X-Git-Url: http://winboard.nl/cgi-bin?a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;h=c765ba91f09a161f44deea009dd00d8c7fb4ccee;hb=0a8f96e95c703feb86bb9770442d6842e3d67248;hp=4035e5832b62ae6ed51cdec02aaf2024ffdefeaf;hpb=0025503f2638016cbb6877d9a508676660c6f091;p=xboard.git diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 4035e58..c765ba9 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -9,110 +9,110 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU xboard 4.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-xboard@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:49-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-28 22:03-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-26 12:11+0100\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: args.h:820 +#: args.h:821 #, c-format msgid "%s in settings file\n" msgstr "%s in instellingenbestand\n" -#: args.h:830 +#: args.h:831 #, c-format msgid "Bad integer value %s" msgstr "Ongeldig geheel getal: %s" -#: args.h:923 args.h:1164 +#: args.h:924 args.h:1165 #, c-format msgid "Unrecognized argument %s" msgstr "Niet-herkend argument: %s" -#: args.h:954 +#: args.h:955 #, c-format msgid "No value provided for argument %s" msgstr "Geen waarde gegeven voor argument %s" -#: args.h:1014 +#: args.h:1015 #, c-format msgid "Incomplete \\ escape in value for %s" msgstr "Onvolledige \\-stuurcode in waarde voor %s" -#: args.h:1119 +#: args.h:1120 #, c-format msgid "Failed to open indirection file %s" msgstr "Kan indirectiebestand %s niet openen" -#: args.h:1136 +#: args.h:1137 #, c-format msgid "Unrecognized boolean argument value %s" msgstr "Niet-herkende booleaanse waarde: %s" #. TRANSLATORS: "first" is the first of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:744 +#: backend.c:753 msgid "first" msgstr "eerste" #. TRANSLATORS: "second" is the second of possible two chess engines. It is inserted into strings #. such as "%s engine" / "%s chess program" / "%s machine" - all meaning the same thing -#: backend.c:747 +#: backend.c:756 msgid "second" msgstr "tweede" -#: backend.c:827 +#: backend.c:837 #, c-format msgid "protocol version %d not supported" msgstr "protocolversie %d wordt niet ondersteund" -#: backend.c:933 +#: backend.c:943 msgid "You did not specify the engine executable" msgstr "U hebt geen automaatbestand opgegeven" -#: backend.c:989 +#: backend.c:999 #, c-format msgid "bad timeControl option %s" msgstr "ongeldige timeControl-optie: %s" -#: backend.c:1004 +#: backend.c:1014 #, c-format msgid "bad searchTime option %s" msgstr "ongeldige searchTime-optie: %s" -#: backend.c:1110 +#: backend.c:1120 #, c-format msgid "Variant %s supported only in ICS mode" msgstr "Variant %s wordt alleen ondersteund in ICS-modus" -#: backend.c:1128 +#: backend.c:1138 #, c-format msgid "Unknown variant name %s" msgstr "Onbekende variantnaam: %s" -#: backend.c:1375 +#: backend.c:1386 msgid "Starting chess program" msgstr "Starten van schaakprogramma" -#: backend.c:1398 +#: backend.c:1409 msgid "Bad game file" msgstr "Incorrect partijbestand" -#: backend.c:1405 +#: backend.c:1416 msgid "Bad position file" msgstr "Incorrect positiebestand" -#: backend.c:1419 +#: backend.c:1430 msgid "Pick new game" msgstr "Kies een nieuwe partij" -#: backend.c:1488 +#: backend.c:1499 msgid "" "You restarted an already completed tourney\n" "One more cycle will now be added to it\n" @@ -122,123 +122,123 @@ msgstr "" "Er wordt een extra cyclus aan toegevoegd.\n" "De partijen beginnen in tien seconden." -#: backend.c:1495 +#: backend.c:1506 #, c-format msgid "All games in tourney '%s' are already played or playing" msgstr "Alle partijen in toernooi '%s' zijn al gespeeld of spelen nog" -#: backend.c:1502 +#: backend.c:1513 msgid "Can't have a match with no chess programs" msgstr "Er is geen match mogelijk zonder schaakprogramma's." -#: backend.c:1539 +#: backend.c:1550 #, c-format msgid "Could not open comm port %s" msgstr "Kan communicatiepoort %s niet openen" -#: backend.c:1542 +#: backend.c:1553 #, c-format msgid "Could not connect to host %s, port %s" msgstr "Kan geen verbinding maken met host %s, poort %s" -#: backend.c:1598 +#: backend.c:1609 #, c-format msgid "Unknown initialMode %s" msgstr "Onbekende initialMode %s" -#: backend.c:1624 +#: backend.c:1635 msgid "AnalyzeFile mode requires a game file" msgstr "AnalyzeFile-modus vereist een partijbestand" -#: backend.c:1651 +#: backend.c:1662 msgid "Analysis mode requires a chess engine" msgstr "Analysemodus vereist een schaakprogramma" -#: backend.c:1655 +#: backend.c:1666 msgid "Analysis mode does not work with ICS mode" msgstr "Analysemodus werkt niet met ICS-modus" -#: backend.c:1666 +#: backend.c:1677 msgid "MachineWhite mode requires a chess engine" msgstr "MachineWhite-modus vereist een schaakprogramma" -#: backend.c:1671 +#: backend.c:1682 msgid "MachineWhite mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineWhite-modus werkt niet met ICS-modus" -#: backend.c:1678 +#: backend.c:1689 msgid "MachineBlack mode requires a chess engine" msgstr "MachineBlack-modus vereist een schaakprogramma" -#: backend.c:1683 +#: backend.c:1694 msgid "MachineBlack mode does not work with ICS mode" msgstr "MachineBlack-modus werkt niet met ICS-modus" -#: backend.c:1690 +#: backend.c:1701 msgid "TwoMachines mode requires a chess engine" msgstr "TwoMachines-modus vereist een schaakprogramma" -#: backend.c:1695 +#: backend.c:1706 msgid "TwoMachines mode does not work with ICS mode" msgstr "TwoMachines-modus werkt niet met ICS-modus" -#: backend.c:1706 +#: backend.c:1717 msgid "Training mode requires a game file" msgstr "Trainingsmodus vereist een partijbestand" -#: backend.c:1869 backend.c:1924 backend.c:1947 backend.c:2346 +#: backend.c:1880 backend.c:1935 backend.c:1958 backend.c:2357 msgid "Error writing to ICS" msgstr "Fout bij schrijven naar ICS" -#: backend.c:1884 +#: backend.c:1895 msgid "Error reading from keyboard" msgstr "Fout bij lezen van toetsenbord" -#: backend.c:1887 +#: backend.c:1898 msgid "Got end of file from keyboard" msgstr "Einde-van-bestand ontvangen van toetsenbord" -#: backend.c:2192 +#: backend.c:2203 #, c-format msgid "Unknown wild type %d" msgstr "Onbekend wild type %d" -#: backend.c:2263 usystem.c:329 +#: