +#: dialogs.c:2079 menus.c:793 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: dialogs.c:2080 menus.c:794 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: dialogs.c:2090 +msgid "<<" msgstr "" -#: xoptions.c:449 -msgid "no castle" +#: dialogs.c:2091 +msgid "<" msgstr "" -#: xoptions.c:450 -msgid "crazyhouse" +#: dialogs.c:2093 +msgid ">" msgstr "" -#: xoptions.c:451 -msgid "knightmate" +#: dialogs.c:2094 +msgid ">>" msgstr "" -#: xoptions.c:452 -msgid "bughouse" +#: dialogs.c:2364 +msgid "Directories:" msgstr "" -#: xoptions.c:453 -msgid "berolina" +#: dialogs.c:2365 +#, fuzzy +msgid "Files:" +msgstr "Archivo" + +#: dialogs.c:2366 +msgid "by name" msgstr "" -#: xoptions.c:454 -msgid "shogi (9x9)" +#: dialogs.c:2367 +msgid "by type" msgstr "" -#: xoptions.c:455 -msgid "cylinder" -msgstr "cilindro" +#: dialogs.c:2370 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "Filtro" -#: xoptions.c:456 -msgid "xiangqi (9x10)" +#: dialogs.c:2371 +msgid "New directory" msgstr "" -#: xoptions.c:457 -msgid "shatranj" +#: dialogs.c:2372 +#, fuzzy +msgid "File type:" +msgstr "Filtro" + +#: dialogs.c:2447 +#, fuzzy +msgid "Contents of" +msgstr "Comentarios" + +#: dialogs.c:2473 +msgid " next page" msgstr "" -#: xoptions.c:458 -msgid "courier (12x8)" +#: dialogs.c:2490 +msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "" -#: xoptions.c:459 -msgid "makruk" +#: dialogs.c:2491 +msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: xoptions.c:460 -msgid "Great Shatranj (10x8)" +#: draw.c:293 +msgid "" +"No default pieces installed\n" +"Select your own -pieceImageDirectory" msgstr "" -#: xoptions.c:461 -msgid "atomic" -msgstr "atómico" +#: engineoutput.c:107 menus.c:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "Engine Output" +msgstr "Salida de motores" -#: xoptions.c:462 -msgid "Capablanca (10x8)" -msgstr "" +#: engineoutput.c:117 +#, c-format +msgid "%s (%d reversible ply)" +msgid_plural "%s (%d reversible plies)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: xoptions.c:463 -msgid "two kings" +#: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:88 +msgid "NPS" +msgstr "NPS" + +#: gamelist.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading game file (%d)" +msgstr "archivo de partidas incorrecto" + +#: gtk/xboard.c:844 xaw/xboard.c:1162 +#, c-format +msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" -#: xoptions.c:464 -msgid "Gothic (10x8)" +#: gtk/xboard.c:853 xaw/xboard.c:1171 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "" -#: xoptions.c:465 -msgid "3-checks" +#: gtk/xboard.c:868 xaw/xboard.c:1180 +msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" -#: xoptions.c:466 -msgid "janus (10x8)" +#: gtk/xboard.c:887 xaw/xboard.c:1212 +#, c-format +msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" -#: xoptions.c:467 -msgid "suicide" -msgstr "suicida" +#: gtk/xboard.c:927 xaw/xboard.c:1249 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" +msgstr "" -#: xoptions.c:468 -msgid "CRC (10x8)" +#: gtk/xboard.c:968 xaw/xboard.c:1286 +#, c-format +msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" -#: xoptions.c:469 -msgid "give-away" +#: gtk/xboard.c:1258 xaw/xboard.c:1568 +#, c-format +msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" -#: xoptions.c:470 -msgid "grand (10x10)" +#: gtk/xboard.c:1283 xaw/xboard.c:1591 +#, c-format +msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" -#: xoptions.c:471 -msgid "losers" +#: gtk/xboard.c:1722 xaw/xboard.c:2081 +msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: