X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=eefd2aac38ca823c2f00f45db93d2cf3f077b643;hb=d1e1b3840a45c3ddc64046ad8f8320cb77d8eac1;hp=e37fd66bd273256374f995e357cf2ff6d87ec417;hpb=57c79c272e159edeccf615edfb0a4ed3d2ef52f9;p=xboard.git diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e37fd66..eefd2aa 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4,432 +4,576 @@ # This file is distributed under the same license as the XBoard package. # Traducción por Óscar Toledo G., 2010 # -#: xoptions.c:326 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-23 09:01-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-24 09:09-0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: backend.c:799 +#: args.h:819 +#, c-format +msgid "%s in settings file\n" +msgstr "" + +#: args.h:829 +#, c-format +msgid "Bad integer value %s" +msgstr "" + +#: args.h:921 args.h:1159 +#, c-format +msgid "Unrecognized argument %s" +msgstr "" + +#: args.h:951 +#, c-format +msgid "No value provided for argument %s" +msgstr "" + +#: args.h:1011 +#, c-format +msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" +msgstr "" + +#: args.h:1114 +#, c-format +msgid "Failed to open indirection file %s" +msgstr "" + +#: args.h:1131 +#, c-format +msgid "Unrecognized boolean argument value %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings +#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing +#: backend.c:743 +msgid "first" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings +#. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing +#: backend.c:746 +msgid "second" +msgstr "" + +#: backend.c:825 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "versión %d del protocolo no es admitida" -#: backend.c:907 +#: backend.c:931 +msgid "You did not specify the engine executable" +msgstr "" + +#: backend.c:987 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "opción timeControl incorrecta %s" -#: backend.c:922 +#: backend.c:1002 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "opción searchTime incorrecta %s" -#: backend.c:964 +#: backend.c:1108 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "La variante %s solo se admite en modo ICS" -#: backend.c:982 +#: backend.c:1126 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Nombre de variante desconocido %s" -#: backend.c:1224 +#: backend.c:1369 msgid "Starting chess program" msgstr "Iniciando programa de ajedrez" -#: backend.c:1234 -msgid "Can't have a match with no chess programs" -msgstr "No se puede tener una partida sin programas de ajedrez" - -#: backend.c:1246 +#: backend.c:1392 msgid "Bad game file" msgstr "archivo de partidas incorrecto" -#: backend.c:1255 +#: backend.c:1399 msgid "Bad position file" msgstr "archivo de posición incorrecto" -#: backend.c:1287 +#: backend.c:1413 +msgid "Pick new game" +msgstr "" + +#: backend.c:1482 +msgid "" +"You restarted an already completed tourney\n" +"One more cycle will now be added to it\n" +"Games commence in 10 sec" +msgstr "" + +#: backend.c:1489 +#, c-format +msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" +msgstr "" + +#: backend.c:1496 +msgid "Can't have a match with no chess programs" +msgstr "No se puede tener una partida sin programas de ajedrez" + +#: backend.c:1533 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "No se pudo abrir la puerta de comunicaciones %s" -#: backend.c:1290 +#: backend.c:1536 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "No se pudo conectar al servidor %s, puerta %s" -#: backend.c:1346 +#: backend.c:1592 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Modo inicial desconocido %s" -#: backend.c:1363 +#: backend.c:1618 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "El modo análisis de archivo requiere un archivo de partida" -#: backend.c:1390 +#: backend.c:1645 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "El modo de análisis requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1394 +#: backend.c:1649 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de análisis no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1405 +#: backend.c:1660 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "El modo de máquina con blancas requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1410 +#: backend.c:1665 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de máquina con blancas no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1417 +#: backend.c:1672 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "El modo de máquina con negras requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1422 +#: backend.c:1677 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de máquina con negras no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1429 +#: backend.c:1684 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "El modo de dos máquinas requiere un motor de ajedrez" -#: backend.c:1434 +#: backend.c:1689 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "El modo de dos máquinas no funciona con el modo ICS" -#: backend.c:1445 +#: backend.c:1700 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "El modo de entrenamiento requiere un archivo de partidas" -#: backend.c:1606 backend.c:1650 backend.c:1675 backend.c:2086 +#: backend.c:1863 backend.c:1918 backend.c:1941 backend.c:2340 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Error al escribir a ICS" -#: backend.c:1610 +#: backend.c:1878 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Error al leer el teclado" -#: backend.c:1613 +#: backend.c:1881 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Se obtuvo del teclado un fin de archivo" -#: backend.c:1924 +#: backend.c:2186 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:1935 -#, c-format -msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" -msgstr "" - -#: backend.c:2000 xboard.c:7151 +#: backend.c:2257 usystem.c:329 msgid "Error writing to display" msgstr "Error al escribir a la pantalla" -#: backend.c:2745 +#: backend.c:3013 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3263 +#: backend.c:3542 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: dos encabezados" -#: backend.c:3277 -#, c-format -msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" -msgstr "" - -#: backend.c:3310 +#: backend.c:3589 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: anidado" -#: backend.c:3542 +#: backend.c:3693 backend.c:4111 backend.c:4315 backend.c:4874 backend.c:4878 +#: backend.c:6894 backend.c:12061 backend.c:13774 backend.c:13851 +#: backend.c:13897 backend.c:13903 backend.c:13908 backend.c:13913 +msgid "vs." +msgstr "" + +#: backend.c:3821 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:3879 +#: backend.c:4159 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Conexión cerrada por ICS" -#: backend.c:3881 +#: backend.c:4161 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Error al leer de ICS" -#: backend.c:3932 -#, c-format -msgid "Parsing board: %s\n" -msgstr "" - -#: backend.c:3956 +#: backend.c:4238 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:3965 backend.c:8959 +#: backend.c:4247 backend.c:9745 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "Juego demasiado largo; incremente MAX_MOVES y recompile" -#: backend.c:4059 +#: backend.c:4366 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Error al recolectar lista de jugadas: tablero extra" -#: backend.c:4479 backend.c:4501 +#: backend.c:4798 backend.c:4820 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "No se pudo analizar jugada \"%s\" de ICS" -#: backend.c:4716 +#: backend.c:5057 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Error interno; moveType incorrecto %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5601 +#: backend.c:5127 +msgid "You cannot do this while you are playing or observing" +msgstr "" + +#: backend.c:6023 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:5948 +#: backend.c:6485 msgid "You are playing Black" msgstr "Usted juega negras" -#: backend.c:5957 backend.c:5982 +#: backend.c:6494 backend.c:6521 msgid "You are playing White" msgstr "Usted juega blancas" -#: backend.c:5964 backend.c:5990 backend.c:6109 backend.c:6132 backend.c:6148 -#: backend.c:12716 +#: backend.c:6503 backend.c:6529 backend.c:6649 backend.c:6674 backend.c:6690 +#: backend.c:14550 msgid "It is White's turn" msgstr "Turno de las blancas" -#: backend.c:5968 backend.c:5994 backend.c:6117 backend.c:6138 backend.c:6169 -#: backend.c:12708 +#: backend.c:6507 backend.c:6533 backend.c:6657 backend.c:6680 backend.c:6711 +#: backend.c:14542 msgid "It is Black's turn" msgstr "Turno de las negras" -#: backend.c:6006 +#: backend.c:6546 msgid "Displayed position is not current" msgstr "La posición mostrada no es la actual" -#: backend.c:6240 +#: backend.c:6784 msgid "Illegal move" msgstr "Jugada ilegal" -#: backend.c:6303 +#: backend.c:6851 msgid "End of game" msgstr "Fin del juego" -#: backend.c:6306 +#: backend.c:6854 msgid "Incorrect move" msgstr "Jugada incorrecta" -#: backend.c:6596 +#: backend.c:7163 backend.c:7289 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7478 +#: backend.c:7520 +msgid "Swiss tourney finished" +msgstr "" + +#: backend.c:8094 +msgid "Invalid pairing from pairing engine" +msgstr "" + +#: backend.c:8227 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Jugada ilegal \"%s\" del %s motor" -#: backend.c:7701 +#: backend.c:8446 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:7842 xboard.c:5762 xboard.c:5806 +#: backend.c:8590 backend.c:13639 backend.c:13704 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s no admite análisis" -#: backend.c:7908 +#: backend.c:8656 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Jugada ilegal \"%s\" (rechazada por %s programa de ajedrez)" -#: backend.c:7933 +#: backend.c:8683 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Falla al iniciar %s programa de ajedrez %s en %s: %s\n" -#: backend.c:7954 +#: backend.c:8704 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Sugerencia: %s" -#: backend.c:7959 +#: backend.c:8709 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8134 +#: backend.c:8884 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "La máquina acepta su oferta de tablas" -#: backend.c:8137 +#: backend.c:8887 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" msgstr "" -#: backend.c:8500 +#: backend.c:8966 +msgid "failed writing PV" +msgstr "" + +#: backend.c:9264 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Jugada ambigua en salida ICS: \"%s\"" -#: backend.c:8510 +#: backend.c:9274 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Jugada ilegal en salida ICS: \"%s\"" -#: backend.c:8521 +#: backend.c:9285 msgid "Gap in move list" msgstr "Hueco en lista de jugadas" -#: backend.c:9097 xoptions.c:846 +#: backend.c:9879 dialogs.c:460 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "La variante %s no es admitida por %s" -#: backend.c:9211 +#: backend.c:10022 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Falla al iniciar '%s'" -#: backend.c:9234 backend.c:12187 +#: backend.c:10053 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez" -#: backend.c:9239 backend.c:12113 backend.c:12196 +#: backend.c:10058 backend.c:13922 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez" -#: backend.c:9658 +#: backend.c:10107 +msgid "Could not write on tourney file" +msgstr "" + +#: backend.c:10181 +msgid "" +"You cannot replace an engine while it is engaged!