X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=542b7add6ba42786787495794d1654709abb8f53;hb=ab63c09670360156885ef1b556f88253afb7fb14;hp=6628d4f25dfcd4d263ba0df201532e50db34caad;hpb=5162bfeb849914ce4bb25e3c7a4e8f72f98fca61;p=xboard.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6628d4f..542b7ad 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard 4.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:49-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-19 22:19-0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-12 20:00+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -20,225 +20,227 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: args.h:820 +#: args.h:833 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s in instellingenbestand\n" -#: args.h:830 +#: args.h:867 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Ongeldig geheel getal: %s" -#: args.h:923 args.h:1164 +#: args.h:968 args.h:1229 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Niet-herkend argument: %s" -#: args.h:954 +#: args.h:999 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "Geen waarde gegeven voor argument %s" -#: args.h:1014 +#: args.h:1059 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "Onvolledige \\-stuurcode in waarde voor %s" -#: args.h:1119 +#: args.h:1170 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Kan indirectiebestand %s niet openen" -#: args.h:1136 +#: args.h:1187 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Niet-herkende booleaanse waarde: %s" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:744 +#: backend.c:800 msgid "first" msgstr "eerste" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:747 +#: backend.c:803 msgid "second" msgstr "tweede" -#: backend.c:827 +#: backend.c:885 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "protocolversie %d wordt niet ondersteund" -#: backend.c:933 +#: backend.c:991 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "U hebt geen automaatbestand opgegeven." -#: backend.c:989 +#: backend.c:1049 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "ongeldige timeControl-optie: %s" -#: backend.c:1004 +#: backend.c:1064 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "ongeldige searchTime-optie: %s" -#: backend.c:1110 +#: backend.c:1170 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Variant %s wordt alleen ondersteund in ICS-modus" -#: backend.c:1128 +#: backend.c:1188 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Onbekende variantnaam: %s" -#: backend.c:1375 +#: backend.c:1439 msgid "Starting chess program" msgstr "Starten van schaakprogramma" -#: backend.c:1398 +#: backend.c:1462 msgid "Bad game file" msgstr "Incorrect partijbestand" -#: backend.c:1405 +#: backend.c:1469 msgid "Bad position file" msgstr "Incorrect positiebestand" -#: backend.c:1419 +#: backend.c:1483 msgid "Pick new game" msgstr "Kies een nieuwe partij" -#: backend.c:1488 +#: backend.c:1552 +#, fuzzy msgid "" -"You restarted an already completed tourney\n" -"One more cycle will now be added to it\n" -"Games commence in 10 sec" +"You restarted an already completed tourney.\n" +"One more cycle will now be added to it.\n" +"Games commence in 10 sec." msgstr "" "U hebt een reeds voltooid toernooi herstart.\n" "Er wordt een extra cyclus aan toegevoegd.\n" "De partijen beginnen in tien seconden." -#: backend.c:1495 +#: backend.c:1559 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Alle partijen in toernooi '%s' zijn al gespeeld of spelen nog" -#: backend.c:1502 +#: backend.c:1566 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Er is geen toernooi mogelijk zonder automaten." -#: backend.c:1539 +#: backend.c:1620 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Kan communicatiepoort %s niet openen" -#: backend.c:1542 +#: backend.c:1623 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Kan geen verbinding maken met host %s, poort %s" -#: backend.c:1598 +#: backend.c:1679 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Onbekende initialMode %s" -#: backend.c:1624 +#: backend.c:1705 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "AnalyzeFile-modus vereist een partijbestand" -#: backend.c:1651 +#: backend.c:1732 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Analysemodus vereist een schaakprogramma" -#: backend.c:1655 +#: backend.c:1736 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Analysemodus werkt niet met ICS-modus" -#: backend.c:1666 +#: backend.c:1747 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "MachineWhite-modus vereist een schaakprogramma" -#: backend.c:1671 +#: backend.c:1752 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineWhite-modus werkt niet met ICS-modus" -#: backend.c:1678 +#: backend.c:1759 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "MachineBlack-modus vereist een schaakprogramma" -#: backend.c:1683 +#: backend.c:1764 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineBlack-modus werkt niet met ICS-modus" -#: backend.c:1690 +#: backend.c:1771 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "TwoMachines-modus vereist een schaakprogramma" -#: backend.c:1695 +#: backend.c:1776 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "TwoMachines-modus werkt niet met ICS-modus" -#: backend.c:1706 +#: backend.c:1787 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Trainingsmodus vereist een partijbestand" -#: backend.c:1869 backend.c:1924 backend.c:1947 backend.c:2346 +#: backend.c:1950 backend.c:2005 backend.c:2028 backend.c:2430 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Fout bij schrijven naar ICS" -#: backend.c:1884 +#: backend.c:1965 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Fout bij lezen van toetsenbord" -#: backend.c:1887 +#: backend.c:1968 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Einde-van-bestand ontvangen van toetsenbord" -#: backend.c:2192 +#: backend.c:2276 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Onbekend wild type %d" -#: backend.c:2263 usystem.c:329 +#: backend.c:2347 usystem.c:329 msgid "Error writing to display" msgstr "Fout bij schrijven naar beeldscherm" -#: backend.c:3019 +#. TRANSLATORS: to 'kibitz' is to send a message to all players and the game observers +#: backend.c:3105 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "Uw tegenstander kibitzt: %s" -#: backend.c:3548 +#: backend.c:3634 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: twee koppen" -#: backend.c:3595 +#: backend.c:3681 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: genest" -#: backend.c:3699 backend.c:4117 backend.c:4321 backend.c:4880 backend.c:4884 -#: backend.c:6900 backend.c:12082 backend.c:13797 backend.c:13874 -#: backend.c:13920 backend.c:13926 backend.c:13931 backend.c:13936 +#: backend.c:3785 backend.c:4203 backend.c:4407 backend.c:4966 backend.c:4970 +#: backend.c:7073 backend.c:12577 backend.c:14306 backend.c:14383 +#: backend.c:14429 backend.c:14435 backend.c:14440 backend.c:14445 msgid "vs." msgstr "tegen" -#: backend.c:3827 +#: backend.c:3913 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Ongeldige zet (geweigerd door ICS)" -#: backend.c:4165 +#: backend.c:4251 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Verbinding is gesloten door ICS" -#: backend.c:4167 +#: backend.c:4253 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Fout bij lezen van ICS" -#: backend.c:4244 +#: backend.c:4330 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -247,108 +249,124 @@ msgstr "" "Ontleden van bordtekenreeks is mislukt:\n" "'%s'" -#: backend.c:4253 backend.c:9755 +#: backend.c:4339 backend.c:10203 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "*** Partij is te lang; verhoog MAX_MOVES en hercompileer." -#: backend.c:4372 +#: backend.c:4458 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: extra bord" -#: backend.c:4804 backend.c:4826 +#: backend.c:4890 backend.c:4912 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Kan zet '%s' van ICS niet ontleden" -#: backend.c:5063 +#: backend.c:5161 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "**interne programmafout**; ongeldig moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5133 +#: backend.c:5232 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "U kunt dit niet doen tijdens het spelen of observeren." -#: backend.c:6029 +#: backend.c:6174 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "*** Hercompileer om BOARD_RANKS of BOARD_FILES te ondersteunen." -#: backend.c:6491 +#: backend.c:6664 msgid "You are playing Black" msgstr "U speelt met zwart" -#: backend.c:6500 backend.c:6527 +#: backend.c:6673 backend.c:6700 msgid "You are playing