backend.c:2274 usystem.c:329 msgid "Error writing to display" msgstr "Fout bij schrijven naar beeldscherm" -#: backend.c:3019 +#: backend.c:3030 #, c-format msgid "your opponent kibitzes: %s" msgstr "uw tegenstander kwekt: %s" -#: backend.c:3548 +#: backend.c:3559 msgid "Error gathering move list: two headers" msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: twee koppen" -#: backend.c:3595 +#: backend.c:3606 msgid "Error gathering move list: nested" msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: genest" -#: backend.c:3699 backend.c:4117 backend.c:4321 backend.c:4880 backend.c:4884 -#: backend.c:6900 backend.c:12082 backend.c:13797 backend.c:13874 -#: backend.c:13920 backend.c:13926 backend.c:13931 backend.c:13936 +#: backend.c:3710 backend.c:4128 backend.c:4332 backend.c:4891 backend.c:4895 +#: backend.c:6919 backend.c:12213 backend.c:13928 backend.c:14005 +#: backend.c:14051 backend.c:14057 backend.c:14062 backend.c:14067 msgid "vs." msgstr "tegen" -#: backend.c:3827 +#: backend.c:3838 msgid "Illegal move (rejected by ICS)" msgstr "Ongeldige zet (geweigerd door ICS)" -#: backend.c:4165 +#: backend.c:4176 msgid "Connection closed by ICS" msgstr "Verbinding is gesloten door ICS" -#: backend.c:4167 +#: backend.c:4178 msgid "Error reading from ICS" msgstr "Fout bij lezen van ICS" -#: backend.c:4244 +#: backend.c:4255 #, c-format msgid "" "Failed to parse board string:\n" @@ -247,108 +247,112 @@ msgstr "" "Ontleden van bordtekenreeks is mislukt:\n" "\"%s\"" -#: backend.c:4253 backend.c:9755 +#: backend.c:4264 backend.c:9885 msgid "Game too long; increase MAX_MOVES and recompile" msgstr "*** Partij is te lang; verhoog MAX_MOVES en hercompileer." -#: backend.c:4372 +#: backend.c:4383 msgid "Error gathering move list: extra board" msgstr "Fout bij lezen van zettenlijst: extra bord" -#: backend.c:4804 backend.c:4826 +#: backend.c:4815 backend.c:4837 #, c-format msgid "Couldn't parse move \"%s\" from ICS" msgstr "Kan zet \"%s\" van ICS niet ontleden" -#: backend.c:5063 +#: backend.c:5074 #, c-format msgid "say Internal error; bad moveType %d (%d,%d-%d,%d)" msgstr "**interne programmafout**; ongeldig moveType %d (%d,%d-%d,%d)" -#: backend.c:5133 +#: backend.c:5145 msgid "You cannot do this while you are playing or observing" msgstr "U kunt dit niet doen tijdens het spelen of bekijken." -#: backend.c:6029 +#: backend.c:6046 msgid "Recompile to support this BOARD_RANKS or BOARD_FILES!" msgstr "*** Hercompileer om BOARD_RANKS of BOARD_FILES te ondersteunen." -#: backend.c:6491 +#: backend.c:6510 msgid "You are playing Black" msgstr "U speelt met zwart" -#: backend.c:6500 backend.c:6527 +#: backend.c:6519 backend.c:6546 msgid "You are playing White" msgstr "U speelt met wit" -#: backend.c:6509 backend.c:6535 backend.c:6655 backend.c:6680 backend.c:6696 -#: backend.c:14573 +#: backend.c:6528 backend.c:6554 backend.c:6674 backend.c:6699 backend.c:6715 +#: backend.c:14705 msgid "It is White's turn" msgstr "Wit is aan zet" -#: backend.c:6513 backend.c:6539 backend.c:6663 backend.c:6686 backend.c:6717 -#: backend.c:14565 +#: backend.c:6532 backend.c:6558 backend.c:6682 backend.c:6705 backend.c:6736 +#: backend.c:14697 msgid "It is Black's turn" msgstr "Zwart is aan zet" -#: backend.c:6552 +#: backend.c:6571 msgid "Displayed position is not current" msgstr "Getoonde positie is niet de huidige" -#: backend.c:6790 +#: backend.c:6809 msgid "Illegal move" msgstr "Ongeldige zet" -#: backend.c:6857 +#: backend.c:6876 msgid "End of game" msgstr "Einde van partij" -#: backend.c:6860 +#: backend.c:6879 msgid "Incorrect move" msgstr "Onjuiste zet" -#: backend.c:7169 backend.c:7296 +#: backend.c:7257 backend.c:7392 msgid "Pull pawn backwards to under-promote" msgstr "Beweeg pion terug voor onderpromotie." -#: backend.c:7527 +#: backend.c:7364 +msgid "only marked squares are legal" +msgstr "" + +#: backend.c:7624 msgid "Swiss tourney finished" msgstr "Zwitsers toernooi is beëindigd" -#: backend.c:8102 +#: backend.c:8199 msgid "Invalid pairing from pairing engine" msgstr "Ongeldig koppel van koppelautomaat" -#: backend.c:8235 +#: backend.c:8332 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" from %s machine" msgstr "Ongeldige zet \"%s\" van automaat %s" -#: backend.c:8456 +#: backend.c:8564 msgid "Bad FEN received from engine" msgstr "Ongeldige FEN ontvangen van automaat" -#: backend.c:8600 backend.c:13662 backend.c:13727 +#: backend.c:8730 backend.c:13793 backend.c:13858 #, c-format msgid "%s does not support analysis" msgstr "%s ondersteunt geen analyse" -#: backend.c:8666 +#: backend.c:8796 #, c-format msgid "Illegal move \"%s\" (rejected by %s chess program)" msgstr "Ongeldige zet \"%s\" (geweigerd door schaakprogramma %s)" -#: backend.c:8693 +#: backend.c:8823 #, c-format msgid "Failed to start %s chess program %s on %s: %s\n" msgstr "Starten van %s-schaakprogramma %s op %s is mislukt: %s\n" -#: backend.c:8714 +#: backend.c:8844 #, c-format msgid "Hint: %s" msgstr "Hint: %s" -#: backend.c:8719 +#: backend.c:8849 #, c-format msgid "" "Illegal hint move \"%s\"\n" @@ -357,12 +361,12 @@ msgstr "" "Ongeldige hintzet \"%s\"\n" "van schaakprogramma %s." -#: backend.c:8894 +#: backend.c:9024 msgid "Machine accepts your draw offer" msgstr "Automaat accepteert uw remise-aanbod" # XXX punten -#: backend.c:8897 +#: backend.c:9027 msgid "" "Machine offers a draw\n" "Select Action / Draw to agree" @@ -370,47 +374,47 @@ msgstr "" "Automaat biedt remise aan.\n" "Kies Actie > Remise om te accepteren." -#: backend.c:8976 +#: backend.c:9106 msgid "failed writing PV" msgstr "schrijven hoofdvariant is mislukt" -#: backend.c:9274 +#: backend.c:9404 #, c-format msgid "Ambiguous move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Niet-eenduidige zet in ICS-uitvoer: \"%s\"" -#: backend.c:9284 +#: backend.c:9414 #, c-format msgid "Illegal move in ICS output: \"%s\"" msgstr "Ongeldige zet in ICS-uitvoer: \"%s\"" -#: backend.c:9295 +#: backend.c:9425 msgid "Gap in move list" msgstr "Gat in zettenlijst" -#: backend.c:9916 dialogs.c:460 +#: backend.c:10046 dialogs.c:461 #, c-format msgid "Variant %s not supported by %s" msgstr "Variant %s wordt niet ondersteund door %s" -#: backend.c:10037 +#: backend.c:10167 #, c-format msgid "Startup failure on '%s'" msgstr "Opstartfout bij '%s'" -#: backend.c:10068 +#: backend.c:10198 msgid "Waiting for first chess program" msgstr "Wachten op eerste schaakprogramma" -#: backend.c:10073 backend.c:13945 +#: backend.c:10203 backend.c:14076 msgid "Waiting for second chess program" msgstr "Wachten op tweede schaakprogramma" -#: backend.c:10122 +#: backend.c:10252 msgid "Could not write on tourney file" msgstr "Kan niet naar toernooibestand schrijven." -#: backend.c:10196 +#: backend.c:10326 msgid "" "You cannot replace an engine while it is engaged!