X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=3d951134cb64ee6bcdd52e2c7ee6a0a797a44d66;hb=5f43600abc12449a5af5d7d8a4f12cdd88a40c99;hp=3c3aef17d60105c9e83e3c6a36896f06488498f0;hpb=d53dbc347ca0d3c670813bfc4b23fdf8233482b8;p=xboard.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 3c3aef1..3d95113 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -9,550 +9,598 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard master-20110411\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-02 12:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-13 10:33-0700\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" + +#: args.h:845 +#, c-format +msgid "%s in settings file\n" +msgstr "" + +#: args.h:879 +#, c-format +msgid "Bad integer value %s" +msgstr "" + +#: args.h:985 args.h:1246 +#, c-format +msgid "Unrecognized argument %s" +msgstr "" + +#: args.h:1016 +#, c-format +msgid "No value provided for argument %s" +msgstr "" + +#: args.h:1076 +#, c-format +msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" +msgstr "" + +#: args.h:1187 +#, c-format +msgid "Failed to open indirection file %s" +msgstr "" + +#: args.h:1204 +#, c-format +msgid "Unrecognized boolean argument value %s" +msgstr "" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:739 +#: backend.c:811 msgid "first" msgstr "" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:742 +#: backend.c:814 msgid "second" msgstr "" -#: backend.c:820 +#: backend.c:897 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "Versione %d del protocollo non supportata" -#: backend.c:916 +#: backend.c:1003 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "" -#: backend.c:969 +#: backend.c:1061 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "Opzione timeControl non corretta: %s" -#: backend.c:984 +#: backend.c:1076 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "Opzione searchTime non corretta: %s" -#: backend.c:1090 +#: backend.c:1182 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "La variante %s è supportata solo in modalità ICS" -#: backend.c:1108 +#: backend.c:1200 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Nome di variante sconosciuto: %s" -#: backend.c:1351 +#: backend.c:1455 msgid "Starting chess program" msgstr "Avvio del motore di gioco" -#: backend.c:1374 +#: backend.c:1478 msgid "Bad game file" msgstr "File partita non riconosciuto" -#: backend.c:1381 +#: backend.c:1485 msgid "Bad position file" msgstr "File posizione non riconosciuto" -#: backend.c:1395 +#: backend.c:1499 msgid "Pick new game" msgstr "" -#: backend.c:1464 +#: backend.c:1568 msgid "" -"You restarted an already completed tourney\n" -"One more cycle will now be added to it\n" -"Games commence in 10 sec" +"You restarted an already completed tourney.\n" +"One more cycle will now be added to it.\n" +"Games commence in 10 sec." msgstr "" -#: backend.c:1471 +#: backend.c:1575 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "" -#: backend.c:1478 +#: backend.c:1582 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Impossibile avviare un match senza specificare alcun motore di gioco" -#: backend.c:1515 +#: backend.c:1636 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Apertura della porta comm %s fallita" -#: backend.c:1518 +#: backend.c:1639 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Connessione all'host %s, porta %s fallita" -#: backend.c:1574 +#: backend.c:1695 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Valore per initialMode non riconosciuto: %s" -#: backend.c:1600 +#: backend.c:1721 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "La modalità 'Analizza file' richiede un file partita" -#: backend.c:1627 +#: backend.c:1749 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "La modalità Analisi richiede un motore di gioco" -#: backend.c:1631 +#: backend.c:1753 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "La funzione di Analisi non è disponibile in modalità ICS" -#: backend.c:1642 +#: backend.c:1764 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "La modalità 'Bianco al motore di gioco' richiede almeno un motore" -#: backend.c:1647 +#: backend.c:1769 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "" "La funzione 'Bianco al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS" -#: backend.c:1654 +#: backend.c:1776 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "La modalità 'Nero al motore di gioco' richiede almeno un motore" -#: backend.c:1659 +#: backend.c:1781 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "" "La funzione 'Nero al motore di gioco' non è disponibile in modalità ICS" -#: backend.c:1666 +#: backend.c:1788 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "" "La modalità 'Motore di gioco 1 vs 2' richiede almeno un motore di gioco" -#: backend.c:1671 +#: backend.c:1793 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "La funzione 'Motore di gioco 1 vs 2' non è disponibile in modalità ICS" -#: backend.c:1682 +#: backend.c:1804 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "La modalità Allenamento richiede un file partita" -#: backend.c:1844 backend.c:1888 backend.c:1911 backend.c:2310 +#: backend.c:1967 backend.c:2022 backend.c:2045 backend.c:2447 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Errore in scrittura sull'ICS" -#: backend.c:1848 +#: backend.c:1982 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Errore in lettura da tastiera" -#: backend.c:1851 +#: backend.c:1985 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Ricevuto carattere di Fine file (EOF) dalla tastiera" -#: backend.c:2156 +#: backend.c:2293 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "" -#: backend.c:2167 -#, c-format -msgid "recognized '%s' (%d) as variant %s\n" -msgstr "" - -#: backend.c:2227 xboard.c:7114 +#: backend.c:2364 usystem.c:317 msgid "Error writing to display" msgstr "Errore in scrittura sul display" -#: backend.c:2969 +#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers +#: backend.c:3132 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "" -#: backend.c:3492 +#: backend.c:3671 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: sono presenti due intestazioni" -#: backend.c:3506 -#, c-format -msgid "Ratings from header: W %d, B %d\n" -msgstr "" - -#: backend.c:3539 +#: backend.c:3718 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Errore nella lettura della lista mosse: mosse annidate" -#: backend.c:3643 backend.c:4061 backend.c:4795 backend.c:4799 backend.c:6667 -#: backend.c:11599 backend.c:13194 backend.c:13271 backend.c:13317 -#: backend.c:13323 backend.c:13328 backend.c:13333 +#: backend.c:3822 backend.c:4248 backend.c:4452 backend.c:5011 backend.c:5015 +#: backend.c:7277 backend.c:12989 backend.c:14735 backend.c:14812 +#: backend.c:14858 backend.c:14864 backend.c:14869 backend.c:14874 msgid "vs." msgstr "" -#: backend.c:3771 +#: backend.c:3950 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "" -#: backend.c:4109 +#: backend.c:4296 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Connessione chiusa dal'ICS" -#: backend.c:4111 +#: backend.c:4298 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Errore in lettura dall'ICS" -#: backend.c:4161 -#, c-format -msgid "Parsing board: %s\n" -msgstr "" - -#: backend.c:4185 +#: backend.c:4375 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" "\"%s\"" msgstr "" -#: backend.c:4194 backend.c:9413 +#: backend.c:4384 backend.c:10578 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "" "Partita troppo lunga; incrementare il valore di MAX_MOVES e ricompilare" -#: backend.c:4288 +#: backend.c:4503 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Errore nela lettura della lista mosse: è presente una posizione in più" -#: backend.c:4719 backend.c:4741 +#: backend.c:4935 backend.c:4957 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Impossibile interpretare la mossa dall'ICS: \"%s\"" -#: backend.c:4971 +#: backend.c:5222 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "say Errore interno; moveType malformato %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5041 +#: backend.c:5293 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "" -#: backend.c:5915 +#: backend.c:6353 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "" -#: backend.c:6268 +#: backend.c:6844 msgid "You are playing Black" msgstr "Stai giocando con il Nero" -#: backend.c:6277 backend.c:6304 +#: backend.c:6853 backend.c:6881 msgid "You are playing White" msgstr "Stai giocando con il Bianco" -#: backend.c:6286 backend.c:6312 backend.c:6430 backend.c:6455 backend.c:6471 -#: backend.c:13950 +#: backend.c:6863 backend.c:6889 backend.c:7010 backend.c:7035 backend.c:7051 +#: backend.c:15556 msgid "It is White's turn" msgstr "Il tratto è al Bianco" -#: backend.c:6290 backend.c:6316 backend.c:6438 backend.c:6461 backend.c:6492 -#: backend.c:13942 +#: backend.c:6867 backend.c:6893 backend.c:7018 backend.c:7041 backend.c:7073 +#: backend.c:15548 msgid "It is Black's turn" msgstr "Il tratto è al Nero" -#: backend.c:6329 +#: backend.c:6906 msgid "Displayed position is not current" msgstr "La posizione mostrata non è quella corrente" -#: backend.c:6566 +#: backend.c:7155 msgid "Illegal move" msgstr "Mossa illegale" -#: backend.c:6626 +#: backend.c:7234 msgid "End of game" msgstr "Termine della partita" -#: backend.c:6629 +#: backend.c:7237 msgid "Incorrect move" msgstr "Mossa non corretta" -#: backend.c:6919 backend.c:7035 +#: backend.c:7638 backend.c:7792 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "" -#: backend.c:7259 +#: backend.c:7754 +msgid "only marked squares are legal" +msgstr "" + +#: backend.c:8067 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "" -#: backend.c:7793 +#: backend.c:8583 +msgid "could not load EGBB library" +msgstr "" + +#: backend.c:8586 +msgid "wrong EGBB version" +msgstr "" + +#: backend.c:8699 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "" -#: backend.c:7910 +#: backend.c:8866 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Mossa illegale \"%s\" dal %s motore di gioco" -#: backend.c:8129 +#: backend.c:9153 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "" -#: backend.c:8273 xboard.c:5910 xboard.c:5951 +#: backend.c:9254 +msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" +msgstr "" + +#: backend.c:9332 backend.c:14597 backend.c:14665 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s non supporta l'analisi" -#: backend.c:8339 +#: backend.c:9398 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Mossa illegale \"%s\" (rifiutata dal %s motore di gioco)" -#: backend.c:8366 +#: backend.c:9429 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Avvio del %s motore di gioco %s su %s fallito: %s\n" -#: backend.c:8387 +#: backend.c:9450 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Suggerimento: %s" -#: backend.c:8392 +#: backend.c:9455 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" "from %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:8567 +#: backend.c:9630 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Il motore di gioco accetta la tua offerta di patta" -#: backend.c:8570 +#: backend.c:9633 msgid "" -"Machine offers a draw\n" -"Select Action / Draw to agree" +"Machine offers a draw.