White" msgstr "U speelt met wit" -#: backend.c:6509 backend.c:6535 backend.c:6655 backend.c:6680 backend.c:6696 -#: backend.c:14573 +#: backend.c:6682 backend.c:6708 backend.c:6828 backend.c:6853 backend.c:6869 +#: backend.c:15113 msgid "It is White's turn" msgstr "Wit is aan zet" -#: backend.c:6513 backend.c:6539 backend.c:6663 backend.c:6686 backend.c:6717 -#: backend.c:14565 +#: backend.c:6686 backend.c:6712 backend.c:6836 backend.c:6859 backend.c:6890 +#: backend.c:15105 msgid "It is Black's turn" msgstr "Zwart is aan zet" -#: backend.c:6552 +#: backend.c:6725 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Getoonde positie is niet de huidige" -#: backend.c:6790 +#: backend.c:6963 msgid "Illegal move" msgstr "Ongeldige zet" -#: backend.c:6857 +#: backend.c:7030 msgid "End of game" msgstr "Einde van partij" -#: backend.c:6860 +#: backend.c:7033 msgid "Incorrect move" msgstr "Onjuiste zet" -#: backend.c:7169 backend.c:7296 +#: backend.c:7423 backend.c:7569 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Beweeg pion terug voor onderpromotie." -#: backend.c:7527 +#: backend.c:7532 +msgid "only marked squares are legal" +msgstr "" + +#: backend.c:7820 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Zwitsers toernooi is beëindigd." -#: backend.c:8102 +#: backend.c:8336 +msgid "could not load EGBB library" +msgstr "" + +#: backend.c:8339 +msgid "wrong EGBB version" +msgstr "" + +#: backend.c:8452 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Ongeldig koppel van koppelautomaat." -#: backend.c:8235 +#: backend.c:8603 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Ongeldige zet '%s' van %s automaat." -#: backend.c:8456 +#: backend.c:8849 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Ongeldige FEN ontvangen van automaat" -#: backend.c:8600 backend.c:13662 backend.c:13727 +#: backend.c:8950 +msgid "Engine did not send setup for non-standard variant" +msgstr "" + +#: backend.c:9023 backend.c:14168 backend.c:14236 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s ondersteunt analyse niet." -#: backend.c:8666 +#: backend.c:9089 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Ongeldige zet '%s' (geweigerd door %s schaakprogramma)" -#: backend.c:8693 +#: backend.c:9116 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Starten van %s schaakprogramma (%s) op %s is mislukt: %s\n" -#: backend.c:8714 +#: backend.c:9137 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Hint: %s" -#: backend.c:8719 +#: backend.c:9142 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -357,60 +375,67 @@ msgstr "" "Ongeldige hintzet '%s'\n" "van %s schaakprogramma." -#: backend.c:8894 +#: backend.c:9317 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Automaat accepteert uw remise-aanbod" # XXX punten -#: backend.c:8897 +#: backend.c:9320 +#, fuzzy msgid "" -"Machine offers a draw\n" -"Select Action / Draw to agree" +"Machine offers a draw.\n" +"Select Action / Draw to accept." msgstr "" "Automaat biedt remise aan.\n" "Kies Acties > Remise om te accepteren." -#: backend.c:8976 +#. TRANSLATORS: PV = principal variation, the variation the chess engine thinks is the best for everyone +#: backend.c:9402 msgid "failed writing PV" msgstr "schrijven van hoofdvariant is mislukt" -#: backend.c:9274 +#: backend.c:9701 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Niet-eenduidige zet in ICS-uitvoer: '%s'" -#: backend.c:9284 +#: backend.c:9711 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Ongeldige zet in ICS-uitvoer: '%s'" -#: backend.c:9295 +#: backend.c:9722 msgid "Gap in move list" msgstr "Gat in zettenlijst" -#: backend.c:9916 dialogs.c:460 +#: backend.c:10357 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Variant %s wordt niet ondersteund door %s" -#: backend.c:10037 +#: backend.c:10364 +#, c-format +msgid ", but %s is" +msgstr "" + +#: backend.c:10506 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Opstartfout bij '%s'" -#: backend.c:10068 +#: backend.c:10537 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Wachten op eerste schaakprogramma" -#: backend.c:10073 backend.c:13945 +#: backend.c:10542 backend.c:14454 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Wachten op tweede schaakprogramma" -#: backend.c:10122 +#: backend.c:10591 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Kan niet naar toernooibestand schrijven." -#: backend.c:10196 +#: backend.c:10665 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -418,12 +443,12 @@ msgstr "" "U kunt een automaat niet vervangen terwijl deze\n" "gebruikt wordt. Beëindig eerst diens partij." -#: backend.c:10210 +#: backend.c:10679 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Er is geen automaat met de gegeven naam geïnstalleerd" # XXX where is Tournament Options dialog? -#: backend.c:10212 +#: backend.c:10681 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" @@ -431,16 +456,16 @@ msgstr "" "Wijzig eerst een automaat door de deelnemerslijst\n" "in de dialoog «Toernooi-instellingen» te bewerken." -#: backend.c:10213 +#: backend.c:10682 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "U kunt slechts één automaat tegelijk wijzigen." -#: backend.c:10228 backend.c:10375 +#: backend.c:10697 backend.c:10845 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Automaat '%s' is niet geïnstalleerd" -#: backend.c:10248 +#: backend.c:10717 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -448,116 +473,116 @@ msgstr "" "U dient een toernooibestand op te geven,\n" "om de toernooivoortgang in op te slaan." -#: backend.c:10258 +#: backend.c:10727 msgid "Not enough participants" msgstr "Te weinig deelnemers" -#: backend.c:10459 +#: backend.c:10929 msgid "Bad tournament file" msgstr "Incorrect toernooibestand" -#: backend.c:10471 +#: backend.c:10941 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Wachten op andere partij(en)" -#: backend.c:10484 +#: backend.c:10954 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Geen koppelautomaat gegeven" -#: backend.c:10961 +#: backend.c:11430 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Toernooi van %s tegen %s: eindscore %d-%d-%d" -#: backend.c:11423 backend.c:11454 +#: backend.c:11897 backend.c:11928 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Ongeldige zet: %d.%s%s" -#: backend.c:11443 +#: backend.c:11917 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Niet-eenduidige zet: %d.%s%s" -#: backend.c:11496 backend.c:12505 backend.c:12698 backend.c:13059 +#: backend.c:11971 backend.c:13010 backend.c:13203 backend.c:13567 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Kan '%s' niet openen" -#: backend.c:11508 menus.c:116 +#: backend.c:11983 menus.c:116 msgid "Cannot build game list" msgstr "Kan partijenlijst niet samenstellen" -#: backend.c:11593 +#: backend.c:12068 msgid "No more games in this message" msgstr "Geen verdere partijen in dit bericht" -#: backend.c:11633 +#: backend.c:12108 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Er is nog geen partij geladen" -#: backend.c:11637 backend.c:12486 ngamelist.c:129 +#: backend.c:12112 backend.c:12991 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Kan niet nog verder teruggaan" -#: backend.c:12058 +#: backend.c:12553 msgid "Game number out of range" msgstr "Partijnummer valt buiten bereik" -#: backend.c:12069 +#: backend.c:12564 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Kan niet springen in partijbestand" -#: backend.c:12127 +#: backend.c:12622 msgid "Game not found in file" msgstr "Partij niet gevonden in bestand" -#: backend.c:12255 backend.c:12582 +#: backend.c:12751 backend.c:13087 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Ongeldige FEN-positie in bestand" -#: backend.c:12407 +#: backend.c:12903 msgid "No moves in game" msgstr "Partij bevat geen zetten" -#: backend.c:12482 +#: backend.c:12987 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Er is nog geen positie geladen" -#: backend.c:12543 backend.c:12554 +#: backend.c:13048 backend.c:13059 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Kan niet springen in positiebestand" -#: backend.c:12561 backend.c:12573 +#: backend.c:13066 backend.c:13078 msgid "Position not found in file" msgstr "Positie niet gevonden in bestand" -#: backend.c:12613 +#: backend.c:13118 msgid "Black to play" msgstr "Zwart is aan zet" -#: backend.c:12616 +#: backend.c:13121 msgid "White to play" msgstr "Wit is aan zet" -#: backend.c:12703 backend.c:13064 +#: backend.c:13208 backend.c:13572 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Wachten op toegang om bestand op te slaan" -#: backend.c:12705 +#: backend.c:13210 msgid "Saving game" msgstr "Opslaan van partij" -#: backend.c:12706 +#: backend.c:13211 msgid "Bad Seek" msgstr "Ongeldige bestandssprong" -#: backend.c:13066 +#: backend.c:13574 msgid "Saving position" msgstr "Opslaan van positie" # XXX Reload Same Game is not in POT -#: backend.c:13192 +#: backend.c:13700 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -565,7 +590,7 @@ msgstr "" "U hebt de partijgeschiedenis bewerkt.