\n" "Terminate its game first." @@ -418,26 +422,26 @@ msgstr "" "U kunt een automaat niet vervangen terwijl deze\n" "gebruikt wordt. Beëindig eerst diens partij." -#: backend.c:10210 +#: backend.c:10340 msgid "No engine with the name you gave is installed" msgstr "Er is geen automaat met de gegeven naam geïnstalleerd" -#: backend.c:10212 +#: backend.c:10342 msgid "" "First change an engine by editing the participants list\n" "of the Tournament Options dialog" msgstr "" -#: backend.c:10213 +#: backend.c:10343 msgid "You can only change one engine at the time" msgstr "U kunt slechts één automaat tegelijk wijzigen" -#: backend.c:10228 backend.c:10375 +#: backend.c:10358 backend.c:10505 #, c-format msgid "No engine %s is installed" msgstr "Automaat '%s' is niet geïnstalleerd" -#: backend.c:10248 +#: backend.c:10378 msgid "" "You must supply a tournament file,\n" "for storing the tourney progress" @@ -445,116 +449,116 @@ msgstr "" "U dient een toernooibestand op te geven,\n" "om de toernooivoortgang in op te slaan." -#: backend.c:10258 +#: backend.c:10388 msgid "Not enough participants" msgstr "Te weinig deelnemers" -#: backend.c:10459 +#: backend.c:10589 msgid "Bad tournament file" msgstr "Incorrect toernooibestand" -#: backend.c:10471 +#: backend.c:10601 msgid "Waiting for other game(s)" msgstr "Wachten op andere partij(en)" -#: backend.c:10484 +#: backend.c:10614 msgid "No pairing engine specified" msgstr "Geen koppelautomaat gegeven" -#: backend.c:10961 +#: backend.c:11092 #, c-format msgid "Match %s vs. %s: final score %d-%d-%d" msgstr "Match van %s tegen %s: eindscore %d-%d-%d" -#: backend.c:11423 backend.c:11454 +#: backend.c:11554 backend.c:11585 #, c-format msgid "Illegal move: %d.%s%s" msgstr "Ongeldige zet: %d.%s%s" -#: backend.c:11443 +#: backend.c:11574 #, c-format msgid "Ambiguous move: %d.%s%s" msgstr "Niet-eenduidige zet: %d.%s%s" -#: backend.c:11496 backend.c:12505 backend.c:12698 backend.c:13059 +#: backend.c:11627 backend.c:12636 backend.c:12829 backend.c:13190 #, c-format msgid "Can't open \"%s\"" msgstr "Kan \"%s\" niet openen" -#: backend.c:11508 menus.c:116 +#: backend.c:11639 menus.c:116 msgid "Cannot build game list" msgstr "Kan partijenlijst niet samenstellen" -#: backend.c:11593 +#: backend.c:11724 msgid "No more games in this message" msgstr "Geen verdere partijen in dit bericht" -#: backend.c:11633 +#: backend.c:11764 msgid "No game has been loaded yet" msgstr "Er is nog geen partij geladen" -#: backend.c:11637 backend.c:12486 ngamelist.c:129 +#: backend.c:11768 backend.c:12617 ngamelist.c:129 msgid "Can't back up any further" msgstr "Kan niet nog verder teruggaan" -#: backend.c:12058 +#: backend.c:12189 msgid "Game number out of range" msgstr "Partijnummer valt buiten bereik" -#: backend.c:12069 +#: backend.c:12200 msgid "Can't seek on game file" msgstr "Kan niet springen in partijbestand" -#: backend.c:12127 +#: backend.c:12258 msgid "Game not found in file" msgstr "Partij niet gevonden in bestand" -#: backend.c:12255 backend.c:12582 +#: backend.c:12386 backend.c:12713 msgid "Bad FEN position in file" msgstr "Ongeldige FEN-positie in bestand" -#: backend.c:12407 +#: backend.c:12538 msgid "No moves in game" msgstr "Partij bevat geen zetten" -#: backend.c:12482 +#: backend.c:12613 msgid "No position has been loaded yet" msgstr "Er is nog geen positie geladen" -#: backend.c:12543 backend.c:12554 +#: backend.c:12674 backend.c:12685 msgid "Can't seek on position file" msgstr "Kan niet springen in positiebestand" -#: backend.c:12561 backend.c:12573 +#: backend.c:12692 backend.c:12704 msgid "Position not found in file" msgstr "Positie niet gevonden in bestand" -#: backend.c:12613 +#: backend.c:12744 msgid "Black to play" msgstr "Zwart is aan zet" -#: backend.c:12616 +#: backend.c:12747 msgid "White to play" msgstr "Wit is aan zet" -#: backend.c:12703 backend.c:13064 +#: backend.c:12834 backend.c:13195 msgid "Waiting for access to save file" msgstr "Wachten op toegang om bestand op te slaan" -#: backend.c:12705 +#: backend.c:12836 msgid "Saving game" msgstr "Opslaan van partij" -#: backend.c:12706 +#: backend.c:12837 msgid "Bad Seek" msgstr "Ongeldige bestandssprong" -#: backend.c:13066 +#: backend.c:13197 msgid "Saving position" msgstr "Opslaan van positie" # XXX Reload Same Game is not in POT -#: backend.c:13192 +#: backend.c:13323 msgid "" "You have edited the game history.\n" "Use Reload Same Game and make your move again." @@ -562,7 +566,7 @@ msgstr "" "U hebt de partijgeschiedenis bewerkt.\n" "Gebruik «Zelfde partij herladen» en doe uw zet opnieuw." -#: backend.c:13197 +#: backend.c:13328 msgid "" "You have entered too many moves.\n" "Back up to the correct position and try again." @@ -570,7 +574,7 @@ msgstr "" "U hebt te veel zetten ingevoerd.\n" "Ga terug naar de correcte positie en probeer het opnieuw." -#: backend.c:13202 +#: backend.c:13333 msgid "" "Displayed position is not current.\n" "Step forward to the correct position and try again." @@ -578,11 +582,11 @@ msgstr "" "Getoonde positie is niet de huidige.\n" "Ga vooruit naar de correcte positie en probeer het opnieuw." -#: backend.c:13249 +#: backend.c:13380 msgid "You have not made a move yet" msgstr "U hebt nog geen zet gedaan" -#: backend.c:13270 +#: backend.c:13401 msgid "" "The cmail message is not loaded.\n" "Use Reload CMail Message and make your move again." @@ -590,11 +594,11 @@ msgstr "" "Het CMail-bericht is niet geladen.\n" "Gebruik «CMail-bericht herladen» en doe uw zet opnieuw." -#: backend.c:13275 +#: backend.c:13406 msgid "No unfinished games" msgstr "Geen onafgemaakte partijen" -#: backend.c:13281 +#: backend.c:13412 #, c-format msgid "" "You have already mailed a move.