\n" +"Select Action / Draw to accept." msgstr "" -#: backend.c:8649 +#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone +#: backend.c:9727 msgid "failed writing PV" msgstr "" -#: backend.c:8947 +#: backend.c:10033 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Mossa ambigua nell'output dell'ICS: \"%s\"" -#: backend.c:8957 +#: backend.c:10043 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Mossa illegale nell'output dell'ICS: \"%s\"" -#: backend.c:8968 +#: backend.c:10054 msgid "Gap in move list" msgstr "Mosse mancanti nella lista mosse" -#: backend.c:9545 xoptions.c:454 +#: backend.c:10732 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "La variante %s non è supportata da %s" -#: backend.c:9661 +#: backend.c:10739 +#, c-format +msgid ", but %s is" +msgstr "" + +#: backend.c:10894 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Avvio di '%s' fallito" -#: backend.c:9689 +#: backend.c:10925 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "In attesa del primo motore di gioco" -#: backend.c:9694 backend.c:13342 +#: backend.c:10930 backend.c:14883 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "In attesa del secondo motore di gioco" -#: backend.c:9744 +#: backend.c:10979 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "" -#: backend.c:9810 +#: backend.c:11053 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." msgstr "" -#: backend.c:9824 +#: backend.c:11067 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "" -#: backend.c:9826 +#: backend.c:11069 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:9827 +#: backend.c:11070 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "" -#: backend.c:9841 +#: backend.c:11085 backend.c:11234 +#, c-format +msgid "No engine %s is installed" +msgstr "" + +#: backend.c:11105 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" msgstr "" -#: backend.c:9851 +#: backend.c:11115 msgid "Not enough participants" msgstr "" -#: backend.c:10014 +#: backend.c:11318 #, fuzzy msgid "Bad tournament file" msgstr "File partita non riconosciuto" -#: backend.c:10026 +#: backend.c:11330 #, fuzzy msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "In attesa del primo motore di gioco" -#: backend.c:10039 +#: backend.c:11343 msgid "No pairing engine specified" msgstr "" -#: backend.c:10504 +#: backend.c:11820 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d" -#: backend.c:10947 backend.c:10978 +#: backend.c:12298 backend.c:12334 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Mossa illegale: %d.%s%s" -#: backend.c:10967 +#: backend.c:12323 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Mossa ambigua: %d.%s%s" -#: backend.c:11020 backend.c:12016 backend.c:12209 backend.c:12573 +#: backend.c:12377 backend.c:13428 backend.c:13625 backend.c:13995 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Impossibile aprire \"%s\"" -#: backend.c:11032 xboard.c:5528 +#: backend.c:12389 menus.c:118 msgid "Cannot build game list" msgstr "Impossibile costruire lista delle partite" -#: backend.c:11117 +#: backend.c:12474 msgid "No more games in this message" msgstr "In questo messaggio non sono presenti altre partite" -#: backend.c:11157 +#: backend.c:12514 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita" -#: backend.c:11161 backend.c:11997 xgamelist.c:438 +#: backend.c:12518 backend.c:13409 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Impossibile tornare più indietro" -#: backend.c:11575 +#: backend.c:12965 msgid "Game number out of range" msgstr "Indice superiore al numero di partite" -#: backend.c:11586 +#: backend.c:12976 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di partita" -#: backend.c:11644 +#: backend.c:13034 msgid "Game not found in file" msgstr "Partita non trovata nel file" -#: backend.c:11772 backend.c:12093 +#: backend.c:13163 backend.c:13506 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta nel file" -#: backend.c:11922 +#: backend.c:13321 msgid "No moves in game" msgstr "Partita senza mosse" -#: backend.c:11993 +#: backend.c:13405 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna posizione" -#: backend.c:12054 backend.c:12065 +#: backend.c:13466 backend.c:13477 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Impossibile effettuare la ricerca nel file di posizione" -#: backend.c:12072 backend.c:12084 +#: backend.c:13484 backend.c:13496 msgid "Position not found in file" msgstr "Posizione non trovata nel file" -#: backend.c:12124 +#: backend.c:13540 msgid "Black to play" msgstr "Il tratto è al Nero" -#: backend.c:12127 +#: backend.c:13543 msgid "White to play" msgstr "Il tratto è al Bianco" -#: backend.c:12214 backend.c:12578 +#: backend.c:13630 backend.c:14000 #, fuzzy msgid "Waiting for access to save file" msgstr "In attesa del secondo motore di gioco" -#: backend.c:12216 +#: backend.c:13632 msgid "Saving game" msgstr "" -#: backend.c:12217 +#: backend.c:13633 msgid "Bad Seek" msgstr "" -#: backend.c:12580 +#: backend.c:14002 #, fuzzy msgid "Saving position" msgstr "File posizione non riconosciuto" -#: backend.c:12706 +#: backend.c:14128 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12711 +#: backend.c:14133 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12716 +#: backend.c:14138 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." msgstr "" -#: backend.c:12763 +#: backend.c:14185 msgid "You have not made a move yet" msgstr "Non hai ancora fatto alcuna mossa" -#: backend.c:12784 +#: backend.c:14206 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." msgstr "" -#: backend.c:12789 +#: backend.c:14211 msgid "No unfinished games" msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata" -#: backend.c:12795 +#: backend.c:14217 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -562,2355 +610,2606 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:12810 +#: backend.c:14232 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail" -#: backend.c:12872 +#: backend.c:14294 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "In attesa di risposta dall'avversario\n" -#: backend.c:12894 +#: backend.c:14316 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "Occorre ancora eseguire la mossa per la partita\n" -#: backend.c:12898 +#: backend.c:14320 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per entrambe le partite\n" -#: backend.c:12902 +#: backend.c:14324 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per tutte le %d partite\n" -#: backend.c:12909 +#: backend.c:14331 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "Occorre ancora eseguire una mossa per la partita %s\n" -#: backend.c:12915 +#: backend.c:14337 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Non è presente nessuna partita non terminata\n" -#: backend.c:12917 +#: backend.c:14339 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Pronto all'invio della posta\n" -#: backend.c:12922 +#: backend.c:14344 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "Occorre ancora eseguire mosse per le partite %s\n" -#: backend.c:13078 +#: backend.c:14547 msgid "Edit comment" msgstr "Modifica commento" -#: backend.c:13080 +#: backend.c:14549 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Modifica commento a %d.%s%s" -#: backend.c:13174 +#: backend.c:14604 +#, c-format +msgid "You are not observing a game" +msgstr "" + +#: backend.c:14715 msgid "It is not White's turn" msgstr "Il tratto non è al Bianco" -#: backend.c:13255 +#: backend.c:14796 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Il tratto non è al Nero" -#: backend.c:13362 +#: backend.c:14904 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "" -#: backend.c:13390 backend.c:14478 +#: backend.c:14932 backend.c:16104 +#, fuzzy msgid "" "Wait until your turn,\n" -"or select Move Now" -msgstr "" +"or select 'Move Now'." +msgstr "Attendi il tuo turno" -#: backend.c:13515 +#: backend.c:15069 msgid "Training mode off" msgstr "Modalità Allenamento disattivata" -#: backend.c:13523 +#: backend.c:15077 msgid "Training mode on" msgstr "Modalità Allenamento attivata" -#: backend.c:13526 +#: backend.c:15080 msgid "Already at end of game" msgstr "Già alla fine della partita" -#: backend.c:13606 +#: backend.c:15170 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Avviso: Stai ancora giocando una partita" -#: backend.c:13609 +#: backend.c:15173 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Avviso: Stai ancora osservando una partita" -#: backend.c:13612 +#: backend.c:15176 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Avviso: Stai ancora esaminando una partita" -#: backend.c:13688 +#: backend.c:15243 +msgid "Click clock to clear board" +msgstr "" + +#: backend.c:15253 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:13967 +#: backend.c:15573 msgid "That square is occupied" msgstr "La casa è già occupata" -#: backend.c:13991 backend.c:14017 +#: backend.c:15597 backend.c:15623 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Non vi è alcuna offerta pendente a questa mossa" -#: backend.c:14053 backend.c:14064 +#: backend.c:15659 backend.c:15670 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Il tuo avversario non ha ancora esaurito il proprio tempo" -#: backend.c:14130 +#: backend.c:15738 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "Devi eseguire la tua mossa prima di offrire la patta" -#: backend.c:14460 +#: backend.c:16086 msgid "You are not examining a game" msgstr "Non stai esaminando alcuna partita" -#: backend.c:14464 +#: backend.c:16090 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "Non è possibile ripristinare mentre la pausa è attiva" -#: backend.c:14518 backend.c:14525 +#: backend.c:16144 backend.c:16151 msgid "It is your turn" msgstr "E' il tuo turno" -#: backend.c:14576 backend.c:14583 backend.c:14602 backend.c:14609 -msgid "Wait until your turn" +#: backend.c:16202 backend.c:16209 backend.c:16295 backend.c:16302 +#, fuzzy +msgid "Wait until your turn." msgstr "Attendi il tuo turno" -#: backend.c:14588 +#: backend.c:16214 msgid "No hint available" msgstr "Nessun suggerimento disponibile" -#: backend.c:15048 +#: backend.c:16229 backend.c:16260 ngamelist.c:365 +#, fuzzy +msgid "Game list not loaded or empty" +msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita" + +#: backend.c:16267 +msgid "Book file exists! Try again for overwrite." +msgstr "" + +#: backend.c:16748 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Errore in scrittura sul %s motore di gioco" -#: backend.c:15051 backend.c:15082 +#: backend.c:16751 backend.c:16782 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15078 +#: backend.c:16777 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Errore: il %s motore di gioco (%s) è terminato in maniera inaspettata" -#: backend.c:15095 +#: backend.c:16795 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Errore in lettura dal %s motore di gioco (%s)" -#: backend.c:15491 +#: backend.c:17227 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "" -#: backend.c:15647 +#: backend.c:17383 msgid "Displayed move is not current" msgstr "La mossa mostrata non è quella corrente" -#: backend.c:15656 +#: backend.c:17392 msgid "Could not parse move" msgstr "Impossibile leggere mossa" -#: backend.c:15781 backend.c:15803 +#: backend.c:17517 backend.c:17539 msgid "Both flags fell" msgstr "Tempo esaurito per entrambi" -#: backend.c:15783 +#: backend.c:17519 msgid "White's flag fell" msgstr "Tempo esaurito per il Bianco" -#: backend.c:15805 +#: backend.c:17541 msgid "Black's flag fell" msgstr "" -#: backend.c:15936 +#: backend.c:17672 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "" -#: backend.c:16733 +#: backend.c:18634 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Stringa FEN di posizione scorretta negli Appunti" -#: book.c:518 book.c:700 +#: book.c:598 book.c:874 msgid "Polyglot book not valid" msgstr "" -#: book.c:579 +#: book.c:722 msgid "Book Fault" msgstr "" -#: book.c:703 +#: book.c:877 msgid "Hash keys are different" msgstr "" -#: engineoutput.c:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Engine Output" -msgstr "Output del motore di gioco" - -#: engineoutput.c:116 -#, c-format -msgid "%s (%d reversible ply)" -msgid_plural "%s (%d reversible plies)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: filebrowser/selfile.c:301 -msgid "Browse" -msgstr "" - -#: filebrowser/selfile.c:404 -msgid "Filter on extensions:" -msgstr "" - -#: filebrowser/selfile.c:785 -msgid "Pathname:" -msgstr "" - -#: filebrowser/selfile.c:789 xgamelist.c:743 xgamelist.c:868 xoptions.c:1003 -#: xoptions.c:1338 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: filebrowser/selfile.c:793 -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" - -#: filebrowser/selfile.c:837 -msgid "XsraSelFile: can't get current directory" -msgstr "" - -#: gamelist.