\n" "Gebruik «Zelfde partij herladen» en doe uw zet opnieuw." -#: backend.c:13197 +#: backend.c:13705 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -573,7 +598,7 @@ msgstr "" "U hebt te veel zetten ingevoerd.\n" "Ga terug naar de correcte positie en probeer het opnieuw." -#: backend.c:13202 +#: backend.c:13710 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -581,11 +606,11 @@ msgstr "" "Getoonde positie is niet de huidige.\n" "Ga vooruit naar de correcte positie en probeer het opnieuw." -#: backend.c:13249 +#: backend.c:13757 msgid "You have not made a move yet" msgstr "U hebt nog geen zet gedaan" -#: backend.c:13270 +#: backend.c:13778 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -593,11 +618,11 @@ msgstr "" "Het CMail-bericht is niet geladen.\n" "Gebruik «CMail-bericht herladen» en doe uw zet opnieuw." -#: backend.c:13275 +#: backend.c:13783 msgid "No unfinished games" msgstr "Geen onafgemaakte partijen" -#: backend.c:13281 +#: backend.c:13789 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -607,216 +632,218 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:13296 +#: backend.c:13804 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Aanroepen van 'cmail' is mislukt" -#: backend.c:13358 +#: backend.c:13866 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Wachten op antwoord van tegenstander\n" -#: backend.c:13380 +#: backend.c:13888 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "U dient nog een zet te doen voor deze partij.\n" -#: backend.c:13384 +#: backend.c:13892 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "U dient nog zetten te doen voor beide partijen.\n" -#: backend.c:13388 +#: backend.c:13896 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "U dient nog zetten te doen voor alle %d partijen.\n" -#: backend.c:13395 +#: backend.c:13903 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "U dient nog een zet te doen voor partij %s.\n" -#: backend.c:13401 +#: backend.c:13909 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Geen onafgemaakte partijen.\n" -#: backend.c:13403 +#: backend.c:13911 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Klaar om mail te verzenden.\n" -#: backend.c:13408 +#: backend.c:13916 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "U dient nog zetten te doen voor partijen %s.\n" -#: backend.c:13612 +#: backend.c:14118 msgid "Edit comment" msgstr "Opmerking bewerken" -#: backend.c:13614 +#: backend.c:14120 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Opmerking op %d.%s%s bewerken" -#: backend.c:13669 +#: backend.c:14175 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "U bent geen partij aan het observeren." -#: backend.c:13777 +#: backend.c:14286 msgid "It is not White's turn" msgstr "Wit is niet aan zet" -#: backend.c:13858 +#: backend.c:14367 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Zwart is niet aan zet" -#: backend.c:13966 +#: backend.c:14475 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Starten van %s schaakprogramma" -#: backend.c:13994 backend.c:15108 +#: backend.c:14503 backend.c:15648 +#, fuzzy msgid "" "Wait until your turn,\n" -"or select Move Now" +"or select 'Move Now'." msgstr "" "Wacht op uw beurt,\n" "of kies «Nu zetten»." -#: backend.c:14128 +#: backend.c:14638 msgid "Training mode off" msgstr "Trainingsmodus is uitgeschakeld" -#: backend.c:14136 +#: backend.c:14646 msgid "Training mode on" msgstr "Trainingsmodus is ingeschakeld" -#: backend.c:14139 +#: backend.c:14649 msgid "Already at end of game" msgstr "Reeds aan einde van partij." -#: backend.c:14219 +#: backend.c:14729 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het spelen." -#: backend.c:14222 +#: backend.c:14732 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het observeren." -#: backend.c:14225 +#: backend.c:14735 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het bestuderen." -#: backend.c:14292 +#: backend.c:14802 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Klik op klok om bord leeg te maken." # XXX analysis? -#: backend.c:14302 +#: backend.c:14812 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:14590 +#: backend.c:15130 msgid "That square is occupied" msgstr "Dat veld is bezet." -#: backend.c:14614 backend.c:14640 +#: backend.c:15154 backend.c:15180 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Er is geen aanbod op deze zet." -#: backend.c:14676 backend.c:14687 +#: backend.c:15216 backend.c:15227 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Uw tegenstander heeft nog tijd." -#: backend.c:14753 +#: backend.c:15293 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "U dient uw zet te doen alvorens remise aan te bieden." -#: backend.c:15090 +#: backend.c:15630 msgid "You are not examining a game" msgstr "U bent geen partij aan het bestuderen." -#: backend.c:15094 +#: backend.c:15634 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "U kunt niet terugdraaien tijdens pauze." -#: backend.c:15148 backend.c:15155 +#: backend.c:15688 backend.c:15695 msgid "It is your turn" msgstr "U bent aan zet" -#: backend.c:15206 backend.c:15213 backend.c:15266 backend.c:15273 -msgid "Wait until your turn" +#: backend.c:15746 backend.c:15753 backend.c:15806 backend.c:15813 +#, fuzzy +msgid "Wait until your turn." msgstr "Wacht op uw beurt" -#: backend.c:15218 +#: backend.c:15758 msgid "No hint available" msgstr "Geen hint beschikbaar" -#: backend.c:15234 ngamelist.c:355 +#: backend.c:15774 ngamelist.c:355 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Partijenlijst is leeg of niet geladen" -#: backend.c:15241 +#: backend.c:15781 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Bestand bestaat al. Probeer het opnieuw om deze te overschrijven." -#: backend.c:15719 +#: backend.c:16259 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Fout bij schrijven naar %s schaakprogramma" -#: backend.c:15722 backend.c:15753 +#: backend.c:16262 backend.c:16293 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "%s programma is geëindigd in remisepositie (%s)" -#: backend.c:15748 +#: backend.c:16288 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "Fout: %s schaakprogramma (%s) is onverwacht beëindigd" -#: backend.c:15766 +#: backend.c:16306 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Fout bij lezen van %s schaakprogramma (%s)" -#: backend.c:16168 +#: backend.c:16730 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "%s automaat heeft te veel instellingen\n" -#: backend.c:16324 +#: backend.c:16886 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Getoonde zet is niet de huidige" -#: backend.c:16333 +#: backend.c:16895 msgid "Could not parse move" msgstr "Kan zet niet ontleden" -#: backend.c:16458 backend.c:16480 +#: backend.c:17020 backend.c:17042 msgid "Both flags fell" msgstr "Beide vlaggen zijn gevallen" -#: backend.c:16460 +#: backend.c:17022 msgid "White's flag fell" msgstr "Wits vlag is gevallen" -#: backend.c:16482 +#: backend.c:17044 msgid "Black's flag fell" msgstr "Zwarts vlag is gevallen" -#: backend.c:16613 +#: backend.c:17175 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Klokbijstelling is niet toegestaan in auto-vlagmodus" -#: backend.c:17448 +#: backend.c:18025 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Ongeldige FEN-positie op het klembord" -#: book.c:577 book.c:830 +#: book.c:577 book.c:833 msgid "Polyglot book not valid" msgstr "Polyglot-boek is ongeldig" @@ -824,644 +851,703 @@ msgstr "Polyglot-boek is ongeldig" msgid "Book Fault" msgstr "Fout in boek" -#: book.c:833 +#: book.c:836 msgid "Hash keys are different" msgstr "Hash-sleutels zijn verschillend" -#: book.c:1000 +#: book.c:1003 msgid "Could not create book" msgstr "Kan geen boek aanmaken" -#: dialogs.c:259 +#: dialogs.c:283 msgid "Tournament file: " msgstr "Toernooibestand: " -#: dialogs.c:260 -msgid "Sync after round" +#: dialogs.c:284 +msgid "For concurrent playing of tourney with multiple XBoards:" msgstr "" -#: dialogs.c:261 -msgid " (for concurrent playing of a single" +#: dialogs.c:285 +msgid "Sync after round" msgstr "" -#: dialogs.c:262 +#: dialogs.c:286 msgid "Sync after cycle" msgstr "" -#: dialogs.c:263 -msgid " tourney with multiple XBoards)" -msgstr "" - -#: dialogs.c:264 +#: dialogs.c:287 msgid "Tourney participants:" msgstr "Toernooi-deelnemers:" -#: dialogs.c:265 +#: dialogs.c:288 msgid "Select Engine:" msgstr "Kies automaat:" -#: dialogs.c:273 +#: dialogs.c:296 msgid "Tourney type (0 = round-robin, 1 = gauntlet):" msgstr "Toernooitype (0 = op-de-rij-af, 1 = handschoen):" -#: dialogs.c:274 +#: dialogs.c:297 #, fuzzy msgid "Number of tourney cycles (or Swiss rounds):" msgstr "Aantal toernooirondes:" -#: dialogs.c:275 +#: dialogs.c:298 msgid "Default Number of Games in Match (or Pairing):" msgstr "Standaard aantal partijen in een toernooi (of koppel):" -#: dialogs.c:276 +#: dialogs.c:299 msgid "Pause between Match Games (msec):" msgstr "Pauze tussen toernooipartijen (msec):" -#: dialogs.c:277 +#: dialogs.c:300 msgid "Save Tourney Games on:" msgstr "Toernooipartijen bewaren op:" -#: dialogs.c:278 +#: dialogs.c:301 msgid "Game File with Opening Lines:" msgstr "Partijbestand met openingsregels:" -#: dialogs.c:279 +#: dialogs.c:302 msgid "Game Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Partijnummer (-1 of -2 = automatische ophoging):" -#: dialogs.c:280 +#: dialogs.c:303 msgid "File with Start Positions:" msgstr "Bestand met startposities:" -#: dialogs.c:281 +#: dialogs.c:304 msgid "Position Number (-1 or -2 = Auto-Increment):" msgstr "Positienummer (-1 of -2 = automatische ophoging):" -#: dialogs.c:282 +#: dialogs.c:305 msgid "Rewind Index after this many Games (0 = never):" msgstr "Index terugspoelen na dit aantal partijen (0 = nooit):" -#: dialogs.c:283 +#: dialogs.c:306 msgid "Disable own engine books by default" msgstr "Eigen automaatboeken standaard uitschakelen" -#: dialogs.c:284 +#: dialogs.c:307 dialogs.c:1565 +msgid "Time Control" +msgstr "Tijdsbeperking" + +#: dialogs.c:308 +#, fuzzy +msgid "Common Engine" +msgstr "Automaten..." + +#: dialogs.c:309 dialogs.c:441 +msgid "General Options" +msgstr "Algemene instellingen" + +#: dialogs.c:310 +msgid "Continue Later" +msgstr "" + +#: dialogs.c:311 msgid "Replace Engine" msgstr "Automaat vervangen" -#: dialogs.c:285 +#: dialogs.c:312 msgid "Upgrade Engine" msgstr "Automaat upgraden" -#: dialogs.c:286 +#: dialogs.c:313 msgid "Clone Tourney" msgstr "Toernooi klonen" -#: dialogs.c:316 +#: dialogs.c:351 msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "U dient eerst een bestaand toernooibestand op te geven." -#: dialogs.c:332 dialogs.c:1320 +#: dialogs.c:367 dialogs.c:1407 #, fuzzy msgid "# no engines are installed" msgstr "# er zijn geen automaten geïnstalleerd" -#: dialogs.c:344 -msgid "Match Options" -msgstr "Toernooi-instellingen" +#: dialogs.c:375 +msgid "Internal error: PARTICIPANTS set wrong" +msgstr "" -#: dialogs.c:363 +#: dialogs.c:383 +#, fuzzy +msgid "Tournament Options" +msgstr "Geluidsinstellingen" + +#: dialogs.c:402 msgid "Absolute Analysis Scores" msgstr "Absolute analysescores" -#: dialogs.c:364 +#: dialogs.c:403 msgid "Almost Always Queen (Detour Under-Promote)" msgstr "Bijna altijd koningin (onderpromotie-omweg)" -#: dialogs.c:365 menus.c:714 +#: dialogs.c:404 menus.c:714 msgid "Animate Dragging" msgstr "Slepen animeren" -#: dialogs.c:366 menus.c:715 +#: dialogs.c:405 menus.c:715 msgid "Animate Moving" msgstr "Zetten animeren" -#: dialogs.c:367 menus.c:716 +#: dialogs.c:406 menus.c:716 msgid "Auto Flag" msgstr "Vanzelf vlaggen" -#: dialogs.c:368 menus.c:717 +#: dialogs.c:407 menus.c:717 msgid "Auto Flip View" msgstr "Bord vanzelf draaien" -#: dialogs.c:369 menus.c:718 +#: dialogs.c:408 menus.c:718 msgid "Blindfold" msgstr "Geblinddoekt" -#: dialogs.c:370 +#. TRANSLATORS: the drop menu is used to drop a piece, e.g. during bughouse or editing a position +#: dialogs.c:410 msgid "Drop Menu" msgstr "Plaatsingsmenu" -#: dialogs.c:371 +#: dialogs.c:411 msgid "Enable Variation Trees" msgstr "Variatiebomen inschakelen" -#: dialogs.c:372 +#: dialogs.c:412 +msgid "Headers in Engine Output Window" +msgstr "" + +#: dialogs.c:413 msgid "Hide Thinking from Human" msgstr "Denken verbergen voor mens" -#: dialogs.c:373 menus.c:723 +#: dialogs.c:414 menus.c:723 msgid "Highlight Last Move" msgstr "Laatste zet markeren" -#: dialogs.c:374 +#: dialogs.c:415 msgid "Highlight with Arrow" msgstr "Markeren met pijl" -#: dialogs.c:375 menus.c:726 +#: dialogs.c:416 menus.c:726 msgid "One-Click Moving" msgstr "Eenkliks zetten" -#: dialogs.c:376 +#: dialogs.c:417 msgid "Periodic Updates (in Analysis Mode)" msgstr "Periodieke updates (in analysemodus)" -#: dialogs.c:378 +#: dialogs.c:419 msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "" -#: dialogs.c:379 dialogs.c:514 menus.c:728 +#: dialogs.c:420 dialogs.c:597 menus.c:728 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Volgende zet overdenken" -#: dialogs.c:380 +#: dialogs.c:421 msgid "Popup Exit Messages" msgstr "Popup-afsluitberichten" -#: dialogs.c:381 menus.c:730 +#: dialogs.c:422 menus.c:730 msgid "Popup Move Errors" msgstr "Popup-zetfouten" -#: dialogs.c:382 +#: dialogs.c:423 msgid "Scores in Move List" msgstr "Scores in zettenlijst" -#: dialogs.c:383 +#: dialogs.c:424 msgid "Show Coordinates" msgstr "Coördinaten tonen" -#: dialogs.c:384 +#: dialogs.c:425 msgid "Show Target Squares" msgstr "Doelvelden tonen" -#: dialogs.c:385 +#: dialogs.c:426 msgid "Sticky Windows" msgstr "" -#: dialogs.c:386 menus.c:733 +#: dialogs.c:427 menus.c:733 msgid "Test Legality" msgstr "Geldigheid testen" -#: dialogs.c:387 +#: dialogs.c:428 msgid "Top-Level Dialogs" msgstr "Topniveau-dialogen" -#: dialogs.c:388 +#: dialogs.c:429 msgid "Flash Moves (0 = no flashing):" msgstr "Zetten knipperen (0 = niet knipperen):" -#: dialogs.c:389 +#: dialogs.c:430 msgid "Flash Rate (high = fast):" msgstr "Knippersnelheid (hoog = snel):" # XXX reword -#: dialogs.c:390 +#: dialogs.c:431 msgid "Animation Speed (high = slow):" msgstr "Animatiesnelheid (hoog = langzaam):" -#: dialogs.c:391 +#: dialogs.c:432 msgid "Zoom factor in Evaluation Graph:" msgstr "Zoomfactor in evaluatiegrafiek:" -#: dialogs.c:400 -msgid "General Options" -msgstr "Algemene instellingen" - -#: dialogs.c:410 -msgid "normal" +#: dialogs.c:452 +#, fuzzy +msgid "Normal" msgstr "normaal" -#: dialogs.c:411 -msgid "makruk" +#: dialogs.c:453 +#, fuzzy +msgid "Makruk" msgstr "Makruk" -#: dialogs.c:412 +#: dialogs.c:454 msgid "FRC" msgstr "FRC" -#: dialogs.c:413 -msgid "shatranj" +#: dialogs.c:455 +#, fuzzy +msgid "Shatranj" msgstr "Shatranj" -#: dialogs.c:414 -msgid "wild castle" +#: dialogs.c:456 +#, fuzzy +msgid "Wild castle" msgstr "wilde rokade" -#: dialogs.c:415 -msgid "knightmate" +#: dialogs.c:457 +#, fuzzy +msgid "Knightmate" msgstr "paardmat" -#: dialogs.c:416 -msgid "no castle" +#: dialogs.c:458 +#, fuzzy +msgid "No castle" msgstr "geen rokade" -#: dialogs.c:417 -msgid "cylinder *" +#: dialogs.c:459 +#, fuzzy +msgid "Cylinder *" msgstr "cilinder *" -#: dialogs.c:418 +#: dialogs.c:460 msgid "3-checks" msgstr "drie keer schaak" -#: dialogs.c:419 +#: dialogs.c:461 msgid "berolina *" msgstr "berolina *" -#: dialogs.c:420 +#: dialogs.c:462 msgid "atomic" msgstr "atomisch" -#: dialogs.c:421 +#: dialogs.c:463 msgid "two kings" msgstr "twee koningen" -#: dialogs.c:422 +#: dialogs.c:464 +msgid " " +msgstr " " + +#: dialogs.c:465 +msgid "Spartan" +msgstr "Spartaans" + +#: dialogs.c:466 msgid "Board size ( -1 = default for selected variant):" msgstr "Bordafmetingen (-1 = standaard voor de variant):" -#: dialogs.c:423 +#: dialogs.c:467 msgid "Number of Board Ranks:" msgstr "Aantal bordrijen:" -#: dialogs.c:424 +#: dialogs.c:468 msgid "Number of Board Files:" msgstr "Aantal bordlijnen:" -#: dialogs.c:425 +#: dialogs.c:469 msgid "Holdings Size:" msgstr "Stalgrootte:" -#: dialogs.c:429 -msgid "fairy" -msgstr "Fairy" +#: dialogs.c:471 +msgid "" +"Variants marked with * can only be played\n" +"with legality testing off." +msgstr "" -#: dialogs.c:430 +#: dialogs.c:473 +msgid "ASEAN" +msgstr "" + +#: dialogs.c:474 msgid "Great Shatranj (10x8)" msgstr "Grote Shatranj (10x8)" -#: dialogs.c:431 +#: dialogs.c:475 msgid "Seirawan" msgstr "Seirawan" -#: dialogs.c:432 -msgid "falcon (10x8)" +#: dialogs.c:476 +#, fuzzy +msgid "Falcon (10x8)" msgstr "Falcon (10x8)" -#: dialogs.c:433 +#: dialogs.c:477 msgid "Superchess" msgstr "Superschaak" -#: dialogs.c:434 +#: dialogs.c:478 msgid "Capablanca (10x8)" msgstr "Capablanca (10x8)" -#: dialogs.c:435 -msgid "crazyhouse" +#: dialogs.c:479 +#, fuzzy +msgid "Crazyhouse" msgstr "crazyhouse" -#: dialogs.c:436 +#: dialogs.c:480 msgid "Gothic (10x8)" msgstr "Gothic (10x8)" -#: dialogs.c:437 -msgid "bughouse" +#: dialogs.c:481 +#, fuzzy +msgid "Bughouse" msgstr "bughouse" -#: dialogs.c:438 -msgid "janus (10x8)" +#: dialogs.c:482 +#, fuzzy +msgid "Janus (10x8)" msgstr "Janus (10x8)" -#: dialogs.c:439 -msgid "suicide" +#: dialogs.c:483 +#, fuzzy +msgid "Suicide" msgstr "suïcide" -#: dialogs.c:440 +#: dialogs.c:484 msgid "CRC (10x8)" msgstr "CRC (10x8)" -#: dialogs.c:441 +#: dialogs.c:485 msgid "give-away" msgstr "weggever" -#: dialogs.c:442 +#: dialogs.c:486 msgid "grand (10x10)" msgstr "Grand (10x10)" -#: dialogs.c:443 +#: dialogs.c:487 msgid "losers" msgstr "verliezers" -#: dialogs.c:444 +#: dialogs.c:488 msgid "shogi (9x9)" msgstr "Shogi (9x9)" -#: dialogs.c:445 -msgid "Spartan" -msgstr "Spartaans" +#: dialogs.c:489 +msgid "fairy" +msgstr "Fairy" -#: dialogs.c:446 +#: dialogs.c:490 msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "Xiangqi (9x10)" -#: dialogs.c:447 -msgid " " -msgstr " " +#: dialogs.c:491 +msgid "mighty lion" +msgstr "" -#: dialogs.c:448 +#: dialogs.c:492 msgid "courier (12x8)" msgstr "Courier (12x8)" -#: dialogs.c:465 +#: dialogs.c:493 +msgid "chu chess (10x10)" +msgstr "" + +#: dialogs.c:494 +#, fuzzy +msgid "chu shogi (12x12)" +msgstr "Shogi (9x9)" + +#: dialogs.c:526 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "Waarschuwing: tweede automaat (%s) ondersteunt dit niet." -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:554 #, c-format -msgid "Only bughouse is not available in viewer mode" +msgid "Only bughouse is not available in viewer mode." msgstr "" -#: dialogs.c:489 -#, c-format +#: dialogs.c:555 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"All variants not supported by first engine\n" -"(currently %s) are disabled" +"All variants not supported by the first engine\n" +"(currently %s) are disabled." msgstr "" "Varianten die de eerste automaat (momenteel\n" "%s) niet kent zijn onkiesbaar." # XXX "NEW" is confusing, plural is better -#: dialogs.c:490 +#: dialogs.c:572 msgid "New Variant" msgstr "Varianten" -#: dialogs.c:515 +#: dialogs.c:598 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Maximum aantal processoren per automaat:" -#: dialogs.c:516 +#: dialogs.c:599 msgid "Polygot Directory:" msgstr "Polygot-map:" -#: dialogs.c:517 +#: dialogs.c:600 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Grootte van hash-tabel (MB):" -#: dialogs.c:518 +#: dialogs.c:601 msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "Nalimov-EGTB-pad:" -#: dialogs.c:519 +#: dialogs.c:602 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "Grootte van EGTB-cache (MB):" -#: dialogs.c:520 +#: dialogs.c:603 msgid "Use GUI Book" msgstr "" -#: dialogs.c:521 +#: dialogs.c:604 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "Bestandsnaam van openingenboek:" -#: dialogs.c:522 +#: dialogs.c:605 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "Boekdiepte (zetten):" -#: dialogs.c:523 +#: dialogs.c:606 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "" -#: dialogs.c:524 +#: dialogs.c:607 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Automaat #1 heeft eigen boek" # XXX why the spaces? -#: dialogs.c:525 +#: dialogs.c:608 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "Automaat #2 heeft eigen boek" -#: dialogs.c:534 +#: dialogs.c:617 msgid "Common Engine Settings" msgstr "Algemene automaatinstellingen" -#: dialogs.c:540 +#: dialogs.c:623 msgid "Detect all Mates" msgstr "Alle matten detecteren" -#: dialogs.c:541 +#: dialogs.c:624 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "Resultaatclaims van automaat controleren" -#: dialogs.c:542 +#: dialogs.c:625 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "Remise bij onvoldoende matmateriaal" -#: dialogs.c:543 +#: dialogs.c:626 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Eenvoudige remises beslissen (3 zetten uitstel)" -#: dialogs.c:544 +#: dialogs.c:627 msgid "N-Move Rule:" msgstr "N-zettenregel:" -#: dialogs.c:545 +#: dialogs.c:628 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "N-voudige herhalingen:" -#: dialogs.c:546 +#: dialogs.c:629 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "Remise na in totaal N zetten:" -#: dialogs.c:547 +#: dialogs.c:630 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Winst/verlies-grenswaarde:" -#: dialogs.c:548 +#: dialogs.c:631 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "Score van automaat 1 negatief maken" -#: dialogs.c:549 +#: dialogs.c:632 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "Score van automaat 2 negatief maken" -#: dialogs.c:556 +#: dialogs.c:639 #, fuzzy msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "Non-ICS-partijen beslissen" -#: dialogs.c:569 +#: dialogs.c:652 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "Vanzelf kibitzen" -#: dialogs.c:570 +#: dialogs.c:653 msgid "Auto-Comment" msgstr "Vanzelf becommentariëren" -#: dialogs.c:571 +#: dialogs.c:654 msgid "Auto-Observe" msgstr "Vanzelf observeren" -#: dialogs.c:572 +#: dialogs.c:655 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "" -#: dialogs.c:573 +#: dialogs.c:656 msgid "Auto-Create Logon Script" msgstr "" -#: dialogs.c:574 +#: dialogs.c:657 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "Op achtergrond observeren tijdens spelen" -#: dialogs.c:575 +#: dialogs.c:658 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "Dubbel bord voor op achtergrond geobserveerde partij" -#: dialogs.c:576 +#: dialogs.c:659 msgid "Get Move List" msgstr "Zettenlijst ophalen" -#: dialogs.c:577 +#: dialogs.c:660 msgid "Quiet Play" msgstr "Stil spelen" -#: dialogs.c:578 +#: dialogs.c:661 msgid "Seek Graph" msgstr "Zoekgrafiek" -#: dialogs.c:579 +#: dialogs.c:662 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "Zoekgrafiek vanzelf verversen" -#: dialogs.c:580 +#: dialogs.c:663 msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "" -#: dialogs.c:581 +#: dialogs.c:664 +#, fuzzy +msgid "Quit after game" +msgstr "Wachten op andere partij(en)" + +#: dialogs.c:665 msgid "Premove" msgstr "" -#: dialogs.c:582 +#: dialogs.c:666 msgid "Premove for White" msgstr "" -#: dialogs.c:583 +#: dialogs.c:667 msgid "First White Move:" msgstr "Eerste zet van wit:" -#: dialogs.c:584 +#: dialogs.c:668 msgid "Premove for Black" msgstr "" -#: dialogs.c:585 +#: dialogs.c:669 msgid "First Black Move:" msgstr "Eerste zet van zwart:" -#: dialogs.c:587 +#: dialogs.c:671 msgid "Alarm" msgstr "" -#: dialogs.c:588 +#: dialogs.c:672 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" -#: dialogs.c:590 +#: dialogs.c:674 msgid "Colorize Messages" msgstr "Berichten kleuren" -#: dialogs.c:591 +#: dialogs.c:675 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "Shout-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:592 +#: dialogs.c:676 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "S-Shout-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:593 +#: dialogs.c:677 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "Kanaal-1-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:594 +#: dialogs.c:678 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "Anderekanaal-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:595 +#: dialogs.c:679 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "Kibitz-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:596 +#: dialogs.c:680 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:597 +#: dialogs.c:681 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:598 +#: dialogs.c:682 msgid "Request Text Colors:" msgstr "Verzoek-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:599 +#: dialogs.c:683 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "Tekstkleuren voor zoeken:" -#: dialogs.c:606 +#: dialogs.c:690 msgid "ICS Options" msgstr "ICS-instellingen" -#: dialogs.c:611 +#: dialogs.c:695 msgid "Exact position match" msgstr "Exacte positie-overeenkomst" -#: dialogs.c:611 +#: dialogs.c:695 msgid "Shown position is subset" msgstr "Getoonde positie is een subset" -#: dialogs.c:611 +#: dialogs.c:695 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "Zelfde materiaal met exact dezelfde pionketen" -#: dialogs.c:612 +#: dialogs.c:696 msgid "Same material" msgstr "Zelfde materiaal" -#: dialogs.c:612 +#: dialogs.c:696 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "Materiaalbereik (bovenste bordhelft is optioneel)" -#: dialogs.c:612 +#: dialogs.c:696 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "Materiaalverschil (optioneel spul is in evenwicht)" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:708 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "Labels vanzelf tonen" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:709 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "Opmerkingen vanzelf tonen" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:710 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" @@ -1469,731 +1555,740 @@ msgstr "" "Speelsnelheid van geladen partijen\n" "(0 = instantaan, -1 = uit):" -#: dialogs.c:627 +#: dialogs.c:711 msgid "Seconds per Move:" msgstr "Seconden per zet:" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:712 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:714 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:715 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "Elo van sterkste speler minstens:" -#: dialogs.c:632 +#: dialogs.c:716 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "Elo van zwakste speler minstens:" -#: dialogs.c:633 +#: dialogs.c:717 msgid "No games before year:" msgstr "Geen partijen vóór het jaar:" -#: dialogs.c:634 +#: dialogs.c:718 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "Minimum aantal opeenvolgende posities:" -#: dialogs.c:635 +#: dialogs.c:719 msgid "Search mode:" msgstr "Zoekmodus:" -#: dialogs.c:636 +#: dialogs.c:720 msgid "Also match reversed colors" msgstr "Ook matchen met verwisselde kleuren" -#: dialogs.c:637 +#: dialogs.c:721 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "Ook matchen met links-rechts gespiegelde positie" -#: dialogs.c:645 +#: dialogs.c:729 msgid "Load Game Options" msgstr "Partij-instellingen laden" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:741 msgid "Auto-Save Games" msgstr "Partijen vanzelf opslaan" -#: dialogs.c:658 +#: dialogs.c:742 msgid "Own Games Only" msgstr "Alleen eigen partijen" -#: dialogs.c:659 +#: dialogs.c:743 msgid "Save Games on File:" msgstr "Partijen opslaan in:" -#: dialogs.c:660 +#: dialogs.c:744 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "Eindposities opslaan in:" -#: dialogs.c:661 +#: dialogs.c:745 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: dialogs.c:662 +#: dialogs.c:746 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: dialogs.c:663 +#: dialogs.c:747 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "Nummerlabel in toernooi-PGN opnemen" -#: dialogs.c:664 +#: dialogs.c:748 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:665 +#: dialogs.c:749 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: dialogs.c:672 +#: dialogs.c:756 msgid "Save Game Options" msgstr "Partij-instellingen opslaan" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:765 msgid "No Sound" msgstr "(geen geluid)" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:766 msgid "Default Beep" msgstr "Standaardpiep" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:767 msgid "Above WAV File" msgstr "Bovenstaande WAV" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:768 msgid "Car Horn" msgstr "Claxon" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:769 msgid "Cymbal" msgstr "Cymbaal" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:770 msgid "Ding" msgstr "Tink" -#: dialogs.c:687 +#: dialogs.c:771 msgid "Gong" msgstr "Gong" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:772 msgid "Laser" msgstr "Laser" -#: dialogs.c:689 +#: dialogs.c:773 msgid "Penalty" msgstr "Zoemer" -#: dialogs.c:690 +#: dialogs.c:774 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" -#: dialogs.c:691 +#: dialogs.c:775 msgid "Pop" msgstr "Plop" -#: dialogs.c:692 +#: dialogs.c:776 +msgid "Roar" +msgstr "" + +#: dialogs.c:777 msgid "Slap" msgstr "Klap" -#: dialogs.c:693 +#: dialogs.c:778 msgid "Wood Thunk" msgstr "Houtplok" -#: dialogs.c:695 +#: dialogs.c:780 msgid "User File" msgstr "Gebruikersbestand" -#: dialogs.c:717 +#: dialogs.c:803 msgid "User WAV File:" msgstr "Eigen WAV-bestand:" -#: dialogs.c:718 +#: dialogs.c:804 msgid "Sound Program:" msgstr "Geluidsprogramma:" -#: dialogs.c:719 +#: dialogs.c:805 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "Dit geluid proberen:" -#: dialogs.c:720 +#: dialogs.c:806 msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:807 msgid "Move:" msgstr "Zet:" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:808 msgid "Win:" msgstr "Gewonnen:" -#: dialogs.c:723 +#: dialogs.c:809 msgid "Lose:" msgstr "Verloren:" -#: dialogs.c:724 +#: dialogs.c:810 msgid "Draw:" msgstr "Remise:" -#: dialogs.c:725 +#: dialogs.c:811 msgid "Unfinished:" msgstr "Onafgemaakt:" -#: dialogs.c:726 +#: dialogs.c:812 msgid "Alarm:" msgstr "" -#: dialogs.c:727 +#: dialogs.c:813 msgid "Challenge:" msgstr "" -#: dialogs.c:729 +#: dialogs.c:815 msgid "Sounds Directory:" msgstr "Geluidenmap:" -#: dialogs.c:730 +#: dialogs.c:816 msgid "Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:731 +#: dialogs.c:817 msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:732 +#: dialogs.c:818 msgid "Channel:" msgstr "Kanaal:" -#: dialogs.c:733 +#: dialogs.c:819 msgid "Channel 1:" msgstr "Kanaal 1:" -#: dialogs.c:734 +#: dialogs.c:820 msgid "Tell:" msgstr "Mededeling" -#: dialogs.c:735 +#: dialogs.c:821 msgid "Kibitz:" msgstr "Kibitz:" -#: dialogs.c:736 +#: dialogs.c:822 msgid "Request:" msgstr "Verzoek:" -#: dialogs.c:737 +#: dialogs.c:823 +msgid "Lion roar:" +msgstr "" + +#: dialogs.c:824 msgid "Seek:" msgstr "Zoeken:" -#: dialogs.c:753 +#: dialogs.c:840 msgid "Sound Options" msgstr "Geluidsinstellingen" -#: dialogs.c:774 +#: dialogs.c:861 msgid "White Piece Color:" msgstr "Kleur van wit stuk:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:777 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804 -#: dialogs.c:810 +#: dialogs.c:864 dialogs.c:873 dialogs.c:879 dialogs.c:885 dialogs.c:891 +#: dialogs.c:897 msgid "R" msgstr "R" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:779 dialogs.c:787 dialogs.c:793 dialogs.c:799 dialogs.c:805 -#: dialogs.c:811 +#: dialogs.c:866 dialogs.c:874 dialogs.c:880 dialogs.c:886 dialogs.c:892 +#: dialogs.c:898 msgid "G" msgstr "G" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:781 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806 -#: dialogs.c:812 +#: dialogs.c:868 dialogs.c:875 dialogs.c:881 dialogs.c:887 dialogs.c:893 +#: dialogs.c:899 msgid "B" msgstr "B" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807 -#: dialogs.c:813 +#: dialogs.c:870 dialogs.c:876 dialogs.c:882 dialogs.c:888 dialogs.c:894 +#: dialogs.c:900 msgid "D" msgstr "D" -#: dialogs.c:784 +#: dialogs.c:871 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Kleur van zwart stuk:" -#: dialogs.c:790 +#: dialogs.c:877 msgid "Light Square Color:" msgstr "Kleur van licht veld:" -#: dialogs.c:796 +#: dialogs.c:883 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Kleur van donker veld:" -#: dialogs.c:802 +#: dialogs.c:889 msgid "Highlight Color:" msgstr "Markeringskleur:" -#: dialogs.c:808 +#: dialogs.c:895 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:814 +#: dialogs.c:901 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:816 +#: dialogs.c:903 msgid "Mono Mode" msgstr "" -#: dialogs.c:817 -msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" +#: dialogs.c:904 +msgid "Line Gap (-1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:818 +#: dialogs.c:905 msgid "Use Board Textures" msgstr "Bordtexturen gebruiken" -#: dialogs.c:819 +#: dialogs.c:906 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "Textuurbestand voor lichte velden:" -#: dialogs.c:820 +#: dialogs.c:907 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Textuurbestand voor donkere velden:" -#: dialogs.c:821 +#: dialogs.c:908 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:822 +#: dialogs.c:909 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "Map met afbeeldingen van stukken:" -#: dialogs.c:872 +#: dialogs.c:959 msgid "Board Options" msgstr "Bordinstellingen" -#: dialogs.c:925 menus.c:634 +#: dialogs.c:1012 menus.c:634 msgid "ICS text menu" msgstr "ICS-tekstmenu" -#: dialogs.c:947 +#: dialogs.c:1034 msgid "clear" msgstr "wissen" -#: dialogs.c:948 dialogs.c:1036 +#: dialogs.c:1035 dialogs.c:1123 msgid "save changes" msgstr "wijzigingen opslaan" -#: dialogs.c:1051 +#: dialogs.c:1138 msgid "Edit book" msgstr "Boek bewerken" -#: dialogs.c:1051 menus.c:636 +#: dialogs.c:1138 menus.c:636 msgid "Tags" msgstr "Labels" -#: dialogs.c:1193 +#: dialogs.c:1280 msgid "ICS input box" msgstr "ICS-invoervak" -#: dialogs.c:1225 +#: dialogs.c:1312 msgid "Type a move" msgstr "Typ een zet" -#: dialogs.c:1251 +#: dialogs.c:1338 msgid "Engine has no options" msgstr "Automaat kent geen instellingen." -#: dialogs.c:1253 +#: dialogs.c:1340 msgid "Engine Settings" msgstr "Automaatinstellingen" -#: dialogs.c:1278 +#: dialogs.c:1365 msgid "Select engine from list:" msgstr "Selecteer een automaat uit de lijst:" -#: dialogs.c:1281 +#: dialogs.c:1368 msgid "or specify one below:" msgstr "of geef er hieronder een op:" -#: dialogs.c:1282 +#: dialogs.c:1369 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Bijnaam (optioneel):" -#: dialogs.c:1283 +#: dialogs.c:1370 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1284 +#: dialogs.c:1371 msgid "Engine Directory:" msgstr "Automatenmap:" -#: dialogs.c:1285 +#: dialogs.c:1372 msgid "Engine Command:" msgstr "Automaatopdracht:" -#: dialogs.c:1286 +#: dialogs.c:1373 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "(map wordt afgeleid uit automaatpad indien leeg)" -#: dialogs.c:1287 +#: dialogs.c:1374 msgid "UCI" msgstr "UCI" -#: dialogs.c:1288 +#: dialogs.c:1375 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1289 +#: dialogs.c:1376 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: dialogs.c:1290 +#: dialogs.c:1377 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Deze automaat aan de lijst toevoegen" -#: dialogs.c:1291 +#: dialogs.c:1378 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "Huidige variant opdringen aan deze automaat" -#: dialogs.c:1341 +#: dialogs.c:1428 msgid "Load first engine" msgstr "Eerste automaat laden" -#: dialogs.c:1347 +#: dialogs.c:1434 msgid "Load second engine" msgstr "Tweede automaat laden" # XXX gets truncated to 7 chars -#: dialogs.c:1370 +#: dialogs.c:1457 msgid "shuffle" msgstr "Husselen" -#: dialogs.c:1371 +#: dialogs.c:1458 msgid "Start-position number:" msgstr "Startpositienummer:" -#: dialogs.c:1372 +#: dialogs.c:1459 msgid "randomize" msgstr "Willekeurig" -#: dialogs.c:1373 +#: dialogs.c:1460 msgid "pick fixed" msgstr "Vaste kiezen" -#: dialogs.c:1390 +#: dialogs.c:1477 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Husselpartij" -#: dialogs.c:1409 +#: dialogs.c:1496 msgid "classical" msgstr "Klassiek" -#: dialogs.c:1410 +#: dialogs.c:1497 msgid "incremental" msgstr "Ophogend" -#: dialogs.c:1411 +#: dialogs.c:1498 msgid "fixed max" msgstr "Vast maximum" -#: dialogs.c:1412 +#: dialogs.c:1499 msgid "Moves per session:" msgstr "Zetten per sessie:" -#: dialogs.c:1413 +#: dialogs.c:1500 msgid "Initial time (min):" msgstr "Begintijd (minuten)" -#: dialogs.c:1414 +#: dialogs.c:1501 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "Ophoging of maximaal (sec/zet):" -#: dialogs.c:1415 +#: dialogs.c:1502 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "Tijdsfactoren:" -#: dialogs.c:1416 +#: dialogs.c:1503 msgid "Engine #1" msgstr "Automaat 1" -#: dialogs.c:1417 +#: dialogs.c:1504 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "Automaat 2 / Mens" # XXX gets truncated at start to 8 chars -#: dialogs.c:1457 dialogs.c:1460 dialogs.c:1465 dialogs.c:1466 -#: gtk/xoptions.c:191 +#: dialogs.c:1544 dialogs.c:1547 dialogs.c:1552 dialogs.c:1553 +#: gtk/xoptions.c:194 msgid "Unused" msgstr "(loos)" -#: dialogs.c:1478 -msgid "Time Control" -msgstr "Tijdsbeperking" - -#: dialogs.c:1507 +#: dialogs.c:1594 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Fout bij schrijven naar schaakprogramma" -#: dialogs.c:1574 +#: dialogs.c:1662 xaw/xoptions.c:1276 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: dialogs.c:1579 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 +#: dialogs.c:1667 dialogs.c:2061 dialogs.c:2065 msgid "King" msgstr "Koning" -#: dialogs.c:1582 +#: dialogs.c:1670 msgid "Captain" msgstr "Kapitein" -#: dialogs.c:1583 +#: dialogs.c:1671 msgid "Lieutenant" msgstr "Luitenant" -#: dialogs.c:1584 +#: dialogs.c:1672 msgid "General" msgstr "Generaal" -#: dialogs.c:1585 +#: dialogs.c:1673 msgid "Warlord" msgstr "Krijgsheer" -#: dialogs.c:1587 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993 +#: dialogs.c:1675 dialogs.c:2060 dialogs.c:2064 dialogs.c:2083 msgid "Knight" msgstr "Paard" -#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993 +#: dialogs.c:1676 dialogs.c:2060 dialogs.c:2064 dialogs.c:2083 msgid "Bishop" msgstr "Loper" -#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993 +#: dialogs.c:1677 dialogs.c:2060 dialogs.c:2064 dialogs.c:2083 msgid "Rook" msgstr "Toren" -#: dialogs.c:1593 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 +#: dialogs.c:1681 dialogs.c:2062 dialogs.c:2066 msgid "Archbishop" msgstr "Aartsbisschop" -#: dialogs.c:1594 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 +#: dialogs.c:1682 dialogs.c:2062 dialogs.c:2066 msgid "Chancellor" msgstr "Kanselier" -#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 dialogs.c:1993 +#: dialogs.c:1684 dialogs.c:2061 dialogs.c:2065 dialogs.c:2083 msgid "Queen" msgstr "Koningin" -#: dialogs.c:1600 +#: dialogs.c:1686 +msgid "Lion" +msgstr "" + +#: dialogs.c:1690 msgid "Defer" msgstr "Uitstellen" -#: dialogs.c:1601 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 +#: dialogs.c:1691 dialogs.c:2062 dialogs.c:2066 msgid "Promote" msgstr "Promoveren" -#: dialogs.c:1616 +#: dialogs.c:1706 msgid "Chat partner:" msgstr "Chatpartner:" -#: dialogs.c:1701 +#: dialogs.c:1791 msgid "Chat box" msgstr "Chatbox" -#: dialogs.c:1742 +#: dialogs.c:1832 msgid "factory" msgstr "origineel" -#: dialogs.c:1743 +#: dialogs.c:1833 msgid "up" msgstr "omhoog" -#: dialogs.c:1744 +#: dialogs.c:1834 msgid "down" msgstr "omlaag" -#: dialogs.c:1762 +#: dialogs.c:1852 msgid "No tag selected" msgstr "Geen label geselecteerd" -#: dialogs.c:1793 +#: dialogs.c:1883 msgid "Game-list options" msgstr "Partijenlijst-instellingen" -#: dialogs.c:1869 dialogs.c:1883 +#: dialogs.c:1959 dialogs.c:1973 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: dialogs.c:1906 +#: dialogs.c:1996 msgid "Fatal Error" msgstr "Fatale fout" -#: dialogs.c:1906 +#: dialogs.c:1996 msgid "Exiting" msgstr "Afsluiten" -#: dialogs.c:1917 +#: dialogs.c:2007 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: dialogs.c:1924 +#: dialogs.c:2014 msgid "Note" msgstr "Notitie" -#: dialogs.c:1970 dialogs.c:2245 dialogs.c:2248 +#: dialogs.c:2060 dialogs.c:2340 dialogs.c:2343 msgid "White" msgstr "Wit" -#: dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993 +#: dialogs.c:2060 dialogs.c:2064 dialogs.c:2083 msgid "Pawn" msgstr "Pion" -#: dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 +#: dialogs.c:2061 dialogs.c:2065 msgid "Elephant" msgstr "Olifant" -#: dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 +#: dialogs.c:2061 dialogs.c:2065 msgid "Cannon" msgstr "Kanon" -#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 +#: dialogs.c:2062 dialogs.c:2066 msgid "Demote" msgstr "Degraderen" -#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977 +#: dialogs.c:2063 dialogs.c:2067 msgid "Empty square" msgstr "Leeg veld" -#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977 +#: dialogs.c:2063 dialogs.c:2067 msgid "Clear board" msgstr "Bord leegmaken" -#: dialogs.c:1974 dialogs.c:2257 dialogs.c:2260 +#: dialogs.c:2064 dialogs.c:2352 dialogs.c:2355 msgid "Black" msgstr "Zwart" -#: dialogs.c:2073 menus.c:787 +#: dialogs.c:2163 menus.c:787 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: dialogs.c:2074 menus.c:788 +#: dialogs.c:2164 menus.c:788 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: dialogs.c:2075 menus.c:789 +#: dialogs.c:2165 menus.c:789 msgid "View" msgstr "Weergave" -#: dialogs.c:2076 menus.c:790 +#: dialogs.c:2166 menus.c:790 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: dialogs.c:2077 menus.c:791 +#: dialogs.c:2167 menus.c:791 msgid "Action" msgstr "Acties" -#: dialogs.c:2078 menus.c:792 +#: dialogs.c:2168 menus.c:792 msgid "Engine" msgstr "Automaat" # XXX "Instellingen" is te lang, wordt afgeknabbeld. -#: dialogs.c:2079 menus.c:793 +#: dialogs.c:2169 menus.c:793 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: dialogs.c:2080 menus.c:794 +#: dialogs.c:2170 menus.c:794 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: dialogs.c:2090 +#: dialogs.c:2180 msgid "<<" msgstr "<<" -#: dialogs.c:2091 +#: dialogs.c:2181 msgid "<" msgstr "<" -#: dialogs.c:2093 +#: dialogs.c:2183 msgid ">" msgstr ">" -#: dialogs.c:2094 +#: dialogs.c:2184 msgid ">>" msgstr ">>" -#: dialogs.c:2364 +#: dialogs.c:2458 msgid "Directories:" msgstr "Mappen:" -#: dialogs.c:2365 +#: dialogs.c:2459 msgid "Files:" msgstr "Bestanden:" -#: dialogs.c:2366 +#: dialogs.c:2460 msgid "by name" msgstr "op naam" -#: dialogs.c:2367 +#: dialogs.c:2461 msgid "by type" msgstr "op type" -#: dialogs.c:2370 +#: dialogs.c:2464 msgid "Filename:" msgstr "Bestandsnaam:" -#: dialogs.c:2371 +#: dialogs.c:2465 msgid "New directory" msgstr "Nieuwe map" -#: dialogs.c:2372 +#: dialogs.c:2466 msgid "File type:" msgstr "Bestandstype:" -#: dialogs.c:2447 +#: dialogs.c:2541 msgid "Contents of" msgstr "Inhoud van" -#: dialogs.c:2473 +#: dialogs.c:2567 msgid " next page" msgstr " volgende pagina" -#: dialogs.c:2495 +#: dialogs.c:2584 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "Typ hier eerst een mapnaam" -#: dialogs.c:2496 +#: dialogs.c:2585 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "Kies een andere naam" -#: draw.c:293 +#: draw.c:310 +#, fuzzy msgid "" -"No default pieces installed\n" -"Select your own -pieceImageDirectory" +"No default pieces installed!