xoptions.c:472 -msgid "Spartan" +#: gtk/xboard.c:2174 +#, fuzzy +msgid "Failed to open file" +msgstr "Falla al invocar cmail" + +#: menus.c:134 +msgid "Load game file name?" msgstr "" -#: xoptions.c:473 -msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" +#: menus.c:179 +msgid "Load position file name?" msgstr "" -#: xoptions.c:474 -msgid "Number of Board Ranks:" +#: menus.c:185 +msgid "Save game file name?" msgstr "" -#: xoptions.c:475 -msgid "Number of Board Files:" +#: menus.c:194 +msgid "Save position file name?" msgstr "" -#: xoptions.c:476 -msgid "Holdings Size:" +#: menus.c:358 +msgid " (with Zippy code)" msgstr "" -#: xoptions.c:478 +#: menus.c:363 +#, c-format msgid "" -"WARNING: variants with un-orthodox\n" -"pieces only have built-in bitmaps\n" -"for -boardSize middling, bulky and\n" -"petite, and substitute king or amazon\n" -"for missing bitmaps. (See manual.)" +"%s%s\n" +"\n" +"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" +"\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" +"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" +"\n" +"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" +"\n" +"Report bugs via email at: \n" +"\n" msgstr "" -#: xoptions.c:503 -msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" -msgstr "Número max. CPUs:" +#: menus.c:375 menus.c:750 +msgid "About XBoard" +msgstr "Acerca de XBoard" -#: xoptions.c:504 -msgid "Polygot Directory:" -msgstr "" +#: menus.c:582 +#, fuzzy +msgid "New Game" +msgstr "Nueva partida revuelta..." -#: xoptions.c:505 -msgid "Hash-Table Size (MB):" -msgstr "Tamaño hash (MB):" +#: menus.c:583 +msgid "New Shuffle Game ..." +msgstr "Nueva partida revuelta..." -#: xoptions.c:506 -msgid "Nalimov EGTB Path:" -msgstr "Carpeta EGTB:" +#: menus.c:584 +#, fuzzy +msgid "New Variant ..." +msgstr "Variantes" -#: xoptions.c:507 -msgid "EGTB Cache Size (MB):" -msgstr "Tamaño EGTB (MB):" +#: menus.c:586 +#, fuzzy +msgid "Load Game" +msgstr "Para leer partida... Alt+Mayús+L" -#: xoptions.c:508 -msgid "Use GUI Book" +#: menus.c:587 +#, fuzzy +msgid "Load Position" +msgstr "archivo de posición incorrecto" + +#: menus.c:588 +#, fuzzy +msgid "Next Position" +msgstr "archivo de posición incorrecto" + +#: menus.c:589 +#, fuzzy +msgid "Prev Position" +msgstr "archivo de posición incorrecto" + +#: menus.c:591 +#, fuzzy +msgid "Save Game" +msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S" + +#: menus.c:592 +#, fuzzy +msgid "Save Position" +msgstr "archivo de posición incorrecto" + +#: menus.c:593 +#, fuzzy +msgid "Save Games as Book" +msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S" + +#: menus.c:595 +msgid "Mail Move" msgstr "" -#: xoptions.c:509 -msgid "Opening-Book Filename:" +#: menus.c:596 +msgid "Reload CMail Message" msgstr "" -#: xoptions.c:510 -msgid "Book Depth (moves):" -msgstr "Profundo libro:" +#: menus.c:598 +msgid "Quit " +msgstr "" -#: xoptions.c:511 -msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" -msgstr "Variación libro:" +#: menus.c:603 +#, fuzzy +msgid "Copy Game" +msgstr "Copiar lista de partidas" -#: xoptions.c:512 -msgid "Engine #1 Has Own Book" -msgstr "Primero tiene libro propio" +#: menus.c:604 +#, fuzzy +msgid "Copy Position" +msgstr "Copiar posición Alt+Mayús+C" -#: xoptions.c:513 -msgid "Engine #2 Has Own Book " -msgstr "" +#: menus.c:605 +msgid "Copy Game List" +msgstr "Copiar lista de partidas" -#: xoptions.c:518 -msgid "Detect all Mates" -msgstr "Detectar mates" +#: menus.c:607 +#, fuzzy +msgid "Paste Game" +msgstr "Pegar partida Ctrl+V" -#: xoptions.c:519 -msgid "Verify Engine Result Claims" -msgstr "Verificar avisos del motor" +#: menus.c:608 +#, fuzzy +msgid "Paste Position" +msgstr "Pegar posición Alt+Mayús+V" -#: xoptions.c:520 -msgid "Draw if Insufficient Mating Material" -msgstr "Tablas si hay material insufficiente" +#: menus.c:610 menus.c:652 +#, fuzzy +msgid "Edit Game" +msgstr "Editar comentario" -#: xoptions.c:521 -msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" -msgstr "Adjudicar tablas triviales" +#: menus.c:611 menus.c:653 +#, fuzzy +msgid "Edit Position" +msgstr "archivo de posición incorrecto" -#: xoptions.c:522 -msgid "N-Move Rule:" +#: menus.c:612 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Editar circunstancias" + +#: menus.c:613 +msgid "Edit Comment" +msgstr "Editar comentarios" + +#: menus.c:614 +#, fuzzy +msgid "Edit Book" +msgstr "Repertorio de aperturas..." + +#: menus.c:616 +msgid "Revert" msgstr "" -#: xoptions.c:523 -msgid "N-fold Repeats:" +#: menus.c:617 +msgid "Annotate" +msgstr "Anotar" + +#: menus.c:618 +#, fuzzy +msgid "Truncate Game" +msgstr "Truncar partida End" + +#: menus.c:620 +msgid "Backward" msgstr "" -#: xoptions.c:524 -msgid "Draw after N Moves Total:" -msgstr "Adjudicar mate después de:" +#: menus.c:621 +msgid "Forward" +msgstr "" -#: xoptions.c:525 -msgid "Win / Loss Threshold:" -msgstr "Límite para adjudicar juego:" +#: menus.c:622 +#, fuzzy +msgid "Back to Start" +msgstr "Las negras juegan" -#: xoptions.c:526 -msgid "Negate Score of Engine #1" -msgstr "Puntuación motor #1 es absoluta" +#: menus.c:623 +#, fuzzy +msgid "Forward to End" +msgstr "Ultima jugada Alt+Fin" -#: xoptions.c:527 -msgid "Negate Score of Engine #2" -msgstr "Puntuación motor #2 es absoluta" +#: menus.c:628 +#, fuzzy +msgid "Flip View" +msgstr "Cambio de lado automático" -#: xoptions.c:538 -msgid "Auto-Kibitz" -msgstr "Auto Kibitz" +#: menus.c:631 +#, fuzzy +msgid "Move History" +msgstr "Leer lista jugadas" -#: xoptions.c:539 -msgid "Auto-Comment" -msgstr "Auto-comentario" +#: menus.c:632 +#, fuzzy +msgid "Evaluation Graph" +msgstr "Gráfica de evaluación" -#: xoptions.c:540 -msgid "Auto-Observe" -msgstr "Auto-Observar" +#: menus.c:633 +#, fuzzy +msgid "Game List" +msgstr "Lista de partidas..." -#: xoptions.c:541 -msgid "Auto-Raise Board" -msgstr "Tablero al frente (automático)" +#: menus.c:637 +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" -#: xoptions.c:542 -msgid "Background Observe while Playing" -msgstr "Mirar en el fondo" +#: menus.c:638 +msgid "ICS Input Box" +msgstr "" -#: xoptions.c:543 -msgid "Dual Board for Background-Observed Game" -msgstr "Tablero dual" +#: menus.c:639 +msgid "Open Chat Window" +msgstr "" -#: xoptions.c:544 -msgid "Get Move List" -msgstr "Leer lista jugadas" +#: menus.c:641 +msgid "Board..." +msgstr "Opciones del tablero..." -#: xoptions.c:545 -msgid "Quiet Play" -msgstr "Jugar en silencio" +#: menus.c:642 +msgid "Game List Tags..." +msgstr "Opciones de lista de partidas..." -#: xoptions.c:546 -msgid "Seek Graph" -msgstr "Buscar gráfica" +#: menus.c:647 +#, fuzzy +msgid "Machine White" +msgstr "El programa juega con blancas Ctrl+W" -#: xoptions.c:547 -msgid "Auto-Refresh Seek Graph" -msgstr "auto-Refresco" +#: menus.c:648 +#, fuzzy +msgid "Machine Black" +msgstr "Torneo de dos programas" -#: xoptions.c:548 -msgid "Premove" -msgstr "Pre-mov." +#: menus.c:649 +#, fuzzy +msgid "Two Machines" +msgstr "Juegan dos programas Ctrl+T" -#: xoptions.c:549 -msgid "Premove for White" -msgstr "" +#: menus.c:650 +#, fuzzy +msgid "Analysis Mode" +msgstr "Análisis Ctrl+A" -#: xoptions.c:550 -msgid "First White Move:" -msgstr "1er. mov. blancas" +#: menus.c:651 +#, fuzzy +msgid "Analyze Game" +msgstr "Analizar archivo Ctrl+F" -#: xoptions.c:551 -msgid "Premove for Black" -msgstr "" +#: menus.c:654 +msgid "Training" +msgstr "Entrenamiento" -#: xoptions.c:552 -msgid "First Black Move:" -msgstr "1er. mov. negras" +#: menus.c:655 +msgid "ICS Client" +msgstr "Conectado a un ICS" -#: xoptions.c:554 -msgid "Alarm" -msgstr "Alarma" +#: menus.c:657 +msgid "Machine Match" +msgstr "Torneo de dos programas" -#: xoptions.c:555 -msgid "Alarm Time (msec):" +#: menus.c:658 +msgid "Pause" msgstr "" -#: xoptions.c:557 -msgid "Colorize Messages" +#: menus.c:663 +msgid "Accept" msgstr "" -#: xoptions.c:558 -msgid "Shout Text Colors:" +#: menus.c:664 +msgid "Decline" msgstr "" -#: xoptions.c:559 -msgid "S-Shout Text Colors:" +#: menus.c:665 +msgid "Rematch" msgstr "" -#: xoptions.c:560 -msgid "Channel #1 Text Colors:" -msgstr "" +#: menus.c:667 +#, fuzzy +msgid "Call Flag" +msgstr "Pedir la bandera F5" -#: xoptions.c:561 -msgid "Other Channel Text Colors:" +#: menus.c:668 +msgid "Draw" msgstr "" -#: xoptions.c:562 -msgid "Kibitz Text Colors:" +#: menus.c:669 +msgid "Adjourn" msgstr "" -#: xoptions.c:563 -msgid "Tell Text Colors:" +#: menus.c:670 +msgid "Abort" msgstr "" -#: xoptions.c:564 -msgid "Challenge Text Colors:" +#: menus.c:671 +msgid "Resign" msgstr "" -#: xoptions.c:565 -msgid "Request Text Colors:" -msgstr "" +#: menus.c:673 +#, fuzzy +msgid "Stop Observing" +msgstr "Dejo de observar F10" -#: xoptions.c:566 -msgid "Seek Text Colors:" -msgstr "" +#: menus.c:674 +#, fuzzy +msgid "Stop Examining" +msgstr "Dejo de examinar F11" -#: xoptions.c:570 -msgid "Exact match" -msgstr "" +#: menus.c:675 +msgid "Upload to Examine" +msgstr "Enviar para examinar" -#: xoptions.c:570 -msgid "Shown position is subset" -msgstr "" +#: menus.c:677 +msgid "Adjudicate to White" +msgstr "Adjudicar a blancas" -#: xoptions.c:570 -msgid "Same material and Pawn chain" -msgstr "" +#: menus.c:678 +msgid "Adjudicate to Black" +msgstr "Adjudicar a negras" -#: xoptions.c:570 -msgid "Same material" -msgstr "" +#: menus.c:679 +msgid "Adjudicate Draw" +msgstr "Adjudicar tablas" -#: xoptions.c:581 -msgid "Auto-Display Tags" +#: menus.c:684 +msgid "Load New 1st Engine ..." msgstr "" -#: xoptions.c:582 -msgid "Auto-Display Comment" +#: menus.c:685 +msgid "Load New 2nd Engine ..." msgstr "" -#: xoptions.c:583 -msgid "" -"Auto-Play speed of loaded games\n" -"(0 = instant, -1 = off):" -msgstr "" +#: menus.c:687 +msgid "Engine #1 Settings ..." +msgstr "Configuración motor #1..." -#: xoptions.c:584 -msgid "Seconds per Move:" -msgstr "" +#: menus.c:688 +msgid "Engine #2 Settings ..." +msgstr "Configuración motor #2..." -#: xoptions.c:585 -msgid "" -"\n" -"Thresholds for position filtering in game list:" -msgstr "" +#: menus.c:690 +msgid "Hint" +msgstr "Dame una pista..." -#: xoptions.c:586 -msgid "Elo of strongest player at least:" -msgstr "" +#: menus.c:691 +msgid "Book" +msgstr "Repertorio de aperturas..." -#: xoptions.c:587 -msgid "Elo of weakest player at least:" +#: menus.c:693 +msgid "Move Now" msgstr "" -#: xoptions.c:588 +#: menus.c:694 #, fuzzy -msgid "No games before year:" -msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún" +msgid "Retract Move" +msgstr "Revocar jugada Ctrl+X" -#: xoptions.c:589 -msgid "Seach mode:" -msgstr "" +#: menus.c:700 +msgid "General ..." +msgstr "Generales..." -#: xoptions.c:594 -msgid "Auto-Save Games" -msgstr "" +#: menus.c:702 +#, fuzzy +msgid "Time Control ..." +msgstr "Controles de tiempo..." -#: xoptions.c:595 -msgid "Save Games on File:" -msgstr "" +#: menus.c:703 +#, fuzzy +msgid "Common Engine ..." +msgstr "Para los motores... Alt+Mayús+U" -#: xoptions.c:596 -msgid "Save Final Positions on File:" -msgstr "" +#: menus.c:704 +#, fuzzy +msgid "Adjudications ..." +msgstr "Adjudicaciones... Alt+Mayús+J" -#: xoptions.c:597 -msgid "PGN Event Header:" -msgstr "" +#: menus.c:705 +msgid "ICS ..." +msgstr "ICS..." -#: xoptions.c:598 -msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" +#: menus.c:706 +msgid "Match ..." msgstr "" -#: xoptions.c:599 -msgid "Save Score/Depth Info in PGN" -msgstr "" +#: menus.c:707 +msgid "Load Game ..." +msgstr "Para leer partida... Alt+Mayús+L" -#: xoptions.c:600 -msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " -msgstr "" +#: menus.c:708 +msgid "Save Game ..." +msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S" -#: xoptions.c:605 -msgid "No Sound" -msgstr "Sin sonido" +#: menus.c:709 +msgid "Game List ..." +msgstr "Lista de partidas..." -#: xoptions.c:606 -msgid "Default Beep" -msgstr "Bip por defecto" +#: menus.c:710 +msgid "Sounds ..." +msgstr "Sonido..." -#: xoptions.c:607 -msgid "Above WAV File" +#: menus.c:713 +msgid "Always Queen" msgstr "" -#: xoptions.c:608 -msgid "Car Horn" +#: menus.c:719 +msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: xoptions.c:609 -msgid "Cymbal" -msgstr "" +#: menus.c:721 +msgid "Highlight Dragging" +msgstr "Iluminar arrastre" -#: xoptions.c:610 -msgid "Ding" -msgstr "" +#: menus.c:724 +msgid "Highlight With Arrow" +msgstr "Iluminar con flecha" -#: xoptions.c:611 -msgid "Gong" +#: menus.c:725 +msgid "Move Sound" msgstr "" -#: xoptions.c:612 -msgid "Laser" -msgstr "" +#: menus.c:727 +msgid "Periodic Updates" +msgstr "Actualización periódica" -#: xoptions.c:613 -msgid "Penalty" -msgstr "" +#: menus.c:729 +msgid "Popup Exit Message" +msgstr "Ventana al salir" -#: xoptions.c:614 -msgid "Phone" -msgstr "" +#: menus.c:731 +msgid "Show Coords" +msgstr "Mostrar coordenadas" -#: xoptions.c:615 -msgid "Pop" -msgstr "" +#: menus.c:732 +#, fuzzy +msgid "Hide Thinking" +msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano" -#: xoptions.c:616 -msgid "Slap" -msgstr "" +#: menus.c:736 +msgid "Save Settings Now" +msgstr "Salvar config. ahora" -#: xoptions.c:617 -msgid "Wood Thunk" -msgstr "" +#: menus.c:737 +msgid "Save Settings on Exit" +msgstr "Salvar config. al salir del programa" -#: xoptions.c:619 -msgid "User File" +#: menus.c:742 +msgid "Info XBoard" msgstr "" -#: xoptions.c:647 -msgid "Sound Program:" +#: menus.c:743 +#, fuzzy +msgid "Man XBoard" +msgstr "Acerca de XBoard" + +#: menus.c:745 +msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: xoptions.c:648 -msgid "Sounds Directory:" +#: menus.c:746 +msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: xoptions.c:649 -msgid "User WAV File:" +#: menus.c:747 +msgid "Development News" msgstr "" -#: xoptions.c:650 -msgid "Try-Out Sound:" +#: menus.c:748 +msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" -#: xoptions.c:651 -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" +#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:85 +#, fuzzy +msgid "engine name" +msgstr "Motor" -#: xoptions.c:652 -msgid "Move:" -msgstr "" +#: nengineoutput.c:80 nengineoutput.c:87 +#, fuzzy +msgid "move" +msgstr "jugadas" -#: xoptions.c:653 -msgid "Win:" -msgstr "" +#: nengineoutput.c:153 +msgid "Engine output" +msgstr "Salida de motores" -#: xoptions.c:654 -msgid "Lose:" +#: nengineoutput.c:157 +msgid "" +"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" +"Change and recompile!" msgstr "" -#: xoptions.c:655 -msgid "Draw:" +#: nevalgraph.c:68 +msgid "Evaluation graph" +msgstr "Gráfica de evaluación" + +#: nevalgraph.c:105 +msgid "Eval" msgstr "" -#: xoptions.c:656 -msgid "Unfinished:" +#: ngamelist.c:87 +#, fuzzy +msgid "find position" +msgstr "archivo de posición incorrecto" + +#: ngamelist.c:88 +msgid "narrow" msgstr "" -#: xoptions.c:657 -msgid "Alarm:" +#: ngamelist.c:89 +msgid "thresholds" msgstr "" -#: xoptions.c:658 -msgid "Shout:" +#: ngamelist.c:90 +#, fuzzy +msgid "tags" +msgstr "Circunstancias" + +#: ngamelist.c:91 +msgid "next" msgstr "" -#: xoptions.c:659 -msgid "S-Shout:" +#: ngamelist.c:92 +msgid "close" msgstr "" -#: xoptions.c:660 -msgid "Channel:" +#: ngamelist.c:116 +msgid "No game selected" +msgstr "Ninguna partida seleccionada" + +#: ngamelist.c:122 +msgid "Can't go forward any further" +msgstr "Ya no se puede ir más adelante" + +#: ngamelist.c:192 +#, c-format +msgid "Scanning through games (%d)" msgstr "" -#: xoptions.c:661 -msgid "Channel 1:" +#: ngamelist.c:211 +msgid "previous page" msgstr "" -#: xoptions.c:662 -msgid "Tell:" +#: ngamelist.c:214 +msgid "next page" msgstr "" -#: xoptions.c:663 -msgid "Kibitz:" +#: ngamelist.c:217 +msgid "no games matched your request" msgstr "" -#: xoptions.c:664 -msgid "Challenge:" +#: ngamelist.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" +msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d" + +#: ngamelist.c:274 +msgid "There is no game list" +msgstr "No hay lista de partidas" + +#: nhistory.c:109 +msgid "Move list" msgstr "" -#: xoptions.c:665 -msgid "Request:" +#: usystem.c:222 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "" -#: xoptions.c:666 -msgid "Seek:" +#: usystem.c:230 +#, c-format +msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" msgstr "" -#: xoptions.c:746 -msgid "White Piece Color:" +#: usystem.c:259 +#, c-format +msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" -#: xoptions.c:752 -msgid "Black Piece Color:" -msgstr "Piezas negras" +#: usystem.c:371 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" +msgstr "" -#: xoptions.c:758 -msgid "Light Square Color:" -msgstr "Cuadros claros" +#: usystem.c:556 +msgid "Socket support is not configured in" +msgstr "" -#: xoptions.c:764 -msgid "Dark Square Color:" -msgstr "Cuadros obscuros" +#: usystem.c:645 +msgid "internal rcmd not implemented for Unix" +msgstr "" -#: xoptions.c:770 -msgid "Highlight Color:" -msgstr "Cuadro iluminado" +#: xaw/xboard.c:478 +#, c-format +msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" +msgstr "" -#: xoptions.c:776 -msgid "Premove Highlight Color:" -msgstr "Iluminación pre.mov." +#: xaw/xboard.c:499 +#, c-format +msgid "Available `%s' sizes:\n" +msgstr "" -#: xoptions.c:782 -msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" +#: xaw/xboard.c:532 +#, c-format +msgid "Error: No `%s' files!\n" msgstr "" -#: xoptions.c:784 -msgid "Mono Mode" -msgstr "Monocromo" +#: xaw/xboard.c:545 +#, c-format +msgid "" +"Warning: No DIR structure found on this system --\n" +" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n" +" Please report this error to %s.\n" +" Include system type & operating system in message.