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading game file (%d)" -msgstr "File partita non riconosciuto" - -#: xboard.c:621 -msgid "New Game Ctrl+N" -msgstr "Nuova partita Ctrl+N" - -#: xboard.c:622 -msgid "New Shuffle Game ..." -msgstr "Nuova partita Shuffle..." - -#: xboard.c:623 -msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" -msgstr "Nuova variante... Alt+Shift+V" - -#: xboard.c:625 -msgid "Load Game Ctrl+O" -msgstr "Apri partita da file... Ctrl+O" - -#: xboard.c:626 -msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" -msgstr "Apri posizione da file... Ctrl+Shift+O" - -#: xboard.c:630 -msgid "Next Position Shift+PgDn" -msgstr "" - -#: xboard.c:631 -msgid "Prev Position Shift+PgUp" -msgstr "" - -#: xboard.c:634 -msgid "Save Game Ctrl+S" -msgstr "Salva partita... Ctrl+S" - -#: xboard.c:635 -msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" -msgstr "Salva posizione... Ctrl+Shift+S" - -#: xboard.c:637 -msgid "Mail Move" -msgstr "" - -#: xboard.c:638 -msgid "Reload CMail Message" -msgstr "" - -#: xboard.c:640 -msgid "Quit Ctr+Q" -msgstr "Esci" - -#: xboard.c:645 -msgid "Copy Game Ctrl+C" -msgstr "Copia partita Ctrl+C" - -#: xboard.c:646 -msgid "Copy Position Ctrl+Shift+C" -msgstr "Copia posizione Ctrl+Shift+C" - -#: xboard.c:647 -msgid "Copy Game List" -msgstr "Copia lista partite" - -#: xboard.c:649 -msgid "Paste Game Ctrl+V" -msgstr "Incolla partita Ctrl+V" - -#: xboard.c:650 -msgid "Paste Position Ctrl+Shift+V" -msgstr "Incolla posizione Ctrl+Shift+V" - -#: xboard.c:652 -msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Modifica partita Ctrl+E" - -#: xboard.c:653 -msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Modifica posizione Ctrl+Shift+E" - -#: xboard.c:654 -msgid "Edit Tags" -msgstr "Modifica informazioni partita..." - -#: xboard.c:655 -msgid "Edit Comment" -msgstr "Modifica commento..." - -#: xboard.c:656 -#, fuzzy -msgid "Edit Book" -msgstr "Libro delle aperture..." - -#: xboard.c:658 -msgid "Revert Home" -msgstr "Ripristina Home" - -#: xboard.c:659 -msgid "Annotate" -msgstr "Annota" - -#: xboard.c:660 -msgid "Truncate Game End" -msgstr "Tronca la partita End" - -#: xboard.c:662 -msgid "Backward Alt+Left" -msgstr "Indietro Alt+Left" - -#: xboard.c:663 -msgid "Forward Alt+Right" -msgstr "Avanti Alt+Right" - -#: xboard.c:664 -msgid "Back to Start Alt+Home" -msgstr "Torna all'inizio Alt+Home" - -#: xboard.c:665 -msgid "Forward to End Alt+End" -msgstr "Vai alla fine Alt+End" - -#: xboard.c:670 -msgid "Flip View F2" -msgstr "Ruota la scacchiera F2" - -#: xboard.c:672 -msgid "Engine Output Alt+Shift+O" -msgstr "Output del motore di gioco Alt+Shift+O" - -#: xboard.c:673 -msgid "Move History Alt+Shift+H" -msgstr "Lista mosse Alt+Shift+H" - -#: xboard.c:674 -msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" -msgstr "Grafico della valutazione Alt+Shift+E" - -#: xboard.c:675 -msgid "Game List Alt+Shift+G" -msgstr "Lista partite Alt+Shift+G" - -#: xboard.c:676 xoptions.c:1520 -msgid "ICS text menu" -msgstr "" - -#: xboard.c:678 xoptions.c:1610 -msgid "Tags" -msgstr "Informazioni partita" - -#: xboard.c:679 -msgid "Comments" -msgstr "Commenti" - -#: xboard.c:680 -msgid "ICS Input Box" -msgstr "" - -#: xboard.c:682 -msgid "Board..." -msgstr "Scacchiera..." - -#: xboard.c:683 -msgid "Game List Tags..." -msgstr "Impostazioni lista partite..." - -#: xboard.c:688 -msgid "Machine White Ctrl+W" -msgstr "Bianco al motore di gioco Ctrl+W" - -#: xboard.c:689 -msgid "Machine Black Ctrl+B" -msgstr "Nero al motore di gioco Ctrl+B" - -#: xboard.c:690 -msgid "Two Machines Ctrl+T" -msgstr "Motore di gioco 1 vs 2 Ctrl+T" - -#: xboard.c:691 -msgid "Analysis Mode Ctrl+A" -msgstr "Avvia analisi Ctrl+A" - -#: xboard.c:692 -#, fuzzy -msgid "Analyze Game Ctrl+G" -msgstr "Analizza file Ctrl+F" - -#: xboard.c:693 -msgid "Edit Game Ctrl+E" -msgstr "Modifica partita Ctrl+E" - -#: xboard.c:694 -msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" -msgstr "Modifica posizione Ctrl+Shift+E" - -#: xboard.c:695 -msgid "Training" -msgstr "Allenamento" - -#: xboard.c:696 -msgid "ICS Client" -msgstr "Connetti ad un ICS" - -#: xboard.c:698 -msgid "Machine Match" -msgstr "Match tra i motori di gioco" - -#: xboard.c:699 -msgid "Pause Pause" -msgstr "Pausa Pause" - -#: xboard.c:704 -msgid "Accept F3" -msgstr "Accetta F3" - -#: xboard.c:705 -msgid "Decline F4" -msgstr "Declina F4" - -#: xboard.c:706 -msgid "Rematch F12" -msgstr "Rigioca F12" - -#: xboard.c:708 -msgid "Call Flag F5" -msgstr "Chiama il Tempo F5" - -#: xboard.c:709 -msgid "Draw F6" -msgstr "Offri Patta F6" - -#: xboard.c:710 -msgid "Adjourn F7" -msgstr "Aggiorna F7" - -#: xboard.c:711 -msgid "Abort F8" -msgstr "Interrompi F8" - -#: xboard.c:712 -msgid "Resign F9" -msgstr "Abbandona F9" - -#: xboard.c:714 -msgid "Stop Observing F10" -msgstr "Smetti di osservare F10" - -#: xboard.c:715 -msgid "Stop Examining F11" -msgstr "Smetti di esaminare F11" - -#: xboard.c:716 -msgid "Upload to Examine" -msgstr "Carica su ICS per esaminare" - -#: xboard.c:718 -msgid "Adjudicate to White" -msgstr "Aggiudica al Bianco" - -#: xboard.c:719 -msgid "Adjudicate to Black" -msgstr "Aggiudica al Nero" - -#: xboard.c:720 -msgid "Adjudicate Draw" -msgstr "Aggiudica come Patta" - -#: xboard.c:725 -msgid "Load New Engine ..." -msgstr "" - -#: xboard.c:727 -msgid "Engine #1 Settings ..." -msgstr "Impostazioni motore 1" - -#: xboard.c:728 -msgid "Engine #2 Settings ..." -msgstr "Impostazioni motore 2" - -#: xboard.c:730 -msgid "Hint" -msgstr "Suggerimento..." - -#: xboard.c:731 -msgid "Book" -msgstr "Libro delle aperture..." - -#: xboard.c:733 -msgid "Move Now Ctrl+M" -msgstr "Muovi subito Ctrl+M" - -#: xboard.c:734 -msgid "Retract Move Ctrl+X" -msgstr "Annulla mossa Ctrl+X" - -#: xboard.c:741 -msgid "General ..." -msgstr "Generali..." - -#: xboard.c:743 -msgid "Time Control ... Alt+Shift+T" -msgstr "Controllo Tempo... Alt+Shift+T" - -#: xboard.c:744 -msgid "Common Engine ... Alt+Shift+U" -msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U" - -#: xboard.c:745 -msgid "Adjudications ... Alt+Shift+J" -msgstr "Aggiudicazioni... Alt+Shift+J" - -#: xboard.c:746 -msgid "ICS ..." -msgstr "ICS..." - -#: xboard.c:747 -msgid "Match ..." -msgstr "" - -#: xboard.c:748 -msgid "Load Game ..." -msgstr "Apertura partita... Alt+Shift+L" - -#: xboard.c:749 -msgid "Save Game ..." -msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S" - -#: xboard.c:751 -msgid "Game List ..." -msgstr "Lista partite..." - -#: xboard.c:752 -msgid "Sounds ..." -msgstr "Suoni..." - -#: xboard.c:755 -msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" -msgstr "Promuovi a Donna Ctrl+Shift+Q" - -#: xboard.c:756 xoptions.c:419 -msgid "Animate Dragging" -msgstr "Trascinamento animato" - -#: xboard.c:757 -msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" -msgstr "Mosse animate Ctrl+Shift+A" - -#: xboard.c:758 -msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" -msgstr "Aggiudica sul tempo Ctrl+Shift+F" - -#: xboard.c:759 xoptions.c:422 -msgid "Auto Flip View" -msgstr "Ruota vista automaticamente" - -#: xboard.c:760 xoptions.c:423 -msgid "Blindfold" -msgstr "Alla cieca" - -#: xboard.c:761 -msgid "Flash Moves" -msgstr "" - -#: xboard.c:763 -msgid "Highlight Dragging" -msgstr "Evidenzia trascinamento" - -#: xboard.c:765 xoptions.c:426 -msgid "Highlight Last Move" -msgstr "Evidenzia l'ultima mossa" - -#: xboard.c:766 -msgid "Highlight With Arrow" -msgstr "Evidenzia con una freccia" - -#: xboard.c:767 xoptions.c:428 -msgid "Move Sound" -msgstr "" - -#: xboard.c:769 xoptions.c:429 -msgid "One-Click Moving" -msgstr "Muovi con click singolo" - -#: xboard.c:770 -msgid "Periodic Updates" -msgstr "Aggiornamenti continui" - -#: xboard.c:771 -msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" -msgstr "Pensa sul mio tempo Ctrl+Shift+P" - -#: xboard.c:772 -msgid "Popup Exit Message" -msgstr "Chiedi conferma alla chiusura" - -#: xboard.c:773 xoptions.c:433 -msgid "Popup Move Errors" -msgstr "Mostra popup per mosse errate" - -#: xboard.c:775 -msgid "Show Coords" -msgstr "Mostra coordinate" - -#: xboard.c:776 -msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" -msgstr "Nascondi analisi Ctrl+Shift+H" - -#: xboard.c:777 -msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" -msgstr "Verifica mosse illegali Ctrl+Shift+L" - -#: xboard.c:780 -msgid "Save Settings Now" -msgstr "Salva impostazioni" - -#: xboard.c:781 -msgid "Save Settings on Exit" -msgstr "Salva impostazioni all'uscita" - -#: xboard.c:786 -msgid "Info XBoard" -msgstr "" - -#: xboard.c:787 -msgid "Man XBoard F1" -msgstr "" - -#: xboard.c:789 xboard.c:6684 -msgid "About XBoard" -msgstr "Informazioni su Winboard" - -#: xboard.c:794 -msgid "File" -msgstr "File" - -#: xboard.c:795 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: xboard.c:796 -msgid "View" -msgstr "Visualizza" - -#: xboard.c:797 -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" - -#: xboard.c:798 -msgid "Action" -msgstr "Azioni" - -#: xboard.c:799 -msgid "Engine" -msgstr "Motore" - -#: xboard.c:800 -msgid "Options" -msgstr "Impostazioni" - -#: xboard.c:801 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -#: xboard.c:817 xboard.c:7394 -msgid "White" -msgstr "Bianco" - -#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 -msgid "Pawn" -msgstr "Pedone" - -#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 xboard.c:5232 -msgid "Knight" -msgstr "Cavallo" - -#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 xboard.c:5231 -msgid "Bishop" -msgstr "Alfiere" - -#: xboard.c:817 xboard.c:821 xboard.c:840 xboard.c:5230 -msgid "Rook" -msgstr "Torre" - -#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:840 xboard.c:5229 -msgid "Queen" -msgstr "Donna" - -#: xboard.c:818 xboard.c:822 xboard.c:5237 -msgid "King" -msgstr "Re" - -#: xboard.c:818 xboard.c:822 -msgid "Elephant" -msgstr "Elefante" - -#: xboard.c:818 xboard.c:822 -msgid "Cannon" -msgstr "Cannone" - -#: xboard.c:819 xboard.c:823 xboard.c:5242 -msgid "Archbishop" -msgstr "Arcivescovo" - -#: xboard.c:819 xboard.c:823 xboard.c:5243 -msgid "Chancellor" -msgstr "Cancelliere" - -#: xboard.c:819 xboard.c:823 xboard.c:5247 -msgid "Promote" -msgstr "Promuovi" - -#: xboard.c:819 xboard.c:823 -msgid "Demote" -msgstr "Degrada" - -#: xboard.c:820 xboard.c:824 -msgid "Empty square" -msgstr "Casa vuota" - -#: xboard.c:820 xboard.c:824 -msgid "Clear board" -msgstr "Svuota scacchiera" - -#: xboard.c:821 xboard.c:7408 -msgid "Black" -msgstr "Nero" - -#: xboard.c:1213 -#, c-format -msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1234 -#, c-format -msgid "Available `%s' sizes:\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1267 -#, c-format -msgid "Error: No `%s' files!\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1280 -#, c-format -msgid "" -"Warning: No DIR structure found on this system --\n" -" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n" -" Please report this error to %s.\n" -" Include system type & operating system in message.