\n" +"Terminate its game first." +msgstr "" + +#: backend.c:10195 +msgid "No engine with the name you gave is installed" +msgstr "" + +#: backend.c:10197 +msgid "" +"First change an engine by editing the participants list\n" +"of the Tournament Options dialog" +msgstr "" + +#: backend.c:10198 +msgid "You can only change one engine at the time" +msgstr "" + +#: backend.c:10213 backend.c:10360 +#, c-format +msgid "No engine %s is installed" +msgstr "" + +#: backend.c:10233 +msgid "" +"You must supply a tournament file,\n" +"for storing the tourney progress" +msgstr "" + +#: backend.c:10243 +msgid "Not enough participants" +msgstr "" + +#: backend.c:10444 +#, fuzzy +msgid "Bad tournament file" +msgstr "archivo de partidas incorrecto" + +#: backend.c:10456 +#, fuzzy +msgid "Waiting for other game(s)" +msgstr "Esperando al primer programa de ajedrez" + +#: backend.c:10469 +msgid "No pairing engine specified" +msgstr "" + +#: backend.c:10946 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d" -#: backend.c:10081 backend.c:10112 +#: backend.c:11402 backend.c:11433 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Jugada ilegal: %d.%s%s" -#: backend.c:10101 +#: backend.c:11422 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Jugada ambigua: %d.%s%s" -#: backend.c:10158 backend.c:10804 backend.c:10994 backend.c:11356 +#: backend.c:11475 backend.c:12482 backend.c:12675 backend.c:13036 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "No se puede abrir \"%s\"" -#: backend.c:10170 xboard.c:5338 +#: backend.c:11487 menus.c:116 msgid "Cannot build game list" msgstr "No se pudo armar lista de partidas" -#: backend.c:10259 +#: backend.c:11572 msgid "No more games in this message" msgstr "No hay más partidas en este mensaje" -#: backend.c:10300 +#: backend.c:11612 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún" -#: backend.c:10304 backend.c:10782 xgamelist.c:408 +#: backend.c:11616 backend.c:12463 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Ya no se puede ir más atrás" -#: backend.c:10360 +#: backend.c:12037 msgid "Game number out of range" msgstr "Número de partida fuera de rango" -#: backend.c:10371 +#: backend.c:12048 msgid "Can't seek on game file" msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas" -#: backend.c:10429 +#: backend.c:12106 msgid "Game not found in file" msgstr "Partida no hallada en archivo" -#: backend.c:10557 backend.c:10884 +#: backend.c:12234 backend.c:12559 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Posición FEN incorrecta en archivo" -#: backend.c:10707 +#: backend.c:12386 msgid "No moves in game" msgstr "Ninguna jugada en la partida" -#: backend.c:10778 +#: backend.c:12459 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Ninguna posición se ha cargado aún" -#: backend.c:10845 backend.c:10856 +#: backend.c:12520 backend.c:12531 msgid "Can't seek on position file" msgstr "No se puede buscar en archivo de partidas" -#: backend.c:10863 backend.c:10875 +#: backend.c:12538 backend.c:12550 msgid "Position not found in file" msgstr "No se halló la posición en el archivo" -#: backend.c:10916 +#: backend.c:12590 msgid "Black to play" msgstr "Las negras juegan" -#: backend.c:10919 +#: backend.c:12593 msgid "White to play" msgstr "Las blancas juegan" -#: backend.c:11487 +#: backend.c:12680 backend.c:13041 +#, fuzzy +msgid "Waiting for access to save file" +msgstr "Esperando al segundo programa de ajedrez" + +#: backend.c:12682 +msgid "Saving game" +msgstr "" + +#: backend.c:12683 +msgid "Bad Seek" +msgstr "" + +#: backend.c:13043 +#, fuzzy +msgid "Saving position" +msgstr "archivo de posición incorrecto" + +#: backend.c:13169 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:11492 +#: backend.c:13174 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:11497 +#: backend.c:13179 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:11544 +#: backend.c:13226 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Usted todavía no hace una jugada" -#: backend.c:11565 +#: backend.c:13247 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:11570 +#: backend.c:13252 msgid "No unfinished games" msgstr "No hay partidas sin terminar" -#: backend.c:11576 +#: backend.c:13258 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -439,2018 +583,2439 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:11591 +#: backend.c:13273 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Falla al invocar cmail" -#: backend.c:11653 +#: backend.c:13335 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Esperando respuesta del oponente\n" -#: backend.c:11675 +#: backend.c:13357 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida\n" -#: backend.c:11679 +#: backend.c:13361 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para ambas partidas\n" -#: backend.c:11683 +#: backend.c:13365 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las %d partidas\n" -#: backend.c:11690 +#: backend.c:13372 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Todavía necesita hacer una jugada para la partida %s\n" -#: backend.c:11696 +#: backend.c:13378 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "No hay juegos sin terminar\n" -#: backend.c:11698 +#: backend.c:13380 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Listo para enviar correo\n" -#: backend.c:11703 +#: backend.c:13385 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Todavía necesita hacer jugadas para las partidas %s\n" -#: backend.c:11857 +#: backend.c:13589 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentario" -#: backend.c:11859 +#: backend.c:13591 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Editar comentario en %d.%s%s" -#: backend.c:11951 +#: backend.c:13646 +#, c-format +msgid "You are not observing a game" +msgstr "" + +#: backend.c:13754 msgid "It is not White's turn" msgstr "No es turno de las blancas" -#: backend.c:12032 +#: backend.c:13835 msgid "It is not Black's turn" msgstr "No es turno de las negras" -#: backend.c:12133 +#: backend.c:13943 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:12159 backend.c:13227 +#: backend.c:13971 backend.c:15085 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" msgstr "" -#: backend.c:12278 +#: backend.c:14105 msgid "Training mode off" msgstr "Modo de entrenamiento apagado" -#: backend.c:12286 +#: backend.c:14113 msgid "Training mode on" msgstr "Modo de entrenamiento activo" -#: backend.c:12289 +#: backend.c:14116 msgid "Already at end of game" msgstr "Ya se encuentra al final de la partida" -#: backend.c:12370 +#: backend.c:14196 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está jugando una partida" -#: backend.c:12373 +#: backend.c:14199 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está observando una partida" -#: backend.c:12376 +#: backend.c:14202 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Advertencia: Usted todavía está examinando una partida" -#: backend.c:12450 +#: backend.c:14269 +msgid "Click clock to clear board" +msgstr "" + +#: backend.c:14279 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:12733 +#: backend.c:14567 msgid "That square is occupied" msgstr "Ese cuadro está ocupado" -#: backend.c:12757 backend.c:12783 +#: backend.c:14591 backend.c:14617 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "No hay oferta pendiente para esta jugada" -#: backend.c:12819 backend.c:12830 +#: backend.c:14653 backend.c:14664 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Su oponente no está fuera de tiempo" -#: backend.c:12892 +#: backend.c:14730 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Debe hacer su jugada antes de ofrecer tablas" -#: backend.c:13209 +#: backend.c:15067 msgid "You are not examining a game" msgstr "Usted no está examinando una partida" -#: backend.c:13213 +#: backend.c:15071 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "No puede revertir si está en pausa" -#: backend.c:13267 backend.c:13274 +#: backend.c:15125 backend.c:15132 msgid "It is your turn" msgstr "Es su turno" -#: backend.c:13325 backend.c:13332 backend.c:13351 backend.c:13358 +#: backend.c:15183 backend.c:15190 backend.c:15243 backend.c:15250 msgid "Wait until your turn" msgstr "Espero su turno" -#: backend.c:13337 +#: backend.c:15195 msgid "No hint available" msgstr "No hay sugerencia disponible" -#: backend.c:13799 +#: backend.c:15211 ngamelist.c:355 +#, fuzzy +msgid "Game list not loaded or empty" +msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún" + +#: backend.c:15218 +msgid "Book file exists! Try again for overwrite." +msgstr "" + +#: backend.c:15691 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Error al escribir al %s programa de ajedrez" -#: backend.c:13803 backend.c:13833 +#: backend.c:15694 backend.c:15725 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:13828 +#: backend.c:15720 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Error: el %s programa de ajedrez (%s) terminó inesperadamente" -#: backend.c:13842 +#: backend.c:15738 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Error al leer del %s programa de ajedrez (%s)" -#: backend.c:14255 +#: backend.c:16140 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:14408 +#: backend.c:16296 msgid "Displayed move is not current" msgstr "La jugada ilustrada no es la actual" -#: backend.c:14417 +#: backend.c:16305 msgid "Could not parse move" msgstr "No se pudo analizar la jugada" -#: backend.c:14556 backend.c:14578 +#: backend.c:16430 backend.c:16452 msgid "Both flags fell" msgstr "Ambas banderas cayeron" -#: backend.c:14558 +#: backend.c:16432 msgid "White's flag fell" msgstr "La bandera blanca cayó" -#: backend.c:14580 +#: backend.c:16454 msgid "Black's flag fell" msgstr "La bandera negra cayó" -#: backend.c:15520 +#: backend.c:16585 +msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" +msgstr "" + +#: backend.c:17420 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Posición FEN incorrecta en portapapeles" -#: xboard.c:600 -msgid "New Game Ctrl+N" -msgstr "Nueva partida Ctrl+N" +#: book.c:577 book.c:828 +msgid "Polyglot book not valid" +msgstr "" -#: xboard.c:601 -msgid "New Shuffle Game ..." -msgstr "Nueva partida revuelta..." +#: book.c:701 +msgid "Book Fault" +msgstr "" -#: xboard.c:602 -msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" -msgstr "Nueva variante... Alt+Mayús+V" +#: book.c:831 +msgid "Hash keys are different" +msgstr "" -#: xboard.c:604 -msgid "Load Game Ctrl+O" -msgstr "Leer partida... Ctrl+O" +#: book.c:998 +#, fuzzy +msgid "Could not create book" +msgstr "No se pudo analizar la jugada" -#: xboard.c:605 -msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" -msgstr "Leer posición... Ctrl+Mayús+O" +#: dialogs.c:259 +#, fuzzy +msgid "Tournament file: " +msgstr "Aplazamiento F7" -#: xboard.c:609 -msgid "Next Position Shift+PgDn" +#: dialogs.c:260 +msgid "Sync after round" msgstr "" -#: xboard.c:610 -msgid "Prev Position Shift+PgUp" +#: dialogs.c:261 +msgid " (for concurrent playing of a single" msgstr "" -#: xboard.c:613 -msgid "Save Game Ctrl+S" -msgstr "Guardar partida... Ctrl+S" - -#: xboard.c:614 -msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" -msgstr "Guardar posición... Ctrl+Mayús+S" +#: dialogs.c:262 +msgid "Sync after cycle" +msgstr "" -#: xboard.c:616 -msgid "Mail Move" +#: dialogs.c:263 +msgid " tourney with multiple XBoards)" msgstr "" -#: xboard.c:617 -msgid "Reload CMail Message" +#: dialogs.c:264 +msgid "Tourney participants:" msgstr "" -#: xboard.c:619 -msgid "Quit Ctr+Q" -msgstr "Salir" +#: dialogs.c:265 +#, fuzzy +msgid "Select Engine:" +msgstr "Motor" -#: xboard.c:624 -msgid "Copy Game Ctrl+C" -msgstr "Copiar partida Ctrl+C" +#: dialogs.c:273 +msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" +msgstr "" -#: xboard.c:625 -msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" -msgstr "Copiar posición Alt+Mayús+C" +#: dialogs.c:274 +msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" +msgstr "" -#: xboard.c:626 -msgid "Copy Game List" -msgstr "Copiar lista de partidas" +#: dialogs.c:275 +#, fuzzy +msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" +msgstr "Partidas torneo p/def" -#: xboard.c:628 -msgid "Paste Game Ctrl+V" -msgstr "Pegar partida Ctrl+V" +#: dialogs.c:276 +msgid "Pause between Match Games (msec):" +msgstr "" -#: xboard.c:629 -msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" -msgstr "Pegar posición Alt+Mayús+V" +#: dialogs.c:277 +#, fuzzy +msgid "Save Tourney Games on:" +msgstr "Opciones al salvar partida" -#: xboard.c:631 -msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Editar partida Ctrl+E" +#: dialogs.c:278 +msgid "Game File with Opening Lines:" +msgstr "" -#: xboard.c:632 -msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E" +#: dialogs.c:279 +msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" +msgstr "" -#: xboard.c:633 -msgid "Edit Tags" -msgstr "Editar circunstancias" +#: dialogs.c:280 +msgid "File with Start Positions:" +msgstr "" -#: xboard.c:634 -msgid "Edit Comment" -msgstr "Editar comentarios" +#: dialogs.c:281 +msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" +msgstr "" -#: xboard.c:636 -msgid "Revert Home" -msgstr "Revertir Home" +#: dialogs.c:282 +msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" +msgstr "" -#: xboard.c:637 -msgid "Annotate" -msgstr "Anotar" +#: dialogs.c:283 +msgid "Disable own engine books by default" +msgstr "" -#: xboard.c:638 -msgid "Truncate Game End" -msgstr "Truncar partida End" +#: dialogs.c:284 +#, fuzzy +msgid "Replace Engine" +msgstr "Motor" -#: xboard.c:640 -msgid "Backward Alt+Left" -msgstr "Jugada anterior Alt+Izquierda" +#: dialogs.c:285 +#, fuzzy +msgid "Upgrade Engine" +msgstr "Motor" -#: xboard.c:641 -msgid "Forward Alt+Right" -msgstr "Siguiente jugada Alt+Derecha" +#: dialogs.c:286 +msgid "Clone Tourney" +msgstr "" -#: xboard.c:642 -msgid "Back to Start Alt+Home" -msgstr "Primera jugada Alt+Inicio" +#: dialogs.c:316 +msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" +msgstr "" -#: xboard.c:643 -msgid "Forward to End Alt+End" -msgstr "Ultima jugada Alt+Fin" +#: dialogs.c:332 dialogs.c:1319 +msgid "# no engines are installed" +msgstr "" -#: xboard.c:648 -msgid "Flip View F2" -msgstr "Tablero invertido F2" +#: dialogs.c:344 +msgid "Match Options" +msgstr "" -#: xboard.c:650 -msgid "Engine Output Alt+Shift+O" -msgstr "Mostrar salida del motor Alt+Mayús+O" +#: dialogs.c:363 +msgid "Absolute Analysis Scores" +msgstr "" -#: xboard.c:651 -msgid "Move History Alt+Shift+H" -msgstr "Mostrar lista de jugadas Alt+Mayús+H" +#: dialogs.c:364 +msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" +msgstr "" -#: xboard.c:652 -msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" -msgstr "Mostrar gráfica de evaluación Alt+Mayús+E" +#: dialogs.c:365 menus.c:714 +msgid "Animate Dragging" +msgstr "Animar arrastre" -#: xboard.c:653 -msgid "Game List Alt+Shift+G" -msgstr "Mostrar lista de partidas Alt+Mayús+G" +#: dialogs.c:366 menus.c:715 +msgid "Animate Moving" +msgstr "Animar movimiento" -#: xboard.c:654 xoptions.c:1816 -msgid "ICS text menu" -msgstr "" +#: dialogs.c:367 menus.c:716 +msgid "Auto Flag" +msgstr "Bandera automática" -#: xboard.c:656 xoptions.c:1902 -msgid "Tags" -msgstr "Circunstancias" +#: dialogs.c:368 menus.c:717 +msgid "Auto Flip View" +msgstr "Cambio de lado automático" -#: xboard.c:657 -msgid "Comments" -msgstr "Comentarios" +#: dialogs.c:369 menus.c:718 +msgid "Blindfold" +msgstr "A ciegas" -#: xboard.c:658 -msgid "ICS Input Box" +#: dialogs.c:370 +msgid "Drop Menu" msgstr "" -#: xboard.c:660 -msgid "Board..." -msgstr "Opciones del tablero..." +#: dialogs.c:371 +msgid "Enable Variation Trees" +msgstr "" -#: xboard.c:661 -msgid "Game List Tags..." -msgstr "Opciones de lista de partidas..." +#: dialogs.c:372 +msgid "Hide Thinking from Human" +msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano" -#: xboard.c:666 -msgid "Machine White Ctrl+W" -msgstr "El programa juega con blancas Ctrl+W" +#: dialogs.c:373 menus.c:723 +msgid "Highlight Last Move" +msgstr "Iluminar última jugada" -#: xboard.c:667 -msgid "Machine Black Ctrl+B" -msgstr "El programa juega con negras Ctrl+B" +#: dialogs.c:374 +msgid "Highlight with Arrow" +msgstr "Iluminar con flecha" -#: xboard.c:668 -msgid "Two Machines Ctrl+T" -msgstr "Juegan dos programas Ctrl+T" +#: dialogs.c:375 menus.c:726 +msgid "One-Click Moving" +msgstr "Moviemento de un click" -#: xboard.c:669 -msgid "Analysis Mode Ctrl+A" -msgstr "Análisis Ctrl+A" +#: dialogs.c:376 +msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" +msgstr "Actualización periódica (en análisis)" -#: xboard.c:670 -msgid "Analyze File Ctrl+F" -msgstr "Analizar archivo Ctrl+F" +#: dialogs.c:378 +msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" +msgstr "" -#: xboard.c:671 -msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Editar partida Ctrl+E" +#: dialogs.c:379 dialogs.c:514 menus.c:728 +msgid "Ponder Next Move" +msgstr "Prever siguente jugada" -#: xboard.c:672 -msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E" +#: dialogs.c:380 +msgid "Popup Exit Messages" +msgstr "Ventana al salir" -#: xboard.c:673 -msgid "Training" -msgstr "Entrenamiento" +#: dialogs.c:381 menus.c:730 +msgid "Popup Move Errors" +msgstr "Ventana si error en jugada" -#: xboard.c:674 -msgid "ICS Client" -msgstr "Conectado a un ICS" +#: dialogs.c:382 +#, fuzzy +msgid "Scores in Move List" +msgstr "Leer lista jugadas" -#: xboard.c:676 -msgid "Machine Match" -msgstr "Torneo de dos programas" +#: dialogs.c:383 +msgid "Show Coordinates" +msgstr "Mostrar coordenadas" -#: xboard.c:677 -msgid "Pause Pause" -msgstr "Pausa Pausa" +#: dialogs.c:384 +msgid "Show Target Squares" +msgstr "" -#: xboard.c:682 -msgid "Accept F3" -msgstr "Acepto F3" +#: dialogs.c:385 +msgid "Sticky Windows" +msgstr "" -#: xboard.c:683 -msgid "Decline F4" -msgstr "Rehuso F4" +#: dialogs.c:386 menus.c:733 +msgid "Test Legality" +msgstr "Checar legalidad" -#: xboard.c:684 -msgid "Rematch F12" -msgstr "Pido desquite F12" +#: dialogs.c:387 +msgid "Top-Level Dialogs" +msgstr "" -#: xboard.c:686 -msgid "Call Flag F5" -msgstr "Pedir la bandera F5" +#: dialogs.c:388 +msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" +msgstr "" -#: xboard.c:687 -msgid "Draw F6" -msgstr "Tablas F6" +#: dialogs.c:389 +msgid "Flash Rate (high = fast):" +msgstr "" -#: xboard.c:688 -msgid "Adjourn F7" -msgstr "Aplazamiento F7" +#: dialogs.c:390 +msgid "Animation Speed (high = slow):" +msgstr "" -#: xboard.c:689 -msgid "Abort F8" -msgstr "Anulación F8" +#: dialogs.c:391 +#, fuzzy +msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" +msgstr "Gráfica de evaluación" -#: xboard.c:690 -msgid "Resign F9" -msgstr "Me rindo F9" +#: dialogs.c:400 +msgid "General Options" +msgstr "Opciones generales" -#: xboard.c:692 -msgid "Stop Observing F10" -msgstr "Dejo de observar F10" +#: dialogs.c:410 +msgid "normal" +msgstr "normal" -#: xboard.c:693 -msgid "Stop Examining F11" -msgstr "Dejo de examinar F11" +#: dialogs.c:411 +msgid "makruk" +msgstr "" -#: xboard.c:694 -msgid "Upload to Examine" -msgstr "Enviar para examinar" +#: dialogs.c:412 +msgid "FRC" +msgstr "" -#: xboard.c:696 -msgid "Adjudicate to White" -msgstr "Adjudicar a blancas" +#: dialogs.c:413 +msgid "shatranj" +msgstr "" -#: xboard.c:697 -msgid "Adjudicate to Black" -msgstr "Adjudicar a negras" +#: dialogs.c:414 +msgid "wild castle" +msgstr "" -#: xboard.c:698 -msgid "Adjudicate Draw" -msgstr "Adjudicar tablas" +#: dialogs.c:415 +msgid "knightmate" +msgstr "" -#: xboard.c:703 -msgid "Load New Engine ..." +#: dialogs.c:416 +msgid "no castle" msgstr "" -#: xboard.c:705 -msgid "Engine #1 Settings ..." -msgstr "Configuración motor #1..." +#: dialogs.c:417 +#, fuzzy +msgid "cylinder *" +msgstr "cilindro" -#: xboard.c:706 -msgid "Engine #2 Settings ..." -msgstr "Configuración motor #2..." +#: dialogs.c:418 +msgid "3-checks" +msgstr "" -#: xboard.c:708 -msgid "Hint" -msgstr "Dame una pista..." +#: dialogs.c:419 +msgid "berolina *" +msgstr "" -#: xboard.c:709 -msgid "Book" -msgstr "Repertorio de aperturas..." +#: dialogs.c:420 +msgid "atomic" +msgstr "atómico" -#: xboard.c:711 -msgid "Move Now Ctrl+M" -msgstr "Forzar jugada Ctrl+M" +#: dialogs.c:421 +msgid "two kings" +msgstr "" -#: xboard.c:712 -msgid "Retract Move Ctrl+X" -msgstr "Revocar jugada Ctrl+X" +#: dialogs.c:422 +msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" +msgstr "" -#: xboard.c:719 -msgid "General ..." -msgstr "Generales..." +#: dialogs.c:423 +msgid "Number of Board Ranks:" +msgstr "" -#: xboard.c:721 -msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" -msgstr "Controles de tiempo..." +#: dialogs.c:424 +msgid "Number of Board Files:" +msgstr "" -#: xboard.c:722 -msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" -msgstr "Para los motores... Alt+Mayús+U" +#: dialogs.c:425 +msgid "Holdings Size:" +msgstr "" -#: xboard.c:723 -msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" -msgstr "Adjudicaciones... Alt+Mayús+J" +#: dialogs.c:429 +msgid "fairy" +msgstr "" -#: xboard.c:724 -msgid "ICS ..." -msgstr "ICS..." +#: dialogs.c:430 +msgid "Great Shatranj (10x8)" +msgstr "" -#: xboard.c:725 -msgid "Match ..." +#: dialogs.c:431 +msgid "Seirawan" msgstr "" -#: xboard.c:726 -msgid "Load Game ..." -msgstr "Para leer partida... Alt+Mayús+L" +#: dialogs.c:432 +msgid "falcon (10x8)" +msgstr "" -#: xboard.c:727 -msgid "Save Game ..." -msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S" +#: dialogs.c:433 +msgid "Superchess" +msgstr "" -#: xboard.c:729 -msgid "Game List ..." -msgstr "Lista de partidas..." +#: dialogs.c:434 +msgid "Capablanca (10x8)" +msgstr "" -#: xboard.c:730 -msgid "Sounds ..." -msgstr "Sonido..." +#: dialogs.c:435 +msgid "crazyhouse" +msgstr "" -#: xboard.c:733 -msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" -msgstr "Siempre dama Ctrl+Mayús+Q" +#: dialogs.c:436 +msgid "Gothic (10x8)" +msgstr "" -#: xboard.c:734 xoptions.c:814 -msgid "Animate Dragging" -msgstr "Animar arrastre" +#: dialogs.c:437 +msgid "bughouse" +msgstr "" -#: xboard.c:735 -msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" -msgstr "Animar movimiento Ctrl+Mayús+A" +#: dialogs.c:438 +msgid "janus (10x8)" +msgstr "" -#: xboard.c:736 -msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" -msgstr "Bandera automática Ctrl+Mayús+F" +#: dialogs.c:439 +msgid "suicide" +msgstr "suicida" -#: xboard.c:737 xoptions.c:817 -msgid "Auto Flip View" -msgstr "Cambio de lado automático" +#: dialogs.c:440 +msgid "CRC (10x8)" +msgstr "" -#: xboard.c:738 xoptions.c:818 -msgid "Blindfold" -msgstr "A ciegas" +#: dialogs.c:441 +msgid "give-away" +msgstr "" -#: xboard.c:739 -msgid "Flash Moves" +#: dialogs.c:442 +msgid "grand (10x10)" msgstr "" -#: xboard.c:741 -msgid "Highlight Dragging" -msgstr "Iluminar arrastre" +#: dialogs.c:443 +msgid "losers" +msgstr "" -#: xboard.c:743 xoptions.c:821 -msgid "Highlight Last Move" -msgstr "Iluminar última jugada" +#: dialogs.c:444 +msgid "shogi (9x9)" +msgstr "" -#: xboard.c:744 -msgid "Highlight With Arrow" -msgstr "Iluminar con flecha" +#: dialogs.c:445 +msgid "Spartan" +msgstr "" -#: xboard.c:745 xoptions.c:823 -msgid "Move Sound" +#: dialogs.c:446 +msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" -#: xboard.c:747 xoptions.c:824 -msgid "One-Click Moving" -msgstr "Moviemento de un click" +#: dialogs.c:447 +msgid " " +msgstr "" -#: xboard.c:748 -msgid "Periodic Updates" -msgstr "Actualización periódica" +#: dialogs.c:448 +msgid "courier (12x8)" +msgstr "" -#: xboard.c:749 -msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" -msgstr "Prever próx.jugada Ctrl+Mayús+P" +#: dialogs.c:465 +#, c-format +msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" +msgstr "Advertencia: ¡el segundo motor (%s) no admite esto!" -#: xboard.c:750 -msgid "Popup Exit Message" -msgstr "Ventana al salir" +#: dialogs.c:488 +#, c-format +msgid "Only bughouse is not available in viewer mode" +msgstr "" -#: xboard.c:751 xoptions.c:828 -msgid "Popup Move Errors" -msgstr "Ventana si error en jugada" +#: dialogs.c:489 +#, c-format +msgid "" +"All variants not supported by first engine\n" +"(currently %s) are disabled" +msgstr "" -#: xboard.c:753 -msgid "Show Coords" -msgstr "Mostrar coordenadas" +#: dialogs.c:490 +msgid "New Variant" +msgstr "Variantes" -#: xboard.c:754 -msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" -msgstr "Ocultar cogitación Ctrl+Mayús+H" +#: dialogs.c:515 +msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" +msgstr "Número max. CPUs:" -#: xboard.c:755 -msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" -msgstr "Checar legalidad Ctrl+Mayús+L" +#: dialogs.c:516 +msgid "Polygot Directory:" +msgstr "" -#: xboard.c:758 -msgid "Save Settings Now" -msgstr "Salvar config. ahora" +#: dialogs.c:517 +msgid "Hash-Table Size (MB):" +msgstr "Tamaño hash (MB):" -#: xboard.c:759 -msgid "Save Settings on Exit" -msgstr "Salvar config. al salir del programa" +#: dialogs.c:518 +msgid "Nalimov EGTB Path:" +msgstr "Carpeta EGTB:" -#: xboard.c:764 -msgid "Info XBoard" +#: dialogs.c:519 +msgid "EGTB Cache Size (MB):" +msgstr "Tamaño EGTB (MB):" + +#: dialogs.c:520 +msgid "Use GUI Book" msgstr "" -#: xboard.c:765 -msgid "Man XBoard F1" +#: dialogs.c:521 +msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" -#: xboard.c:767 xboard.c:6702 -msgid "About XBoard" -msgstr "Acerca de XBoard" +#: dialogs.c:522 +msgid "Book Depth (moves):" +msgstr "Profundo libro:" -#: xboard.c:772 -msgid "File" -msgstr "Archivo" +#: dialogs.c:523 +msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" +msgstr "Variación libro:" -#: xboard.c:773 -msgid "Edit" -msgstr "Edición" +#: dialogs.c:524 +msgid "Engine #1 Has Own Book" +msgstr "Primero tiene libro propio" -#: xboard.c:774 -msgid "View" -msgstr "Ver" +#: dialogs.c:525 +msgid "Engine #2 Has Own Book " +msgstr "" -#: xboard.c:775 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" +#: dialogs.c:534 +msgid "Common Engine Settings" +msgstr "Configuración común de motor" -#: xboard.c:776 -msgid "Action" -msgstr "Partida" +#: dialogs.c:540 +msgid "Detect all Mates" +msgstr "Detectar mates" -#: xboard.c:777 -msgid "Engine" -msgstr "Motor" +#: dialogs.c:541 +msgid "Verify Engine Result Claims" +msgstr "Verificar avisos del motor" -#: xboard.c:778 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: dialogs.c:542 +msgid "Draw if Insufficient Mating Material" +msgstr "Tablas si hay material insufficiente" -#: xboard.c:779 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +#: dialogs.c:543 +msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" +msgstr "Adjudicar tablas triviales" -#: xboard.c:795 xboard.c:7441 -msgid "White" -msgstr "Blancas" +#: dialogs.c:544 +msgid "N-Move Rule:" +msgstr "" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 -msgid "Pawn" -msgstr "Peón" +#: dialogs.c:545 +msgid "N-fold Repeats:" +msgstr "" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5021 xboard.c:5097 -msgid "Knight" -msgstr "Caballo" +#: dialogs.c:546 +msgid "Draw after N Moves Total:" +msgstr "Adjudicar mate después de:" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5019 -msgid "Bishop" -msgstr "Alfil" +#: dialogs.c:547 +msgid "Win / Loss Threshold:" +msgstr "Límite para adjudicar juego:" -#: xboard.c:795 xboard.c:799 xboard.c:818 xboard.c:5017 -msgid "Rook" -msgstr "Torre" +#: dialogs.c:548 +msgid "Negate Score of Engine #1" +msgstr "Puntuación motor #1 es absoluta" -#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:818 xboard.c:5015 -msgid "Queen" -msgstr "Dama" +#: dialogs.c:549 +msgid "Negate Score of Engine #2" +msgstr "Puntuación motor #2 es absoluta" -#: xboard.c:796 xboard.c:800 xboard.c:5027 -msgid "King" -msgstr "Rey" +#: dialogs.c:556 +#, fuzzy +msgid "Adjudicate non-ICS Games" +msgstr "Adjudicar a blancas" -#: xboard.c:796 xboard.c:800 -msgid "Elephant" -msgstr "Elefante" +#: dialogs.c:569 +msgid "Auto-Kibitz" +msgstr "Auto Kibitz" -#: xboard.c:796 xboard.c:800 -msgid "Cannon" -msgstr "Cañón" +#: dialogs.c:570 +msgid "Auto-Comment" +msgstr "Auto-comentario" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5033 -msgid "Archbishop" -msgstr "Arzobispo" +#: dialogs.c:571 +msgid "Auto-Observe" +msgstr "Auto-Observar" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5035 -msgid "Chancellor" -msgstr "Canciller" +#: dialogs.c:572 +msgid "Auto-Raise Board" +msgstr "Tablero al frente (automático)" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 xboard.c:5040 xboard.c:5099 -msgid "Promote" -msgstr "Coronar" +#: dialogs.c:573 +msgid "Auto-Create Logon Script" +msgstr "" -#: xboard.c:797 xboard.c:801 -msgid "Demote" -msgstr "Degradar" +#: dialogs.c:574 +msgid "Background Observe while Playing" +msgstr "Mirar en el fondo" -#: xboard.c:798 xboard.c:802 -msgid "Empty square" -msgstr "Vaciar el escaque" +#: dialogs.c:575 +msgid "Dual Board for Background-Observed Game" +msgstr "Tablero dual" -#: xboard.c:798 xboard.c:802 -msgid "Clear board" -msgstr "Limpiar el tablero " +#: dialogs.c:576 +msgid "Get Move List" +msgstr "Leer lista jugadas" -#: xboard.c:799 xboard.c:7457 -msgid "Black" -msgstr "Negras" +#: dialogs.c:577 +msgid "Quiet Play" +msgstr "Jugar en silencio" -#: xboard.c:1191 -#, c-format -msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" +#: dialogs.c:578 +msgid "Seek Graph" +msgstr "Buscar gráfica" + +#: dialogs.c:579 +msgid "Auto-Refresh Seek Graph" +msgstr "auto-Refresco" + +#: dialogs.c:580 +msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "" -#: xboard.c:1214 -#, c-format -msgid "Available `%s' sizes:\n" +#: dialogs.c:581 +msgid "Premove" +msgstr "Pre-mov." + +#: dialogs.c:582 +msgid "Premove for White" msgstr "" -#: xboard.c:1250 -#, c-format -msgid "Error: No `%s' files!\n" +#: dialogs.c:583 +msgid "First White Move:" +msgstr "1er. mov. blancas" + +#: dialogs.c:584 +msgid "Premove for Black" msgstr "" -#: xboard.c:1266 -#, c-format -msgid "" -"Warning: No DIR structure found on this system --\n" -" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n" -" Please report this error to frankm@hiwaay.net.\n" -" Include system type & operating system in message.\n" +#: dialogs.c:585 +msgid "First Black Move:" +msgstr "1er. mov. negras" + +#: dialogs.c:587 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarma" + +#: dialogs.c:588 +msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" -#: xboard.c:1327 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized color %s\n" +#: dialogs.c:590 +msgid "Colorize Messages" msgstr "" -#: xboard.c:1337 -#, c-format -msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" +#: dialogs.c:591 +msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:1717 xboard.c:2426 -#, c-format -msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" +#: dialogs.c:592 +msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:1822 -#, c-format -msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" +#: dialogs.c:593 +msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:1999 -#, c-format -msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " +#: dialogs.c:594 +msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:2008 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'\n" +#: dialogs.c:595 +msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:2017 -msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" +#: dialogs.c:596 +msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:2040 -#, c-format -msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" +#: dialogs.c:597 +msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:2077 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" +#: dialogs.c:598 +msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:2102 -#, c-format -msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" +#: dialogs.c:599 +msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" -#: xboard.c:2107 -#, c-format -msgid "" -"XBoard square size (hint): %d\n" -"%s fulldir:%s:\n" +#: dialogs.c:606 +msgid "ICS Options" +msgstr "Opciones ICS" + +#: dialogs.c:611 +msgid "Exact position match" msgstr "" -#: xboard.c:2113 -#, c-format -msgid "Closest %s size: %d\n" +#: dialogs.c:611 +msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: xboard.c:2165 -#, c-format -msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" +#: dialogs.c:611 +msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" -#: xboard.c:2181 -#, c-format -msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" +#: dialogs.c:612 +msgid "Same material" msgstr "" -#: xboard.c:2392 xboard.c:2402 -#, c-format -msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" +#: dialogs.c:612 +msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" -#: xboard.c:3107 -#, c-format -msgid "Unable to create font set.\n" +#: dialogs.c:612 +msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" -#: xboard.c:3115 -#, c-format -msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" +#: dialogs.c:624 +msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" -#: xboard.c:3158 -#, c-format -msgid "" -"resolved %s at pixel size %d\n" -" to %s\n" +#: dialogs.c:625 +msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" -#: xboard.c:3316 -#, c-format -msgid "%s: error loading XIM!\n" +#: dialogs.c:626 +msgid "" +"Auto-Play speed of loaded games\n" +"(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: xboard.c:3413 -msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" +#: dialogs.c:627 +msgid "Seconds per Move:" msgstr "" -#: xboard.c:3417 -#, c-format +#: dialogs.c:628 msgid "" "\n" -"Loading XIMs...