\n" @@ -604,78 +608,78 @@ msgid "" "on the command line." msgstr "" -#: backend.c:13296 +#: backend.c:13427 msgid "Failed to invoke cmail" msgstr "Aanroepen van 'cmail' is mislukt" -#: backend.c:13358 +#: backend.c:13489 #, c-format msgid "Waiting for reply from opponent\n" msgstr "Wachten op antwoord van tegenstander\n" -#: backend.c:13380 +#: backend.c:13511 #, c-format msgid "Still need to make move for game\n" msgstr "U dient nog een zet te doen voor deze partij.\n" -#: backend.c:13384 +#: backend.c:13515 #, c-format msgid "Still need to make moves for both games\n" msgstr "U dient nog zetten te doen voor beide partijen.\n" -#: backend.c:13388 +#: backend.c:13519 #, c-format msgid "Still need to make moves for all %d games\n" msgstr "U dient nog zetten te doen voor alle %d partijen.\n" -#: backend.c:13395 +#: backend.c:13526 #, c-format msgid "Still need to make a move for game %s\n" msgstr "U dient nog een zet te doen voor partij %s.\n" -#: backend.c:13401 +#: backend.c:13532 #, c-format msgid "No unfinished games\n" msgstr "Geen onafgemaakte partijen.\n" -#: backend.c:13403 +#: backend.c:13534 #, c-format msgid "Ready to send mail\n" msgstr "Klaar om mail te verzenden.\n" -#: backend.c:13408 +#: backend.c:13539 #, c-format msgid "Still need to make moves for games %s\n" msgstr "U dient nog zetten te doen voor partijen %s.\n" -#: backend.c:13612 +#: backend.c:13743 msgid "Edit comment" msgstr "Opmerking bewerken" -#: backend.c:13614 +#: backend.c:13745 #, c-format msgid "Edit comment on %d.%s%s" msgstr "Opmerking op %d.%s%s bewerken" -#: backend.c:13669 +#: backend.c:13800 #, c-format msgid "You are not observing a game" msgstr "U bent geen partij aan het bekijken." -#: backend.c:13777 +#: backend.c:13908 msgid "It is not White's turn" msgstr "Wit is niet aan zet" -#: backend.c:13858 +#: backend.c:13989 msgid "It is not Black's turn" msgstr "Zwart is niet aan zet" -#: backend.c:13966 +#: backend.c:14097 #, c-format msgid "Starting %s chess program" msgstr "Starten van schaakprogramma %s" -#: backend.c:13994 backend.c:15108 +#: backend.c:14125 backend.c:15240 msgid "" "Wait until your turn,\n" "or select Move Now" @@ -683,133 +687,133 @@ msgstr "" "Wacht op uw beurt,\n" "of kies «Nu zetten»." -#: backend.c:14128 +#: backend.c:14259 msgid "Training mode off" msgstr "Trainingsmodus is uitgeschakeld" -#: backend.c:14136 +#: backend.c:14267 msgid "Training mode on" msgstr "Trainingsmodus is ingeschakeld" -#: backend.c:14139 +#: backend.c:14270 msgid "Already at end of game" msgstr "Reeds aan einde van partij." -#: backend.c:14219 +#: backend.c:14350 msgid "Warning: You are still playing a game" msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het spelen." -#: backend.c:14222 +#: backend.c:14353 msgid "Warning: You are still observing a game" msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het bekijken." -#: backend.c:14225 +#: backend.c:14356 msgid "Warning: You are still examining a game" msgstr "Waarschuwing: u bent nog een partij aan het bestuderen." -#: backend.c:14292 +#: backend.c:14423 msgid "Click clock to clear board" msgstr "Klik op klok om bord leeg te maken." # XXX analysis? -#: backend.c:14302 +#: backend.c:14433 msgid "Close ICS engine analyze..." msgstr "" -#: backend.c:14590 +#: backend.c:14722 msgid "That square is occupied" msgstr "Dat veld is bezet." -#: backend.c:14614 backend.c:14640 +#: backend.c:14746 backend.c:14772 msgid "There is no pending offer on this move" msgstr "Er is geen aanbod op deze zet." -#: backend.c:14676 backend.c:14687 +#: backend.c:14808 backend.c:14819 msgid "Your opponent is not out of time" msgstr "Uw tegenstander heeft nog tijd." -#: backend.c:14753 +#: backend.c:14885 msgid "You must make your move before offering a draw" msgstr "U dient uw zet te doen alvorens remise aan te bieden." -#: backend.c:15090 +#: backend.c:15222 msgid "You are not examining a game" msgstr "U bent geen partij aan het bestuderen." -#: backend.c:15094 +#: backend.c:15226 msgid "You can't revert while pausing" msgstr "U kunt niet terugdraaien tijdens pauze." -#: backend.c:15148 backend.c:15155 +#: backend.c:15280 backend.c:15287 msgid "It is your turn" msgstr "U bent aan zet" -#: backend.c:15206 backend.c:15213 backend.c:15266 backend.c:15273 +#: backend.c:15338 backend.c:15345 backend.c:15398 backend.c:15405 msgid "Wait until your turn" msgstr "Wacht op uw beurt" -#: backend.c:15218 +#: backend.c:15350 msgid "No hint available" msgstr "Geen hint beschikbaar" -#: backend.c:15234 ngamelist.c:355 +#: backend.c:15366 ngamelist.c:355 msgid "Game list not loaded or empty" msgstr "Partijenlijst is leeg of niet geladen" -#: backend.c:15241 +#: backend.c:15373 msgid "Book file exists! Try again for overwrite." msgstr "Bestand bestaat al. Probeer het opnieuw om deze te overschrijven." -#: backend.c:15719 +#: backend.c:15851 #, c-format msgid "Error writing to %s chess program" msgstr "Fout bij schrijven naar schaakprogramma %s" -#: backend.c:15722 backend.c:15753 +#: backend.c:15854 backend.c:15885 #, c-format msgid "%s program exits in draw position (%s)" msgstr "" -#: backend.c:15748 +#: backend.c:15880 #, c-format msgid "Error: %s chess program (%s) exited unexpectedly" msgstr "" -#: backend.c:15766 +#: backend.c:15898 #, c-format msgid "Error reading from %s chess program (%s)" msgstr "Fout bij lezen van schaakprogramma %s (%s)" -#: backend.c:16168 +#: backend.c:16301 #, c-format msgid "%s engine has too many options\n" msgstr "automaat %s heeft te veel opties\n" -#: backend.c:16324 +#: backend.c:16457 msgid "Displayed move is not current" msgstr "Getoonde zet is niet de huidige" -#: backend.c:16333 +#: backend.c:16466 msgid "Could not parse move" msgstr "Kan zet niet ontleden" -#: backend.c:16458 backend.c:16480 +#: backend.c:16591 backend.c:16613 msgid "Both flags fell" msgstr "Beide vlaggen zijn gevallen" -#: backend.c:16460 +#: backend.c:16593 msgid "White's flag fell" msgstr "Wits vlag is gevallen" -#: backend.c:16482 +#: backend.c:16615 msgid "Black's flag fell" msgstr "Zwarts vlag is gevallen" -#: backend.c:16613 +#: backend.c:16746 msgid "Clock adjustment not allowed in auto-flag mode" msgstr "Klokbijstelling is niet toegestaan in auto-vlagmodus" -#: backend.c:17448 +#: backend.c:17585 msgid "Bad