\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1339 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized color %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1347 -#, c-format -msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1735 xboard.c:2497 -#, c-format -msgid "%s: titleWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:1853 -#, c-format -msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2029 -#, c-format -msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " -msgstr "" - -#: xboard.c:2038 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s'\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2053 -msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" -msgstr "" - -#: xboard.c:2076 -#, c-format -msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2113 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2138 -#, c-format -msgid "Error expanding path name \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2143 -#, c-format -msgid "" -"XBoard square size (hint): %d\n" -"%s fulldir:%s:\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2149 -#, c-format -msgid "Closest %s size: %d\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2227 -#, c-format -msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2243 -#, c-format -msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:2462 xboard.c:2472 -#, c-format -msgid "%s: messageWidget geometry error %d %d %d %d %d\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3222 -#, c-format -msgid "Unable to create font set for %s.\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3245 -#, c-format -msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3287 -#, c-format -msgid "" -"resolved %s at pixel size %d\n" -" to %s\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3438 -#, c-format -msgid "%s: error loading XIM!\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3536 -msgid "XIM pieces cannot be used in monochrome mode" -msgstr "" - -#: xboard.c:3540 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Loading XIMs...\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3555 xboard.c:3578 xboard.c:3585 xboard.c:3701 xboard.c:3738 -#: xboard.c:3749 -#, c-format -msgid "(File:%s:) " -msgstr "" - -#: xboard.c:3573 xboard.c:3731 -#, c-format -msgid "light square " -msgstr "" - -#: xboard.c:3581 xboard.c:3745 -#, c-format -msgid "dark square " -msgstr "" - -#: xboard.c:3592 xboard.c:3758 -#, c-format -msgid "Done.\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3656 -msgid "XPM pieces cannot be used in monochrome mode" -msgstr "" - -#: xboard.c:3666 -#, c-format -msgid "No builtin XPM pieces of size %d\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3676 -#, c-format -msgid "Error %d loading XPM image \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3689 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Loading XPMs...\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3712 -#, c-format -msgid "(Replace by File:%s:) " -msgstr "" - -#: xboard.c:3719 xboard.c:3742 xboard.c:3753 -#, c-format -msgid "Error %d loading XPM file \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3841 -#, c-format -msgid "Can't open bitmap file %s" -msgstr "" - -#: xboard.c:3844 -#, c-format -msgid "Invalid bitmap in file %s" -msgstr "" - -#: xboard.c:3847 -#, c-format -msgid "Ran out of memory reading bitmap file %s" -msgstr "" - -#: xboard.c:3851 -#, c-format -msgid "Unknown XReadBitmapFile error %d on file %s" -msgstr "" - -#: xboard.c:3855 -#, c-format -msgid "%s: %s...using built-in\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3859 -#, c-format -msgid "%s: Bitmap %s is %dx%d, not %dx%d...using built-in\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:3927 -msgid "----" -msgstr "" - -#: xboard.c:4100 -msgid "Drop" -msgstr "Paracadutaggio" - -#: xboard.c:5112 +#: book.c:1053 #, fuzzy -msgid "could not open: " +msgid "Could not create book" msgstr "Impossibile leggere mossa" -#: xboard.c:5138 xboard.c:5250 xboard.c:6949 xboard.c:6989 xgamelist.c:749 -#: xgamelist.c:857 xoptions.c:999 xoptions.c:1342 -msgid "cancel" -msgstr "Cancella" - -#: xboard.c:5172 xboard.c:6808 xboard.c:6822 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: xboard.c:5172 -msgid "Can't open file" -msgstr "" - -#: xboard.c:5177 -msgid "Failed to open file" -msgstr "" - -#: xboard.c:5208 -msgid "Promotion" -msgstr "Promozione" - -#: xboard.c:5217 -msgid "Promote to what?" -msgstr "" - -#: xboard.c:5224 -msgid "Warlord" -msgstr "" - -#: xboard.c:5225 -msgid "General" -msgstr "Generali..." - -#: xboard.c:5226 -msgid "Lieutenant" -msgstr "" - -#: xboard.c:5227 -msgid "Captain" -msgstr "" - -#: xboard.c:5248 -msgid "Defer" -msgstr "" - -#: xboard.c:5353 -msgid "ok" -msgstr "OK" - -#: xboard.c:5546 -msgid "Load game file name?" -msgstr "" - -#: xboard.c:5591 -msgid "Load position file name?" -msgstr "" - -#: xboard.c:5597 -msgid "Save game file name?" -msgstr "" - -#: xboard.c:5606 -msgid "Save position file name?" -msgstr "" - -#: xboard.c:5845 -msgid "Can't open temp file" -msgstr "" - -#: xboard.c:5917 -#, c-format -msgid "You are not observing a game" -msgstr "" - -#: xboard.c:5922 -#, c-format -msgid "Found unexpected active ICS engine analyze \n" -msgstr "" - -#: xboard.c:5936 -#, c-format -msgid "ICS engine analyze starting... \n" -msgstr "" - -#: xboard.c:6668 -msgid " (with Zippy code)" -msgstr "" - -#: xboard.c:6673 -#, c-format -msgid "" -"%s%s\n" -"\n" -"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2012 Free Software Foundation\n" -"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" -"\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " -"information.\n" -"\n" -"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" -"whats_new.html\n" -"\n" -"Report bugs via email at: \n" -"\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:6844 -msgid "Fatal Error" -msgstr "Errore fatale" - -#: xboard.c:6844 -msgid "Exiting" -msgstr "Chiusura in corso" - -#: xboard.c:6854 -msgid "Information" -msgstr "Informazione" - -#: xboard.c:6861 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: xboard.c:6906 -#, c-format -msgid "AskQuestionProc needed 4 parameters, got %d\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:6937 -msgid "Error writing to chess program" -msgstr "Errore in scrittura sul motore di gioco" - -#: xboard.c:6987 -msgid "enter" -msgstr "" - -#: xboard.c:7188 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" -msgstr "" - -#: xboard.c:7562 -msgid "Socket support is not configured in" -msgstr "" - -#: xboard.c:7651 -msgid "internal rcmd not implemented for Unix" -msgstr "" - -#: xengineoutput.c:146 -#, c-format -msgid "Error %d loading icon image\n" -msgstr "" - -#: xengineoutput.c:356 -msgid "NPS" -msgstr "" - -#: xengineoutput.c:534 -msgid "Engine output" -msgstr "Output del motore di gioco" - -#: xengineoutput.c:534 -msgid "This feature is experimental" -msgstr "" - -#: xevalgraph.c:95 -msgid "Evaluation graph" -msgstr "Grafico della valutazione" - -#: xgamelist.c:114 -msgid "no games matched your request" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:190 xgamelist.c:416 -msgid "thresholds" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:201 xgamelist.c:443 xgamelist.c:450 +#: dialogs.c:285 #, fuzzy -msgid "find position" -msgstr "File posizione non riconosciuto" - -#: xgamelist.c:212 xgamelist.c:428 -msgid "next" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:225 xgamelist.c:412 -msgid "close" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:237 -msgid "Filter:" -msgstr "Filtro" - -#: xgamelist.c:255 -msgid "filtertext" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:268 xgamelist.c:442 -msgid "apply" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:357 -#, c-format -msgid "Scanning through games (%d)" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:381 -msgid "previous page" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:384 -msgid "next page" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:392 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" -msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d" - -#: xgamelist.c:422 -msgid "load" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:425 -msgid "No game selected" -msgstr "Nessuna partita selezionata" - -#: xgamelist.c:431 -msgid "Can't go forward any further" -msgstr "Impossibile avanzare oltre" - -#: xgamelist.c:435 -msgid "prev" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:529 -msgid "There is no game list" -msgstr "Nessuna lista partite" - -#: xgamelist.c:659 -#, fuzzy -msgid "Game list not loaded or empty" -msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita" - -#: xgamelist.c:757 -msgid "No tag selected" -msgstr "" - -#: xgamelist.c:761 xgamelist.c:846 -msgid "down" -msgstr "Muovi giu" - -#: xgamelist.c:766 xgamelist.c:835 -msgid "up" -msgstr "Muovi su" - -#: xgamelist.c:771 xgamelist.c:824 -msgid "factory" -msgstr "Fabbrica" - -#: xgamelist.c:797 -#, fuzzy -msgid "Game-list options" -msgstr "Impostazioni apertura partita" - -#: xhistory.c:153 -msgid "Move list" -msgstr "" - -#: xoptions.c:172 xoptions.c:1138 -msgid "browse" -msgstr "" - -#: xoptions.c:314 -msgid "First Engine" -msgstr "" - -#: xoptions.c:314 -msgid "Second Engine" -msgstr "" - -#: xoptions.c:380 -msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" -msgstr "" +msgid "Tournament file: " +msgstr "Aggiorna F7" -#: xoptions.c:384 -msgid "Tournament file:" +#: dialogs.c:286 +msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" msgstr "" -#: xoptions.c:385 -msgid "Sync after round (for concurrent playing of a single" +#: dialogs.c:287 +msgid "Sync after round" msgstr "" -#: xoptions.c:386 -msgid "Sync after cycle tourney with multiple XBoards)" +#: dialogs.c:288 +msgid "Sync after cycle" msgstr "" -#: xoptions.c:387 +#: dialogs.c:289 msgid "Tourney participants:" msgstr "" -#: xoptions.c:389 +#: dialogs.c:290 #, fuzzy msgid "Select Engine:" msgstr "Motore" -#: xoptions.c:390 +#: dialogs.c:298 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "" -#: xoptions.c:391 +#: dialogs.c:299 msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "" -#: xoptions.c:392 +#: dialogs.c:300 #, fuzzy msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "Partite per match:" -#: xoptions.c:393 +#: dialogs.c:301 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "" -#: xoptions.c:394 +#: dialogs.c:302 #, fuzzy msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Impostazioni salvataggio partita" -#: xoptions.c:395 +#: dialogs.c:303 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "" -#: xoptions.c:396 +#: dialogs.c:304 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: xoptions.c:397 +#: dialogs.c:305 msgid "File with Start Positions:" msgstr "" -#: xoptions.c:398 +#: dialogs.c:306 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "" -#: xoptions.c:399 +#: dialogs.c:307 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "" -#: xoptions.c:400 +#: dialogs.c:308 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "" -#: xoptions.c:401 +#: dialogs.c:309 dialogs.c:1713 +msgid "Time Control" +msgstr "" + +#: dialogs.c:310 +#, fuzzy +msgid "Common Engine" +msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U" + +#: dialogs.c:311 dialogs.c:445 +msgid "General Options" +msgstr "Impostazioni generali" + +#: dialogs.c:312 +msgid "Continue Later" +msgstr "" + +#: dialogs.c:313 #, fuzzy msgid "Replace Engine" msgstr "Motore" -#: xoptions.c:402 +#: dialogs.c:314 #, fuzzy msgid "Upgrade Engine" msgstr "Motore" -#: xoptions.c:403 +#: dialogs.c:315 msgid "Clone Tourney" msgstr "" -#: xoptions.c:417 +#: dialogs.c:355 +msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" +msgstr "" + +#: dialogs.c:371 dialogs.c:1547 +msgid "# no engines are installed" +msgstr "" + +#: dialogs.c:379 +msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" +msgstr "" + +#: dialogs.c:387 +#, fuzzy +msgid "Tournament Options" +msgstr "Impostazioni suoni" + +#: dialogs.c:406 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "" -#: xoptions.c:418 +#: dialogs.c:407 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "" -#: xoptions.c:420 +#: dialogs.c:408 menus.c:728 +msgid "Animate