\n" +"options to use in game-viewer mode:" msgstr "" -#: xboard.c:3432 xboard.c:3455 xboard.c:3462 xboard.c:3575 xboard.c:3612 -#: xboard.c:3623 -#, c-format -msgid "(File:%s:) " +#: dialogs.c:630 +msgid "" +"\n" +"Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: xboard.c:3450 xboard.c:3605 -#, c-format -msgid "light square " +#: dialogs.c:631 +msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" -#: xboard.c:3458 xboard.c:3619 -#, c-format -msgid "dark square " +#: dialogs.c:632 +msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" -#: xboard.c:3469 xboard.c:3632 -#, c-format -msgid "Done.\n" +#: dialogs.c:633 +#, fuzzy +msgid "No games before year:" +msgstr "Ninguna partida se ha cargado aún" + +#: dialogs.c:634 +msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" -#: xboard.c:3530 -msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" +#: dialogs.c:635 +msgid "Search mode:" msgstr "" -#: xboard.c:3540 -#, c-format -msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" +#: dialogs.c:636 +msgid "Also match reversed colors" msgstr "" -#: xboard.c:3550 -#, c-format -msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" +#: dialogs.c:637 +msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" -#: xboard.c:3563 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Loading XPMs...\n" +#: dialogs.c:645 +msgid "Load Game Options" +msgstr "Opciones al leer partida" + +#: dialogs.c:657 +msgid "Auto-Save Games" msgstr "" -#: xboard.c:3586 -#, c-format -msgid "(Replace by File:%s:) " +#: dialogs.c:658 +msgid "Own Games Only" msgstr "" -#: xboard.c:3593 xboard.c:3616 xboard.c:3627 -#, c-format -msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" +#: dialogs.c:659 +msgid "Save Games on File:" msgstr "" -#: xboard.c:3717 -#, c-format -msgid "Can't open bitmap file %s" +#: dialogs.c:660 +msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" -#: xboard.c:3720 -#, c-format -msgid "Invalid bitmap in file %s" +#: dialogs.c:661 +msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: xboard.c:3723 -#, c-format -msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" +#: dialogs.c:662 +msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: xboard.c:3727 -#, c-format -msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" +#: dialogs.c:663 +msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "" -#: xboard.c:3731 -#, c-format -msgid "%s: %s...using built-in\n" +#: dialogs.c:664 +msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: xboard.c:3735 -#, c-format -msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" +#: dialogs.c:665 +msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: xboard.c:3938 -msgid "Drop" -msgstr "Soltar" +#: dialogs.c:672 +msgid "Save Game Options" +msgstr "Opciones al salvar partida" -#: xboard.c:4919 xboard.c:5045 xboard.c:5093 xboard.c:6997 xboard.c:7038 -#: xgamelist.c:716 xgamelist.c:824 xoptions.c:148 xoptions.c:215 -#: xoptions.c:590 xoptions.c:1306 xoptions.c:1613 -msgid "cancel" -msgstr "Cancelar" +#: dialogs.c:681 +msgid "No Sound" +msgstr "Sin sonido" -#: xboard.c:4956 xboard.c:6847 xboard.c:6861 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: dialogs.c:682 +msgid "Default Beep" +msgstr "Bip por defecto" -#: xboard.c:4956 -msgid "Can't open file" +#: dialogs.c:683 +msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: xboard.c:4961 -msgid "Failed to open file" +#: dialogs.c:684 +msgid "Car Horn" msgstr "" -#: xboard.c:4990 -msgid "Promotion" -msgstr "Coronación" +#: dialogs.c:685 +msgid "Cymbal" +msgstr "" -#: xboard.c:4999 -msgid "Promote to what?" +#: dialogs.c:686 +msgid "Ding" msgstr "" -#: xboard.c:5006 -msgid "Warlord" +#: dialogs.c:687 +msgid "Gong" msgstr "" -#: xboard.c:5008 -msgid "General" -msgstr "Generales..." +#: dialogs.c:688 +msgid "Laser" +msgstr "" -#: xboard.c:5010 -msgid "Lieutenant" +#: dialogs.c:689 +msgid "Penalty" msgstr "" -#: xboard.c:5012 -msgid "Captain" +#: dialogs.c:690 +msgid "Phone" msgstr "" -#: xboard.c:5042 xboard.c:5101 -msgid "Defer" +#: dialogs.c:691 +msgid "Pop" msgstr "" -#: xboard.c:5164 xoptions.c:164 xoptions.c:214 -msgid "ok" -msgstr "Aceptar" +#: dialogs.c:692 +msgid "Slap" +msgstr "" -#: xboard.c:5359 -msgid "Load game file name?" +#: dialogs.c:693 +msgid "Wood Thunk" msgstr "" -#: xboard.c:5425 -msgid "Load position file name?" +#: dialogs.c:695 +msgid "User File" msgstr "" -#: xboard.c:5434 -msgid "Save game file name?" +#: dialogs.c:717 +msgid "User WAV File:" msgstr "" -#: xboard.c:5446 -msgid "Save position file name?" +#: dialogs.c:718 +msgid "Sound Program:" msgstr "" -#: xboard.c:5679 -msgid "Can't open temp file" +#: dialogs.c:719 +msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" -#: xboard.c:5769 -#, c-format -msgid "You are not observing a game" +#: dialogs.c:720 +msgid "Play" +msgstr "Reproducir" + +#: dialogs.c:721 +msgid "Move:" msgstr "" -#: xboard.c:5774 -#, c-format -msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" +#: dialogs.c:722 +msgid "Win:" msgstr "" -#: xboard.c:5788 -#, c-format -msgid "ICS engine analyze starting... \n" +#: dialogs.c:723 +msgid "Lose:" msgstr "" -#: xboard.c:5816 -msgid "File to analyze" +#: dialogs.c:724 +msgid "Draw:" msgstr "" -#: xboard.c:5835 -msgid "You can only start a match from the initial position." +#: dialogs.c:725 +msgid "Unfinished:" msgstr "" -#: xboard.c:6884 -msgid "Fatal Error" -msgstr "Error fatal" +#: dialogs.c:726 +msgid "Alarm:" +msgstr "" -#: xboard.c:6884 -msgid "Exiting" -msgstr "Saliendo" +#: dialogs.c:727 +msgid "Challenge:" +msgstr "" -#: xboard.c:6894 -msgid "Information" -msgstr "Información" +#: dialogs.c:729 +msgid "Sounds Directory:" +msgstr "" -#: xboard.c:6901 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: dialogs.c:730 +msgid "Shout:" +msgstr "" -#: xboard.c:6951 -#, c-format -msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" +#: dialogs.c:731 +msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: xboard.c:6984 -msgid "Error writing to chess program" -msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez" +#: dialogs.c:732 +msgid "Channel:" +msgstr "" -#: xboard.c:7036 -msgid "enter" +#: dialogs.c:733 +msgid "Channel 1:" msgstr "" -#: xboard.c:7225 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" +#: dialogs.c:734 +msgid "Tell:" msgstr "" -#: xboard.c:7619 -msgid "Socket support is not configured in" +#: dialogs.c:735 +msgid "Kibitz:" msgstr "" -#: xboard.c:7721 -msgid "internal rcmd not implemented for Unix" +#: dialogs.c:736 +msgid "Request:" msgstr "" -#: xboard.c:8495 -#, c-format -msgid "AnimateMove: piece %d hops from %d,%d to %d,%d \n" +#: dialogs.c:737 +msgid "Seek:" msgstr "" -#: xboard.c:8496 -#, c-format -msgid "AnimateMove: piece %d slides from %d,%d to %d,%d \n" +#: dialogs.c:753 +msgid "Sound Options" +msgstr "Sonidos" + +#: dialogs.c:774 +msgid "White Piece Color:" msgstr "" -#: xengineoutput.c:159 -#, c-format -msgid "Error %d loading icon image\n" +#. TRANSLATORS: R = single letter for the color red +#: dialogs.c:777 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804 +#: dialogs.c:810 +msgid "R" msgstr "" -#: xengineoutput.c:364 -msgid "NPS" -msgstr "NPS" +#. TRANSLATORS: G = single letter for the color green +#: dialogs.c:779 dialogs.c:787 dialogs.c:793 dialogs.c:799 dialogs.c:805 +#: dialogs.c:811 +msgid "G" +msgstr "" -#: xengineoutput.c:543 -msgid "Engine output" -msgstr "Salida de motores" +#. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue +#: dialogs.c:781 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806 +#: dialogs.c:812 +msgid "B" +msgstr "" -#: xengineoutput.c:543 -msgid "This feature is experimental" +#. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker +#: dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807 +#: dialogs.c:813 +msgid "D" msgstr "" -#: xevalgraph.c:360 -msgid "Evaluation graph" -msgstr "Gráfica de evaluación" +#: dialogs.c:784 +msgid "Black Piece Color:" +msgstr "Piezas negras" -#: xgamelist.c:200 xgamelist.c:392 -msgid "load" -msgstr "" +#: dialogs.c:790 +msgid "Light Square Color:" +msgstr "Cuadros claros" + +#: dialogs.c:796 +msgid "Dark Square Color:" +msgstr "Cuadros obscuros" -#: xgamelist.c:211 xgamelist.c:405 -msgid "prev" +#: dialogs.c:802 +msgid "Highlight Color:" +msgstr "Cuadro iluminado" + +#: dialogs.c:808 +msgid "Premove Highlight Color:" +msgstr "Iluminación pre.mov." + +#: dialogs.c:814 +msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: xgamelist.c:222 xgamelist.c:398 -msgid "next" +#: dialogs.c:816 +msgid "Mono Mode" +msgstr "Monocromo" + +#: dialogs.c:817 +msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "" -#: xgamelist.c:233 xgamelist.c:386 -msgid "close" +#: dialogs.c:818 +msgid "Use Board Textures" msgstr "" -#: xgamelist.c:245 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro" +#: dialogs.c:819 +msgid "Light-Squares Texture File:" +msgstr "" -#: xgamelist.c:263 -msgid "filtertext" +#: dialogs.c:820 +msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" -#: xgamelist.c:276 xgamelist.c:412 -msgid "apply" +#: dialogs.c:821 +msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: xgamelist.c:395 -msgid "No game selected" -msgstr "Ninguna partida seleccionada" +#: dialogs.c:822 +msgid "Directory with Pieces Images:" +msgstr "" -#: xgamelist.c:401 -msgid "Can't go forward any further" -msgstr "Ya no se puede ir más adelante" +#: dialogs.c:872 +msgid "Board Options" +msgstr "Opciones de tablero" -#: xgamelist.c:506 -msgid "There is no game list" -msgstr "No hay lista de partidas" +#: dialogs.c:925 menus.c:634 +msgid "ICS text menu" +msgstr "" -#: xgamelist.c:710 xgamelist.c:835 xoptions.c:1310 xoptions.c:1609 -msgid "OK" -msgstr "Aceptar" +#: dialogs.c:947 +msgid "clear" +msgstr "" -#: xgamelist.c:724 -msgid "No tag selected" +#: dialogs.c:948 dialogs.c:1036 +msgid "save changes" msgstr "" -#: xgamelist.c:728 xgamelist.c:813 -msgid "down" -msgstr "Abajo" +#: dialogs.c:1051 +#, fuzzy +msgid "Edit book" +msgstr "Edición" -#: xgamelist.c:733 xgamelist.c:802 -msgid "up" -msgstr "Arriba" +#: dialogs.c:1051 menus.c:636 +msgid "Tags" +msgstr "Circunstancias" -#: xgamelist.c:738 xgamelist.c:791 -msgid "factory" -msgstr "De fábrica" +#: dialogs.c:1192 +msgid "ICS input box" +msgstr "" -#: xhistory.c:163 -#, c-format -msgid "White " -msgstr "Blancas " +#: dialogs.c:1224 +msgid "Type a move" +msgstr "" -#: xhistory.c:164 -#, c-format -msgid "Black " -msgstr "Negras " +#: dialogs.c:1250 +#, fuzzy +msgid "Engine has no options" +msgstr "Primero tiene libro propio" -#: xhistory.c:310 xhistory.c:314 -msgid "Move list" +#: dialogs.c:1252 +msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: xhistory.c:406 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#: dialogs.c:1277 +msgid "Select engine from list:" +msgstr "" -#: xoptions.c:152 xoptions.c:217 -msgid "off" +#: dialogs.c:1280 +msgid "or specify one below:" msgstr "" -#: xoptions.c:158 xoptions.c:216 -msgid "random" -msgstr "Aleatorio" +#: dialogs.c:1281 +msgid "Nickname (optional):" +msgstr "" -#: xoptions.c:195 -msgid "New Shuffle Game" -msgstr "Nueva partida revuelta..." +#: dialogs.c:1282 +msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" +msgstr "" -#: xoptions.c:204 -msgid "Start-position number:" -msgstr "Núm. de pos. inicial:" +#: dialogs.c:1283 +msgid "Engine Directory:" +msgstr "" -#: xoptions.c:207 -msgid "Shuffle" +#: dialogs.c:1284 +msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: xoptions.c:278 xoptions.c:542 -msgid "classical" +#: dialogs.c:1285 +msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: xoptions.c:281 