\n" +msgstr "" -#: xoptions.c:785 -msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" +#: xaw/xboard.c:1292 +#, c-format +msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "" -#: xoptions.c:786 -msgid "Use Board Textures" +#: xaw/xengineoutput.c:115 +#, c-format +msgid "Error %d loading icon image\n" msgstr "" -#: xoptions.c:787 -msgid "Light-Squares Texture File:" +#: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1023 +msgid "browse" msgstr "" -#: xoptions.c:788 -msgid "Dark-Squares Texture File:" +#: xaw/xoptions.c:387 xaw/xoptions.c:388 +msgid "Ctrl" msgstr "" -#: xoptions.c:789 -msgid "Directory with Bitmap Pieces:" +#: xaw/xoptions.c:393 xaw/xoptions.c:394 +msgid "Alt" msgstr "" -#: xoptions.c:790 -msgid "Directory with Pixmap Pieces:" +#: xaw/xoptions.c:399 xaw/xoptions.c:400 +msgid "Shift" msgstr "" -#: xoptions.c:938 -#, fuzzy -msgid "Engine has no options" -msgstr "Primero tiene libro propio" +#: xaw/xoptions.c:1270 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" -#: xoptions.c:1031 -msgid "browse" -msgstr "" +#: xaw/xoptions.c:1274 +msgid "cancel" +msgstr "Cancelar" -#: xoptions.c:1242 -msgid "ICS Options" -msgstr "Opciones ICS" +#~ msgid "New Game Ctrl+N" +#~ msgstr "Nueva partida Ctrl+N" -#: xoptions.c:1252 -msgid "Load Game Options" -msgstr "Opciones al leer partida" +#~ msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" +#~ msgstr "Nueva variante... Alt+Mayús+V" -#: xoptions.c:1261 -msgid "Save Game Options" -msgstr "Opciones al salvar partida" +#~ msgid "Load Game Ctrl+O" +#~ msgstr "Leer partida... Ctrl+O" -#: xoptions.c:1271 -msgid "Sound Options" -msgstr "Sonidos" +#~ msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" +#~ msgstr "Leer posición... Ctrl+Mayús+O" -#: xoptions.c:1280 -msgid "Board Options" -msgstr "Opciones de tablero" +#~ msgid "Save Game Ctrl+S" +#~ msgstr "Guardar partida... Ctrl+S" -#: xoptions.c:1300 -msgid "Common Engine Settings" -msgstr "Configuración común de motor" +#~ msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" +#~ msgstr "Guardar posición... Ctrl+Mayús+S" -#: xoptions.c:1309 -msgid "New Variant" -msgstr "Variantes" +#~ msgid "Quit Ctr+Q" +#~ msgstr "Salir" -#: xoptions.c:1319 -msgid "General Options" -msgstr "Opciones generales" +#~ msgid "Copy Game Ctrl+C" +#~ msgstr "Copiar partida Ctrl+C" -#: xoptions.c:1333 -msgid "Match Options" -msgstr "" +#~ msgid "Edit Game Ctrl+E" +#~ msgstr "Editar partida Ctrl+E" -#: xoptions.c:1495 -#, fuzzy -msgid "Edit book" -msgstr "Edición" +#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" +#~ msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E" -#: xoptions.c:1535 -msgid "ICS input box" -msgstr "" +#~ msgid "Revert Home" +#~ msgstr "Revertir Home" -#: xoptions.c:1562 -msgid "Type a move" -msgstr "" +#~ msgid "Backward Alt+Left" +#~ msgstr "Jugada anterior Alt+Izquierda" -#: xoptions.c:1584 -msgid "Engine Settings" -msgstr "" +#~ msgid "Forward Alt+Right" +#~ msgstr "Siguiente jugada Alt+Derecha" -#: xoptions.c:1614 -msgid "Select engine from list:" -msgstr "" +#~ msgid "Back to Start Alt+Home" +#~ msgstr "Primera jugada Alt+Inicio" -#: xoptions.c:1615 -msgid "or specify one below:" -msgstr "" +#~ msgid "Flip View F2" +#~ msgstr "Tablero invertido F2" -#: xoptions.c:1616 -msgid "Nickname (optional):" -msgstr "" +#~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O" +#~ msgstr "Mostrar salida del motor Alt+Mayús+O" -#: xoptions.c:1617 -msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" -msgstr "" +#~ msgid "Move History Alt+Shift+H" +#~ msgstr "Mostrar lista de jugadas Alt+Mayús+H" -#: xoptions.c:1618 -msgid "Engine Directory:" -msgstr "" +#~ msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" +#~ msgstr "Mostrar gráfica de evaluación Alt+Mayús+E" -#: xoptions.c:1619 -msgid "Engine Command:" -msgstr "" +#~ msgid "Game List Alt+Shift+G" +#~ msgstr "Mostrar lista de partidas Alt+Mayús+G" -#: xoptions.c:1620 -msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" -msgstr "" +#~ msgid "Machine Black Ctrl+B" +#~ msgstr "El programa juega con negras Ctrl+B" -#: xoptions.c:1621 -msgid "UCI" -msgstr "" +#~ msgid "Edit Game Ctrl+E" +#~ msgstr "Editar partida Ctrl+E" -#: xoptions.c:1622 -msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" -msgstr "" +#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" +#~ msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E" -#: xoptions.c:1623 -msgid "Must not use GUI book" -msgstr "" +#~ msgid "Pause Pause" +#~ msgstr "Pausa Pausa" -#: xoptions.c:1624 -msgid "Add this engine to the list" -msgstr "" +#~ msgid "Accept F3" +#~ msgstr "Acepto F3" -#: xoptions.c:1625 -msgid "Force current variant with this engine" -msgstr "" +#~ msgid "Decline F4" +#~ msgstr "Rehuso F4" -#: xoptions.c:1626 -msgid "Load mentioned engine as" -msgstr "" +#~ msgid "Rematch F12" +#~ msgstr "Pido desquite F12" -#: xoptions.c:1643 -msgid "Load engine" -msgstr "" +#~ msgid "Draw F6" +#~ msgstr "Tablas F6" -#: xoptions.c:1665 -msgid "Start-position number:" -msgstr "Núm. de pos. inicial:" +#~ msgid "Adjourn F7" +#~ msgstr "Aplazamiento F7" -#: xoptions.c:1686 -msgid "New Shuffle Game" -msgstr "Nueva partida revuelta..." +#~ msgid "Abort F8" +#~ msgstr "Anulación F8" -#: xoptions.c:1733 -msgid "classical" -msgstr "" +#~ msgid "Resign F9" +#~ msgstr "Me rindo F9" -#: xoptions.c:1734 -msgid "incremental" -msgstr "" +#~ msgid "Move Now Ctrl+M" +#~ msgstr "Forzar jugada Ctrl+M" -#: xoptions.c:1735 -msgid "fixed max" -msgstr "" +#~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" +#~ msgstr "Siempre dama Ctrl+Mayús+Q" -#: xoptions.c:1736 -msgid "Moves per session:" -msgstr "" +#~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" +#~ msgstr "Animar movimiento Ctrl+Mayús+A" -#: xoptions.c:1737 -msgid "Initial time (min):" -msgstr "" +#~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" +#~ msgstr "Bandera automática Ctrl+Mayús+F" -#: xoptions.c:1738 -msgid "Increment or max (sec/move):" -msgstr "" +#~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" +#~ msgstr "Prever próx.jugada Ctrl+Mayús+P" -#: xoptions.c:1739 -#, fuzzy -msgid "Time-Odds factors:" -msgstr "Factores de tiempo:" +#~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" +#~ msgstr "Ocultar cogitación Ctrl+Mayús+H" -#: xoptions.c:1740 -#, fuzzy -msgid "Engine #1" -msgstr "Motor" +#~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" +#~ msgstr "Checar legalidad Ctrl+Mayús+L" + +#~ msgid "Drop" +#~ msgstr "Soltar" -#: xoptions.c:1741 #, fuzzy -msgid "Engine #2 / Human" -msgstr "Primero tiene libro propio" +#~ msgid "could not open: " +#~ msgstr "No se pudo analizar la jugada" -#: xoptions.c:1751 xoptions.c:1754 xoptions.c:1759 xoptions.c:1760 -msgid "Unused" -msgstr "" +#~ msgid "Promotion" +#~ msgstr "Coronación" -#: xoptions.c:1775 -msgid "Time Control" -msgstr "" +#~ msgid "ok" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)" +#~ msgstr "Iluminar arrastre" #~ msgid "White " #~ msgstr "Blancas " @@ -2660,11 +3017,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Cerrar" -#~ msgid "random" -#~ msgstr "Aleatorio" - -#~ msgid "moves" -#~ msgstr "jugadas" - #~ msgid "sec/move" #~ msgstr "segundos por jugada"