Dragging" +msgstr "Trascinamento animato" + +#: dialogs.c:409 menus.c:729 msgid "Animate Moving" msgstr "Mosse animate" -#: xoptions.c:421 +#: dialogs.c:410 menus.c:730 msgid "Auto Flag" msgstr "Aggiudica sul tempo" -#: xoptions.c:424 +#: dialogs.c:411 menus.c:731 +msgid "Auto Flip View" +msgstr "Ruota vista automaticamente" + +#: dialogs.c:412 menus.c:732 +msgid "Blindfold" +msgstr "Alla cieca" + +#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position +#: dialogs.c:414 msgid "Drop Menu" msgstr "" -#: xoptions.c:425 +#: dialogs.c:415 +msgid "Enable Variation Trees" +msgstr "" + +#: dialogs.c:416 +msgid "Headers in Engine Output Window" +msgstr "" + +#: dialogs.c:417 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo" -#: xoptions.c:427 +#: dialogs.c:418 menus.c:737 +msgid "Highlight Last Move" +msgstr "Evidenzia l'ultima mossa" + +#: dialogs.c:419 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Evidenzia con una freccia" -#: xoptions.c:430 +#: dialogs.c:420 menus.c:740 +msgid "One-Click Moving" +msgstr "Muovi con click singolo" + +#: dialogs.c:421 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Aggiornamenti continui (per Modalità di analisi)" -#: xoptions.c:431 xoptions.c:541 +#: dialogs.c:423 +msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:424 dialogs.c:624 menus.c:742 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Pensa sul mio tempo" -#: xoptions.c:432 +#: dialogs.c:425 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Chiedi conferma alla chiusura" -#: xoptions.c:434 +#: dialogs.c:426 menus.c:744 +msgid "Popup Move Errors" +msgstr "Mostra popup per mosse errate" + +#: dialogs.c:427 #, fuzzy msgid "Scores in Move List" msgstr "Scarica lista mosse" -#: xoptions.c:435 +#: dialogs.c:428 msgid "Show Coordinates" msgstr "Mostra coordinate" -#: xoptions.c:436 +#: dialogs.c:429 msgid "Show Target Squares" msgstr "" -#: xoptions.c:437 +#: dialogs.c:430 msgid "Sticky Windows" msgstr "" -#: xoptions.c:438 +#: dialogs.c:431 menus.c:747 msgid "Test Legality" msgstr "Verifica mosse illegali" -#: xoptions.c:439 +#: dialogs.c:432 +msgid "Top-Level Dialogs" +msgstr "" + +#: dialogs.c:433 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "" -#: xoptions.c:440 +#: dialogs.c:434 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "" -#: xoptions.c:441 +#: dialogs.c:435 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "" -#: xoptions.c:442 +#: dialogs.c:436 #, fuzzy msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Grafico della valutazione" -#: xoptions.c:459 -#, c-format -msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" -msgstr "" -"Attenzione: il secondo motore di gioco (%s) non supporta questa azione!" - -#: xoptions.c:480 -msgid "normal" +#: dialogs.c:456 +#, fuzzy +msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: xoptions.c:481 -msgid "fairy" -msgstr "Fairy" +#: dialogs.c:457 +#, fuzzy +msgid "Makruk" +msgstr "Makruk" -#: xoptions.c:482 +#: dialogs.c:458 msgid "FRC" msgstr "FRC" -#: xoptions.c:483 -msgid "Seirawan" +#: dialogs.c:459 +msgid "Shatranj" msgstr "" -#: xoptions.c:484 -msgid "wild castle" +#: dialogs.c:460 +msgid "Wild castle" msgstr "" -#: xoptions.c:485 -msgid "Superchess" +#: dialogs.c:461 +#, fuzzy +msgid "Knightmate" +msgstr "Knightmate" + +#: dialogs.c:462 +msgid "No castle" msgstr "" -#: xoptions.c:486 -msgid "no castle" +#: dialogs.c:463 +#, fuzzy +msgid "Cylinder *" +msgstr "Cilindrici" + +#: dialogs.c:464 +msgid "3-checks" msgstr "" -#: xoptions.c:487 -msgid "crazyhouse" -msgstr "Crazyhouse" +#: dialogs.c:465 +msgid "berolina *" +msgstr "" -#: xoptions.c:488 -msgid "knightmate" -msgstr "Knightmate" +#: dialogs.c:466 +msgid "atomic" +msgstr "Atomic" -#: xoptions.c:489 -msgid "bughouse" -msgstr "Bughouse" +#: dialogs.c:467 +msgid "two kings" +msgstr "" -#: xoptions.c:490 -msgid "berolina" +#: dialogs.c:468 +msgid " " msgstr "" -#: xoptions.c:491 -msgid "shogi (9x9)" +#: dialogs.c:469 +msgid "Spartan" msgstr "" -#: xoptions.c:492 -msgid "cylinder" -msgstr "Cilindrici" +#: dialogs.c:470 +msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" +msgstr "" -#: xoptions.c:493 -msgid "xiangqi (9x10)" +#: dialogs.c:471 +msgid "Number of Board Ranks:" +msgstr "" + +#: dialogs.c:472 +msgid "Number of Board Files:" msgstr "" -#: xoptions.c:494 -msgid "shatranj" +#: dialogs.c:473 +msgid "Holdings Size:" msgstr "" -#: xoptions.c:495 -msgid "courier (12x8)" +#: dialogs.c:475 +msgid "" +"Variants marked with * can only be played\n" +"with legality testing off." msgstr "" -#: xoptions.c:496 -msgid "makruk" -msgstr "Makruk" +#: dialogs.c:477 +msgid "ASEAN" +msgstr "" -#: xoptions.c:497 +#: dialogs.c:478 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:498 -msgid "atomic" -msgstr "Atomic" +#: dialogs.c:479 +msgid "Seirawan" +msgstr "" -#: xoptions.c:499 -msgid "falcon (10x8)" +#: dialogs.c:480 +msgid "Falcon (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:500 -msgid "two kings" +#: dialogs.c:481 +msgid "Superchess" msgstr "" -#: xoptions.c:501 +#: dialogs.c:482 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:502 -msgid "3-checks" -msgstr "" +#: dialogs.c:483 +#, fuzzy +msgid "Crazyhouse" +msgstr "Crazyhouse" -#: xoptions.c:503 +#: dialogs.c:484 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:504 -msgid "suicide" +#: dialogs.c:485 +#, fuzzy +msgid "Bughouse" +msgstr "Bughouse" + +#: dialogs.c:486 +msgid "Janus (10x8)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:487 +#, fuzzy +msgid "Suicide" msgstr "Suicide" -#: xoptions.c:505 -msgid "janus (10x8)" +#: dialogs.c:488 +msgid "CRC (10x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:506 +#: dialogs.c:489 msgid "give-away" msgstr "" -#: xoptions.c:507 -msgid "CRC (10x8)" +#: dialogs.c:490 +msgid "grand (10x10)" msgstr "" -#: xoptions.c:508 +#: dialogs.c:491 msgid "losers" msgstr "Losers" -#: xoptions.c:509 -msgid "grand (10x10)" +#: dialogs.c:492 +msgid "shogi (9x9)" msgstr "" -#: xoptions.c:510 -msgid "Spartan" +#: dialogs.c:493 +msgid "fairy" +msgstr "Fairy" + +#: dialogs.c:494 +msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "" -#: xoptions.c:511 -msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" +#: dialogs.c:495 +msgid "mighty lion" msgstr "" -#: xoptions.c:512 -msgid "Number of Board Ranks:" +#: dialogs.c:496 +msgid "courier (12x8)" msgstr "" -#: xoptions.c:513 -msgid "Number of Board Files:" +#: dialogs.c:497 +msgid "elven chess (10x10)" msgstr "" -#: xoptions.c:514 -msgid "Holdings Size:" +#: dialogs.c:498 +msgid "chu shogi (12x12)" msgstr "" -#: xoptions.c:516 +#: dialogs.c:542 +#, c-format +msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" +msgstr "" +"Attenzione: il secondo motore di gioco (%s) non supporta questa azione!" + +#: dialogs.c:570 +#, c-format +msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." +msgstr "" + +#: dialogs.c:571 +#, c-format msgid "" -"WARNING: variants with un-orthodox\n" -"pieces only have built-in bitmaps\n" -"for -boardSize middling, bulky and\n" -"petite, and substitute king or amazon\n" -"for missing bitmaps. (See manual.)" +"All variants not supported by the first engine\n" +"(currently %s) are disabled." msgstr "" -#: xoptions.c:542 +#: dialogs.c:593 +msgid "New Variant" +msgstr "Varianti di gioco" + +#: dialogs.c:625 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Num max di CPU:" -#: xoptions.c:543 +#: dialogs.c:626 msgid "Polygot Directory:" msgstr "" -#: xoptions.c:544 +#: dialogs.c:627 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Dimensione Hash [MB]:" -#: xoptions.c:545 -msgid "Nalimov EGTB Path:" +#: dialogs.c:628 +#, fuzzy +msgid "EGTB Path:" msgstr "Cartella EGTB:" -#: xoptions.c:546 +#: dialogs.c:629 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "Dimensione EGTB [MB]:" -#: xoptions.c:547 +#: dialogs.c:630 msgid "Use GUI Book" msgstr "" -#: xoptions.c:548 +#: dialogs.c:631 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "" -#: xoptions.c:549 +#: dialogs.c:632 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "Profondità Libro:" -#: xoptions.c:550 +#: dialogs.c:633 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "Varianti Libro:" -#: xoptions.c:551 +#: dialogs.c:634 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Libro proprio per motore 1" -#: xoptions.c:552 +#: dialogs.c:635 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "" -#: xoptions.c:557 +#: dialogs.c:646 +msgid "Common Engine Settings" +msgstr "Impostazioni motori di gioco" + +#: dialogs.c:652 msgid "Detect all Mates" msgstr "Individua scacco matto" -#: xoptions.c:558 +#: dialogs.c:653 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "Verifica gli annunci del motore" -#: xoptions.c:559 +#: dialogs.c:654 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "Patta per materiale insufficiente" -#: xoptions.c:560 +#: dialogs.c:655 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Aggiudica patte triviali" -#: xoptions.c:561 +#: dialogs.c:656 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" -#: xoptions.c:562 +#: dialogs.c:657 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: xoptions.c:563 +#: dialogs.c:658 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "Aggiudica patta dopo:" -#: xoptions.c:564 +#: dialogs.c:659 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Limite per aggiudicare vinta/persa:" -#: xoptions.c:565 +#: dialogs.c:660 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Output motore 1 sempre riferito al Bianco" -#: xoptions.c:566 +#: dialogs.c:661 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Output motore 2 sempre riferito al Bianco" -#: xoptions.c:578 +#: dialogs.c:668 +#, fuzzy +msgid "Adjudicate non-ICS Games" +msgstr "Aggiudica al Bianco" + +#: dialogs.c:681 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "Auto Kibitz" -#: xoptions.c:579 +#: dialogs.c:682 msgid "Auto-Comment" msgstr "Commenti automatici" -#: xoptions.c:580 +#: dialogs.c:683 msgid "Auto-Observe" msgstr "Osserva automaticamente" -#: xoptions.c:581 +#: dialogs.c:684 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "Porta in primo piano" -#: xoptions.c:582 +#: dialogs.c:685 +msgid "Auto-Create Logon Script" +msgstr "" + +#: dialogs.c:686 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Osserva in bckgnd" -#: xoptions.c:583 +#: dialogs.c:687 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Doppia scacchiera" -#: xoptions.c:584 +#: dialogs.c:688 msgid "Get Move List" msgstr "Scarica lista mosse" -#: xoptions.c:585 +#: dialogs.c:689 msgid "Quiet Play" msgstr "Non disturbare durante il gioco" -#: xoptions.c:586 +#: dialogs.c:690 msgid "Seek Graph" msgstr "Grafico delle richieste" -#: xoptions.c:587 +#: dialogs.c:691 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "Auto aggiorna" -#: xoptions.c:588 +#: dialogs.c:692 +msgid "Auto-InputBox PopUp" +msgstr "" + +#: dialogs.c:693 +#, fuzzy +msgid "Quit after game" +msgstr "In attesa del primo motore di gioco" + +#: dialogs.c:694 msgid "Premove" msgstr "Premossa" -#: xoptions.c:589 +#: dialogs.c:695 msgid "Premove for White" msgstr "" -#: xoptions.c:590 +#: dialogs.c:696 msgid "First White Move:" msgstr "1° mossa Bianco" -#: xoptions.c:591 +#: dialogs.c:697 msgid "Premove for Black" msgstr "" -#: xoptions.c:592 +#: dialogs.c:698 msgid "First Black Move:" msgstr "1° mossa Nero" -#: xoptions.c:594 +#: dialogs.c:700 msgid "Alarm" msgstr "Allarme" -#: xoptions.c:595 +#: dialogs.c:701 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" -#: xoptions.c:597 +#: dialogs.c:703 msgid "Colorize Messages" msgstr "" -#: xoptions.c:598 +#: dialogs.c:704 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:599 +#: dialogs.c:705 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:600 +#: dialogs.c:706 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:601 +#: dialogs.c:707 