FEN position in clipboard" msgstr "Ongeldige FEN-positie op het klembord" @@ -918,7 +922,7 @@ msgstr "Toernooi klonen" msgid "First you must specify an existing tourney file to clone" msgstr "U dient eerst een bestaand toernooibestand op te geven" -#: dialogs.c:332 dialogs.c:1320 +#: dialogs.c:332 dialogs.c:1322 #, fuzzy msgid "# no engines are installed" msgstr "# er zijn geen automaten geïnstalleerd" @@ -988,7 +992,7 @@ msgstr "Periodieke updates (in analysemodus)" msgid "Play Move(s) of Clicked PV (Analysis)" msgstr "" -#: dialogs.c:379 dialogs.c:514 menus.c:728 +#: dialogs.c:379 dialogs.c:515 menus.c:728 msgid "Ponder Next Move" msgstr "Volgende zet overdenken" @@ -1110,8 +1114,8 @@ msgid "Holdings Size:" msgstr "Stalgrootte:" #: dialogs.c:429 -msgid "fairy" -msgstr "Fairy" +msgid "ASEAN" +msgstr "" #: dialogs.c:430 msgid "Great Shatranj (10x8)" @@ -1182,24 +1186,24 @@ msgid "xiangqi (9x10)" msgstr "Xiangqi (9x10)" #: dialogs.c:447 -msgid " " -msgstr " " +msgid "fairy" +msgstr "Fairy" -#: dialogs.c:448 +#: dialogs.c:449 msgid "courier (12x8)" msgstr "Courier (12x8)" -#: dialogs.c:465 +#: dialogs.c:466 #, c-format msgid "Warning: second engine (%s) does not support this!" msgstr "Waarschuwing: tweede automaat (%s) ondersteunt dit niet." -#: dialogs.c:488 +#: dialogs.c:489 #, c-format msgid "Only bughouse is not available in viewer mode" msgstr "" -#: dialogs.c:489 +#: dialogs.c:490 #, c-format msgid "" "All variants not supported by first engine\n" @@ -1209,256 +1213,261 @@ msgstr "" "%s) niet kent zijn onkiesbaar." # XXX "NEW" is confusing, plural is better -#: dialogs.c:490 +#: dialogs.c:491 msgid "New Variant" msgstr "Varianten" -#: dialogs.c:515 +#: dialogs.c:516 msgid "Maximum Number of CPUs per Engine:" msgstr "Maximum aantal processoren per automaat:" -#: dialogs.c:516 +#: dialogs.c:517 msgid "Polygot Directory:" msgstr "Polygot-map:" -#: dialogs.c:517 +#: dialogs.c:518 msgid "Hash-Table Size (MB):" msgstr "Grootte van hash-tabel (MB):" -#: dialogs.c:518 +#: dialogs.c:519 msgid "Nalimov EGTB Path:" msgstr "Nalimov-EGTB-pad:" -#: dialogs.c:519 +#: dialogs.c:520 msgid "EGTB Cache Size (MB):" msgstr "Grootte van EGTB-cache (MB):" -#: dialogs.c:520 +#: dialogs.c:521 msgid "Use GUI Book" msgstr "" -#: dialogs.c:521 +#: dialogs.c:522 msgid "Opening-Book Filename:" msgstr "Bestandsnaam van openingenboek:" -#: dialogs.c:522 +#: dialogs.c:523 msgid "Book Depth (moves):" msgstr "Boekdiepte (zetten):" -#: dialogs.c:523 +#: dialogs.c:524 msgid "Book Variety (0) vs. Strength (100):" msgstr "" -#: dialogs.c:524 +#: dialogs.c:525 msgid "Engine #1 Has Own Book" msgstr "Automaat #1 heeft eigen boek" # XXX why the spaces? -#: dialogs.c:525 +#: dialogs.c:526 msgid "Engine #2 Has Own Book " msgstr "Automaat #2 heeft eigen boek" -#: dialogs.c:534 +#: dialogs.c:535 msgid "Common Engine Settings" msgstr "Algemene automaatinstellingen" -#: dialogs.c:540 +#: dialogs.c:541 msgid "Detect all Mates" msgstr "Alle matten detecteren" -#: dialogs.c:541 +#: dialogs.c:542 msgid "Verify Engine Result Claims" msgstr "" -#: dialogs.c:542 +#: dialogs.c:543 msgid "Draw if Insufficient Mating Material" msgstr "Remise bij onvoldoende matmateriaal" -#: dialogs.c:543 +#: dialogs.c:544 msgid "Adjudicate Trivial Draws (3-Move Delay)" msgstr "Eenvoudige remises beslissen (3 zetten uitstel)" -#: dialogs.c:544 +#: dialogs.c:545 msgid "N-Move Rule:" msgstr "" -#: dialogs.c:545 +#: dialogs.c:546 msgid "N-fold Repeats:" msgstr "" -#: dialogs.c:546 +#: dialogs.c:547 msgid "Draw after N Moves Total:" msgstr "" -#: dialogs.c:547 +#: dialogs.c:548 msgid "Win / Loss Threshold:" msgstr "Winst/verlies-grenswaarde:" -#: dialogs.c:548 +#: dialogs.c:549 msgid "Negate Score of Engine #1" msgstr "" -#: dialogs.c:549 +#: dialogs.c:550 msgid "Negate Score of Engine #2" msgstr "" -#: dialogs.c:556 +#: dialogs.c:557 msgid "Adjudicate non-ICS Games" msgstr "" -#: dialogs.c:569 +#: dialogs.c:570 msgid "Auto-Kibitz" msgstr "" -#: dialogs.c:570 +#: dialogs.c:571 msgid "Auto-Comment" msgstr "" -#: dialogs.c:571 +#: dialogs.c:572 msgid "Auto-Observe" msgstr "" -#: dialogs.c:572 +#: dialogs.c:573 msgid "Auto-Raise Board" msgstr "" -#: dialogs.c:573 +#: dialogs.c:574 msgid "Auto-Create Logon Script" msgstr "" -#: dialogs.c:574 +#: dialogs.c:575 msgid "Background Observe while Playing" msgstr "" -#: dialogs.c:575 +#: dialogs.c:576 msgid "Dual Board for Background-Observed Game" msgstr "" -#: dialogs.c:576 +#: dialogs.c:577 msgid "Get Move List" msgstr "Zettenlijst ophalen" -#: dialogs.c:577 +#: dialogs.c:578 msgid "Quiet Play" msgstr "" -#: dialogs.c:578 +#: dialogs.c:579 msgid "Seek Graph" msgstr "" -#: dialogs.c:579 +#: dialogs.c:580 msgid "Auto-Refresh Seek Graph" msgstr "" -#: dialogs.c:580 +#: dialogs.c:581 msgid "Auto-InputBox PopUp" msgstr "" -#: dialogs.c:581 +#: dialogs.c:582 +#, fuzzy +msgid "Quit after game" +msgstr "Wachten op andere partij(en)" + +#: dialogs.c:583 msgid "Premove" msgstr "" -#: dialogs.c:582 +#: dialogs.c:584 msgid "Premove for White" msgstr "" -#: dialogs.c:583 +#: dialogs.c:585 msgid "First White Move:" msgstr "Eerste zet van wit:" -#: dialogs.c:584 +#: dialogs.c:586 msgid "Premove for Black" msgstr "" -#: dialogs.c:585 +#: dialogs.c:587 msgid "First Black Move:" msgstr "Eerste zet van zwart:" -#: dialogs.c:587 +#: dialogs.c:589 msgid "Alarm" msgstr "" -#: dialogs.c:588 +#: dialogs.c:590 msgid "Alarm Time (msec):" msgstr "" -#: dialogs.c:590 +#: dialogs.c:592 msgid "Colorize Messages" msgstr "Berichten kleuren" -#: dialogs.c:591 +#: dialogs.c:593 msgid "Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:592 +#: dialogs.c:594 msgid "S-Shout Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:593 +#: dialogs.c:595 msgid "Channel #1 Text Colors:" msgstr "Kanaal-1-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:594 +#: dialogs.c:596 msgid "Other Channel Text Colors:" msgstr "Anderekanaal-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:595 +#: dialogs.c:597 msgid "Kibitz Text Colors:" msgstr "Kwek-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:596 +#: dialogs.c:598 msgid "Tell Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:597 +#: dialogs.c:599 msgid "Challenge Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:598 +#: dialogs.c:600 