xoptions.c:444 -msgid "minutes for each" +#: dialogs.c:1286 +msgid "UCI" msgstr "" -#: xoptions.c:284 -msgid "moves" -msgstr "jugadas" +#: dialogs.c:1287 +msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" +msgstr "" -#: xoptions.c:299 xoptions.c:555 -msgid "incremental" +#: dialogs.c:1288 +msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: xoptions.c:302 -msgid "minutes, plus" +#: dialogs.c:1289 +msgid "Add this engine to the list" msgstr "" -#: xoptions.c:305 xoptions.c:473 -msgid "sec/move" -msgstr "segundos por jugada" +#: dialogs.c:1290 +msgid "Force current variant with this engine" +msgstr "" -#: xoptions.c:320 xoptions.c:568 -msgid "fixed time" +#: dialogs.c:1340 +msgid "Load first engine" msgstr "" -#: xoptions.c:323 -msgid "sec/move (max)" +#: dialogs.c:1346 +msgid "Load second engine" msgstr "" -#: xoptions.c:334 xoptions.c:579 -msgid " OK " +#: dialogs.c:1369 +msgid "shuffle" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1370 +msgid "Start-position number:" +msgstr "Núm. de pos. inicial:" + +#: dialogs.c:1371 +#, fuzzy +msgid "randomize" +msgstr "Aleatorio" + +#: dialogs.c:1372 +msgid "pick fixed" msgstr "" -#: xoptions.c:362 xoptions.c:370 -msgid "Bad Time-Control String" +#: dialogs.c:1389 +msgid "New Shuffle Game" +msgstr "Nueva partida revuelta..." + +#: dialogs.c:1408 +msgid "classical" msgstr "" -#: xoptions.c:411 -msgid "TimeControl Menu" +#: dialogs.c:1409 +msgid "incremental" msgstr "" -#: xoptions.c:444 -msgid "sec/move (max) " +#: dialogs.c:1410 +msgid "fixed max" msgstr "" -#: xoptions.c:444 -msgid " minutes, plus " +#: dialogs.c:1411 +msgid "Moves per session:" msgstr "" -#: xoptions.c:473 -msgid " " +#: dialogs.c:1412 +msgid "Initial time (min):" msgstr "" -#: xoptions.c:473 -msgid "moves " +#: dialogs.c:1413 +msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: xoptions.c:522 -msgid "Engine #1 and #2 Time-Odds Factors" +#: dialogs.c:1414 +#, fuzzy +msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Factores de tiempo:" -#: xoptions.c:795 -msgid "Default Number of Games in Match:" -msgstr "Partidas torneo p/def" +#: dialogs.c:1415 +#, fuzzy +msgid "Engine #1" +msgstr "Motor" -#: xoptions.c:796 -msgid "Pause between Match Games (msec):" +#: dialogs.c:1416 +#, fuzzy +msgid "Engine #2 / Human" +msgstr "Primero tiene libro propio" + +#: dialogs.c:1456 dialogs.c:1459 dialogs.c:1464 dialogs.c:1465 +#: gtk/xoptions.c:191 +msgid "Unused" msgstr "" -#: xoptions.c:797 -msgid "Game File with Opening Lines:" +#: dialogs.c:1477 +msgid "Time Control" msgstr "" -#: xoptions.c:798 -msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" +#: dialogs.c:1506 +msgid "Error writing to chess program" +msgstr "Error al escribir al programa de ajedrez" + +#: dialogs.c:1573 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: dialogs.c:1578 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 +msgid "King" +msgstr "Rey" + +#: dialogs.c:1581 +msgid "Captain" msgstr "" -#: xoptions.c:799 -msgid "File with Start Positions:" +#: dialogs.c:1582 +msgid "Lieutenant" msgstr "" -#: xoptions.c:800 -msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" +#: dialogs.c:1583 +msgid "General" +msgstr "Generales..." + +#: dialogs.c:1584 +msgid "Warlord" msgstr "" -#: xoptions.c:801 -msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" +#: dialogs.c:1586 dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992 +msgid "Knight" +msgstr "Caballo" + +#: dialogs.c:1587 dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992 +msgid "Bishop" +msgstr "Alfil" + +#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992 +msgid "Rook" +msgstr "Torre" + +#: dialogs.c:1592 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 +msgid "Archbishop" +msgstr "Arzobispo" + +#: dialogs.c:1593 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 +msgid "Chancellor" +msgstr "Canciller" + +#: dialogs.c:1595 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1992 +msgid "Queen" +msgstr "Dama" + +#: dialogs.c:1599 +msgid "Defer" msgstr "" -#: xoptions.c:813 -msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" +#: dialogs.c:1600 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 +msgid "Promote" +msgstr "Coronar" + +#: dialogs.c:1615 +msgid "Chat partner:" msgstr "" -#: xoptions.c:815 -msgid "Animate Moving" -msgstr "Animar movimiento" +#: dialogs.c:1700 +msgid "Chat box" +msgstr "" -#: xoptions.c:816 -msgid "Auto Flag" -msgstr "Bandera automática" +#: dialogs.c:1741 +msgid "factory" +msgstr "De fábrica" -#: xoptions.c:819 -msgid "Drop Menu" +#: dialogs.c:1742 +msgid "up" +msgstr "Arriba" + +#: dialogs.c:1743 +msgid "down" +msgstr "Abajo" + +#: dialogs.c:1761 +msgid "No tag selected" msgstr "" -#: xoptions.c:820 -msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)" -msgstr "Iluminar arrastre" +#: dialogs.c:1792 +#, fuzzy +msgid "Game-list options" +msgstr "Opciones al leer partida" -#: xoptions.c:822 -msgid "Highlight with Arrow" -msgstr "Iluminar con flecha" +#: dialogs.c:1868 dialogs.c:1882 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: xoptions.c:825 -msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" -msgstr "Actualización periódica (en análisis)" +#: dialogs.c:1905 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Error fatal" -#: xoptions.c:826 xoptions.c:929 -msgid "Ponder Next Move" -msgstr "Prever siguente jugada" +#: dialogs.c:1905 +msgid "Exiting" +msgstr "Saliendo" -#: xoptions.c:827 -msgid "Popup Exit Messages" -msgstr "Ventana al salir" +#: dialogs.c:1916 +msgid "Information" +msgstr "Información" -#: xoptions.c:829 -msgid "Show Coordinates" -msgstr "Mostrar coordenadas" +#: dialogs.c:1923 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: xoptions.c:830 -msgid "Show Target Squares" -msgstr "" +#: dialogs.c:1969 dialogs.c:2244 dialogs.c:2247 +msgid "White" +msgstr "Blancas" -#: xoptions.c:831 -msgid "Hide Thinking from Human" -msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano" +#: dialogs.c:1969 dialogs.c:1973 dialogs.c:1992 +msgid "Pawn" +msgstr "Peón" -#: xoptions.c:832 -msgid "Test Legality" -msgstr "Checar legalidad" +#: dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 +msgid "Elephant" +msgstr "Elefante" -#: xoptions.c:833 -msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" -msgstr "" +#: dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 +msgid "Cannon" +msgstr "Cañón" -#: xoptions.c:834 -msgid "Flash Rate (high = fast):" -msgstr "" +#: dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 +msgid "Demote" +msgstr "Degradar" -#: xoptions.c:835 -msgid "Animation Speed (high = slow):" -msgstr "" +#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 +msgid "Empty square" +msgstr "Vaciar el escaque" -#: xoptions.c:851 -#, c-format -msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" -msgstr "Advertencia: ¡el segundo motor (%s) no admite esto!" +#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 +msgid "Clear board" +msgstr "Limpiar el tablero " -#: xoptions.c:872 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: dialogs.c:1973 dialogs.c:2256 dialogs.c:2259 +msgid "Black" +msgstr "Negras" -#: xoptions.c:873 -msgid "fairy" -msgstr "" +#: dialogs.c:2072 menus.c:787 +msgid "File" +msgstr "Archivo" -#: xoptions.c:874 -msgid "FRC" -msgstr "" +#: dialogs.c:2073 menus.c:788 +msgid "Edit" +msgstr "Edición" -#: xoptions.c:875 -msgid "Seirawan" -msgstr "" +#: dialogs.c:2074 menus.c:789 +msgid "View" +msgstr "Ver" -#: xoptions.c:876 -msgid "wild castle" -msgstr "" +#: dialogs.c:2075 menus.c:790 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" -#: xoptions.c:877 -msgid "Superchess" +#: dialogs.c:2076 menus.c:791 +msgid "Action" +msgstr "Partida" + +#: dialogs.c:2077 menus.c:792 +msgid "Engine" +msgstr "Motor" + +#: dialogs.c:2078 menus.c:793 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: dialogs.c:2079 menus.c:794 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: dialogs.c:2089 +msgid "<<" msgstr "" -#: xoptions.c:878 -msgid "no castle" +#: dialogs.c:2090 +msgid "<" msgstr "" -#: xoptions.c:879 -msgid "crazyhouse" +#: dialogs.c:2092 +msgid ">" msgstr "" -#: xoptions.c:880 -msgid "knightmate" +#: dialogs.c:2093 +msgid ">>" msgstr "" -#: xoptions.c:881 -msgid "bughouse" +#: dialogs.c:2363 +msgid "Directories:" msgstr "" -#: xoptions.c:882 -msgid "berolina" +#: dialogs.c:2364 +#, fuzzy +msgid "Files:" +msgstr "Archivo" + +#: dialogs.c:2365 +msgid "by name" msgstr "" -#: xoptions.c:883 -msgid "shogi (9x9)" +#: dialogs.c:2366 +msgid "by type" msgstr "" -#: xoptions.c:884 -msgid "cylinder" -msgstr "cilindro" +#: dialogs.c:2369 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "Filtro" -#: xoptions.c:885 -msgid "xiangqi (9x10)" +#: dialogs.c:2370 +msgid "New directory" msgstr "" -#: xoptions.c:886 -msgid "shatranj" +#: dialogs.c:2371 +#, fuzzy +msgid "File type:" +msgstr "Filtro" + +#: dialogs.c:2446 +#, fuzzy +msgid "Contents of" +msgstr "Comentarios" + +#: dialogs.c:2472 +msgid " next page" msgstr "" -#: xoptions.c:887 -msgid "courier (12x8)" +#: dialogs.c:2494 +msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "" -#: xoptions.c:888 -msgid "makruk" +#: dialogs.c:2495 +msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "" -#: xoptions.c:889 -msgid "Great Shatranj (10x8)" +#: draw.c:293 +msgid "" +"No default pieces installed\n" +"Select your own -pieceImageDirectory" msgstr "" -#: xoptions.c:890 -msgid "atomic" -msgstr "atómico" +#: engineoutput.c:107 menus.c:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "Engine Output" +msgstr "Salida de motores" -#: xoptions.c:891 -msgid "Capablanca (10x8)" +#: engineoutput.c:117 +#, c-format +msgid "%s (%d reversible ply)" +msgid_plural "%s (%d reversible plies)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:88 +msgid "NPS" +msgstr "NPS" + +#: gamelist.c:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading game file (%d)" +msgstr "archivo de partidas incorrecto" + +#: gtk/xboard.c:781 xaw/xboard.c:1160 +#, c-format +msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" -#: xoptions.c:892 -msgid "two kings" +#: gtk/xboard.c:790 xaw/xboard.c:1169 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "" -#: xoptions.c:893 -msgid "Gothic (10x8)" +#: gtk/xboard.c:805 xaw/xboard.c:1178 +msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" -#: xoptions.c:894 -msgid "3-checks" +#: gtk/xboard.c:824 xaw/xboard.c:1210 +#, c-format +msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" -#: xoptions.c:895 -msgid "janus (10x8)" +#: gtk/xboard.c:864 xaw/xboard.c:1247 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" -#: xoptions.c:896 -msgid "suicide" -msgstr "suicida" +#: gtk/xboard.c:905 xaw/xboard.c:1284 +#, c-format +msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" +msgstr "" -#: xoptions.c:897 -msgid "CRC (10x8)" +#: gtk/xboard.c:1188 xaw/xboard.c:1566 +#, c-format +msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "" -#: xoptions.c:898 -msgid "give-away" +#: gtk/xboard.c:1213 xaw/xboard.c:1589 +#, c-format +msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "" -#: xoptions.c:899 -msgid "Spartan" +#: gtk/xboard.c:1645 xaw/xboard.c:2079 +msgid "Can't open temp file" msgstr "" -#: xoptions.c:900 -msgid "losers" +#: gtk/xboard.c:2108 +#, fuzzy +msgid "Failed to open file" +msgstr "Falla al invocar cmail" + +#: menus.c:134 +msgid "Load game file name?" msgstr "" -#: xoptions.c:901 -msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" +#: menus.c:179 +msgid "Load position file name?" msgstr "" -#: xoptions.c:902 -msgid "Number of Board Ranks:" +#: menus.c:185 +msgid "Save game file name?" msgstr "" -#: xoptions.c:903 -msgid "Number of Board Files:" +#: menus.c:194 +msgid "Save position file name?" msgstr "" -#: xoptions.c:904 -msgid "Holdings Size:" +#: menus.c:358 +msgid " (with Zippy code)" msgstr "" -#: xoptions.c:906 +#: menus.c:363 +#, c-format msgid "" -"WARNING: variants with un-orthodox\n" -"pieces only have built-in bitmaps\n" -"for -boardSize middling, bulky and\n" -"petite, and substitute king or amazon\n" -"for missing bitmaps. (See manual.)" +"%s%s\n" +"\n" +"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" +"\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" +"The GTK build of this version is experimental and unstable\n" +"\n" +"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" +"\n" +"Report bugs via email at: \n" +"\n" msgstr "" -#: xoptions.c:930 -msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" -msgstr "Número max. CPUs:" +#: menus.c:375 menus.c:750 +msgid "About XBoard" +msgstr "Acerca de XBoard" -#: xoptions.c:931 -msgid "Polygot Directory:" -msgstr "" +#: menus.c:582 +#, fuzzy +msgid "New Game" +msgstr "Nueva partida revuelta..." -#: xoptions.c:932 -msgid "Hash-Table Size (MB):" -msgstr "Tamaño hash (MB):" +#: menus.c:583 +msgid "New Shuffle Game ..." +msgstr "Nueva partida revuelta..." -#: xoptions.c:933 -msgid "Nalimov EGTB Path:" -msgstr "Carpeta EGTB:" +#: menus.c:584 +#, fuzzy +msgid "New Variant ..." +msgstr "Variantes" -#: xoptions.c:934 -msgid "EGTB Cache Size (MB):" -msgstr "Tamaño EGTB (MB):" +#: menus.c:586 +#, fuzzy +msgid "Load Game" +msgstr "Para leer partida... Alt+Mayús+L" -#: xoptions.c:935 -msgid "Use GUI Book" +#: menus.c:587 +#, fuzzy +msgid "Load Position" +msgstr "archivo de posición incorrecto" + +#: menus.c:588 +#, fuzzy +msgid "Next Position" +msgstr "archivo de posición incorrecto" + +#: menus.c:589 +#, fuzzy +msgid "Prev Position" +msgstr "archivo de posición incorrecto" + +#: menus.c:591 +#, fuzzy +msgid "Save Game" +msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S" + +#: menus.c:592 +#, fuzzy +msgid "Save Position" +msgstr "archivo de posición incorrecto" + +#: menus.c:593 +#, fuzzy +msgid "Save Games as Book" +msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S" + +#: menus.c:595 +msgid "Mail Move" msgstr "" -#: xoptions.c:936 -msgid "Opening-Book Filename:" +#: menus.c:596 +msgid "Reload CMail Message" msgstr "" -#: xoptions.c:937 -msgid "Book Depth (moves):" -msgstr "Profundo libro:" +#: menus.c:598 +msgid "Quit " +msgstr "" -#: xoptions.c:938 -msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" -msgstr "Variación libro:" +#: menus.c:603 +#, fuzzy +msgid "Copy Game" +msgstr "Copiar lista de partidas" -#: xoptions.c:939 -msgid "Engine #1 Has Own Book" -msgstr "Primero tiene libro propio" +#: menus.c:604 +#, fuzzy +msgid "Copy Position" +msgstr "Copiar posición Alt+Mayús+C" -#: xoptions.c:940 -msgid "Engine #2 Has Own Book " -msgstr "" +#: menus.c:605 +msgid "Copy Game List" +msgstr "Copiar lista de partidas" -#: xoptions.c:945 -msgid "Detect all Mates" -msgstr "Detectar mates" +#: menus.c:607 +#, fuzzy +msgid "Paste Game" +msgstr "Pegar partida Ctrl+V" -#: xoptions.c:946 -msgid "Verify Engine Result Claims" -msgstr "Verificar avisos del motor" +#: menus.c:608 +#, fuzzy +msgid "Paste Position" +msgstr "Pegar posición Alt+Mayús+V" -#: xoptions.c:947 -msgid "Draw if Insufficient Mating Material" -msgstr "Tablas si hay material insufficiente" +#: menus.c:610 menus.c:652 +#, fuzzy +msgid "Edit Game" +msgstr "Editar comentario" -#: xoptions.c:948 -msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" -msgstr "Adjudicar tablas triviales" +#: menus.c:611 menus.c:653 +#, fuzzy +msgid "Edit Position" +msgstr "archivo de posición incorrecto" -#: xoptions.c:949 -msgid "N-Move Rule:" +#: menus.c:612 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Editar circunstancias" + +#: menus.c:613 +msgid "Edit Comment" +msgstr "Editar comentarios" + +#: menus.c:614 +#, fuzzy +msgid "Edit Book" +msgstr "Repertorio de aperturas..." + +#: menus.c:616 +msgid "Revert" msgstr "" -#: xoptions.c:950 -msgid "N-fold Repeats:" +#: menus.c:617 +msgid "Annotate" +msgstr "Anotar" + +#: menus.c:618 +#, fuzzy +msgid "Truncate Game" +msgstr "Truncar partida End" + +#: menus.c:620 +msgid "Backward" msgstr "" -#: xoptions.c:951 -msgid "Draw after N Moves Total:" -msgstr "Adjudicar mate después de:" +#: menus.c:621 +msgid "Forward" +msgstr "" -#: xoptions.c:952 -msgid "Win / Loss Threshold:" -msgstr "Límite para adjudicar juego:" +#: menus.c:622 +#, fuzzy +msgid "Back to Start" +msgstr "Las negras juegan" -#: xoptions.c:953 -msgid "Negate Score of Engine #1" -msgstr "Puntuación motor #1 es absoluta" +#: menus.c:623 +#, fuzzy +msgid "Forward to End" +msgstr "Ultima jugada Alt+Fin" -#: xoptions.c:954 -msgid "Negate Score of Engine #2" -msgstr "Puntuación motor #2 es absoluta" +#: menus.c:628 +#, fuzzy +msgid "Flip View" +msgstr "Cambio de lado automático" -#: xoptions.c:964 -msgid "Auto-Kibitz" -msgstr "Auto Kibitz" +#: menus.c:631 +#, fuzzy +msgid "Move History" +msgstr "Leer lista jugadas" -#: xoptions.c:965 -msgid "Auto-Comment" -msgstr "Auto-comentario" +#: menus.c:632 +#, fuzzy +msgid "Evaluation Graph" +msgstr "Gráfica de evaluación" -#: xoptions.c:966 -msgid "Auto-Observe" -msgstr "Auto-Observar" +#: menus.c:633 +#, fuzzy +msgid "Game List" +msgstr "Lista de partidas..." -#: xoptions.c:967 -msgid "Auto-Raise Board" -msgstr "Tablero al frente (automático)" +#: menus.c:637 +msgid "Comments" +msgstr "Comentarios" -#: xoptions.c:968 -msgid "Background Observe while Playing" -msgstr "Mirar en el fondo" +#: menus.c:638 +msgid "ICS Input Box" +msgstr "" -#: xoptions.c:969 -msgid "Dual Board for Background-Observed Game" -msgstr "Tablero dual" +#: menus.c:639 +msgid "Open Chat Window" +msgstr "" -#: xoptions.c:970 -msgid "Get Move List" -msgstr "Leer lista jugadas" +#: menus.c:641 +msgid "Board..." +msgstr "Opciones del tablero..." -#: xoptions.c:971 -msgid "Quiet Play" -msgstr "Jugar en silencio" +#: menus.c:642 +msgid "Game List Tags..." +msgstr "Opciones de lista de partidas..." -#: xoptions.c:972 -msgid "Seek Graph" -msgstr "Buscar gráfica" +#: menus.c:647 +#, fuzzy +msgid "Machine White" +msgstr "El programa juega con blancas Ctrl+W" -#: xoptions.c:973 -msgid "Auto-Refresh Seek Graph" -msgstr "auto-Refresco" +#: menus.c:648 +#, fuzzy +msgid "Machine Black" +msgstr "Torneo de dos programas" -#: xoptions.c:974 -msgid "Premove" -msgstr "Pre-mov." +#: menus.c:649 +#, fuzzy +msgid "Two Machines" +msgstr "Juegan dos programas Ctrl+T" -#: xoptions.c:975 -msgid "Premove for White" -msgstr "" +#: menus.c:650 +#, fuzzy +msgid "Analysis Mode" +msgstr "Análisis Ctrl+A" -#: xoptions.c:976 -msgid "First White Move:" -msgstr "1er. mov. blancas" +#: menus.c:651 +#, fuzzy +msgid "Analyze Game" +msgstr "Analizar archivo Ctrl+F" -#: xoptions.c:977 -msgid "Premove for Black" -msgstr "" +#: menus.c:654 +msgid "Training" +msgstr "Entrenamiento" -#: xoptions.c:978 -msgid "First Black Move:" -msgstr "1er. mov. negras" +#: menus.c:655 +msgid "ICS Client" +msgstr "Conectado a un ICS" -#: xoptions.c:980 -msgid "Alarm" -msgstr "Alarma" +#: menus.c:657 +msgid "Machine Match" +msgstr "Torneo de dos programas" -#: xoptions.c:981 -msgid "Alarm Time (msec):" +#: menus.c:658 +msgid "Pause" msgstr "" -#: xoptions.c:983 -msgid "Colorize Messages" +#: menus.c:663 +msgid "Accept" msgstr "" -#: xoptions.c:984 -msgid "Shout Text Colors:" +#: menus.c:664 +msgid "Decline" msgstr "" -#: xoptions.c:985 -msgid "S-Shout Text Colors:" +#: menus.c:665 +msgid "Rematch" msgstr "" -#: xoptions.c:986 -msgid "Channel #1 Text Colors:" -msgstr "" +#: menus.c:667 +#, fuzzy +msgid "Call Flag" +msgstr "Pedir la bandera F5" -#: xoptions.c:987 -msgid "Other Channel Text Colors:" +#: menus.c:668 +msgid "Draw" msgstr "" -#: xoptions.c:988 -msgid "Kibitz Text Colors:" +#: menus.c:669 +msgid "Adjourn" msgstr "" -#: xoptions.c:989 -msgid "Tell Text Colors:" +#: menus.c:670 +msgid "Abort" msgstr "" -#: xoptions.c:990 -msgid "Challenge Text Colors:" +#: menus.c:671 +msgid "Resign" msgstr "" -#: xoptions.c:991 -msgid "Request Text Colors:" -msgstr "" +#: menus.c:673 +#, fuzzy +msgid "Stop Observing" +msgstr "Dejo de observar F10" -#: xoptions.c:992 -msgid "Seek Text Colors:" -msgstr "" +#: menus.c:674 +#, fuzzy +msgid "Stop Examining" +msgstr "Dejo de examinar F11" -#: xoptions.c:997 -msgid "Auto-Display Tags" -msgstr "" +#: menus.c:675 +msgid "Upload to Examine" +msgstr "Enviar para examinar" -#: xoptions.c:998 -msgid "Auto-Display Comment" -msgstr "" +#: menus.c:677 +msgid "Adjudicate to White" +msgstr "Adjudicar a blancas" -#: xoptions.c:999 -msgid "" -"Auto-Play speed of loaded games\n" -"(0 = instant, -1 = off):" -msgstr "" +#: menus.c:678 +msgid "Adjudicate to Black" +msgstr "Adjudicar a negras" -#: xoptions.c:1000 -msgid "Seconds per Move:" -msgstr "" +#: menus.c:679 +msgid "Adjudicate Draw" +msgstr "Adjudicar tablas" -#: xoptions.c:1005 -msgid "Auto-Save Games" +#: menus.c:684 +msgid "Load New 1st Engine ..." msgstr "" -#: xoptions.c:1006 -msgid "Save Games on File:" +#: menus.c:685 +msgid "Load New 2nd Engine ..." msgstr "" -#: xoptions.c:1007 -msgid "Save Final Positions on File:" -msgstr "" +#: menus.c:687 +msgid "Engine #1 Settings ..." +msgstr "Configuración motor #1..." -#: xoptions.c:1008 -msgid "PGN Event Header:" +#: menus.c:688 +msgid "Engine #2 Settings ..." +msgstr "Configuración motor #2..." + +#: menus.c:690 +msgid "Hint" +msgstr "Dame una pista..." + +#: menus.c:691 +msgid "Book" +msgstr "Repertorio de aperturas..." + +#: menus.c:693 +msgid "Move Now" msgstr "" -#: xoptions.c:1009 -msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" +#: menus.c:694 +#, fuzzy +msgid "Retract Move" +msgstr "Revocar jugada Ctrl+X" + +#: menus.c:700 +msgid "General ..." +msgstr "Generales..." + +#: menus.c:702 +#, fuzzy +msgid "Time Control ..." +msgstr "Controles de tiempo..." + +#: menus.c:703 +#, fuzzy +msgid "Common Engine ..." +msgstr "Para los motores... Alt+Mayús+U" + +#: menus.c:704 +#, fuzzy +msgid "Adjudications ..." +msgstr "Adjudicaciones... Alt+Mayús+J" + +#: menus.c:705 +msgid "ICS ..." +msgstr "ICS..." + +#: menus.c:706 +msgid "Match ..." msgstr "" -#: xoptions.c:1010 -msgid "Save Score/Depth Info in PGN" +#: menus.c:707 +msgid "Load Game ..." +msgstr "Para leer partida... Alt+Mayús+L" + +#: menus.c:708 +msgid "Save Game ..." +msgstr "Para guardar partida... Alt+Mayús+S" + +#: menus.c:709 +msgid "Game List ..." +msgstr "Lista de partidas..." + +#: menus.c:710 +msgid "Sounds ..." +msgstr "Sonido..." + +#: menus.c:713 +msgid "Always Queen" msgstr "" -#: xoptions.c:1011 -msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " +#: menus.c:719 +msgid "Flash Moves" msgstr "" -#: xoptions.c:1016 -msgid "No Sound" -msgstr "Sin sonido" +#: menus.c:721 +msgid "Highlight Dragging" +msgstr "Iluminar arrastre" -#: xoptions.c:1017 -msgid "Default Beep" -msgstr "Bip por defecto" +#: menus.c:724 +msgid "Highlight With Arrow" +msgstr "Iluminar con