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:602 +#: dialogs.c:708 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:603 +#: dialogs.c:709 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:604 +#: dialogs.c:710 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:605 +#: dialogs.c:711 msgid "Request Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:606 +#: dialogs.c:712 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" -#: xoptions.c:610 +#: dialogs.c:713 +msgid "Other Text Colors:" +msgstr "" + +#: dialogs.c:720 +msgid "ICS Options" +msgstr "Impostazioni ICS" + +#: dialogs.c:725 msgid "Exact position match" msgstr "" -#: xoptions.c:610 +#: dialogs.c:725 msgid "Shown position is subset" msgstr "" -#: xoptions.c:610 +#: dialogs.c:725 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "" -#: xoptions.c:611 +#: dialogs.c:726 msgid "Same material" msgstr "" -#: xoptions.c:611 +#: dialogs.c:726 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "" -#: xoptions.c:611 +#: dialogs.c:726 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "" -#: xoptions.c:623 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "" -#: xoptions.c:624 +#: dialogs.c:742 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "" -#: xoptions.c:625 +#: dialogs.c:743 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" msgstr "" -#: xoptions.c:626 +#: dialogs.c:744 msgid "Seconds per Move:" msgstr "" -#: xoptions.c:627 +#: dialogs.c:745 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" -#: xoptions.c:629 +#: dialogs.c:747 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: xoptions.c:630 +#: dialogs.c:748 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "" -#: xoptions.c:631 +#: dialogs.c:749 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "" -#: xoptions.c:632 +#: dialogs.c:750 #, fuzzy msgid "No games before year:" msgstr "Non è ancora stata caricata nessuna partita" -#: xoptions.c:633 +#: dialogs.c:751 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "" -#: xoptions.c:634 -msgid "Seach mode:" +#: dialogs.c:753 +msgid "Search mode:" msgstr "" -#: xoptions.c:635 +#: dialogs.c:754 msgid "Also match reversed colors" msgstr "" -#: xoptions.c:636 +#: dialogs.c:755 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "" -#: xoptions.c:641 +#: dialogs.c:764 +msgid "Load Game Options" +msgstr "Impostazioni apertura partita" + +#: dialogs.c:776 msgid "Auto-Save Games" msgstr "" -#: xoptions.c:642 +#: dialogs.c:777 +msgid "Own Games Only" +msgstr "" + +#: dialogs.c:778 msgid "Save Games on File:" msgstr "" -#: xoptions.c:643 +#: dialogs.c:779 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "" -#: xoptions.c:644 +#: dialogs.c:780 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: xoptions.c:645 +#: dialogs.c:781 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: xoptions.c:646 +#: dialogs.c:782 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "" -#: xoptions.c:647 +#: dialogs.c:783 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: xoptions.c:648 +#: dialogs.c:784 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: xoptions.c:653 +#: dialogs.c:791 +msgid "Save Game Options" +msgstr "Impostazioni salvataggio partita" + +#: dialogs.c:800 msgid "No Sound" msgstr "Silenzioso" -#: xoptions.c:654 +#: dialogs.c:801 msgid "Default Beep" msgstr "Beep" -#: xoptions.c:655 +#: dialogs.c:802 msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: xoptions.c:656 +#: dialogs.c:803 msgid "Car Horn" msgstr "" -#: xoptions.c:657 +#: dialogs.c:804 msgid "Cymbal" msgstr "" -#: xoptions.c:658 +#: dialogs.c:805 msgid "Ding" msgstr "" -#: xoptions.c:659 +#: dialogs.c:806 msgid "Gong" msgstr "" -#: xoptions.c:660 +#: dialogs.c:807 msgid "Laser" msgstr "" -#: xoptions.c:661 +#: dialogs.c:808 msgid "Penalty" msgstr "" -#: xoptions.c:662 +#: dialogs.c:809 msgid "Phone" msgstr "" -#: xoptions.c:663 +#: dialogs.c:810 msgid "Pop" msgstr "" -#: xoptions.c:664 +#: dialogs.c:811 +msgid "Roar" +msgstr "" + +#: dialogs.c:812 msgid "Slap" msgstr "" -#: xoptions.c:665 +#: dialogs.c:813 msgid "Wood Thunk" msgstr "" -#: xoptions.c:667 +#: dialogs.c:815 msgid "User File" msgstr "" -#: xoptions.c:696 -msgid "Sound Program:" -msgstr "" - -#: xoptions.c:697 -msgid "Sounds Directory:" +#: dialogs.c:838 +msgid "User WAV File:" msgstr "" -#: xoptions.c:698 -msgid "User WAV File:" +#: dialogs.c:839 +msgid "Sound Program:" msgstr "" -#: xoptions.c:699 +#: dialogs.c:840 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "" -#: xoptions.c:700 +#: dialogs.c:841 msgid "Play" msgstr "Ascolta" -#: xoptions.c:701 +#: dialogs.c:842 msgid "Move:" msgstr "" -#: xoptions.c:702 +#: dialogs.c:843 msgid "Win:" msgstr "" -#: xoptions.c:703 +#: dialogs.c:844 msgid "Lose:" msgstr "" -#: xoptions.c:704 +#: dialogs.c:845 msgid "Draw:" msgstr "" -#: xoptions.c:705 +#: dialogs.c:846 msgid "Unfinished:" msgstr "" -#: xoptions.c:706 +#: dialogs.c:847 msgid "Alarm:" msgstr "" -#: xoptions.c:707 +#: dialogs.c:848 +msgid "Challenge:" +msgstr "" + +#: dialogs.c:850 +msgid "Sounds Directory:" +msgstr "" + +#: dialogs.c:851 msgid "Shout:" msgstr "" -#: xoptions.c:708 +#: dialogs.c:852 msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: xoptions.c:709 +#: dialogs.c:853 msgid "Channel:" msgstr "" -#: xoptions.c:710 +#: dialogs.c:854 msgid "Channel 1:" msgstr "" -#: xoptions.c:711 +#: dialogs.c:855 msgid "Tell:" msgstr "" -#: xoptions.c:712 +#: dialogs.c:856 msgid "Kibitz:" msgstr "" -#: xoptions.c:713 -msgid "Challenge:" +#: dialogs.c:857 +msgid "Request:" msgstr "" -#: xoptions.c:714 -msgid "Request:" +#: dialogs.c:858 +msgid "Lion roar:" msgstr "" -#: xoptions.c:715 +#: dialogs.c:859 msgid "Seek:" msgstr "" -#: xoptions.c:802 +#: dialogs.c:875 +msgid "Sound Options" +msgstr "Impostazioni suoni" + +#: dialogs.c:891 +msgid "Selectable themes:" +msgstr "" + +#: dialogs.c:893 +msgid "New name for current theme:" +msgstr "" + +#: dialogs.c:896 msgid "White Piece Color:" msgstr "" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: xoptions.c:805 xoptions.c:814 xoptions.c:820 xoptions.c:826 xoptions.c:832 -#: xoptions.c:838 +#: dialogs.c:899 dialogs.c:908 dialogs.c:914 dialogs.c:920 dialogs.c:926 +#: dialogs.c:932 msgid "R" msgstr "" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: xoptions.c:807 xoptions.c:815 xoptions.c:821 xoptions.c:827 xoptions.c:833 -#: xoptions.c:839 +#: dialogs.c:901 dialogs.c:909 dialogs.c:915 dialogs.c:921 dialogs.c:927 +#: dialogs.c:933 msgid "G" msgstr "" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: xoptions.c:809 xoptions.c:816 xoptions.c:822 xoptions.c:828 xoptions.c:834 -#: xoptions.c:840 +#: dialogs.c:903 dialogs.c:910 dialogs.c:916 dialogs.c:922 dialogs.c:928 +#: dialogs.c:934 msgid "B" msgstr "" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: xoptions.c:811 xoptions.c:817 xoptions.c:823 xoptions.c:829 xoptions.c:835 -#: xoptions.c:841 +#: dialogs.c:905 dialogs.c:911 dialogs.c:917 dialogs.c:923 dialogs.c:929 +#: dialogs.c:935 msgid "D" msgstr "" -#: xoptions.c:812 +#: dialogs.c:906 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Pezzi neri" -#: xoptions.c:818 +#: dialogs.c:912 msgid "Light Square Color:" msgstr "Case bianche" -#: xoptions.c:824 +#: dialogs.c:918 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Case nere" -#: xoptions.c:830 +#: dialogs.c:924 msgid "Highlight Color:" msgstr "Case evidenziate" -#: xoptions.c:836 +#: dialogs.c:930 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "Premosse evidenziate" -#: xoptions.c:842 +#: dialogs.c:936 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: xoptions.c:844 +#: dialogs.c:938 msgid "Mono Mode" msgstr "Monocromatico" -#: xoptions.c:845 -msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" +#: dialogs.c:939 +msgid "Logo Size (0=off, requires restart):" +msgstr "" + +#: dialogs.c:940 +msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: xoptions.c:846 +#: dialogs.c:941 msgid "Use Board Textures" msgstr "" -#: xoptions.c:847 +#: dialogs.c:942 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "" -#: xoptions.c:848 +#: dialogs.c:943 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "" -#: xoptions.c:849 -msgid "Directory with Bitmap Pieces:" +#: dialogs.c:944 +msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: xoptions.c:850 -msgid "Directory with Pixmap Pieces:" +#: dialogs.c:945 +msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "" -#: xoptions.c:1044 -#, fuzzy -msgid "Engine has no options" -msgstr "Libro proprio per motore 1" - -#: xoptions.c:1376 -msgid "ICS Options" -msgstr "Impostazioni ICS" - -#: xoptions.c:1383 -msgid "Load Game Options" -msgstr "Impostazioni apertura partita" - -#: xoptions.c:1389 -msgid "Save Game Options" -msgstr "Impostazioni salvataggio partita" - -#: xoptions.c:1397 -msgid "Sound Options" -msgstr "Impostazioni suoni" +#: dialogs.c:1016 +msgid "# no themes are defined" +msgstr "" -#: xoptions.c:1403 +#: dialogs.c:1028 msgid "Board Options" msgstr "Impostazioni scacchiera" -#: xoptions.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Adjudicate non-ICS Games" -msgstr "Aggiudica al Bianco" - -#: xoptions.c:1417 -msgid "Common Engine Settings" -msgstr "Impostazioni motori di gioco" - -#: xoptions.c:1423 -msgid "New Variant" -msgstr "Varianti di gioco" - -#: xoptions.c:1430 -msgid "General Options" -msgstr "Impostazioni generali" - -#: xoptions.c:1441 -msgid "Match Options" +#: dialogs.c:1099 menus.c:646 +msgid "ICS text menu" msgstr "" -#: xoptions.c:1544 +#: dialogs.c:1128 msgid "clear" msgstr "" -#: xoptions.c:1545 xoptions.c:1602 +#: dialogs.c:1129 msgid "save changes" msgstr "" -#: xoptions.c:1610 +#: dialogs.c:1227 +#, fuzzy +msgid "add next move" +msgstr "Pensa sul mio tempo" + +#: dialogs.c:1228 +msgid "commit changes" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1251 #, fuzzy msgid "Edit book" msgstr "Modifica" -#: xoptions.c:1652 +#: dialogs.c:1268 dialogs.c:1275 menus.c:648 +msgid "Tags" +msgstr "Informazioni partita" + +#: dialogs.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Registered Engines" +msgstr "Motore" + +#: dialogs.c:1399 msgid "ICS input box" msgstr "" -#: xoptions.c:1677 +#: dialogs.c:1431 msgid "Type a move" msgstr "" -#: xoptions.c:1715 +#: dialogs.c:1457 +#, fuzzy +msgid "Engine has no options" +msgstr "Libro proprio per motore 1" + +#: dialogs.c:1459 msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: xoptions.c:1740 +#: dialogs.c:1500 msgid "Select engine from list:" msgstr "" -#: xoptions.c:1741 +#: dialogs.c:1503 msgid "or specify one below:" msgstr "" -#: xoptions.c:1742 +#: dialogs.c:1504 msgid "Nickname (optional):" msgstr "" -#: xoptions.c:1743 +#: dialogs.c:1505 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: xoptions.c:1744 +#: dialogs.c:1506 msgid "Engine Directory:" msgstr "" -#: xoptions.c:1745 +#: dialogs.c:1507 msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: xoptions.c:1746 +#: dialogs.c:1508 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: xoptions.c:1747 +#: dialogs.c:1509 msgid "UCI" msgstr "" -#: xoptions.c:1748 +#: dialogs.c:1510 +msgid "USI/UCCI (uses specified -uxiAdapter)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1511 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: xoptions.c:1749 +#: dialogs.c:1512 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: xoptions.c:1750 +#: dialogs.c:1513 msgid "Add this engine to the list" msgstr "" -#: xoptions.c:1751 +#: dialogs.c:1514 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: xoptions.c:1752 -msgid "Load mentioned engine as" +#: dialogs.c:1568 +msgid "Load first engine" msgstr "" -#: xoptions.c:1766 -msgid "Load engine" +#: dialogs.c:1574 +msgid "Load second engine" msgstr "" -#: xoptions.c:1785 +#: dialogs.c:1597 msgid "shuffle" msgstr "" -#: xoptions.c:1786 +#: dialogs.c:1598 +msgid "Fischer castling" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1599 msgid "Start-position number:" msgstr "Disposizione iniziale:" -#: xoptions.c:1787 +#: dialogs.c:1600 #, fuzzy msgid "randomize" msgstr "Casuale" -#: xoptions.c:1788 +#: dialogs.c:1601 msgid "pick fixed" msgstr "" -#: xoptions.c:1805 +#: dialogs.c:1618 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Nuova partita Shuffle..." -#: xoptions.c:1855 +#: dialogs.c:1637 msgid "classical" msgstr "" -#: xoptions.c:1856 +#: dialogs.c:1638 msgid "incremental" msgstr "" -#: xoptions.c:1857 +#: dialogs.c:1639 msgid "fixed max" msgstr "" -#: xoptions.c:1858 +#: dialogs.c:1640 +msgid "Divide entered times by 60" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1641 msgid "Moves per session:" msgstr "" -#: xoptions.c:1859 +#: dialogs.c:1642 msgid "Initial time (min):" msgstr "" -#: xoptions.c:1860 +#: dialogs.c:1643 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: xoptions.c:1861 +#: dialogs.c:1644 #, fuzzy msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Riduci il tempo di un fattore:" -#: xoptions.c:1862 +#: dialogs.c:1645 #, fuzzy msgid "Engine #1" msgstr "Motore" -#: xoptions.c:1863 +#: dialogs.c:1646 #, fuzzy msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Libro proprio per motore 1" -#: xoptions.c:1874 xoptions.c:1877 xoptions.c:1882 xoptions.c:1883 +#: dialogs.c:1687 dialogs.c:1690 dialogs.c:1695 dialogs.c:1696 +#: gtk/xoptions.c:183 msgid "Unused" msgstr "" -#: xoptions.c:1895 -msgid "Time Control" +#: dialogs.c:1705 +msgid "Changing time control during a game is not implemented" msgstr "" -#: args.h:782 +#: dialogs.c:1742 +msgid "Error writing to chess program" +msgstr "Errore in scrittura sul motore di gioco" + +#: dialogs.c:1810 gtk/xoptions.c:1711 xaw/xoptions.c:1336 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + +#: dialogs.c:1815 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 +msgid "King" +msgstr "Re" + +#: dialogs.c:1818 +msgid "Captain" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1819 +msgid "Lieutenant" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1820 +msgid "General" +msgstr "Generali..." + +#: dialogs.c:1821 +msgid "Warlord" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1823 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 +msgid "Knight" +msgstr "Cavallo" + +#: dialogs.c:1824 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 +msgid "Bishop" +msgstr "Alfiere" + +#: dialogs.c:1825 dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 +msgid "Rook" +msgstr "Torre" + +#: dialogs.c:1829 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 +msgid "Archbishop" +msgstr "Arcivescovo" + +#: dialogs.c:1830 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 +msgid "Chancellor" +msgstr "Cancelliere" + +#: dialogs.c:1832 dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 dialogs.c:2537 +msgid "Queen" +msgstr "Donna" + +#: dialogs.c:1834 +msgid "Lion" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1838 +msgid "Defer" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1839 dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 +msgid "Promote" +msgstr "Promuovi" + +#: dialogs.c:1896 +msgid "Chats:" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1897 dialogs.c:1898 dialogs.c:1899 dialogs.c:1900 dialogs.c:1901 +#: dialogs.c:2007 dialogs.c:2072 dialogs.c:2104 +#, fuzzy +msgid "New Chat" +msgstr "Varianti di gioco" + +#: dialogs.c:1904 +msgid "Chat partner:" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1905 +msgid "End Chat" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1906 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: dialogs.c:2129 +#, fuzzy +msgid "ICS Interaction" +msgstr "Impostazioni ICS" + +#: dialogs.c:2214 +msgid "factory" +msgstr "Fabbrica" + +#: dialogs.c:2215 +msgid "up" +msgstr "Muovi su" + +#: dialogs.c:2216 +msgid "down" +msgstr "Muovi giu" + +#: dialogs.c:2235 +msgid "No tag selected" +msgstr "" + +#: dialogs.c:2266 +#, fuzzy +msgid "Game-list options" +msgstr "Impostazioni apertura partita" + +#: dialogs.c:2344 dialogs.c:2358 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: dialogs.c:2387 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Errore fatale" + +#: dialogs.c:2387 +msgid "Exiting" +msgstr "Chiusura in corso" + +#: dialogs.c:2398 +msgid "Information" +msgstr "Informazione" + +#: dialogs.c:2405 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2807 dialogs.c:2810 +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +#: dialogs.c:2514 dialogs.c:2518 dialogs.c:2537 +msgid "Pawn" +msgstr "Pedone" + +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 +msgid "Elephant" +msgstr "Elefante" + +#: dialogs.c:2515 dialogs.c:2519 +msgid "Cannon" +msgstr "Cannone" + +#: dialogs.c:2516 dialogs.c:2520 +msgid "Demote" +msgstr "Degrada" + +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 +msgid "Empty square" +msgstr "Casa vuota" + +#: dialogs.c:2517 dialogs.c:2521 +msgid "Clear board" +msgstr "Svuota scacchiera" + +#: dialogs.c:2518 dialogs.c:2819 dialogs.c:2822 +msgid "Black" +msgstr "Nero" + +#: dialogs.c:2618 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "File" + +#: dialogs.c:2619 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "Modifica" + +#: dialogs.c:2620 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "Visualizza" + +#: dialogs.c:2621 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Modalità" + +#: dialogs.c:2622 +#, fuzzy +msgid "_Action" +msgstr "Azioni" + +#: dialogs.c:2623 +#, fuzzy +msgid "E_ngine" +msgstr "Motore" + +#: dialogs.c:2624 +#, fuzzy +msgid "_Options" +msgstr "Impostazioni" + +#: dialogs.c:2625 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "Aiuto" + +#: dialogs.c:2635 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: dialogs.c:2636 +msgid "<" +msgstr "" + +#: dialogs.c:2638 +msgid ">" +msgstr "" + +#: dialogs.c:2639 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: dialogs.c:2927 +msgid "Directories:" +msgstr "" + +#: dialogs.c:2928 +#, fuzzy +msgid "Files:" +msgstr "File" + +#: dialogs.c:2929 +msgid "by name" +msgstr "" + +#: dialogs.c:2930 +msgid "by type" +msgstr "" + +#: dialogs.c:2933 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "Filtro" + +#: dialogs.c:2934 +msgid "New directory" +msgstr "" + +#: dialogs.c:2935 +#, fuzzy +msgid "File type:" +msgstr "Filtro" + +#: dialogs.c:3010 +#, fuzzy +msgid "Contents of" +msgstr "Commenti" + +#: dialogs.c:3036 +msgid " next page" +msgstr "" + +#: dialogs.c:3053 +msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" +msgstr "" + +#: dialogs.c:3054 +msgid "TRY ANOTHER NAME" +msgstr "" + +#: draw.c:380 +msgid "" +"No default pieces installed!\n" +"Select your own using '-pieceImageDirectory'." +msgstr "" + +#: engineoutput.c:112 menus.c:642 +#, fuzzy, c-format +msgid "Engine Output" +msgstr "Output del motore di gioco" + +#: engineoutput.c:122 #, c-format -msgid "%s in settings file\n" +msgid "%s (%d reversible ply)" +msgid_plural "%s (%d reversible plies)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: engineoutput.c:563 engineoutput.c:566 nengineoutput.c:83 nengineoutput.c:91 +msgid "NPS" msgstr "" -#: args.h:792 +#: gamelist.c:379 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading game file (%d)" +msgstr "File partita non riconosciuto" + +#: gtk/xboard.c:983 xaw/xboard.c:1074 #, c-format -msgid "Bad integer value %s" +msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "" -#: args.h:883 args.h:1101 +#: gtk/xboard.c:992 xaw/xboard.c:1083 #, c-format -msgid "Unrecognized argument %s" +msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "" -#: args.h:912 +#: gtk/xboard.c:1007 xaw/xboard.c:1092 +msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" +msgstr "" + +#: gtk/xboard.c:1026 xaw/xboard.c:1124 #, c-format -msgid "No value provided for argument %s" +msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" -#: args.h:972 +#: gtk/xboard.c:1067 xaw/xboard.c:1163 #, c-format -msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" +msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" -#: args.h:1056 +#: gtk/xboard.c:1110 xaw/xboard.c:1200 #, c-format -msgid "Failed to open indirection file %s" +msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "" -#: args.h:1073 +#: gtk/xboard.c:1424 xaw/xboard.c:1492 #, c-format -msgid "Unrecognized boolean argument value %s" +msgid "Unable to create font set for %s.\n" +msgstr "" + +#: gtk/xboard.c:1449 xaw/xboard.c:1515 +#, c-format +msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" +msgstr "" + +#: gtk/xboard.c:1911 xaw/xboard.c:2007 +msgid "Can't open temp file" +msgstr "" + +#: gtk/xboard.c:2419 +#, fuzzy +msgid "Failed to open file" +msgstr "Impossibile aprire l'applicazione cmail" + +#: gtk/xoptions.c:1708 xaw/xoptions.c:1332 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: menus.c:136 +msgid "Load game file name?" +msgstr "" + +#: menus.c:183 +msgid "Load position file name?" +msgstr "" + +#: menus.c:189 menus.c:582 +msgid "Save game file name?" +msgstr "" + +#: menus.c:198 +msgid "Save position file name?" +msgstr "" + +#: menus.c:355 +msgid " (with Zippy code)" +msgstr "" + +#: menus.c:360 +#, c-format +msgid "" +"%s%s\n" +"\n" +"Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2016 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" +"\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" +"\n" +"Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" +"\n" +"Report bugs via email at: \n" +"\n" +msgstr "" + +#: menus.c:371 menus.c:764 +msgid "About XBoard" +msgstr "Informazioni su Winboard" + +#: menus.c:593 +#, fuzzy +msgid "New Game" +msgstr "Nuova partita Shuffle..." + +#: menus.c:594 +#, fuzzy +msgid "New Shuffle Game..." +msgstr "Nuova partita Shuffle..." + +#: menus.c:595 +#, fuzzy +msgid "New Variant..." +msgstr "Varianti di gioco" + +#: menus.c:597 +#, fuzzy +msgid "Load Game" +msgstr "Apertura partita... Alt+Shift+L" + +#: menus.c:598 +#, fuzzy +msgid "Load Position" +msgstr "File posizione non riconosciuto" + +#: menus.c:599 +#, fuzzy +msgid "Next Position" +msgstr "File posizione non riconosciuto" + +#: menus.c:600 +#, fuzzy +msgid "Prev Position" +msgstr "File posizione non riconosciuto" + +#: menus.c:602 +#, fuzzy +msgid "Save Game" +msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S" + +#: menus.c:603 +#, fuzzy +msgid "Save Position" +msgstr "File posizione non riconosciuto" + +#: menus.c:604 +#, fuzzy +msgid "Save Selected Games" +msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S" + +#: menus.c:605 +#, fuzzy +msgid "Save Games as Book" +msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S" + +#: menus.c:607 +msgid "Mail Move" +msgstr "" + +#: menus.c:608 +msgid "Reload CMail Message" +msgstr "" + +#: menus.c:610 +msgid "Quit " +msgstr "" + +#: menus.c:615 +#, fuzzy +msgid "Copy Game" +msgstr "Copia lista partite" + +#: menus.c:616 +#, fuzzy +msgid "Copy Position" +msgstr "Copia posizione Ctrl+Shift+C" + +#: menus.c:617 +msgid "Copy Game List" +msgstr "Copia lista partite" + +#: menus.c:619 +#, fuzzy +msgid "Paste Game" +msgstr "Incolla partita Ctrl+V" + +#: menus.c:620 +#, fuzzy +msgid "Paste Position" +msgstr "Incolla posizione Ctrl+Shift+V" + +#: menus.c:622 menus.c:664 +#, fuzzy +msgid "Edit Game" +msgstr "Modifica commento" + +#: menus.c:623 menus.c:665 +#, fuzzy +msgid "Edit Position" +msgstr "File posizione non riconosciuto" + +#: menus.c:624 +msgid "Edit Tags" +msgstr "Modifica informazioni partita..." + +#: menus.c:625 +msgid "Edit Comment" +msgstr "Modifica commento..." + +#: menus.c:626 +#, fuzzy +msgid "Edit Book" +msgstr "Libro delle aperture..." + +#: menus.c:628 +msgid "Revert" +msgstr "" + +#: menus.c:629 +msgid "Annotate" +msgstr "Annota" + +#: menus.c:630 +#, fuzzy +msgid "Truncate Game" +msgstr "Tronca la partita End" + +#: menus.c:632 +msgid "Backward" +msgstr "" + +#: menus.c:633 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: menus.c:634 +#, fuzzy +msgid "Back to Start" +msgstr "Il tratto è al Nero" + +#: menus.c:635 +#, fuzzy +msgid "Forward to End" +msgstr "Vai alla fine Alt+End" + +#: menus.c:640 +#, fuzzy +msgid "Flip View" +msgstr "Ruota vista automaticamente" + +#: menus.c:643 +#, fuzzy +msgid "Move History" +msgstr "Scarica lista mosse" + +#: menus.c:644 +#, fuzzy +msgid "Evaluation Graph" +msgstr "Grafico della valutazione" + +#: menus.c:645 +#, fuzzy +msgid "Game List" +msgstr "Lista partite..." + +#: menus.c:649 +msgid "Comments" +msgstr "Commenti" + +#: menus.c:650 +msgid "ICS Input Box" +msgstr "" + +#: menus.c:651 +msgid "ICS/Chat Console" +msgstr "" + +#: menus.c:653 +msgid "Board..." +msgstr "Scacchiera..." + +#: menus.c:654 +msgid "Game List Tags..." +msgstr "Impostazioni lista partite..." + +#: menus.c:659 +#, fuzzy +msgid "Machine White" +msgstr "Bianco al motore di gioco Ctrl+W" + +#: menus.c:660 +#, fuzzy +msgid "Machine Black" +msgstr "Match tra i motori di gioco" + +#: menus.c:661 +#, fuzzy +msgid "Two Machines" +msgstr "Motore di gioco 1 vs 2 Ctrl+T" + +#: menus.c:662 +#, fuzzy +msgid "Analysis Mode" +msgstr "Avvia analisi Ctrl+A" + +#: menus.c:663 +#, fuzzy +msgid "Analyze Game" +msgstr "Analizza file Ctrl+F" + +#: menus.c:666 +msgid "Training" +msgstr "Allenamento" + +#: menus.c:667 +msgid "ICS Client" +msgstr "Connetti ad un ICS" + +#: menus.c:669 +msgid "Machine Match" +msgstr "Match tra i motori di gioco" + +#: menus.c:670 +msgid "Pause" msgstr "" +#: menus.c:675 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: menus.c:676 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: menus.c:677 +msgid "Rematch" +msgstr "" + +#: menus.c:679 +#, fuzzy +msgid "Call Flag" +msgstr "Chiama il Tempo F5" + +#: menus.c:680 +msgid "Draw" +msgstr "" + +#: menus.c:681 +msgid "Adjourn" +msgstr "" + +#: menus.c:682 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: menus.c:683 +msgid "Resign" +msgstr "" + +#: menus.c:685 +#, fuzzy +msgid "Stop Observing" +msgstr "Smetti di osservare F10" + +#: menus.c:686 +#, fuzzy +msgid "Stop Examining" +msgstr "Smetti di esaminare F11" + +#: menus.c:687 +msgid "Upload to Examine" +msgstr "Carica su ICS per esaminare" + +#: menus.c:689 +msgid "Adjudicate to White" +msgstr "Aggiudica al Bianco" + +#: menus.c:690 +msgid "Adjudicate to Black" +msgstr "Aggiudica al Nero" + +#: menus.c:691 +msgid "Adjudicate Draw" +msgstr "Aggiudica come Patta" + +#: menus.c:696 +#, fuzzy +msgid "Edit Engine List..." +msgstr "Impostazioni motore 1" + +#: menus.c:698 +msgid "Load New 1st Engine..." +msgstr "" + +#: menus.c:699 +#, fuzzy +msgid "Load New 2nd Engine..." +msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U" + +#: menus.c:701 +#, fuzzy +msgid "Engine #1 Settings..." +msgstr "Impostazioni motore 1" + +#: menus.c:702 +#, fuzzy +msgid "Engine #2 Settings..." +msgstr "Impostazioni motore 2" + +#: menus.c:703 +#, fuzzy +msgid "Common Settings..." +msgstr "Impostazioni motori di gioco" + +#: menus.c:705 +msgid "Hint" +msgstr "Suggerimento..." + +#: menus.c:706 +msgid "Book" +msgstr "Libro delle aperture..." + +#: menus.c:708 +msgid "Move Now" +msgstr "" + +#: menus.c:709 +#, fuzzy +msgid "Retract Move" +msgstr "Annulla mossa Ctrl+X" + +#: menus.c:715 +#, fuzzy +msgid "General..." +msgstr "Generali..." + +#: menus.c:717 +#, fuzzy +msgid "Time Control..." +msgstr "Controllo Tempo... Alt+Shift+T" + +#: menus.c:718 +#, fuzzy +msgid "Adjudications..." +msgstr "Aggiudicazioni... Alt+Shift+J" + +#: menus.c:719 +msgid "ICS..." +msgstr "" + +#: menus.c:720 +msgid "Tournament..." +msgstr "" + +#: menus.c:721 +#, fuzzy +msgid "Load Game..." +msgstr "Apertura partita... Alt+Shift+L" + +#: menus.c:722 +#, fuzzy +msgid "Save Game..." +msgstr "Salvataggio partita... Alt+Shift+S" + +#: menus.c:723 +#, fuzzy +msgid "Game List..." +msgstr "Lista partite..." + +#: menus.c:724 +#, fuzzy +msgid "Sounds..." +msgstr "Suoni..." + +#: menus.c:727 +msgid "Always Queen" +msgstr "" + +#: menus.c:733 +msgid "Flash Moves" +msgstr "" + +#: menus.c:735 +msgid "Highlight Dragging" +msgstr "Evidenzia trascinamento" + +#: menus.c:738 +msgid "Highlight With Arrow" +msgstr "Evidenzia con una freccia" + +#: menus.c:739 +msgid "Move Sound" +msgstr "" + +#: menus.c:741 +msgid "Periodic Updates" +msgstr "Aggiornamenti continui" + +#: menus.c:743 +msgid "Popup Exit Message" +msgstr "Chiedi conferma alla chiusura" + +#: menus.c:745 +msgid "Show Coords" +msgstr "Mostra coordinate" + +#: menus.c:746 +#, fuzzy +msgid "Hide Thinking" +msgstr "Nascondi l'output del motore se gioca contro un uomo" + +#: menus.c:750 +msgid "Save Settings Now" +msgstr "Salva impostazioni" + +#: menus.c:751 +msgid "Save Settings on Exit" +msgstr "Salva impostazioni all'uscita" + +#: menus.c:756 +msgid "Info XBoard" +msgstr "" + +#: menus.c:757 +#, fuzzy +msgid "Man XBoard" +msgstr "Informazioni su Winboard" + +#: menus.c:759 +msgid "XBoard Home Page" +msgstr "" + +#: menus.c:760 +msgid "On-line User Guide" +msgstr "" + +#: menus.c:761 +msgid "Development News" +msgstr "" + +#: menus.c:762 +msgid "e-Mail Bug Report" +msgstr "" + +#: menus.c:801 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: menus.c:802 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: menus.c:803 +msgid "View" +msgstr "Visualizza" + +#: menus.c:804 +msgid "Mode" +msgstr "Modalità" + +#: menus.c:805 +msgid "Action" +msgstr "Azioni" + +#: menus.c:806 +msgid "Engine" +msgstr "Motore" + +#: menus.c:807 +msgid "Options" +msgstr "Impostazioni" + +#: menus.c:808 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: nengineoutput.c:79 nengineoutput.c:87 +#, fuzzy +msgid "engine name" +msgstr "Motore" + +#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" +#: nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 +#, fuzzy +msgid "move" +msgstr "mosse" + +#: nengineoutput.c:156 +msgid "Engine output" +msgstr "Output del motore di gioco" + +#: nengineoutput.c:160 +msgid "" +"Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" +"Change and recompile!" +msgstr "" + +#: nevalgraph.c:69 +msgid "Evaluation graph" +msgstr "Grafico della valutazione" + +#: nevalgraph.c:69 +#, fuzzy +msgid "Blunder graph" +msgstr "Grafico della valutazione" + +#: nevalgraph.c:107 +msgid "Blunder" +msgstr "" + +#: nevalgraph.c:107 +msgid "Eval" +msgstr "" + +#: ngamelist.c:87 +#, fuzzy +msgid "find position" +msgstr "File posizione non riconosciuto" + +#: ngamelist.c:88 +msgid "narrow" +msgstr "" + +#: ngamelist.c:89 +msgid "thresholds" +msgstr "" + +#: ngamelist.c:90 +#, fuzzy +msgid "tags" +msgstr "Informazioni partita" + +#: ngamelist.c:91 +msgid "next" +msgstr "" + +#: ngamelist.c:92 +msgid "close" +msgstr "" + +#: ngamelist.c:116 +msgid "No game selected" +msgstr "Nessuna partita selezionata" + +#: ngamelist.c:122 +msgid "Can't go forward any further" +msgstr "Impossibile avanzare oltre" + +#: ngamelist.c:192 +#, c-format +msgid "Scanning through games (%d)" +msgstr "" + +#: ngamelist.c:211 +msgid "previous page" +msgstr "" + +#: ngamelist.c:214 +msgid "next page" +msgstr "" + +#: ngamelist.c:217 +msgid "no games matched your request" +msgstr "" + +#: ngamelist.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - %d/%d games (%d-%d-%d)" +msgstr "Match %s vs %s: punteggio finale %d-%d-%d" + +#: ngamelist.c:284 +msgid "There is no game list" +msgstr "Nessuna lista partite" + +#: nhistory.c:109 +msgid "Move list" +msgstr "" + +#: usystem.c:223 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized color %s\n" +msgstr "" + +#: usystem.c:231 +#, c-format +msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" +msgstr "" + +#: usystem.c:260 +#, c-format +msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" +msgstr "" + +#: usystem.c:362 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" +msgstr "" + +#: usystem.c:545 +msgid "Socket support is not configured in" +msgstr "" + +#: usystem.c:634 +msgid "internal rcmd not implemented for Unix" +msgstr "" + +#: xaw/xboard.c:1206 +#, c-format +msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: xaw/xoptions.c:373 xaw/xoptions.c:1077 +msgid "browse" +msgstr "" + +#: xaw/xoptions.c:439 xaw/xoptions.c:440 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: xaw/xoptions.c:445 xaw/xoptions.c:446 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: xaw/xoptions.c:451 xaw/xoptions.c:452 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common Engine..." +#~ msgstr "Motori di gioco... Alt+Shift+U" + +#~ msgid "ICS ..." +#~ msgstr "ICS..." + +#~ msgid "cancel" +#~ msgstr "Cancella" + +#~ msgid "New Game Ctrl+N" +#~ msgstr "Nuova partita Ctrl+N" + +#~ msgid "New Variant ... Alt+Shift+V" +#~ msgstr "Nuova variante... Alt+Shift+V" + +#~ msgid "Load Game Ctrl+O" +#~ msgstr "Apri partita da file... Ctrl+O" + +#~ msgid "Load Position Ctrl+Shift+O" +#~ msgstr "Apri posizione da file... Ctrl+Shift+O" + +#~ msgid "Save Game Ctrl+S" +#~ msgstr "Salva partita... Ctrl+S" + +#~ msgid "Save Position Ctrl+Shift+S" +#~ msgstr "Salva posizione... Ctrl+Shift+S" + +#~ msgid "Quit Ctr+Q" +#~ msgstr "Esci" + +#~ msgid "Copy Game Ctrl+C" +#~ msgstr "Copia partita Ctrl+C" + +#~ msgid "Edit Game Ctrl+E" +#~ msgstr "Modifica partita Ctrl+E" + +#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" +#~ msgstr "Modifica posizione Ctrl+Shift+E" + +#~ msgid "Revert Home" +#~ msgstr "Ripristina Home" + +#~ msgid "Backward Alt+Left" +#~ msgstr "Indietro Alt+Left" + +#~ msgid "Forward Alt+Right" +#~ msgstr "Avanti Alt+Right" + +#~ msgid "Back to Start Alt+Home" +#~ msgstr "Torna all'inizio Alt+Home" + +#~ msgid "Flip View F2" +#~ msgstr "Ruota la scacchiera F2" + +#~ msgid "Engine Output Alt+Shift+O" +#~ msgstr "Output del motore di gioco Alt+Shift+O" + +#~ msgid "Move History Alt+Shift+H" +#~ msgstr "Lista mosse Alt+Shift+H" + +#~ msgid "Evaluation Graph Alt+Shift+E" +#~ msgstr "Grafico della valutazione Alt+Shift+E" + +#~ msgid "Game List Alt+Shift+G" +#~ msgstr "Lista partite Alt+Shift+G" + +#~ msgid "Machine Black Ctrl+B" +#~ msgstr "Nero al motore di gioco Ctrl+B" + +#~ msgid "Edit Game Ctrl+E" +#~ msgstr "Modifica partita Ctrl+E" + +#~ msgid "Edit Position Ctrl+Shift+E" +#~ msgstr "Modifica posizione Ctrl+Shift+E" + +#~ msgid "Pause Pause" +#~ msgstr "Pausa Pause" + +#~ msgid "Accept F3" +#~ msgstr "Accetta F3" + +#~ msgid "Decline F4" +#~ msgstr "Declina F4" + +#~ msgid "Rematch F12" +#~ msgstr "Rigioca F12" + +#~ msgid "Draw F6" +#~ msgstr "Offri Patta F6" + +#~ msgid "Adjourn F7" +#~ msgstr "Aggiorna F7" + +#~ msgid "Abort F8" +#~ msgstr "Interrompi F8" + +#~ msgid "Resign F9" +#~ msgstr "Abbandona F9" + +#~ msgid "Move Now Ctrl+M" +#~ msgstr "Muovi subito Ctrl+M" + +#~ msgid "Always Queen Ctrl+Shift+Q" +#~ msgstr "Promuovi a Donna Ctrl+Shift+Q" + +#~ msgid "Animate Moving Ctrl+Shift+A" +#~ msgstr "Mosse animate Ctrl+Shift+A" + +#~ msgid "Auto Flag Ctrl+Shift+F" +#~ msgstr "Aggiudica sul tempo Ctrl+Shift+F" + +#~ msgid "Ponder Next Move Ctrl+Shift+P" +#~ msgstr "Pensa sul mio tempo Ctrl+Shift+P" + +#~ msgid "Hide Thinking Ctrl+Shift+H" +#~ msgstr "Nascondi analisi Ctrl+Shift+H" + +#~ msgid "Test Legality Ctrl+Shift+L" +#~ msgstr "Verifica mosse illegali Ctrl+Shift+L" + +#~ msgid "Drop" +#~ msgstr "Paracadutaggio" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not open: " +#~ msgstr "Impossibile leggere mossa" + +#~ msgid "Promotion" +#~ msgstr "Promozione" + +#~ msgid "ok" +#~ msgstr "OK" + #~ msgid "Highlight Dragging (Show Move Targets)" #~ msgstr "Evidenzia trascinamento" @@ -2926,8 +3225,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Chiudi" -#~ msgid "moves" -#~ msgstr "mosse" - #~ msgid "sec/move" #~ msgstr "secondi per mossa"