\n" +"Select your own using '-pieceImageDirectory'." msgstr "" "Geen standaardstukken geïnstalleerd.\n" "Kies uw eigen '-pieceImageDirectory'." -#: engineoutput.c:107 menus.c:630 +#: engineoutput.c:110 menus.c:630 #, c-format msgid "Engine Output" msgstr "Automaatuitvoer" -#: engineoutput.c:117 +#: engineoutput.c:120 #, c-format msgid "%s (%d reversible ply)" msgid_plural "%s (%d reversible plies)" msgstr[0] "%s (%d omkeerbare ply)" msgstr[1] "%s (%d omkeerbare plies)" -#: engineoutput.c:509 engineoutput.c:512 nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:88 +#: engineoutput.c:542 engineoutput.c:545 nengineoutput.c:82 nengineoutput.c:90 msgid "NPS" msgstr "NPS" @@ -2202,50 +2297,50 @@ msgstr "NPS" msgid "Reading game file (%d)" msgstr "Lezen van partijbestand (%d)" -#: gtk/xboard.c:787 xaw/xboard.c:1161 +#: gtk/xboard.c:867 xaw/xboard.c:1052 #, c-format msgid "%s: can't cd to CHESSDIR: " msgstr "%s: Kan huidige map niet wijzigen naar CHESSDIR: " -#: gtk/xboard.c:796 xaw/xboard.c:1170 +#: gtk/xboard.c:876 xaw/xboard.c:1061 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'\n" msgstr "Kan bestand '%s' niet openen\n" -#: gtk/xboard.c:811 xaw/xboard.c:1179 +#: gtk/xboard.c:891 xaw/xboard.c:1070 msgid "Recompile with larger BOARD_RANKS or BOARD_FILES to support this size" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:830 xaw/xboard.c:1211 +#: gtk/xboard.c:910 xaw/xboard.c:1102 #, c-format msgid "%s: bad boardSize syntax %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:870 xaw/xboard.c:1248 +#: gtk/xboard.c:950 xaw/xboard.c:1139 #, c-format msgid "%s: unrecognized boardSize name %s\n" msgstr "" -#: gtk/xboard.c:911 xaw/xboard.c:1285 +#: gtk/xboard.c:991 xaw/xboard.c:1176 #, c-format msgid "%s: too few colors available; trying monochrome mode\n" msgstr "%s: te weinig kleuren beschikbaar; monochroommodus wordt geprobeerd\n" -#: gtk/xboard.c:1201 xaw/xboard.c:1567 +#: gtk/xboard.c:1281 xaw/xboard.c:1458 #, c-format msgid "Unable to create font set for %s.\n" msgstr "Kan geen lettertypenset aanmaken voor %s.\n" -#: gtk/xboard.c:1226 xaw/xboard.c:1590 +#: gtk/xboard.c:1306 xaw/xboard.c:1481 #, c-format msgid "%s: no fonts match pattern %s\n" msgstr "%s: er zijn geen lettertypen die overeenkomen met patroon %s\n" -#: gtk/xboard.c:1665 xaw/xboard.c:2080 +#: gtk/xboard.c:1745 xaw/xboard.c:1971 msgid "Can't open temp file" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen" -#: gtk/xboard.c:2128 +#: gtk/xboard.c:2199 msgid "Failed to open file" msgstr "Kan bestand niet openen" @@ -2270,19 +2365,21 @@ msgid " (with Zippy code)" msgstr " (met Zippy-code)" #: menus.c:363 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s\n" "\n" "Copyright 1991 Digital Equipment Corporation\n" -"Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n" +"Enhancements Copyright 1992-2014 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" "The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2313,12 +2410,14 @@ msgid "New Game" msgstr "Nieuwe partij" #: menus.c:583 -msgid "New Shuffle Game ..." +#, fuzzy +msgid "New Shuffle Game..." msgstr "Nieuwe husselpartij..." # XXX "NEW" is wrong #: menus.c:584 -msgid "New Variant ..." +#, fuzzy +msgid "New Variant..." msgstr "Nieuwe variantpartij..." #: menus.c:586 @@ -2558,19 +2657,23 @@ msgid "Adjudicate Draw" msgstr "Tot remise besluiten" #: menus.c:684 -msgid "Load New 1st Engine ..." +#, fuzzy +msgid "Load New 1st Engine..." msgstr "Nieuwe 1ste automaat laden..." #: menus.c:685 -msgid "Load New 2nd Engine ..." +#, fuzzy +msgid "Load New 2nd Engine..." msgstr "Nieuwe 2de automaat laden..." #: menus.c:687 -msgid "Engine #1 Settings ..." +#, fuzzy +msgid "Engine #1 Settings..." msgstr "Instellingen van automaat 1..." #: menus.c:688 -msgid "Engine #2 Settings ..." +#, fuzzy +msgid "Engine #2 Settings..." msgstr "Instellingen van automaat 2..." #: menus.c:690 @@ -2590,44 +2693,51 @@ msgid "Retract Move" msgstr "Zet terugnemen" #: menus.c:700 -msgid "General ..." +#, fuzzy +msgid "General..." msgstr "Algemeen..." #: menus.c:702 -msgid "Time Control ..." +#, fuzzy +msgid "Time Control..." msgstr "Tijdsbeperking..." #: menus.c:703 -msgid "Common Engine ..." +#, fuzzy +msgid "Common Engine..." msgstr "Automaten..." #: menus.c:704 -msgid "Adjudications ..." +#, fuzzy +msgid "Adjudications..." msgstr "Beslissingen..." #: menus.c:705 -msgid "ICS ..." -msgstr "ICS..." +msgid "ICS..." +msgstr "" -# XXX wedstrijd OF overeenkomen?? #: menus.c:706 -msgid "Match ..." -msgstr "Toernooi..." +msgid "Tournament..." +msgstr "" #: menus.c:707 -msgid "Load Game ..." +#, fuzzy +msgid "Load Game..." msgstr "Partij laden..." #: menus.c:708 -msgid "Save Game ..." +#, fuzzy +msgid "Save Game..." msgstr "Partij opslaan..." #: menus.c:709 -msgid "Game List ..." +#, fuzzy +msgid "Game List..." msgstr "Partijenlijst..." #: menus.c:710 -msgid "Sounds ..." +#, fuzzy +msgid "Sounds..." msgstr "Geluiden..." #: menus.c:713 @@ -2698,19 +2808,20 @@ msgstr "Ontwikkelingsnieuws" msgid "e-Mail Bug Report" msgstr "Foutrapportage mailen" -#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:85 +#: nengineoutput.c:78 nengineoutput.c:86 msgid "engine name" msgstr "automaatnaam" -#: nengineoutput.c:80 nengineoutput.c:87 +#. TRANSLATORS: noun, as in "the move Nf3" +#: nengineoutput.c:81 nengineoutput.c:89 msgid "move" msgstr "zetten" -#: nengineoutput.c:153 +#: nengineoutput.c:155 msgid "Engine output" msgstr "Automaatuitvoer" -#: nengineoutput.c:157 +#: nengineoutput.c:159 msgid "" "Mismatch of STRIDE in nengineoutput.c\n" "Change and recompile!" @@ -2794,8 +2905,8 @@ msgid "%s: unrecognized color %s\n" msgstr "%s: niet-herkende kleur %s\n" #: usystem.c:230 -#, c-format -msgid "%s: can't parse foreground color in `%s'\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't parse foreground color in '%s'\n" msgstr "%s: onbegrepen voorgrondkleur in '%s'\n" #: usystem.c:259 @@ -2803,55 +2914,26 @@ msgstr "%s: onbegrepen voorgrondkleur in '%s'\n" msgid "%s: can't parse color names; disabling colorization\n" msgstr "%s: onbegrepen kleurnamen; kleuring wordt uitgeschakeld\n" -#: usystem.c:371 +#: usystem.c:374 #, c-format msgid "ERROR: Unknown user %s (in path %s)\n" msgstr "Fout: onbekende gebruiker %s (in pad %s)\n" -#: usystem.c:556 +#: usystem.c:557 #, fuzzy msgid "Socket support is not configured in" msgstr "Ondersteuning voor sockets is niet geconfigureerd" -#: usystem.c:645 +#: usystem.c:646 msgid "internal rcmd not implemented for Unix" msgstr "interne 'rcmd' is niet geïmplementeerd voor Unix" -#: xaw/xboard.c:477 -#, c-format -msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" -msgstr "%s: Kan geen toegang krijgen tot XPM-map %s\n" - -#: xaw/xboard.c:498 -#, c-format -msgid "Available `%s' sizes:\n" -msgstr "Beschikbare '%s'-groottes:\n" - -#: xaw/xboard.c:531 -#, c-format -msgid "Error: No `%s' files!\n" -msgstr "Fout: geen '%s'-bestanden!\n" - -#: xaw/xboard.c:544 -#, c-format -msgid "" -"Warning: No DIR structure found on this system --\n" -" Unable to autosize for XPM/XIM pieces.\n" -" Please report this error to %s.\n" -" Include system type & operating system in message.\n" -msgstr "" - -#: xaw/xboard.c:1291 +#: xaw/xboard.c:1182 #, c-format msgid "white pixel = 0x%lx, black pixel = 0x%lx\n" msgstr "witte pixel = 0x%lx, zwarte pixel = 0x%lx\n" -#: xaw/xengineoutput.c:114 -#, c-format -msgid "Error %d loading icon image\n" -msgstr "Fout %d tijdens laden van pictogram\n" - -#: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1015 +#: xaw/xoptions.c:321 xaw/xoptions.c:1025 msgid "browse" msgstr "Bladeren" @@ -2867,10 +2949,31 @@ msgstr "Alt" msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: xaw/xoptions.c:1262 +#: xaw/xoptions.c:1272 msgid "OK" msgstr "OK" -#: xaw/xoptions.c:1266 -msgid "cancel" -msgstr "Annuleren" +#~ msgid "Match Options" +#~ msgstr "Toernooi-instellingen" + +#~ msgid "ICS ..." +#~ msgstr "ICS..." + +# XXX wedstrijd OF overeenkomen?? +#~ msgid "Match ..." +#~ msgstr "Toernooi..." + +#~ msgid "%s: Can't access XPM directory %s\n" +#~ msgstr "%s: Kan geen toegang krijgen tot XPM-map %s\n" + +#~ msgid "Available `%s' sizes:\n" +#~ msgstr "Beschikbare '%s'-groottes:\n" + +#~ msgid "Error: No `%s' files!\n" +#~ msgstr "Fout: geen '%s'-bestanden!\n" + +#~ msgid "Error %d loading icon image\n" +#~ msgstr "Fout %d tijdens laden van pictogram\n" + +#~ msgid "cancel" +#~ msgstr "Annuleren"