flecha" -#: xoptions.c:1018 -msgid "Above WAV File" +#: menus.c:725 +msgid "Move Sound" msgstr "" -#: xoptions.c:1019 -msgid "Car Horn" +#: menus.c:727 +msgid "Periodic Updates" +msgstr "Actualización periódica" + +#: menus.c:729 +msgid "Popup Exit Message" +msgstr "Ventana al salir" + +#: menus.c:731 +msgid "Show Coords" +msgstr "Mostrar coordenadas" + +#: menus.c:732 +#, fuzzy +msgid "Hide Thinking" +msgstr "Ocultar cogitaciones al jugar contra humano" + +#: menus.c:736 +msgid "Save Settings Now" +msgstr "Salvar config. ahora" + +#: menus.c:737 +msgid "Save Settings on Exit" +msgstr "Salvar config. al salir del programa" + +#: menus.c:742 +msgid "Info XBoard" msgstr "" -#: xoptions.c:1020 -msgid "Cymbal" +#: menus.c:743 +#, fuzzy +msgid "Man XBoard" +msgstr "Acerca de XBoard" + +#: menus.c:745 +msgid "XBoard Home Page" msgstr "" -#: xoptions.c:1021 -msgid "Ding" +#: menus.c:746 +msgid "On-line User Guide" msgstr "" -#: xoptions.c:1022 -msgid "Gong" +#: menus.c:747 +msgid "Development News" msgstr "" -#: xoptions.c:1023 -msgid "Laser" +#: menus.c:748 +msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "" -#: xoptions.c:1024 -msgid "Penalty" +#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:85 +#, fuzzy +msgid "engine name" +msgstr "Motor" + +#: nengineoutput.c:80 nengineoutput.c:87 +#, fuzzy +msgid "move" +msgstr "jugadas" + +#: nengineoutput.c:153 +msgid "Engine output" +msgstr "Salida de motores" + +#: nengineoutput.c:157 +msgid "" +"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" +"Change and recompile!" msgstr "" -#: xoptions.c:1025 -msgid "Phone" +#: nevalgraph.c:68 +msgid "Evaluation graph" +msgstr "Gráfica de evaluación" + +#: nevalgraph.c:105 +msgid "Eval" msgstr "" -#: xoptions.c:1026 -msgid "Pop" +#: ngamelist.c:87 +#, fuzzy +msgid "find position" +msgstr "archivo de posición incorrecto" + +#: ngamelist.c:88 +msgid "narrow" msgstr "" -#: xoptions.c:1027 -msgid "Slap" +#: ngamelist.c:89 +msgid "thresholds" msgstr "" -#: xoptions.c:1028 -msgid "Wood Thunk" +#: ngamelist.c:90 +#, fuzzy +msgid "tags" +msgstr "Circunstancias" + +#: ngamelist.c:91 +msgid "next" msgstr "" -#: xoptions.c:1030 -msgid "User File" +#: ngamelist.c:92 +msgid "close" msgstr "" -#: xoptions.c:1058 -msgid "Sound Program:" +#: ngamelist.c:116 +msgid "No game selected" +msgstr "Ninguna partida seleccionada" + +#: ngamelist.c:122 +msgid "Can't go forward any further" +msgstr "Ya no se puede ir más adelante" + +#: ngamelist.c:192 +#, c-format +msgid "Scanning through games (%d)" msgstr "" -#: xoptions.c:1059 -msgid "Sounds Directory:" +#: ngamelist.c:211 +msgid "previous page" msgstr "" -#: xoptions.c:1060 -msgid "User WAV File:" +#: ngamelist.c:214 +msgid "next page" msgstr "" -#: xoptions.c:1061 -msgid "Try-Out Sound:" +#: ngamelist.c:217 +msgid "no games matched your request" msgstr "" -#: xoptions.c:1062 -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" +#: ngamelist.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" +msgstr "Partida %s vs. %s: puntuación final %d-%d-%d" -#: xoptions.c:1063 -msgid "Move:" +#: ngamelist.c:274 +msgid "There is no game list" +msgstr "No hay lista de partidas" + +#: nhistory.c:109 +msgid "Move list" msgstr "" -#: xoptions.c:1064 -msgid "Win:" +#: usystem.c:222 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "" -#: xoptions.c:1065 -msgid "Lose:" +#: usystem.c:230 +#, c-format +msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" msgstr "" -#: xoptions.c:1066 -msgid "Draw:" +#: usystem.c:259 +#, c-format +msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "" -#: xoptions.c:1067 -msgid "Unfinished:" +#: usystem.c:371 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "" -#: xoptions.c:1068 -msgid "Alarm:" +#: usystem.c:556 +msgid "Socket support is not configured in" msgstr "" -#: xoptions.c:1069 -msgid "Shout:" +#: usystem.c:645 +msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "" -#: xoptions.c:1070 -msgid "S-Shout:" +#: xaw/xboard.c:477 +#, c-format +msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" msgstr "" -#: xoptions.c:1071 -msgid "Channel:" +#: xaw/xboard.c:498 +#, c-format +msgid "Available `%s' sizes:\n" msgstr "" -#: xoptions.c:1072 -msgid "Channel 1:" +#: xaw/xboard.c:531 +#, c-format +msgid "Error: No `%s' files!\n" msgstr "" -#: xoptions.c:1073 -msgid "Tell:" +#: xaw/xboard.c:544 +#, c-format +msgid "" +"Warning: No DIR structure found on this system --\n" +" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n" +" Please report this error to %s.\n" +" Include system type & operating system in message.\n" msgstr "" -#: xoptions.c:1074 -msgid "Kibitz:" +#: xaw/xboard.c:1290 +#, c-format +msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "" -#: xoptions.c:1075 -msgid "Challenge:" +#: xaw/xengineoutput.c:114 +#, c-format +msgid "Error %d loading icon image\n" msgstr "" -#: xoptions.c:1076 -msgid "Request:" +#: xaw/xoptions.c:320 xaw/xoptions.c:1014 +msgid "browse" msgstr "" -#: xoptions.c:1077 -msgid "Seek:" +#: xaw/xoptions.c:386 xaw/xoptions.c:387 +msgid "Ctrl" msgstr "" -#: xoptions.c:1162 -msgid "White Piece Color:" +#: xaw/xoptions.c:392 xaw/xoptions.c:393 +msgid "Alt" msgstr "" -#: xoptions.c:1168 -msgid "Black Piece Color:" -msgstr "Piezas negras" +#: xaw/xoptions.c:398 xaw/xoptions.c:399 +msgid "Shift" +msgstr "" -#: xoptions.c:1174 -msgid "Light Square Color:" -msgstr "Cuadros claros" +#: xaw/xoptions.c:1261 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" -#: xoptions.c:1180 -msgid "Dark Square Color:" -msgstr "Cuadros obscuros" +#: xaw/xoptions.c:1265 +msgid "cancel" +msgstr "Cancelar" -#: xoptions.c:1186 -msgid "Highlight Color:" -msgstr "Cuadro iluminado" +#~ msgid "New Game Ctrl+N" +#~ msgstr "Nueva partida Ctrl+N" -#: xoptions.c:1192 -msgid "Premove Highlight Color:" -msgstr "Iluminación pre.mov." +#~ msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" +#~ msgstr "Nueva variante... Alt+Mayús+V" -#: xoptions.c:1198 -msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" -msgstr "" +#~ msgid "Load Game Ctrl+O" +#~ msgstr "Leer partida... Ctrl+O" -#: xoptions.c:1200 -msgid "Mono Mode" -msgstr "Monocromo" +#~ msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" +#~ msgstr "Leer posición... Ctrl+Mayús+O" -#: xoptions.c:1201 -msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" -msgstr "" +#~ msgid "Save Game Ctrl+S" +#~ msgstr "Guardar partida... Ctrl+S" -#: xoptions.c:1202 -msgid "Light-Squares Texture File:" -msgstr "" +#~ msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" +#~ msgstr "Guardar posición... Ctrl+Mayús+S" -#: xoptions.c:1203 -msgid "Dark-Squares Texture File:" -msgstr "" +#~ msgid "Quit Ctr+Q" +#~ msgstr "Salir" -#: xoptions.c:1204 -msgid "Directory with Bitmap Pieces:" -msgstr "" +#~ msgid "Copy Game Ctrl+C" +#~ msgstr "Copiar partida Ctrl+C" -#: xoptions.c:1205 -msgid "Directory with Pixmap Pieces:" -msgstr "" +#~ msgid "Edit Game Ctrl+E" +#~ msgstr "Editar partida Ctrl+E" -#: xoptions.c:1650 -msgid "ICS Options" -msgstr "Opciones ICS" +#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" +#~ msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E" -#: xoptions.c:1659 -msgid "Load Game Options" -msgstr "Opciones al leer partida" +#~ msgid "Revert Home" +#~ msgstr "Revertir Home" -#: xoptions.c:1668 -msgid "Save Game Options" -msgstr "Opciones al salvar partida" +#~ msgid "Backward Alt+Left" +#~ msgstr "Jugada anterior Alt+Izquierda" -#: xoptions.c:1678 -msgid "Sound Options" -msgstr "Sonidos" +#~ msgid "Forward Alt+Right" +#~ msgstr "Siguiente jugada Alt+Derecha" -#: xoptions.c:1687 -msgid "Board Options" -msgstr "Opciones de tablero" +#~ msgid "Back to Start Alt+Home" +#~ msgstr "Primera jugada Alt+Inicio" -#: xoptions.c:1707 -msgid "Common Engine Settings" -msgstr "Configuración común de motor" +#~ msgid "Flip View F2" +#~ msgstr "Tablero invertido F2" -#: xoptions.c:1716 -msgid "New Variant" -msgstr "Variantes" +#~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O" +#~ msgstr "Mostrar salida del motor Alt+Mayús+O" -#: xoptions.c:1726 -msgid "General Options" -msgstr "Opciones generales" +#~ msgid "Move History Alt+Shift+H" +#~ msgstr "Mostrar lista de jugadas Alt+Mayús+H" -#: xoptions.c:1735 -msgid "Match Options" -msgstr "" +#~ msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" +#~ msgstr "Mostrar gráfica de evaluación Alt+Mayús+E" -#: xoptions.c:1936 -msgid "ICS input box" -msgstr "" +#~ msgid "Game List Alt+Shift+G" +#~ msgstr "Mostrar lista de partidas Alt+Mayús+G" -#: xoptions.c:1965 -msgid "Type a move" -msgstr "" +#~ msgid "Machine Black Ctrl+B" +#~ msgstr "El programa juega con negras Ctrl+B" -#: xoptions.c:1987 -msgid "Engine Settings" -msgstr "" +#~ msgid "Edit Game Ctrl+E" +#~ msgstr "Editar partida Ctrl+E" -#: xoptions.c:2013 -msgid "First Engine" -msgstr "" +#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" +#~ msgstr "Editar posición Ctrl+Mayús+E" -#: xoptions.c:2013 -msgid "Second Engine" -msgstr "" +#~ msgid "Pause Pause" +#~ msgstr "Pausa Pausa" -#: xoptions.c:2107 -msgid "Select engine from list:" -msgstr "" +#~ msgid "Accept F3" +#~ msgstr "Acepto F3" -#: xoptions.c:2108 -msgid "or specify one below:" -msgstr "" +#~ msgid "Decline F4" +#~ msgstr "Rehuso F4" -#: xoptions.c:2109 -msgid "Engine Directory:" -msgstr "" +#~ msgid "Rematch F12" +#~ msgstr "Pido desquite F12" -#: xoptions.c:2110 -msgid "Engine Command:" -msgstr "" +#~ msgid "Draw F6" +#~ msgstr "Tablas F6" -#: xoptions.c:2111 -msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" -msgstr "" +#~ msgid "Adjourn F7" +#~ msgstr "Aplazamiento F7" -#: xoptions.c:2112 -msgid "UCI" -msgstr "" +#~ msgid "Abort F8" +#~ msgstr "Anulación F8" -#: xoptions.c:2113 -msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" -msgstr "" +#~ msgid "Resign F9" +#~ msgstr "Me rindo F9" -#: xoptions.c:2114 -msgid "Must not use GUI book" -msgstr "" +#~ msgid "Move Now Ctrl+M" +#~ msgstr "Forzar jugada Ctrl+M" -#: xoptions.c:2115 -msgid "Add this engine to the list" -msgstr "" +#~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" +#~ msgstr "Siempre dama Ctrl+Mayús+Q" -#: xoptions.c:2116 -msgid "Force current variant with this engine" -msgstr "" +#~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" +#~ msgstr "Animar movimiento Ctrl+Mayús+A" -#: xoptions.c:2117 -msgid "Load mentioned engine as" -msgstr "" +#~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" +#~ msgstr "Bandera automática Ctrl+Mayús+F" -#: xoptions.c:2132 -msgid "Load engine" -msgstr "" +#~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" +#~ msgstr "Prever próx.jugada Ctrl+Mayús+P" + +#~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" +#~ msgstr "Ocultar cogitación Ctrl+Mayús+H" + +#~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" +#~ msgstr "Checar legalidad Ctrl+Mayús+L" + +#~ msgid "Drop" +#~ msgstr "Soltar" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not open: " +#~ msgstr "No se pudo analizar la jugada" + +#~ msgid "Promotion" +#~ msgstr "Coronación" + +#~ msgid "ok" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)" +#~ msgstr "Iluminar arrastre" + +#~ msgid "White " +#~ msgstr "Blancas " + +#~ msgid "Black " +#~ msgstr "Negras " + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Cerrar" + +#~ msgid "sec/move" +#~ msgstr "segundos por jugada"