msgid "Request Text Colors:" msgstr "Verzoek-tekstkleuren:" -#: dialogs.c:599 +#: dialogs.c:601 msgid "Seek Text Colors:" msgstr "" -#: dialogs.c:606 +#: dialogs.c:608 msgid "ICS Options" msgstr "ICS-opties" -#: dialogs.c:611 +#: dialogs.c:613 msgid "Exact position match" msgstr "Exacte positie-overeenkomst" -#: dialogs.c:611 +#: dialogs.c:613 msgid "Shown position is subset" msgstr "Getoonde positie is een subset" -#: dialogs.c:611 +#: dialogs.c:613 msgid "Same material with exactly same Pawn chain" msgstr "Zelfde materiaal met exact dezelfde pionketen" -#: dialogs.c:612 +#: dialogs.c:614 msgid "Same material" msgstr "Zelfde materiaal" -#: dialogs.c:612 +#: dialogs.c:614 msgid "Material range (top board half optional)" msgstr "Materiaalbereik (bovenste bordhelft is optioneel)" -#: dialogs.c:612 +#: dialogs.c:614 msgid "Material difference (optional stuff balanced)" msgstr "Materiaalverschil (optioneel spul is in evenwicht)" -#: dialogs.c:624 +#: dialogs.c:626 msgid "Auto-Display Tags" msgstr "Labels vanzelf tonen" -#: dialogs.c:625 +#: dialogs.c:627 msgid "Auto-Display Comment" msgstr "Opmerkingen vanzelf tonen" -#: dialogs.c:626 +#: dialogs.c:628 msgid "" "Auto-Play speed of loaded games\n" "(0 = instant, -1 = off):" @@ -1466,706 +1475,706 @@ msgstr "" "Speelsnelheid van geladen partijen\n" "(0 = instantaan, -1 = uit):" -#: dialogs.c:627 +#: dialogs.c:629 msgid "Seconds per Move:" msgstr "Seconden per zet:" -#: dialogs.c:628 +#: dialogs.c:630 msgid "" "\n" "options to use in game-viewer mode:" msgstr "" -#: dialogs.c:630 +#: dialogs.c:632 msgid "" "\n" "Thresholds for position filtering in game list:" msgstr "" -#: dialogs.c:631 +#: dialogs.c:633 msgid "Elo of strongest player at least:" msgstr "Elo van sterkste speler minstens:" -#: dialogs.c:632 +#: dialogs.c:634 msgid "Elo of weakest player at least:" msgstr "Elo van zwakste speler minstens:" -#: dialogs.c:633 +#: dialogs.c:635 msgid "No games before year:" msgstr "Geen partijen vóór het jaar:" -#: dialogs.c:634 +#: dialogs.c:636 msgid "Minimum nr consecutive positions:" msgstr "Minimum aantal opeenvolgende posities:" -#: dialogs.c:635 +#: dialogs.c:637 msgid "Search mode:" msgstr "Zoekmodus:" -#: dialogs.c:636 +#: dialogs.c:638 msgid "Also match reversed colors" msgstr "Ook matchen met verwisselde kleuren" -#: dialogs.c:637 +#: dialogs.c:639 msgid "Also match left-right flipped position" msgstr "Ook matchen met links-rechts gespiegelde positie" -#: dialogs.c:645 +#: dialogs.c:647 msgid "Load Game Options" msgstr "Partij-opties laden" -#: dialogs.c:657 +#: dialogs.c:659 msgid "Auto-Save Games" msgstr "Partijen auto-opslaan" -#: dialogs.c:658 +#: dialogs.c:660 msgid "Own Games Only" msgstr "Alleen eigen partijen" -#: dialogs.c:659 +#: dialogs.c:661 msgid "Save Games on File:" msgstr "Partijen opslaan in:" -#: dialogs.c:660 +#: dialogs.c:662 msgid "Save Final Positions on File:" msgstr "Eindposities opslaan in:" -#: dialogs.c:661 +#: dialogs.c:663 msgid "PGN Event Header:" msgstr "" -#: dialogs.c:662 +#: dialogs.c:664 msgid "Old Save Style (as opposed to PGN)" msgstr "" -#: dialogs.c:663 +#: dialogs.c:665 msgid "Include Number Tag in tourney PGN" msgstr "Nummerlabel in toernooi-PGN opnemen" -#: dialogs.c:664 +#: dialogs.c:666 msgid "Save Score/Depth Info in PGN" msgstr "" -#: dialogs.c:665 +#: dialogs.c:667 msgid "Save Out-of-Book Info in PGN " msgstr "" -#: dialogs.c:672 +#: dialogs.c:674 msgid "Save Game Options" msgstr "Partij-opties opslaan" -#: dialogs.c:681 +#: dialogs.c:683 msgid "No Sound" msgstr "Geen geluid" -#: dialogs.c:682 +#: dialogs.c:684 msgid "Default Beep" msgstr "Standaardpiep" -#: dialogs.c:683 +#: dialogs.c:685 msgid "Above WAV File" msgstr "" -#: dialogs.c:684 +#: dialogs.c:686 msgid "Car Horn" msgstr "Claxon" -#: dialogs.c:685 +#: dialogs.c:687 msgid "Cymbal" msgstr "Cymbaal" -#: dialogs.c:686 +#: dialogs.c:688 msgid "Ding" msgstr "Ding" -#: dialogs.c:687 +#: dialogs.c:689 msgid "Gong" msgstr "Gong" -#: dialogs.c:688 +#: dialogs.c:690 msgid "Laser" msgstr "Laser" -#: dialogs.c:689 +#: dialogs.c:691 msgid "Penalty" msgstr "Penalty" -#: dialogs.c:690 +#: dialogs.c:692 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" -#: dialogs.c:691 +#: dialogs.c:693 msgid "Pop" msgstr "Plop" -#: dialogs.c:692 +#: dialogs.c:694 msgid "Slap" msgstr "Klap" -#: dialogs.c:693 +#: dialogs.c:695 msgid "Wood Thunk" msgstr "Houtplok" -#: dialogs.c:695 +#: dialogs.c:697 msgid "User File" msgstr "Gebruikersbestand" -#: dialogs.c:717 +#: dialogs.c:719 msgid "User WAV File:" msgstr "Gebruikers-WAV-bestand:" -#: dialogs.c:718 +#: dialogs.c:720 msgid "Sound Program:" msgstr "Geluidsprogramma:" -#: dialogs.c:719 +#: dialogs.c:721 msgid "Try-Out Sound:" msgstr "Probeer geluid:" -#: dialogs.c:720 +#: dialogs.c:722 #, fuzzy msgid "Play" msgstr "Afspelen" -#: dialogs.c:721 +#: dialogs.c:723 msgid "Move:" msgstr "Zet:" -#: dialogs.c:722 +#: dialogs.c:724 msgid "Win:" msgstr "Gewonnen:" -#: dialogs.c:723 +#: dialogs.c:725 msgid "Lose:" msgstr "Verloren:" -#: dialogs.c:724 +#: dialogs.c:726 msgid "Draw:" msgstr "Remise:" -#: dialogs.c:725 +#: dialogs.c:727 msgid "Unfinished:" msgstr "Onafgemaakt:" -#: dialogs.c:726 +#: dialogs.c:728 msgid "Alarm:" msgstr "" -#: dialogs.c:727 +#: dialogs.c:729 msgid "Challenge:" msgstr "" -#: dialogs.c:729 +#: dialogs.c:731 msgid "Sounds Directory:" msgstr "Geluidenmap:" -#: dialogs.c:730 +#: dialogs.c:732 msgid "Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:731 +#: dialogs.c:733 msgid "S-Shout:" msgstr "" -#: dialogs.c:732 +#: dialogs.c:734 msgid "Channel:" msgstr "Kanaal:" -#: dialogs.c:733 +#: dialogs.c:735 msgid "Channel 1:" msgstr "Kanaal 1:" -#: dialogs.c:734 +#: dialogs.c:736 msgid "Tell:" msgstr "" -#: dialogs.c:735 +#: dialogs.c:737 msgid "Kibitz:" msgstr "" -#: dialogs.c:736 +#: dialogs.c:738 msgid "Request:" msgstr "Verzoek:" -#: dialogs.c:737 +#: dialogs.c:739 msgid "Seek:" msgstr "" -#: dialogs.c:753 +#: dialogs.c:755 msgid "Sound Options" msgstr "Geluidsopties" -#: dialogs.c:774 +#: dialogs.c:776 msgid "White Piece Color:" msgstr "Kleur van wit stuk:" #. TRANSLATORS: R = single letter for the color red -#: dialogs.c:777 dialogs.c:786 dialogs.c:792 dialogs.c:798 dialogs.c:804 -#: dialogs.c:810 +#: dialogs.c:779 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806 +#: dialogs.c:812 msgid "R" msgstr "R" #. TRANSLATORS: G = single letter for the color green -#: dialogs.c:779 dialogs.c:787 dialogs.c:793 dialogs.c:799 dialogs.c:805 -#: dialogs.c:811 +#: dialogs.c:781 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807 +#: dialogs.c:813 msgid "G" msgstr "G" #. TRANSLATORS: B = single letter for the color blue -#: dialogs.c:781 dialogs.c:788 dialogs.c:794 dialogs.c:800 dialogs.c:806 -#: dialogs.c:812 +#: dialogs.c:783 dialogs.c:790 dialogs.c:796 dialogs.c:802 dialogs.c:808 +#: dialogs.c:814 msgid "B" msgstr "B" #. TRANSLATORS: D = single letter to make a color darker -#: dialogs.c:783 dialogs.c:789 dialogs.c:795 dialogs.c:801 dialogs.c:807 -#: dialogs.c:813 +#: dialogs.c:785 dialogs.c:791 dialogs.c:797 dialogs.c:803 dialogs.c:809 +#: dialogs.c:815 msgid "D" msgstr "D" -#: dialogs.c:784 +#: dialogs.c:786 msgid "Black Piece Color:" msgstr "Kleur van zwart stuk:" -#: dialogs.c:790 +#: dialogs.c:792 msgid "Light Square Color:" msgstr "Kleur van licht veld:" -#: dialogs.c:796 +#: dialogs.c:798 msgid "Dark Square Color:" msgstr "Kleur van donker veld:" -#: dialogs.c:802 +#: dialogs.c:804 msgid "Highlight Color:" msgstr "Markeringskleur:" -#: dialogs.c:808 +#: dialogs.c:810 msgid "Premove Highlight Color:" msgstr "" -#: dialogs.c:814 +#: dialogs.c:816 msgid "Flip Pieces Shogi Style (Colored buttons restore default)" msgstr "" -#: dialogs.c:816 +#: dialogs.c:818 msgid "Mono Mode" msgstr "" -#: dialogs.c:817 +#: dialogs.c:819 msgid "Line Gap ( -1 = default for board size):" msgstr "" -#: dialogs.c:818 +#: dialogs.c:820 msgid "Use Board Textures" msgstr "Bordtexturen gebruiken" -#: dialogs.c:819 +#: dialogs.c:821 msgid "Light-Squares Texture File:" msgstr "Textuurbestand voor lichte velden:" -#: dialogs.c:820 +#: dialogs.c:822 msgid "Dark-Squares Texture File:" msgstr "Textuurbestand voor donkere velden:" -#: dialogs.c:821 +#: dialogs.c:823 msgid "Use external piece bitmaps with their own colors" msgstr "" -#: dialogs.c:822 +#: dialogs.c:824 msgid "Directory with Pieces Images:" msgstr "" -#: dialogs.c:872 +#: dialogs.c:874 msgid "Board Options" msgstr "Bordopties" -#: dialogs.c:925 menus.c:634 +#: dialogs.c:927 menus.c:634 msgid "ICS text menu" msgstr "ICS-tekstmenu" -#: dialogs.c:947 +#: dialogs.c:949 msgid "clear" msgstr "wissen" -#: dialogs.c:948 dialogs.c:1036 +#: dialogs.c:950 dialogs.c:1038 msgid "save changes" msgstr "wijzigingen opslaan" -#: dialogs.c:1051 +#: dialogs.c:1053 msgid "Edit book" msgstr "Boek bewerken" -#: dialogs.c:1051 menus.c:636 +#: dialogs.c:1053 menus.c:636 msgid "Tags" msgstr "Labels" -#: dialogs.c:1193 +#: dialogs.c:1195 msgid "ICS input box" msgstr "ICS-invoervak" -#: dialogs.c:1225 +#: dialogs.c:1227 msgid "Type a move" msgstr "Typ een zet" -#: dialogs.c:1251 +#: dialogs.c:1253 msgid "Engine has no options" msgstr "Automaat heeft geen opties" -#: dialogs.c:1253 +#: dialogs.c:1255 msgid "Engine Settings" msgstr "Automaatinstellingen" -#: dialogs.c:1278 +#: dialogs.c:1280 msgid "Select engine from list:" msgstr "Selecteer een automaat uit de lijst:" -#: dialogs.c:1281 +#: dialogs.c:1283 msgid "or specify one below:" msgstr "of geef er hieronder een op:" -#: dialogs.c:1282 +#: dialogs.c:1284 msgid "Nickname (optional):" msgstr "Bijnaam (optioneel):" -#: dialogs.c:1283 +#: dialogs.c:1285 msgid "Use nickname in PGN player tags of engine-engine games" msgstr "" -#: dialogs.c:1284 +#: dialogs.c:1286 msgid "Engine Directory:" msgstr "Automatenmap:" -#: dialogs.c:1285 +#: dialogs.c:1287 msgid "Engine Command:" msgstr "" -#: dialogs.c:1286 +#: dialogs.c:1288 msgid "(Directory will be derived from engine path when empty)" msgstr "" -#: dialogs.c:1287 +#: dialogs.c:1289 msgid "UCI" msgstr "UCI" -#: dialogs.c:1288 +#: dialogs.c:1290 msgid "WB protocol v1 (do not wait for engine features)" msgstr "" -#: dialogs.c:1289 +#: dialogs.c:1291 msgid "Must not use GUI book" msgstr "" -#: dialogs.c:1290 +#: dialogs.c:1292 msgid "Add this engine to the list" msgstr "Deze automaat aan de lijst toevoegen" -#: dialogs.c:1291 +#: dialogs.c:1293 msgid "Force current variant with this engine" msgstr "" -#: dialogs.c:1341 +#: dialogs.c:1343 msgid "Load first engine" msgstr "Eerste automaat laden" -#: dialogs.c:1347 +#: dialogs.c:1349 msgid "Load second engine" msgstr "Tweede automaat laden" -#: dialogs.c:1370 +#: dialogs.c:1372 msgid "shuffle" msgstr "Husselen" -#: dialogs.c:1371 +#: dialogs.c:1373 msgid "Start-position number:" msgstr "Startpositienummer:" -#: dialogs.c:1372 +#: dialogs.c:1374 msgid "randomize" msgstr "Willekeurig" -#: dialogs.c:1373 +#: dialogs.c:1375 msgid "pick fixed" msgstr "Vaste kiezen" -#: dialogs.c:1390 +#: dialogs.c:1392 msgid "New Shuffle Game" msgstr "Husselpartij" -#: dialogs.c:1409 +#: dialogs.c:1411 msgid "classical" msgstr "klassiek" -#: dialogs.c:1410 +#: dialogs.c:1412 #, fuzzy msgid "incremental" msgstr "incrementeel" -#: dialogs.c:1411 +#: dialogs.c:1413 msgid "fixed max" msgstr "" -#: dialogs.c:1412 +#: dialogs.c:1414 msgid "Moves per session:" msgstr "Zetten per sessie:" -#: dialogs.c:1413 +#: dialogs.c:1415 msgid "Initial time (min):" msgstr "" -#: dialogs.c:1414 +#: dialogs.c:1416 msgid "Increment or max (sec/move):" msgstr "" -#: dialogs.c:1415 +#: dialogs.c:1417 msgid "Time-Odds factors:" msgstr "" -#: dialogs.c:1416 +#: dialogs.c:1418 msgid "Engine #1" msgstr "" -#: dialogs.c:1417 +#: dialogs.c:1419 msgid "Engine #2 / Human" msgstr "" -#: dialogs.c:1457 dialogs.c:1460 dialogs.c:1465 dialogs.c:1466 +#: dialogs.c:1459 dialogs.c:1462 dialogs.c:1467 dialogs.c:1468 #: gtk/xoptions.c:191 msgid "Unused" msgstr "Ongebruikt" -#: dialogs.c:1478 +#: dialogs.c:1480 msgid "Time Control" msgstr "Tijdsbeperking" -#: dialogs.c:1507 +#: dialogs.c:1509 msgid "Error writing to chess program" msgstr "Fout bij schrijven naar schaakprogramma" -#: dialogs.c:1574 +#: dialogs.c:1576 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: dialogs.c:1579 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 +#: dialogs.c:1581 dialogs.c:1973 dialogs.c:1977 msgid "King" msgstr "Koning" -#: dialogs.c:1582 +#: dialogs.c:1584 msgid "Captain" msgstr "Kapitein" -#: dialogs.c:1583 +#: dialogs.c:1585 msgid "Lieutenant" msgstr "Luitenant" -#: dialogs.c:1584 +#: dialogs.c:1586 msgid "General" msgstr "Generaal" -#: dialogs.c:1585 +#: dialogs.c:1587 msgid "Warlord" msgstr "Krijgsheer" -#: dialogs.c:1587 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993 +#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995 msgid "Knight" msgstr "Paard" -#: dialogs.c:1588 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993 +#: dialogs.c:1590 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995 msgid "Bishop" msgstr "Loper" -#: dialogs.c:1589 dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993 +#: dialogs.c:1591 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995 msgid "Rook" msgstr "Toren" -#: dialogs.c:1593 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 +#: dialogs.c:1595 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978 msgid "Archbishop" msgstr "Aartsbisschop" -#: dialogs.c:1594 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 +#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978 msgid "Chancellor" msgstr "Kanselier" -#: dialogs.c:1596 dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 dialogs.c:1993 +#: dialogs.c:1598 dialogs.c:1973 dialogs.c:1977 dialogs.c:1995 msgid "Queen" msgstr "Koningin" -#: dialogs.c:1600 +#: dialogs.c:1602 msgid "Defer" msgstr "" -#: dialogs.c:1601 dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 +#: dialogs.c:1603 dialogs.c:1974 dialogs.c:1978 msgid "Promote" msgstr "Promoveren" -#: dialogs.c:1616 +#: dialogs.c:1618 msgid "Chat partner:" msgstr "Chatpartner:" -#: dialogs.c:1701 +#: dialogs.c:1703 msgid "Chat box" msgstr "Chatbox" -#: dialogs.c:1742 +#: dialogs.c:1744 msgid "factory" msgstr "origineel" -#: dialogs.c:1743 +#: dialogs.c:1745 msgid "up" msgstr "omhoog" -#: dialogs.c:1744 +#: dialogs.c:1746 msgid "down" msgstr "omlaag" -#: dialogs.c:1762 +#: dialogs.c:1764 msgid "No tag selected" msgstr "Geen label geselecteerd" -#: dialogs.c:1793 +#: dialogs.c:1795 msgid "Game-list options" msgstr "Partijenlijst-opties" -#: dialogs.c:1869 dialogs.c:1883 +#: dialogs.c:1871 dialogs.c:1885 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: dialogs.c:1906 +#: dialogs.c:1908 msgid "Fatal Error" msgstr "Fatale fout" -#: dialogs.c:1906 +#: dialogs.c:1908 msgid "Exiting" msgstr "Afsluiten" -#: dialogs.c:1917 +#: dialogs.c:1919 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: dialogs.c:1924 +#: dialogs.c:1926 msgid "Note" msgstr "Notitie" -#: dialogs.c:1970 dialogs.c:2245 dialogs.c:2248 +#: dialogs.c:1972 dialogs.c:2252 dialogs.c:2255 msgid "White" msgstr "Wit" -#: dialogs.c:1970 dialogs.c:1974 dialogs.c:1993 +#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 dialogs.c:1995 msgid "Pawn" msgstr "Pion" -#: dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 +#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977 msgid "Elephant" msgstr "Olifant" -#: dialogs.c:1971 dialogs.c:1975 +#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977 msgid "Cannon" msgstr "Kanon" -#: dialogs.c:1972 dialogs.c:1976 +#: dialogs.c:1974 dialogs.c:1978 msgid "Demote" msgstr "Degraderen" -#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977 +#: dialogs.c:1975 dialogs.c:1979 msgid "Empty square" msgstr "Leeg veld" -#: dialogs.c:1973 dialogs.c:1977 +#: dialogs.c:1975 dialogs.c:1979 msgid "Clear board" msgstr "Bord leegmaken" -#: dialogs.c:1974 dialogs.c:2257 dialogs.c:2260 +#: dialogs.c:1976 dialogs.c:2264 dialogs.c:2267 msgid "Black" msgstr "Zwart" -#: dialogs.c:2073 menus.c:787 +#: dialogs.c:2075 menus.c:787 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: dialogs.c:2074 menus.c:788 +#: dialogs.c:2076 menus.c:788 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: dialogs.c:2075 menus.c:789 +#: dialogs.c:2077 menus.c:789 msgid "View" msgstr "Beeld" -#: dialogs.c:2076 menus.c:790 +#: dialogs.c:2078 menus.c:790 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: dialogs.c:2077 menus.c:791 +#: dialogs.c:2079 menus.c:791 msgid "Action" msgstr "Actie" -#: dialogs.c:2078 menus.c:792 +#: dialogs.c:2080 menus.c:792 msgid "Engine" msgstr "Automaat" -#: dialogs.c:2079 menus.c:793 +#: dialogs.c:2081 menus.c:793 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: dialogs.c:2080 menus.c:794 +#: dialogs.c:2082 menus.c:794 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#: dialogs.c:2090 +#: dialogs.c:2092 msgid "<<" msgstr "<<" -#: dialogs.c:2091 +#: dialogs.c:2093 msgid "<" msgstr "<" -#: dialogs.c:2093 +#: dialogs.c:2095 msgid ">" msgstr ">" -#: dialogs.c:2094 +#: dialogs.c:2096 msgid ">>" msgstr ">>" -#: dialogs.c:2364 +#: dialogs.c:2371 msgid "Directories:" msgstr "Mappen:" -#: dialogs.c:2365 +#: dialogs.c:2372 msgid "Files:" msgstr "Bestanden:" -#: dialogs.c:2366 +#: dialogs.c:2373 msgid "by name" msgstr "op naam" -#: dialogs.c:2367 +#: dialogs.c:2374 msgid "by type" msgstr "op type" -#: dialogs.c:2370 +#: dialogs.c:2377 msgid "Filename:" msgstr "Bestandsnaam:" -#: dialogs.c:2371 +#: dialogs.c:2378 msgid "New directory" msgstr "Nieuwe map" -#: dialogs.c:2372 +#: dialogs.c:2379 msgid "File type:" msgstr "Bestandstype:" -#: dialogs.c:2447 +#: dialogs.c:2454 msgid "Contents of" msgstr "Inhoud van" -#: dialogs.c:2473 +#: dialogs.c:2480 msgid " next page" msgstr " volgende pagina" -#: dialogs.c:2495 +#: dialogs.c:2502 msgid "FIRST TYPE DIRECTORY NAME HERE" msgstr "Typ hier eerst een mapnaam" -#: dialogs.c:2496 +#: dialogs.c:2503 msgid "TRY ANOTHER NAME" msgstr "Kies een andere naam" @@ -2274,11 +2283,13 @@ msgid "" "Enhancements Copyright 1992-2013 Free Software Foundation\n" "Enhancements Copyright 2005 Alessandro Scotti\n" "\n" -"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more information.\n" +"%s is free software and carries NO WARRANTY;see the file COPYING for more " +"information.\n" "The GTK build of this version is experimental and unstable\n" "\n" "Visit XBoard on the web at: http://www.gnu.org/software/xboard/\n" -"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/whats_new.html\n" +"Check out the newest features at: http://www.gnu.org/software/xboard/" +"whats_new.html\n" "\n" "Report bugs via email at: \n" "\n" @@ -2870,3 +2881,6 @@ msgstr "OK" #: xaw/xoptions.c:1266 msgid "cancel" msgstr "Annuleren" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " "